57192
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/141
Nächste Seite
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-BT12/KD-BT11
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0508-004B
[EX]
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 4 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 4 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 4.
Cover_KD-BT11_004B_f.indd 2Cover_KD-BT11_004B_f.indd 2 3/7/08 7:17:46 PM3/7/08 7:17:46 PM
G-1
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0984
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-BT12/KD-BT11 is in compliance
with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-BT12/KD-BT11 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-BT12/KD-BT11 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-BT12/KD-BT11 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hiermit erklärt JVC die Italiano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT12/KD-BT11 mit den
grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-BT12/KD-BT11 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-BT12/KD-BT11 est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
KD-BT12/KD-BT11 jikkonforma mal-
ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
1999/5/EC.
Nederlands: Português:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-BT12/KD-BT11 in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
JVC declara que este KD-BT12/KD-BT11
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved,
at følgende udstyr KD-BT12/KD-BT11
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/
EF
JVC vakuuttaa täten että KD-BT12/
KD-BT11 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
CEcaution_KD-BT11_003B_ff.indd 2CEcaution_KD-BT11_003B_ff.indd 2 6/25/08 3:34:51 PM6/25/08 3:34:51 PM
G-2
Svenska: Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna
KD-BT12/KD-BT11 står I
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-BT12/
KD-BT11 atitinka esminius reikalavimus
ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Íslenska: Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT12/
KD-BT11 er í samræmi við grunnkröfur
og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC.
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
KD-BT12/KD-BT11 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Norsk: Polski:
JVC erklærer herved at utstyret
KD-BT12/KD-BT11 er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Niniejszym JVC oświadcza, że KD-BT12/
KD-BT11 jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Cesky: Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento
KD-BT12/KD-BT11 je ve shode se
základními požadavky a dalšími
príslušnými ustanoveními smernice
1999/5/ES.
JVC izjavlja, da je ta KD-BT12/KD-BT11
v skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi dolocili direktive
1999/5/ES.
Eesti: Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme
KD-BT12/KD-BT11 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
JVC týmto vyhlasuje, že KD-BT12/
KD-BT11 splna základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Latviski:
Ar šo JVC deklare, ka KD-BT12/KD-BT11
atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam
prasibam un citiem ar to saistitajiem
noteikumiem.
CEcaution_KD-BT11_003B_ff.indd 3CEcaution_KD-BT11_003B_ff.indd 3 6/25/08 3:34:52 PM6/25/08 3:34:52 PM
2
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer
is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt.
Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is
belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is
gestolen.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed
uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto
wilt bedienen.
Denk aan de veiligheid...
Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Verwijderen van het bedieningspaneel
Bevestigen van het bedieningspaneel
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur en
batterijen
[Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en
de batterij met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product en de batterij wilt
weggooien, houdt u dan aan de geldende
nationale wetgeving of andere regels in uw land en
gemeente.
Door dit product naar een inzamelingspunt
te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke bronnen en het voorkomen van
potentiële negatieve effecten op het milieu en de
volksgezondheid.
Opmerking:
De Pb-markering onder het symbool voor batterijen
geeft aan dat de batterij lood bevat.
Producten
Batterij
NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 2NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 2 7/2/08 4:39:35 PM7/2/08 4:39:35 PM
3
NEDERLANDS
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur,
zie bladzijden 10 en 11).
Geforceerd verwijderen van een
disc
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de
functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/
toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono) toets werkt.
Om de toetsen weer voor hun oorspronkelijke
functies te gebruiken, drukt u nogmaals op M
MODE.
De functiemodus wordt automatisch geannuleerd
indien u gedurende ongeveer 5 seconden op geen
enkele toets drukt.
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen
weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te
spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door
een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau
wordt voorkomen.
INHOUD
INTRODUCTIE
Voorbereiding .............................................. 4
BEDIENING
Basisbediening ............................................. 5
Gebruik van het bedieningspaneel ............. 5
Luisteren naar de radio ................................ 6
Bediening voor discs .................................... 9
Gebruik van Bluetooth
® apparatuur ............. 10
Gebruik van de Bluetooth mobiele
telefoon .................................................. 12
Gebruik van de Bluetooth audiospeler ........ 15
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar de CD-wisselaar .................... 16
Luisteren naar de iPod ................................. 17
Luisteren naar de DAB-tuner ........................ 18
Luisteren naar andere externe
apparatuur ............................................... 20
Gebruik van de afstandsbediening
RM-RK50 ............................................... 21
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
..... 22
Algemene instellingen—PSM ..................... 24
Bluetooth instellingen ................................. 27
REFERENTIES
Meer over deze receiver ............................... 28
Oplossen van problemen ............................. 31
Onderhoud ................................................... 34
Technische gegevens ................................... 35
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
De afbeeldingen van het bedieningspaneel in deze
gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op de KD-BT11.
NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 3NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 3 7/2/08 4:39:38 PM7/2/08 4:39:38 PM
4 INTRODUCTIE
NEDERLANDS
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
Zie tevens bladzijden 24 en 25.
1
Inschakelen van de stroom.
2
Voer de PSM-instellingen in.
3
Annuleer de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
Stel de klok in
Kies “CLOCK HOUR” en stel het uur in.
Kies “CLOCK MIN” (minuut), en stel vervolgens de minuten
in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24 HOUR” of “12 HOUR”.
4
Voltooi de procedure.
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok
Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van de display-informatie van de huidige bron
FM/AM Frequentie
= Klok = (terug naar het begin)
FM Radio
Data System
Zendernaam (PS)
= Zender-frequentie = Programmatype (PTY)= Klok = (terug naar het
begin)
CD/CD-CH Audio CD/CD Text: Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd
= Huidige
fragmentnummer met de kloktijd = Disctitel/zanger(es) *
1
= Fragmenttitel *
1
= (terug naar
het begin)
MP3/WMA: Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd = Huidige
fragmentnummer met de kloktijd = Albumnaam/zanger(es) (mapnaam) *
2
= Fragmenttitel
(bestandsnaam) *
2
= (terug naar het begin)
BLUETOOTH Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd
= Huidige fragmentnummer met de
kloktijd = Albumnaam/zanger(es) = Fragmenttitel = (terug naar het begin)
IPOD Mapnaam
= Bestandsnaam = Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd =
Huidige fragmentnummer met de kloktijd = (terug naar het begin)
DAB Servicenaam
= Ensemblenaam = Kanaalnummer = Frequentie = Klok= (terug naar het
begin)
*
1
“NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is.
*
2
Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISPLAY” op “TAG OFF” is gesteld (zie bladzijde
26), verschijnen de mapnaam en bestandsnaam.
NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 4NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 4 7/2/08 4:39:38 PM7/2/08 4:39:38 PM
5BEDIENING
NEDERLANDS
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
r Instellen van de geluidsfunctie.
Voer de PSM-instellingen in [Houd ingedrukt].
t Oproepen van de functiemodus.
Druk op M MODE en vervolgens op een van de
volgende toetsen (binnen 5 seconden)...
EQ : Kiezen van de geluidsfunctie.
MO : Activeren/annuleren van mono-
ontvangst.
SSM : Automatisch vastleggen van zenders
[Houd ingedrukt].
RPT : Kiezen van herhaalde weergave.
RND : Kiezen van willekeurige weergave.
5/ : Verspringen van 10 fragmenten.
Activeren van stemcommanda voor bellen [Houd
ingedrukt].
y FM/AM: Kiezen van een voorkeurzender.
DAB: Kiezen van een vastgelegde DAB-service.
CD/CD-CH: Kiezen van map/fragment/disc (voor
CD-wisselaar).
BLUETOOTH (PHONE): Bellen van vastgelegd
telefoonnummer *
2
.
u AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
*
1
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed
staan of niet zijn aangesloten.
*
2
Zie bladzijde 14 voor het vastleggen van
telefoonnummers.
1 DAB: Kiezen van DAB-service.
CD/CD-CH: Kiezen van een map.
IPOD: Oproepen van het hoofdmenu/pauze
weergave/bevestigen keuze.
2 Veranderen van displayinformatie.
3 Inschakelen van de stroom.
Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
4 Volumeregelaar [Draai].
5 FM/AM: Kiezen van de golfband.
BLUETOOTH (AUDIO): Starten van de weergave
6 Lade
7 Displayvenster
8 Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
Activeren van de zoekfunctie voor
programmatype [Houd ingedrukt].
9 Veranderen van displayinformatie.
p Verwijderen van het paneel.
q Roep het Bluetooth menu op
Tonen van het laatst gebelde nummer [Houd
ingedrukt].
w FM/AM: Opzoeken van een zender.
DAB: Opzoeken van een DAB-ensemble.
CD/CD-CH/IPOD: Kiezen van een fragment.
BLUETOOTH (AUDIO): Achterwaarts
verspringen/voorwaarts verspringen.
e Voor het kiezen van de bron.
FM/AM = DAB = CD *
1
= CD-CH *
1
/IPOD *
1
(of EXT INPUT) = BLUETOOTH = AUX IN =
(terug naar het begin)
Vervolg op de volgende bladzijde
NL02-07_KD-BT11[EX]f.indd 5NL02-07_KD-BT11[EX]f.indd 5 12/6/07 6:23:24 PM12/6/07 6:23:24 PM
6
NEDERLANDS
Displayvenster
1 Status van Bluetooth apparaat
(Apparaatnummer, [1 – 5]; signaalsterkte,
[0 – 3]*; batterijpeil, [0 – 3]*)
* De sterkte van het signaal en de batterij wordt
sterker naarmate het nummer hoger wordt.
2 Tr (fragment) indicator
3 Brondisplay / Fragmentnummer / Mapnummer /
Indicator voor tijd aftellen
4 Bluetooth indicator
5 Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY
6 Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig), (disc), (map),
RPT (herhalen)
7 Tunerontvangstindicators—ST (stereo),
MO (mono)
8 LOUD (toonversterking) indicator
9 EQ (equalizer) indicator
p Discinformatie-indicators—TAG (Tag informatie),
(map), (fragment/bestand)
q Weergavebron-indicators—CH (CD-wisselaar),
DISC
w Geluidsfunctie (iEQ: Intelligente Equalizer)
indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
e Hoofddisplay
Luisteren naar de radio
1
Kies “FM/AM”.
2
Kiezen van de golfband.
3
Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display
knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
“ST” licht op het display op indien u een stereo FM-uitzending ontvangt waarvan de
signalen sterk genoeg zijn.
NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 6NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 6 7/2/08 4:39:39 PM7/2/08 4:39:39 PM
7BEDIENING
NEDERLANDS
Luisteren naar een voorkeurzender
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio
Data System-zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een FM Radio Data
System-programma—PTY-zoeken
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
Zie bladzijde 8 voor het vastleggen van uw favoriete
programmatypes.
1 De laatst gekozen PTY-code
verschijnt.
2 Kies uw favoriete programmatypes.
of
Kies een van de PTY-codes (zie bladzijde 9).
3 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
“MO” licht op het display op.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt
en “MO” dooft.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
U kunt maximaal zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
2
Lokale FM-zenders met de sterkste signalen worden
opgezocht en automatisch voor de gekozen FM-
golfband vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
2
3
Het voorkeurnummer knippert even.
NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 7NL02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 7 7/2/08 4:39:39 PM7/2/08 4:39:39 PM
8
NEDERLANDS
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie bladzijde 7).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u het wilt vastleggen.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen
van andere PTY-codes onder andere
voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-
volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie
bladzijde 25).
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie)
indicator licht op of knippert.
Indien de TP indicator is opgelicht, is TA-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de TP indicator knippert, is TA-
standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het
geval indien u naar een FM-zender luistert die de
voor TA-standbyontvangst vereiste Radio Data
System-signalen niet levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst, moet u
op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft
opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde
25.
De PTY indicator licht op of knippert.
Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY-
standbyontvangst geactiveerd.
Indien de PTY indicator knippert, is PTY-
standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-standbyontvangst, moet
u op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde 25). De
PTY indicator dooft.
NL08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 8NL08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 8 7/2/08 3:58:06 PM7/2/08 3:58:06 PM
9BEDIENING
NEDERLANDS
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch
op een andere FM Radio Data System-zender van
hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde
programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de
afbeelding hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-
volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 25.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de
cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM Radio Data
System-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt
dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een
andere frequentie waarop hetzelfde programma als van
de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Zie tevens bladzijde 25.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie),
SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd),
POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy
listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS
(klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer),
FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL
(sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende
telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie),
JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION
M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M
(folkmuziek), DOCUMENT
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
Druk op SRC om een andere weergavebron te
beluisteren.
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Bediening voor discs
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 9NL08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 9 7/2/08 3:58:09 PM7/2/08 3:58:09 PM
10
NEDERLANDS
Gebruik van Bluetooth® apparatuur
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en
onderling communiceren.
Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar
u de Bluetooth® mag gebruiken.
Bluetooth profiel
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Door een druk (of ingedrukt houden) van de volgende
toetsen kunt u...
[Druk op] Kiezen van een
fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snel-
voorwaarts van
fragment
MP3: Kiezen van map
(Cijfertoetse) *
1
Direct een bepaalde map*
2
(voor MP3/WMA-disc)
opzoeken
*
1
Druk om nummer 1 t/m 6 te kiezen, houd even
ingedrukt voor het kiezen van nummer 7 t/m 12.
*
2
De mappen moeten bij het begin van de mapnamen
een 2-cijferig nummer hebben—01, 02, 03, etc.
Druk eerst op M MODE en vervolgens op de volgende
toetsen om...
Verspringen van 10 fragmenten
MP3/WMA: binnen dezelfde map
TRACK RPT:
Herhalen van het huidige fragment
FOLDER RPT:
MP3: Herhalen van de huidige map
FOLDER RND:
MP3: Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige map,
en vervolgens de fragmenten van de
volgende mappen
ALL RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
Kenmerken
U kunt Bluetooth apparatuur als volgt via het toestel
gebruiken:
Ontvangst van een telefoontje
Opbellen—met gebruik van het telefoonboek,
de gesprek-geschiedenislijst (gebelde nummers/
ontvangen gesprekken), door het nummer
in te toetsen, met voorkeurnummers en met
stemcommando
Toont dat u een tekstboodschap heeft ontvangen
Weergave van een Bluetooth audiospeler
Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur
geleverde aanwijzingen.
NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 10NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 10 12/6/07 6:21:17 PM12/6/07 6:21:17 PM
11BEDIENING
NEDERLANDS
Voor het eerst verbinden van een
Bluetooth apparaat
Koppelen en PIN-code
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit
toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan
dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan Bluetooth
apparatuur met elkaar communiceren.
Voor het koppelen, moet u mogelijk de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) van de te verbinden
Bluetooth apparatuur invoeren.
Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat voor
“Bluetooth Phone” en één apparaat voor “Bluetooth
Audio” worden verbonden.
Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u de
Bluetooth functie van het apparaat activeren.
Voorbereiding: Bedien het apparaat om de Bluetooth
functie te activeren.
1 Tijdens het luisteren naar een bron...
2 Kies “DEVICE”.
3 Kies “NEW PAIRING”.
Vervolg op de volgende bladzijde
4 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1-
cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code.
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het toestel
in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of voorgaande)
nummerpositie.
2 Kies een nummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
5 Bedien het gewenste Bluetooth apparaat
(terwijl “WAIT PAIR” op het display knippert).
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel
ingevoerd in.
“PAIRING” knippert en vervolgens verschijnt
“PAIRING OK” op het display zodra de verbinding
is gemaakt. U kunt nu het apparaat via dit toestel
gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat
u het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik
CNNCT PHONE” of “CNNCT AUDIO” (of activeer
AUTO CNNCT”) om hetzelfde apparaat de
volgende keer te verbinden. (Zie bladzijden 12 en
27).
NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 11NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 11 12/6/07 6:21:18 PM12/6/07 6:21:18 PM
12
NEDERLANDS
Verbinden van een geregistreerd apparaat
(PHONE/AUDIO)
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 11 uit en
vervolgens...
1 Kies “CNNCT PHONE” of “CNNCT AUDIO”.
2 Kies het gewenste apparaat.
“CONNECTING” knippert en vervolgens verschijnt
“CONNECTED” op het display zodra de verbinding
met het apparaat is gemaakt.
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat
automatisch moet worden verbonden wanneer het
toestel wordt ingeschakeld. (Zie “AUTO CNNCT” op
bladzijde 27.)
Ontkoppelen van een apparaat (PHONE/
AUDIO)
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 11 uit en
vervolgens...
Kies “DISCN PHONE” of “DISCN AUDIO”.
“DISCONNECT” verschijnt op het display.
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
1
Maak de verbinding met een apparaat.
(zie bladzijde 11).
2
Roep het Bluetooth menu op.
3
Kies “CALL” en telefoneer of maak instellingen met
gebruik van het “SETTINGS” menu.
(Zie het volgende gedeelte en bladzijde 27.)
Wissen van een geregistreerd apparaat
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 11 uit en
vervolgens...
1 Kies “DELETE PAIR”.
2 Kies het te wissen apparaat en kies
vervolgens “YES”.
NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 12NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 12 12/17/07 9:57:57 AM12/17/07 9:57:57 AM
13BEDIENING
NEDERLANDS
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “BLUETOOTH”
en vervolgens verschijnen afwisselend “RCV CALL”
(ontvang gesprek) en het telefoonnummer.
Indien “AUTO ANSWER” is geactiveerd...
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch, zie bladzijde 27.
Indien “AUTO ANSWER” is uitgeschakeld, moet u
op een willekeurige toets (uitgezonderd
en 0 ) drukken om het binnenkomende gesprek te
beantwoorden.
U kunt het volume van de microfoon instellen (zie
bladzijde 27).
Beëindigen van het gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd en
0) even ingedrukt.
Beantwoorden van een gesprek in de wacht
Indien uw mobiele telefoon een functie voor het in de
wacht zetten heeft, kunt u het huidige gesprek in de
wacht zetten en een ander binnenkomend gesprek
beantwoorden.
Druk op een willekeurige toets (uitgezonderd
en 0).
Voor het herstellen van het gesprek in de wacht,
druk u weer op een willekeurige toets (uitgezonderd
en 0).
Na het stoppen van het ene gesprek,kunt u het
andere gesprek starten.
Indien een tekstboodschap binnekomt...
Indien de mobiele telefoon voor tekstboodschappen-
informatie via Bluetooth geschikt is en “MSG
NOTICE” (boodschap-informatie) op “ON” gesteld is
(zie bladzijde 27), geeft het toestel een beltoon en
verschijnt “RCV MESSAGE” (boodschap ontvangen) op
het display zodat u weet dat u een boodschap heeft.
U kunt geen tekstboodschappen lezen, samenstellen
of versturen via het toestel.
Bellen
1 Tijdens het luisteren naar een bron...
2 Kies “CALL”.
3 Kies de methode voor het bellen.
DIALED *: Toont de gebelde telefoonnummers
= ga naar de volgende stap.
RECEIVED *: Toont de ontvangen gesprekken =
ga naar de volgende stap.
PHONEBOOK : Toont 1ste naam/
telefoonnummer in het telefoonboek van
het toestel = ga naar de volgende stap.
Zie bladzijde 27 voor het versturen van het
telefoonboekgeheugen.
PRESET: Toont de lijst met voorkeurnummers.
= ga naar de volgende stap.
DIAL NUMBER: Toont het telefoonnummer-
invoerscherm = “Invoeren van het
telefoonnummer” (zie bladzijde 14).
VOICE DIAL (Alleen indien de verbonden
mobiele telefoon het stemherkenningssysteem
heeft): Zeg de naam van de persoon
(geregistreerde woorden) die u wilt opbellen.
* Alleen het via het toestel gebelde of ontvangen
nummer wordt getoond.
4 Kies de naam/het telefoonnummer van de
persoon die u wilt opbellen.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 13NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 13 12/6/07 6:21:19 PM12/6/07 6:21:19 PM
14
NEDERLANDS
Invoeren van het telefoonnummer
1 Kiezen van een nummer.
2 Verplaatsen van de invoerpositie.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele
nummer is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
Wissen van telefoonnummers
Controleer dat de Bluetooth telefoon is verbonden.
1 Toon het te wissen telefoonnummer met
gebruik van een van de “CALL” onderdelen.
2 Kies het telefoonnummer (of de naam).
3 Kies “DELETE” of “DELETE ALL”.
DELETE: Wissen van het gekozen
telefoonnummer.
DELETE ALL: Wissen van de telefoonnummers van
de in stap 1 gekozen lijst.
Druk op 5 om te annuleren.
Directe bediening voor opnieuw bellen /
Bellen met stem
U kunt de volgende functies, ongeacht de gekozen
bron, gebruiken.
Opnieuw bellen
Activeren van stemcommando voor bellen
U kunt een stemcommando geven voor het opbellen.
Vastleggen van het telefoonnummer
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
1 Toon het vast te leggen telefoonnummer
met gebruik van een van de “CALL”
onderdelen.
2 Kies een telefoonnummer.
3 Kies een voorkeurnummer voor het
vastleggen.
Bellen van een voorkeurnummer
Met de Bluetooth bron geactiveerd...
U kunt tevens een voorkeurnummer opbellen met
gebruik van de “PRESET” of “CALL” onderdelen (zie
bladzijde 13).
Veranderen van conversatiemedia (het
toestel/mobiele telefoon)
Tijdens een telefoongesprek...
Vervolg het gesprek vervolgens
met gebruik van de andere
media.
Spreek de naam van de
persoon (geregistreerde
woorden) die u wilt opbellen
langzaam en duidelijk uit.
NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 14NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 14 12/6/07 6:21:19 PM12/6/07 6:21:19 PM
15BEDIENING
NEDERLANDS
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
De bediening en display-aanduidingen verschillen afhankelijk van de verbonden audiospeler.
1
Kies “BLUETOOTH”.
Door een druk op kan het Bluetooth menu direct worden opgeroepen.
2
Maak de verbinding met een Bluetooth audiospeler.
Indien de weergave niet automatisch wordt gestart, moet u de weergave starten door de
Bluetooth audiospeler te bedienen.
[Druk op] Achterwaarts
verspringen/
voorwaarts
verspringen
[Houd ingedrukt] Snel achterwaarts/
voorwaarts zoeken
Kiezen van groep/map
Starten/pauzeren van de weergave
Zie tevens bladzijde 12 voor het
registrerenverbinden/ontkoppelen/wissen van
geregistreerde apparatuur.
Druk eerst op M MODE en vervolgens op de volgende
toetsen voor het...
Kiezen van herhaalde weergave
Kiezen van willekeurige weergave
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga
dan naar de volgende JVC website: <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>
NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 15NL08-15_KD-BT11[EX]f.indd 15 12/6/07 6:21:20 PM12/6/07 6:21:20 PM
16
NEDERLANDS
[Druk op] Kiezen van een
fragment
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts van
fragment
MP3: Kiezen van mappen
Druk eerst op M MODE en vervolgens op de volgende
toetsen om...
Verspringen van 10 fragmenten
MP3: binnen dezelfde map
TRACK RPT:
Herhalen van het huidige fragment
FOLDER RPT:
MP3: Herhalen van alle fragmenten
in de huidige map
DISC RPT:
Herhalen van alle fragmenten van
de huidige disc
FOLDER RND:
MP3: Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige map,
en vervolgens de fragmenten van de
volgende map
DISC RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc
ALL RND:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de discs in het
magazijn
Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
Luisteren naar de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar (los verkrijgbaar) met dit toestel. U kunt een CD-
wisselaar met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden.
U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
Voorbereiding: Zie bladzijde 26 en controleer dat “CHANGER” als externe ingangsinstelling is gekozen.
1
Kies “CD-CH”.
2
Kies de af te spelen disc.
[Druk op] Voor het kiezen van discnummer 1 – 6.
[Houd ingedrukt] Voor het kiezen van discnummer 7 – 12.
NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 16NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 16 12/6/07 6:23:48 PM12/6/07 6:23:48 PM
17
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Luisteren naar de iPod
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
Deze functie wordt geannuleerd indien u
gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening
uitvoert.
2 Kies het gewenste menu.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (terug
naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
Druk op 5 om terug te keren naar het
voorgaande menu.
De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
Door 4 /¢ ingedrukt te houden,
kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen.
Pauzeren/stoppen van de weergave
Druk nogmaals op de toets om de
weergave voort te zetten.
[Druk op] Kiezen van
fragmenten
[Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-
voorwaarts van
fragment
Druk eerst op M MODE en vervolgens op de volgende
toetsen om...
ONE RPT:
Functioneert hetzelfde als “Herhaal
Eén” van de iPod.
ALL RPT:
Functioneert hetzelfde als “Herhaal
Alle” van de iPod.
ALBUM RND *:
Functioneert hetzelfde als “Shuffle
Albums” van de iPod.
SONG RND :
Functioneert hetzelfde als “Shuffle
Nummers” van de iPod.
Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
* Functioneert alleen indien u “ALL ALBUMS” in
“ALBUMS” van het hoofd “MENU” heeft gekozen.
Alvorens gebruik, moet u de Interface-adapter voor iPod—KS-PD100 (los verkrijgbaar) met de CD-
wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel verbinden.
Voorbereiding: Zie bladzijde 26 en controleer dat “CHANGER” Eals externe ingangsinstelling is gekozen.
1
Kies “IPOD”.
2
Kies het af te spelen liedje of fragment.
NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 17NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 17 12/17/07 9:58:29 AM12/17/07 9:58:29 AM
18
NEDERLANDS
Luisteren naar de DAB-tuner
Alvorens gebruik, moet u de JVC DAB-tuner—KT-DB1000 (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel verbinden.
Voorbereiding: Zie bladzijde 26 en controleer dat “CHANGER” als externe ingangsinstelling is gekozen.
1
Kies “DAB”.
2
Kiezen van de golfband.
3
Opzoeken van een ensemble.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “MANUAL” op het display
knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
4
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”) krijgt u
een digitale geluidskwaliteit zonder storing en
signaalvervorming. Bij het uitzenden, combineert DAB
verschillende programma’s (die we “services” noemen)
om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere
“service”—“primaire service” genoemd, kan daarbij
weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeelde
services noemen we “secundaire services”). Een
standaard-ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer
programmas (services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de volgende
extra mogelijkheid met deze receiver:
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner KT-DB1000
met deze receiver. Raadpleeg uw JVC auto-
audiohandelaar indien u een andere DAB-tuner
heeft.
Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
Zie tevens “DAB AF” op bladzijde 25.
Handmatig afstemmen op een ensemble
Start het zoeken naar een ensemble als in stap 3
hierboven beschreven.
1
2
Kies de gewenste ensemblefrequentie.
NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 18NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 18 12/18/07 8:48:38 AM12/18/07 8:48:38 AM
19
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband
vastleggen.
1 Kies de gewenste service (zie stappen 1 t/m
4 op bladzijde 18).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6)
waaronder u het wilt vastleggen.
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-voorkeurservice
1
2 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra
secundaire services heeft, kunt u door een druk
op dezelfde toets op de secundaire services
afstemmen.
Het voorkeurnummer knippert even.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
alternatieve frequentie
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM Radio
Data System-zender af die hetzelfde programma
uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM Radio Data
System-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM Radio Data System-
zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op
die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst,
zie bladzijde 25.
NL16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 19NL16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 19 7/2/08 4:00:34 PM7/2/08 4:00:34 PM
20
NEDERLANDS
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component verbinden met:
De CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor gebruik met de volgende adapters
(los verkrijgbaar):
Lijningangsadapter, KS-U57
AUX ingangsadapter, KS-U58
Voorbereiding: Zie bladzijde 26 en controleer dat “EXT INPUT” als externe ingangsinstelling is gekozen.
De AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
1
Kies “EXT INPUT” of “AUX IN”.
2
Schakel het aangesloten component in en start de weergave van
de bron.
3
Instellen van het volume.
4
Stel het geluid naar wens in (zie bladzijden 22 – 24).
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
3,5 mm stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
Draagbare audiospeler, enz.
NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 20NL16-21_KD-BT11[EX]f.indd 20 12/6/07 6:23:51 PM12/6/07 6:23:51 PM
21
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld met een
afstandsbediening (los verkrijgbaar) bedienen. Gebruik
bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met deze
receiver.
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij
(CR2025)
Gebruikke batterijen:
Let op:
De batterij kan ontploffen indien deze verkeerd is
geplaatst. Vervang uitsluitend door een batterij van
hetzelfde of gelijkwaardige type.
Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht,
vuur of dergelijk onderhevig.
Vervang de batterij indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Waarschuwingen (ter voorkoming van
ongelukken en beschadiging):
Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij.
Afstandsbedieningssensor
Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen
liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn
(bijvoorbeeld op het dashboard).
Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine kinderen.
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap
in de batterij.
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed
alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
1 Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
2 Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfbanden.
Gebruik D voor het veranderen van
voorkeurzenders (of DAB-services).
Veranderen van map van MP3/WMA-disc.
Tijdens weergave van een MP3-disc met een
voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
Druk kort voor het veranderen van disc.
Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
Tijdens het luisteren naar een Apple iPod:
Pauzeren of hervatten van de weergave met
D
.
Roep het hoofdmenu met
5 U op.
(5 U/D /2 R/F 3 werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
* 5 U :
Terugkeren naar het voorgaande menu.
D : Bevestigen van de keuze.
Gebruik van de afstandsbediening — RM-RK50
Vervolg op de volgende bladzijde
NL16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 21NL16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 21 21/7/08 11:23:32 am21/7/08 11:23:32 am
22
EXTERNE APPARATUUR & INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer).
1
Oproepen van de functiemodus.
2
Kies een vastgelegde geluidsfunctie.
3 Voor het instellen van het volume.
4 Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ:
Intelligente Equalizer).
5 Voor het kiezen van de bron.
6 Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Beantwoorden van gesprekken door kort te
drukken.
Negeren van gesprekken door even ingedrukt te
houden.
7 Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
Druk kort voor het veranderen van fragment.
Tijdens het luisteren naar een iPod (met de
menu-keuzefunctie):
Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D
om de keuze te
bevestigen.)
Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen voor Bluetooth audio.
Vastleggen van uw eigen
geluidsfunctie
U kunt de geluidsfuncties veranderen en de door u
gemaakte instellingen in het geheugen vastleggen.
De door u gemaakte instelling wordt voor de huidige
gekozen geluidsfunctie (iEQ) met inbegrip van
“USER” vastgelegd.
1 Kies een geluidsfunctie.
2 Roep de instelfunctie op.
Deze functie wordt geannuleerd indien u
gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening
uitvoert.
3 Kies een toon.
4 Stel de geluidselementen van de gekozen
toon in.
1 Stel de frequentie in.
2 Stel het niveau in.
3 Stel de kwaliteitshelling (Q) in.
NL22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 22NL22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 22 21/7/08 11:19:02 am21/7/08 11:19:02 am
23
INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Geluids-
elementen
Bereik/kiesbare onderdelen
BASS MID TRE
Frequentie
60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
500 Hz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Niveau
(LVL)
–06 t/m
+06
–06 t/m
+06
–06 t/m
+06
Q
Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.5
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
(Vastgesteld)
BASS: Lage tonen MID: Midden-bereik TRE: Hoge
tonen
5 Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
de andere geluidstonen.
De gemaakte instelling wordt automatisch
vastgelegd.
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
1
2
FADER *
2
Instellen van het balans tussen
de voor- en achterluidsprekers.
R06 t/m F06
BALANCE *
3
Instellen van het balans
tussen de linker- en
rechterluidsprekers.
L06 t/m R06
LOUD*
4
(toonversterking)
Versterkt de lage en hoge
frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag
volumeniveau.
LOUD ON of LOUD
OFF
SUB.W *
1
(subwoofer)
Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
00 t/m 08,
basisinstelling: 04
VOL ADJ (volume)
Stel het volumeniveau van
iedere bron (uitgezonderd
FM) in verhouding tot
het FM-volumeniveau in.
Het volumeniveau wordt
automatisch verhoogd of
verlaagd wanneer u van bron
verandert.
Kies alvorens de instelling
te maken eerst de gewenste
bron.
–05 t/m +05,
basisinstelling: 00
VOLUME
Instellen van het volume.
00 t/m 50 of 00
t/m 30 *
5
*
1
Wordt alleen getoond wanneer “L/O MODE” op
“SUB.W” is gesteld (zie bladzijde 26).
*
2
Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee
luidsprekers gebruikt.
*
3
De instelling heeft geen effect op de
subwooferuitgang.
*
4
De loudness-instelling wordt voor alle geluidsfuncties
gebruikt.
*
5
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de
versterker. (Zie bladzijde 26 voor details).
Vervolg op de volgende bladzijde
NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 23NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 23 12/6/07 6:21:33 PM12/6/07 6:21:33 PM
24
NEDERLANDS
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van
andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen
van de lijst hieronder en op bladzijden 25 en 26
instellen.
1 Voer de PSM-instellingen in.
2 Kies een PSM-onderdeel.
Algemene instellingen — PSM
Aanduidingen Onderdeel
( : Basisinstelling)
Instelling, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
DEMO ON
DEMO OFF
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [4].
: Geannuleerd.
CLOCK DISP *
1
Klokdisplay
CLOCK ON
CLOCK OFF
: De kloktijd wordt altijd op het display getoond wanneer de
stroom is uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld, [4].
CLOCK HOUR
Uurinstelling
0 23
(1 – 12)
[Basisinstelling: 0 (0:00)], [4].
CLOCK MIN
Minuutinstelling
0059 [Basisinstelling: 00 (0:00)], [4].
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
Vastgelegde waarde
BASS (lage tonen) MID (midden-bereik) TRE (hoge tonen) LOUD
(toonversterking)
Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q Freq. Niveau Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00
Fix
(Vastgesteld)
OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frequentie Q: Kwaliteitshelling
NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 24NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 24 12/17/07 9:59:19 AM12/17/07 9:59:19 AM
25INSTELLINGEN
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Aanduidingen Onderdeel
( : Basisinstelling)
Instelling, [referentiebladzijde]
24H/12H
Tijddisplayfunctie
12 HOUR
24 HOUR
: Zie tevens bladzijde 4 voor het instellen.
CLOCK ADJ *
2
Instellen van de
klok
AUTO
OFF
: De ingebouwde klok wordt automatisch op basis van klokdata
van een satellietradiozender gelijk gesteld.
: Geannuleerd.
AF-REG *
2
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
AF
AF-REG
AF OFF
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en het
programma zal mogelijk verschillen van het huidige ontvangen
programma) indien de signalen van de huidige zender zwak
worden, [9].
De AF indicator licht op.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
De AF en REG indicators lichten op.
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is
gesteld).
PTY-STANDBY *
2
PTY-standby
OFF, PTY-codes Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [8].
TA VOLUME *
2
Volume voor
verkeersinformatie
VOLUME 00
– VOLUME 50
(of VOLUME 00
– VOLUME 30)*
3
[Basisinstelling: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programmazoeken
ON
OFF
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [9]
: Geannuleerd.
DAB AF *
4
Ontvangst van
alternatieve
frequenties
AF ON
AF OFF
: Zoekt naar DAB-services en FM Radio Data System-zenders om het
programma te blijven volgen, [19].
: Geannuleerd.
DIMMER
Dimmer
AUTO
ON
OFF
: Het display en de verlichting van de toetsen worden gedimd
wanneer u de koplampen aanzet.
: Activeert de dimmer.
: Geannuleerd.
*
1
Indien de stroomtoevoer niet wordt gestopt door de contactsleutel van de auto in de uit-stand te draaien, dient u bij
voorkeur “CLOCK OFF” te kiezen om de auto-accu niet onnodig te belasten.
*
2
Alleen voor FM Radio Data System-zenders.
*
3
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*
4
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
NL22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 25NL22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 25 7/2/08 3:57:16 PM7/2/08 3:57:16 PM
26
NEDERLANDS
Aanduidingen Onderdeel
( : Basisinstelling)
Instelling, [referentiebladzijde]
SCROLL *
5
Rollen van
informatie
ONCE
AUTO
OFF
: De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5
seconden).
: Geannuleerd.
Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie,
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
L/O MODE
Lijnuitgangsfunctie
REAR
SUB.W
: Kies indien de REAR LINE OUT aansluitingen worden gebruikt
voor het verbinden van achterluidsprekers (via een externe
versterker).
: Kies indien de REAR LINE OUT aansluitingen worden gebruikt
voor het verbinden van een subwoofer (via een externe
versterker).
SUB.W FREQ *
6
Drempelfrequentie
voor subwoofer
LOW
MID
HIGH
: Frequenties lager dan 90 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
: Frequenties lager dan 135 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
: Frequenties lager dan 180 Hz worden naar de subwoofer
gestuurd.
SUB.W PHASE *
6
Subwoofer-fase
180 DEG
0 DEG
: Kies al naar gelang waarbij het geluid beter klinkt “0 DEG” of
“180 DEG”.
EXT INPUT *
7
Externe ingang
CHANGER
EXT INPUT
: Voor het verbinden van een JVC CD-wisselaar, [16], of een Apple
iPod, [17].
: Voor het verbinden van een draagbare audiospeler met de CD-
wisselaaraansluiting, [20].
TAG DISPLAY
Tagdisplay
TAG ON
TAG OFF
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-
fragmenten.
: Geannuleerd.
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Kies indien het maximale vermogen
van de luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidspreker niet
wordt beschadigd.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Intermediare
frequentieband
AUTO
WIDE
: Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect
gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf
behouden.
*
5
Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
*
6
Wordt alleen getoond wanneer “L/O MODE” op “SUB.W” is gesteld.
*
7
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, DAB, CD, BLUETOOTH, AUX IN.
NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 26NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 26 12/6/07 6:21:36 PM12/6/07 6:21:36 PM
27INSTELLINGEN
NEDERLANDS
AUTO ANSWER
ON: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
OFF: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch.
Beantwoordt het binnenkomend gesprek
handmatig.
REJECT: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
MSG NOTICE (boodschap-informatie)
ON *
1
: Het toestel geeft met een beltoon en de
“RCV MESSAGE” (boodschap ontvangen)
aanduiding aan dat een boodschap is
binnengekomen.
OFF: Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
MIC SETTING (microphone setting)
Voor het instellen van het volume van de ingebouwde
microfoon, [LEVEL 01/02/03].
PHONEBOOK
Versturen van het telefoonboek van de Bluetooth
telefoon naar het toestel. (U kunt maximaal 50
telefoonnummers opslaan.)
Zorg alvorens gebruik van deze functie dat de
Bluetooth telefoon is verbonden.
INITIALIZE
YES: Terugstellen van alle door u gemaakte
instellingen met het Bluetooth menu.
NO: Terugkeren naar het voorgaande scherm.
INFORMATION
NAME: Naam van het toestel (als met
Bluetooth apparatuur getoond).
ADDRESS: Adres van het toestel.
VERSION: Versies van de hardware en software
van de Bluetooth apparatuur.
PHONE NAME*
2
: Naam van de verbonden Bluetooth
telefoon.
AUDIO NAME*
2
: Naam van de verbonden Bluetooth
audiospeler.
*
1
Indien de verbonden Bluetooth telefoon niet voor
tekstboodschap-informatie (via Bluetooth) geschikt
is, zal het toestel geen informatie over het ontvangen
van een tekstboodschap krijgen.
*
2
Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth
telefoon/audiospeler is verbonden.
U kunt de hier rechts getoonde instellingen naar wens
maken.
1 Roep het Bluetooth menu op.
2 Kies “SETTINGS”.
3 Kies een in te stellen onderdeel.
AUTO CNNCT = AUTO ANSWER =
MSG NOTICE *
1
= MIC SETTING =
PHONEBOOK = INITIALIZE = INFORMATION
= (terug naar het begin)
4 Verander de instelling als gewenst.
Indien u “PHONEBOOK” in stap 3 heeft gekozen,
moet u de PIN-code voor zowel dit toestel als de
Bluetooth telefoon invoeren (zie bladzijde 11:
stappen 4 en 5), en druk vervolgens op 5 om te
verlaten.
Instelmenu ( : Basisinstelling)
AUTO CNNCT (verbinden)
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met...
OFF: Geen Bluetooth apparaat.
LAST: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
Bluetooth instellingen
NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 27NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 27 12/18/07 8:56:37 AM12/18/07 8:56:37 AM
28
NEDERLANDS
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de
receiver te drukken. De weergave start tevens indien
de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
Indien u tijdens weergave van een fragment de
stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen
van de stroom de weergave vanaf het hiervoor
gestopte punt worden voortgezet.
FM/AM/Radio Data System
Vastleggen van zenders in het geheugen
Tijdens SSM-zoeken...
Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM Radio Data System
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten Radio Data System-
signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en
AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-
volgen werkt niet correct indien deze data niet juist
worden ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie
wordt ontvangen, verandert het volumeniveau
automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA
VOLUME) indien het huidige volumeniveau lager is dan
het hiervoor ingestelde niveau.
Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 25.)
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3-
formaat en WMA-formaat.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het
display getoond indien een disc omgekeerd is
geplaatst. Druk op
0 om de disc uit te werpen.
In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden
“fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt.
Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3-
fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe
wat geluid.
De weergave stopt indien u tijdens het luisteren naar
een disc van bron verandert.
Wanneer u de volgende keer “CD” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor
werd gestopt.
“NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc
en u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats
een andere disc of druk op SRC om een ander bron te
kiezen.
Indien de uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt deze disc automatisch
ter bescherming weer in het toestel getrokken. De
weergave start automatisch.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van
bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd
herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden
als MP3/WMA-bestanden op de disc zijn opgenomen.
Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
Meer over deze receiver
NL22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 28NL22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 28 7/2/08 3:57:19 PM7/2/08 3:57:19 PM
29REFERENTIES
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
De discs zijn vuil of hebben krassen.
Er is condens op de lens in het toestel gevormd.
De aftastlens in de receiver is vuil.
De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
Gebruik de volgende CD-Rs of CD-RWs niet:
Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of
beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de
<.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
Deze receiver kan de namen van albums, artiesten
(zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit
tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden
getoond.
Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
Bitwaarde van MP3: 32 kbps — 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie van MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
Bitwaarde van WMA:
32 kbps — 192 kbps
Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen verschilt afhankelijk van het
gebruikte discformaat (inclusief 4 verlengingstekens
<.mp3> of <.wma>).
ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
Romeo *: maximaal 128 tekens
Joliet *: maximaal 64 tekens
Windows lange bestandsnaam *: maximaal 128
tekens
* De tussen haakjes aangegeven waarde is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/mappen in
geval het totaal aantal bestanden en mappen 271 of
hoger is.
Het toestel kan maximaal 512 bestanden, 200
mappen en 8 niveau’s herkennen.
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de
zoekfunctie.
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
WMA-bestanden die niet op Windows Media ®
Audio zijn gebaseerd.
WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
Bluetooth bediening
Algemeen
Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 29NL22-29_KD-BT11[EX]f.indd 29 12/6/07 6:21:39 PM12/6/07 6:21:39 PM
30
NEDERLANDS
Bepaalde bedieningen en de display-informatie
zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden
telefoon.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
ERROR CNNCT (Error Connection):
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt
niet gemaakt. Verbind de apparatuur opnieuw. (Zie
bladzijde 12.)
ERROR
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR”
weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat
voor de betreffende functie geschikt is.
PLEASE WAIT
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in
en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel
terug).
PLS RESET
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg
uw JVC auto-audiohandelaar indien “PLS RESET”
weer verschijnt.
DAB
Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service
vast te leggen. Dus ook wanneer u een secundaire
service probeert vast te leggen, zal de primaire
service worden vastgelegd.
Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een
nieuwe DAB-service vastlegt.
iPod
U kunt de volgens iPod types via de interface-adapter
bedienen.
iPod met dock-connector (3de generatie)
iPod met klikwiel (4de generatie)
iPod mini
iPod foto
iPod nano *
1
iPod video (5de generatie)*
2
*
1
Ontkoppel de hoofdtelefoon alvorens de iPod nano
met de interface-adapter te verbinden; u hoort
anders namelijk geen geluid.
*
2
U kunt geen videobestanden bekijken met het
“Videos” menu terwijl de iPod met de interface-
adapter is verbonden.
Indien de weergave van de iPod onjuist is, moet u
uw iPod software tot de nieuwste versie updaten. Zie
<http://www.apple.com> voor details aangaande
een update van uw iPod.
De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
U kunt geen bediening met de iPod zelf uitvoeren
wanneer de iPod met dit toestel is verbonden. U
moet alle bedieningen met dit toestel uitvoeren.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
Indien de tekstinformatie meer dan 11 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond.
Dit toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in
dat geval naar de volgende JVC website: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
Algemene instellingen—PSM
De “AUTO” instelling voor “DIMMER” werkt mogelijk
niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s
die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan “AUTO”
voor “DIMMER”.
Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH
POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het
volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld,
verandert de receiver het volumeniveau automatisch
naar “VOLUME 30”.
NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 30NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 30 12/6/07 6:24:19 PM12/6/07 6:24:19 PM
31REFERENTIES
NEDERLANDS
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
FM/AM
SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
Statische ruis tijdens het luisteren naar de
radio.
Sluit de antenne goed aan.
Discweergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
Overslaan van fragmenten op de CD-R/
CD-RW is onmogelijk.
Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc (zie bladzijde 9).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Geluid van disc wordt soms onderbroken. Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
rijdt.
Verander van disc.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend
op het display getoond.
Dit gebeurt soms indien het toestel is oververhit. Werp
de disc uit of kies een andere weergavebron.
MP3/WMA-weergave
Disc kan niet worden afgespeeld. Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan
andere fragmenten dan MP3/WMA.)
Een langere afleestijd is vereist (“READING”
blijft op het display knipperen).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Vervolg op de volgende bladzijde
NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 31NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 31 12/6/07 6:24:22 PM12/6/07 6:24:22 PM
32
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
MP3/WMA-
weergave
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen
van de bestanden.
Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt
veroorzaakt door hoe de fragmenten zijn opgenomen.
Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers
en een beperkt aantal symbolen tonen.
Bluetooth
Toestel wordt niet door het Bluetooth
apparaat herkend.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug. Zoek nogmaals met de
Bluetooth apparatuur wanneer “WAIT PAIR” op het
display wordt getoond.
Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste
apparaat in.
Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
Geluid wordt onderbroken tijdens
weergave van een Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Ontkoppel de voor “PHONE” verbonden apparatuur.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer
in.
Indien het geluid nog niet wordt hersteld: verbind de
speler opnieuw.
Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is
voor AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
(De bediening is verschillend afhankelijk van de
verbonden audiospeler.)
Ontkoppel de Bluetooth speler even en verbind
vervolgens weer.
Het toestel reageert niet wanneer u
probeert het telefoon naar het toestel te
kopiëren.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als opgeslagen)
naar het toestel te kopiëren. Druk op 5 om te verlaten.
CD-wisselaar
“NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
“NO MAGAZINE” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-
wisselaar.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 32NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 32 12/6/07 6:24:22 PM12/6/07 6:24:22 PM
33REFERENTIES
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
DAB
“noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
“RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het
toestel terug (zie bladzijde 3).
“ANTENNA NG ” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
DAB-tuner functioneert geheel niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de
juiste wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 3).
iPod
De iPod kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Update de firmware-versie.
Laad de batterij op.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod uit.
“NO IPOD” verschijnt op het display. Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Laad de batterij op.
Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
Start de weergave opnieuw (zie bladzijde 17).
Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Update de firmware-versie van de iPod nano.
“NO FILES” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod.
“RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod.
Sluit vervolgens weer aan.
“RESET 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit
toestel.
Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
Stel de iPod terug.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor
Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom
van de overeenkomende eigenaren.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 33NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 33 12/19/07 11:04:48 AM12/19/07 11:04:48 AM
34
NEDERLANDS
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan
de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld
totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Aansluitingen
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar
de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale
platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het
reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Onderhoud
Kromme disc
Sticker en lijm
van sticker
Plaklabel
Gebruik de volgende discs niet:
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm disc)
NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 34NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 34 12/17/07 10:02:35 AM12/17/07 10:02:35 AM
35REFERENTIES
NEDERLANDS
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor/Achter:
19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m
20 000 Hz met niet meer dan 0,8%
totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
200 Hz)
Midden-bereik: ±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz,
1,5 kHz, 2,5 kHz)
Hoge tonen: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz,
15,0 kHz, 17,5 kHz)
Q:
Lage tonen: Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Midden-bereik: Q0.5, Q0.75, Q1.0,
Q1.25
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 80 dB
Lijnuitgang/Subwoofer-
uitgangsniveau/
impedantie:
2,5 V/20 kΩ last (volledige
schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Overige aansluitingen:
CD-wisselaar, Stuur-afstandsbediening
ingangen, AUX (auxiliary)
ingangsaansluiting, Antenne-ingang
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik:
FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: MG: 522 kHz t/m 1 620 kHz
LG: 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting
gevoeligheid:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve
kanaalgevoeligheid
(400 kHz):
65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
MG-tuner
Gevoeligheid/Selectiviteit:
20 μV/35 dB
LG-tuner
Gevoeligheid: 50 μV
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting
(halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat:
Max. bitwaarde: 192 kbps
BLUETOOTH
Versie: Bluetooth 1.2 certified
Vermogenklasse: Klasse 2 Radio (mogelijke afstand
10 meter)
Gebruiksgebied: 10 m
Profiel: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2,
AVRCP 1.3
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom
(11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare
bedrijfstemperatuur:
0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D): (bij benadering)
Installatie-
afmetingen:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Gewicht: 1,3 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 35NL30-35_KD-BT11[EX]f.indd 35 12/6/07 6:24:23 PM12/6/07 6:24:23 PM
2
SVENSKA
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt
service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle
bli stulen.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.
För säkerhets skull...
Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen
Information till användare gällande kassering
av gammal utrustning och batterier
[Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkter och batterier
med denna symbol inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer.
Om du vill kassera denna produkt och batteri, så
ska detta göras i enlighet med den lagstiftning som
gäller i landet och kommunen där du bor.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
OBS!
Tecknet Pb under symbolen för batterier indikerar
att detta batteri innehåller bly.
Produkter
Batteri
SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 2SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 2 7/2/08 4:43:47 PM7/2/08 4:43:47 PM
3
SVENSKA
Hur apparaten nollställs
De förinställda justeringarna kommer också att raderas
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan
10 och 11).
Mata ut en skiva med våld
Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar sifferknapparna och
5/ som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som MO
(enkanalig)-knapp.
Du kan använda dessa knappar för sina
ursprungliga funktioner genom att trycka på M
MODE igen.
Om du väntar i cirka 5 sekunder utan att trycka på
någon av dessa knappar avbryts funktionsläget
automatiskt.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med
andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva
för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig
höjning av utgångsnivån.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING
Förberedelse ................................................ 4
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner .......................... 5
Använda kontrollpanelen ........................... 5
Lyssna på radio ............................................ 6
Skivfunktioner ............................................. 9
Använda Bluetooth
®-enheterna .................. 10
Använda Bluetooth-mobiltelefonen ........... 12
Använda Bluetooth-ljudspelaren ................ 15
EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på CD-växlare ................................... 16
iPod-uppspelning ........................................ 17
Lyssna på DAB-radio .................................... 18
Lyssna på andra externa
komponenter ............................................ 20
Använda fjärrkontrollen—
RM-RK50 ............ 21
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ......................... 22
Allmänna inställningar — PSM ................... 24
Bluetooth-inställningar ............................... 27
REFERENSER
Ytterligare information om mottagaren ...... 28
Felsökning ................................................... 31
Underhåll ..................................................... 34
Specifikationer ............................................. 35
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
Kontrollpanelens illustrationer som används i
denna instruktionsbok är hämtade från modellen
KD-BT11.
SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 3SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 3 7/2/08 4:43:50 PM7/2/08 4:43:50 PM
4 INLEDNING
SVENSKA
Förberedelse
Avbryt demonstrationen i teckenfönstret och ställ klockan
Läs också på sidorna 24 och 25.
1
Slå på strömmen.
2
Ange PSM-inställningar.
3
Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
Ställ klockan
Välj “CLOCK HOUR” och ställ sedan in timmen.
Välj “CLOCK MIN” (minut), ställ sedan in minuterna.
Välj “24H/12H”, sedan “24 HOUR” eller “12 HOUR”.
4
Avsluta proceduren.
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid
När strömmen är påslagen: Ändra informationen som visas på skärmen för aktuell källa
FM/AM Frekvens
= Klocka = (tillbaka till början)
FM Radio
Data System
Stationsnamn (PS)
= Stationsfrekvens = Programtyp (PTY) = Klocka = (tillbaka till början)
CD/CD-CH Audio CD/CD Text: Aktuellt spårnummer med förfluten speltid
= Aktuellt spårnummer med
klocktid
= Skivans titel/artist *
1
= Spårtitel *
1
= (tillbaka till början)
MP3/WMA: Aktuellt spårnummer med förfluten speltid = Aktuellt spårnummer med klocktid
= Albumets namn/artist (mappnamn) *
2
= Spårtitel (filnamn) *
2
= (tillbaka till början)
BLUETOOTH Aktuellt spårnummer med förfluten speltid
= Aktuellt spårnummer med klocktid =
Albumnamn/artist = Spårtitel = (tillbaka till början)
IPOD Mappnamn
= Spårnamn = Aktuellt spårnummer med förfluten speltid = Aktuellt
spårnummer med klocktid
= (tillbaka till början)
DAB Tjänst namn
= Ensemblenamn = Kanalnummer = Frekvens = Klocka = (tillbaka till början)
*
1
Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas “NO NAME”.
*
2
Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation eller ”TAG DISPLAY” inställd på ”TAG OFF” (se sidan 26) visas mapp-
och filnamn.
SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 4SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 4 7/2/08 4:43:51 PM7/2/08 4:43:51 PM
5FUNKTIONER
SVENSKA
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
r Justera ljudläget.
Ange PSM-inställningar [Håll].
t Välj funktionsläge.
Tryck på M MODE och sedan en av följande
knappar (inom 5 sekunder)...
EQ : Välj ljudläget.
MO : Slå på/av enkanalig mottagning.
SSM : Automatisk förinställning av stationer
[Håll].
RPT : Välj upprepad uppspelning.
RND : Välj slumpmässig uppspelning.
5/ : Hoppa över 10 spår.
Aktivera röstuppringning [Håll].
y FM/AM: Välj förinställd station.
DAB: Välj förinställd DAB-tjänst.
CD/CD-CH: Välj mapp/spår/skiva (för CD-
växlare).
BLUETOOTH (PHONE): Slå förinställt
telefonnummer *
2
.
u AUX (auxiliary)-ingångsuttag
*
1
Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo eller
inte är anslutna.
*
2
Se sidan 14 för information om hur du sparar
förinställt telefonnummer.
1 DAB: Välj DAB-tjänst.
CD/CD-CH: Välj mapp.
IPOD: Välj huvudmenyn/Pausa uppspelning/
Bekräfta val.
2 Mata ut skiva.
3 Slå på strömmen.
Slå av strömmen [Håll].
Dämpa ljudet (om strömmen är på).
4 Volymkontroll [Vrid].
5 FM/AM: Välj band.
BLUETOOTH (AUDIO): Starta uppspelningen
6 Skivfack
7 Teckenfönster
8 Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA).
Aktivera sökläget för programtyp [Håll].
9 Ändra informationen i teckenfönstret.
p Avlägsna panelen.
q Öppna Bluetooth-menyn
Visa senast uppringda nummer [Håll].
w FM/AM: Sök efter station.
DAB: Sök efter en DAB-ensemble.
CD/CD-CH/IPOD: Välj spår.
BLUETOOTH (AUDIO): Hoppa över bakåt/
framåt.
e Väljer källan.
FM/AM = DAB = CD *
1
= CD-CH *
1
/IPOD *
1
(eller EXT INPUT) = BLUETOOTH = AUX IN =
(tillbaka till början)
Fortsättning på nästa sida
SW02-07_KD-BT11[EX]f.indd 5SW02-07_KD-BT11[EX]f.indd 5 12/17/07 12:39:19 PM12/17/07 12:39:19 PM
6
SVENSKA
Teckenfönster
1 Bluetooth-enhetens status
(Enhetsnummer, [1 – 5]; signalstyrka, [0 – 3]*;
batteripåminnelse, [0 – 3]*)
* Ju högre siffran är, desto starkare är signalen/
batteriet.
2 Tr (spår)-indikator
3 Visning av källa / Spårnummer / Mappnummer /
Tidnedräkningsindikator
4 Bluetooth-indikator
5 Radio Data System-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
6 Uppspelningsläge / alternativindikatorer— RND
(slumpmässig), (skiva), (mapp), RPT
(upprepa)
7 Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo), MO
(enkanalig)
8 LOUD (ljudstyrka)-indikator
9 EQ (utjämnare)-indikator
p Skivinformationsindikatorer—TAG
(tagginformation), (mapp), (spår/fil)
q Indikatorer för uppspelningskälla—CH (CD-
växlare), DISC
w Ljudläge (iEQ: smart equalizer) indikatorer—
CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
e Huvudfönster
Lyssna på radio
1
Välj “FM/AM”.
2
Välj band.
3
Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
på den upprepade gånger.
När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds “ST” i
teckenfönstret.
SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 6SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 6 7/2/08 4:43:51 PM7/2/08 4:43:51 PM
7FUNKTIONER
SVENSKA
Lyssna på en förinställd station
Följande funktioner finns endast för FM Radio Data
System-stationer.
Sökning efter FM Radio Data
System-program— PTY-sökning
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
Se sidan 8 för information om hur du lagrar dina
favoritprogramtyper.
1 Den senast valda PTY-
koden visas.
2 Välj en av dina favoritprogramtyper.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan 9).
3 Påbörja sökning efter ditt favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
När mottagningen är dålig för en
FM-stereosändning
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
“MO” tänds i teckenfönstret.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren. “MONO OFF” visas och “MO” släcks.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till sex stationer per band.
1 Medan du lyssnar på en FM-station....
2
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på det aktuella
FM-bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,50MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
3
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 7SW02-07_KD-BT11[EX]ff.indd 7 7/2/08 4:43:52 PM7/2/08 4:43:52 PM
8
SVENSKA
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna (1
– 6):
1 Välj en PTY-kod (se sidan 7).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra PTY-
koder under andra förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre
än den förinställda (se sidan 25).
Exempel: När “ROCK M” är valt
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn (trafikprogram)
tänds eller blinkar.
Om TP-indikatorn tänds, är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden
(TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du
lyssnar på en FM-station utan de Radio Data System-
signaler som krävs för beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan
station som sänder dessa signaler. TP-indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
Se sidan 25 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY-
beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
programtyp genom att ställa in en annan station som
sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka
och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan 25). PTY-indikatorn
släcks.
SW08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 8SW08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 8 7/2/08 4:01:45 PM7/2/08 4:01:45 PM
9FUNKTIONER
SVENSKA
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM Radio Data
System-station i samma nätverk. Tanken bakom detta
är att denna station eventuellt sänder samma program
med en starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 25 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker
på sifferknapparna.
Om signalerna från den förinställda FM Radio Data
System-stationen är för svaga för bra mottagning
väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens
där samma program sänds som på den ursprungliga
förinställda stationen.
Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
Se även sidan 25.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Tryck på SRC för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Skivfunktioner
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Fortsättning på nästa sida
SW08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 9SW08-15_KD-BT11[EX]ff.indd 9 7/2/08 4:01:49 PM7/2/08 4:01:49 PM
10
SVENSKA
Använda Bluetooth®-enheterna
Bluetooth är en trådlös radiokommunikationstekn
ik med kort räckvidd för mobila apparater, såsom
mobiltelefoner, bärbara datorer m.m. Bluetooth-
apparater kan anslutas (kopplas upp) utan hjälp av
kablar och kommunicera med varandra.
Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka
länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
Bluetooth-profil
Denna enhet stöder följande Bluetooth-profiler:
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Genom att trycka på (eller hålla in) följande knappar
kan du...
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
MP3: Välja mapp
(Sifferknappar) *
1
Söka efter en särskild mapp *
2
(för MP3/WMA-skiva) eller
spår direkt
*
1
Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen.
Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till
12.
*
2
Mapparna måste tilldelas ett tvåsiffrigt tal i början av
namnet—01, 02, 03 och så vidare.
När du tryckt på M MODE trycker du på följande
knappar...
Hoppa över 10 spår
MP3/WMA: Inom samma mapp
TRACK RPT:
Upprepa aktuellt spår
FOLDER RPT:
MP3: Upprepa aktuell mapp
FOLDER RND:
MP3: Slumpmässigt spela upp alla
spår i aktuell mapp och sedan spåren
i nästa mapp
ALL RND:
Slumpmässigt spela upp alla spår
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Egenskaper
Du kan styra Bluetooth-apparaterna genom enheten på
följande sätt:
Mottagning av ett samtal
Ringa ett samtal – från telefonboken, från
samtalshistorik (uppringt nummer/mottaget
nummer) genom att slå nummer, genom förinställda
nummer och med hjälp av röstkommando.
Informera dig om att ett SMS har kommit
Uppspelning på en Bluetooth-ljudspelare
Läs även instruktionerna som medföljde
Bluetooth-apparaten.
SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 10SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 10 12/17/07 12:39:35 PM12/17/07 12:39:35 PM
11FUNKTIONER
SVENSKA
Ansluta en Bluetooth-apparat för
första gången
Parning och PIN-kod
När du ansluter en Bluetooth-apparat till enheten
för första gången behöver parning mellan enheten
och apparaten utföras. Parning ser till att Bluetooth-
apparater kan kommunicera med varandra.
För att kunna utföra parning måste eventuellt
PIN-koden (Personal Identification Number) för den
Bluetooth-apparat som ska användas registreras.
När anslutningen har skapats förblir den registrerad
i enheten även om enheten återställs. Upp till fem
apparater kan registreras totalt.
Endast en enhet för Bluetooth-telefonen och en för
Bluetooth-ljud kan anslutas åt gången
För att använda Bluetooth-funktionen måste du slå
på Bluetooth-funktionen på enheten.
Förberedelse: Manövrera apparaten för att slå på dess
Bluetooth-funktion.
1 Medan du lyssnar på en källa...
2 Välj “DEVICE”.
3 Välj “NEW PAIRING”.
Fortsättning på nästa sida
4 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
[Ursprungsinst.: 0000]
* Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den
specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2 Välj en siffra.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar med
PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
5 Använd Bluetooth-målapparaten (medan
“WAIT PAIR” blinkar på skärmen).
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren.
“PAIRING” blinkar och sedan visas “PAIRING OK” på
skärmen när anslutningen upprättats. Nu kan du
använda apparaten via enheten.
Enheten förblir registrerad även efter det att du
kopplat bort den. Använd “CNNCT PHONE” eller
CNNCT AUDIO” (eller aktivera “AUTO CNNCT”) för
att ansluta samma enhet nästa gång. (Se sidorna
12 och 27).
SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 11SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 11 12/17/07 12:39:36 PM12/17/07 12:39:36 PM
12
SVENSKA
Ansluta en registrerad enhet (PHONE/AUDIO)
Utför steg 1 och 2 på sidan 11.
1 Välj “CNNCT PHONE” eller “CNNCT AUDIO”.
2 Välj önskad enhet.
“CONNECTING” blinkar och sedan visas
“CONNECTED” på skärmen när enheten anslutits.
Du kan ställa in mottagaren till att ansluta
Bluetooth-enheten automatiskt när mottagaren
slås på. (Se “AUTO CNNCT” på sidan 27.)
Koppla bort en enhet (PHONE/AUDIO)
Utför steg 1 och 2 på sidan 11.
Välj “DISCN PHONE” eller “DISCN AUDIO”.
“DISCONNECT” visas i teckenfönstret.
Använda Bluetooth-mobiltelefonen
1
Upprätta anslutningen med en enhet.
(se sidan 11).
2
Öppna Bluetooth-menyn.
3
Välj “CALL” och ring sedan ett samtal eller gör
inställningar via menyn “SETTINGS”.
(Se nedan och sidan 27.)
Radering av en registrerad apparat
Utför steg 1 och 2 på sidan 11.
1 Välj “DELETE PAIR”.
2 Välj en enhet som du vill ta bort och välj
sedan “YES”.
SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 12SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 12 12/17/07 12:39:36 PM12/17/07 12:39:36 PM
13FUNKTIONER
SVENSKA
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till ”BLUETOOTH”, sedan
”RCV CALL” (ta emot samtal) och telefonsamtalet visas
växelvis.
När “AUTO ANSWER” är aktiverat....
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal,
se sidan 27.
När “AUTO ANSWER” är inaktiverat trycker du på
någon av knapparna (utom
och 0) för att
besvara det inkommande samtalet.
Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidan 27).
För att avsluta samtalet
Håll in vilken knapp som helst (utom och 0).
Besvarande av samtal i kö
Om mobiltelefonen har en funktion för samtalskö,
så kan ett pågående samtal placeras i kö medan ett
inkommande samtal besvaras.
Tryck på vilken knapp som helst (utom och
0
).
Tryck på vilken knapp som helst (utom och
0) på nytt för att återställa samtalet som står på kö.
När ett samtal avslutas kan ett annat kopplas in.
När ett textmeddelande kommer...
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS via
Bluetooth och “MSG NOTICE” (meddelandeinfo) är
inställt på “ON” (se sidan 27), ringer mottagaren
och “RCV MESSAGE” (tar emot meddelande) visas på
skärmen för att göra dig uppmärksam på meddelandet.
Det går inte att läsa, redigera eller skicka ett SMS via
enheten.
Ringa ett samtal
1 Medan du lyssnar på en källa...
2 Välj “CALL”.
3 Välj metod för uppringning.
DIALED* : Visar telefonnumren du har slagit =
gå till nästföljande steg.
RECEIVED* : Visar de mottagna samtalen =
till nästföljande steg.
PHONEBOOK : Visar det första namnet/
telefonnumret i enhetens telefonbok = gå till
nästföljande steg. Se sidan 27 om att överföra
minnet i telefonboken.
PRESET: Listan med förinställda nummer visas.
= gå till nästföljande steg.
DIAL NUMBER: Visar skärmen med inmatat
telefonnummer = “Hur telefonnummer matas
in” (se sidan 14).
VOICE DIAL (endast om den uppkopplade
mobiltelefonen är utrustad med ett
röstigenkänningssystem): Säg namnet
(registrerade ord) som du vill ringa.
* Visas endast när det uppringda eller mottagna
numret utförs via enheten.
4 Välj namnet på/telefonnumret till den du vill
ringa upp.
Fortsättning på nästa sida
SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 13SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 13 12/17/07 12:39:37 PM12/17/07 12:39:37 PM
14
SVENSKA
Hur telefonnummer matas in
1 Välj ett nummer.
2 Flytta inmatningspositionen.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har angivit
hela numret.
4 Bekräfta inmatningen.
Radera telefonnumren
Kontrollera att Bluetooth-telefonen är ansluten.
1 Ta fram det telefonnummer som ska
förinställas med hjälp av en av ”CALL”-
posterna.
2 Välj telefonnumret (eller namnet).
3 Välj ”DELETE” eller ”DELETE ALL”.
DELETE: Raderar valt telefonnummer.
DELETE ALL: Raderar telefonnumren som anges i
punkt 1.
Tryck på 5 för att avbryta.
Direktfunktioner för uppringning /
Röstuppringning
Du kan använda följande funktioner oberoende av
aktuell källa.
För återuppringning
För aktivering av röstuppringning
Det är möjligt att ringa med hjälp av din röst.
Förinställa telefonnummer
Upp till sex telefonnummer kan förinställas.
1 Ta fram det telefonnummer som du vill
förinställa med hjälp av ett av ”CALL”-posten.
2 Välj ett telefonnummer.
3 Välj ett förinställningsnummer att spara till.
För att ringa upp ett förinställt nummer
Medan en Bluetooth-källa är aktiverad...
Du kan också ringa ett förinställt nummer med
”PRESET” i ”CALL”-posterna (se sidan 13).
Byta samtalsapparat (enheten/
mobiltelefonen)
Under ett telefonsamtal...
Sedan fortsätter du samtalet med
den andra apparaten.
Säg namnet (registrerade
ord) som du vill ringa
långsamt och tydligt.
SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 14SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 14 12/17/07 12:39:37 PM12/17/07 12:39:37 PM
15FUNKTIONER
SVENSKA
Använda Bluetooth-ljudspelaren
Funktioner och indikeringar skiljer sig åt beroende på om de är tillgängliga på den anslutna ljudspelaren.
1
Välj “BLUETOOTH”.
Om du trycker på kan du öppna Bluetooth-menyn direkt.
2
Upprätta anslutningen med en Bluetooth-ljudspelare.
Om uppspelningen inte startar automatiskt använder du Bluetooth-ljudspelaren för att
starta uppspelning.
[Tryck på] Hoppa över bakåt/framåt
[Håll] Sökning bakåt/sökning
framåt
Välj grupp/mapp
Starta/pausa uppspelning
Se även sidan 12 för registrering/anslutning/
bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
När du tryckt på M MODE trycker du på följande
knappar...
Välj upprepad uppspelning
Välj slumpmässig uppspelning
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla
ytterligare information om Bluetooth:
<http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 15SW08-15_KD-BT11[EX]f.indd 15 12/17/07 12:39:38 PM12/17/07 12:39:38 PM
16
SVENSKA
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/snabbt
framåt
MP3: Välj mappar
När du tryckt på M MODE trycker du på följande
knappar...
Hoppa över 10 spår
MP3: Inom samma mapp
TRACK RPT:
Upprepa aktuellt spår
FOLDER RPT:
MP3: Upprepa alla spår i aktuell
mapp
DISC RPT:
Upprepa alla spår på den aktuella
skivan
FOLDER RND:
MP3: Slumpmässigt spela upp alla
spår i aktuell mapp och sedan spåren
i nästa mapp
DISC RND:
Slumpmässigt spela upp alla spår på
aktuell skiva
ALL RND:
Spela upp alla spår på skivorna i
magasinet i slumpmässig ordning
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare (köps separat) med denna mottagare. Du kan ansluta en CD-
växlare till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida.
Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
Förberedelse: Se till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 26.
1
Välj “CD-CH”.
2
Välj en skiva för att starta uppspelningen.
[Tryck på] För att välja skivorna 1 – 6.
[Håll] För att välja skivorna 7 – 12.
SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 16SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 16 12/17/07 12:40:54 PM12/17/07 12:40:54 PM
17
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
iPod-uppspelning
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på ca
5 sekunder.
2 Välj önskad meny.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
Tryck på 5 för att gå tillbaka till föregående
meny.
Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
Genom att hålla in 4 /¢ kan du
hoppa över 10 poster åt gången.
Pausa/stoppa uppspelning
Tryck på knappen igen för att
återuppta uppspelningen.
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/snabbt
framåt
När du tryckt på M MODE trycker du på följande
knappar...
ONE RPT:
Har samma funktion som “Repetera
Ett” på iPod-spelaren.
ALL RPT:
Har samma funktion som “Repetera
Alla” på iPod-spelaren.
ALBUM RND *:
Har samma funktion som “Blanda
Album” på iPod-spelaren.
SONG RND :
Har samma funktion som “Blanda
Spår” på iPod-spelaren.
För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
* Fungerar endast om du väljer “ALL ALBUMS” under
“ALBUMS” på huvudmenyn “MENU”.
Före användning ska du ansluta gränssnittsadaptern för iPod, KS-PD100 (köps separat) till CD-växlaruttaget på
baksidan av enheten.
Förberedelse: Se till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 26.
1
Välj “IPOD”.
2
Välj en sång för att starta uppspelningen.
SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 17SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 17 12/17/07 12:40:56 PM12/17/07 12:40:56 PM
18
SVENSKA
Lyssna på DAB-radio
Före användning ska du ansluta JVC DAB-tunern, KT-DB1000 (köps separat) till CD-växlaruttaget på mottagarens
baksida.
Förberedelse: Se till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 26.
1
Välj “DAB”.
2
Välj band.
3
Sök efter en ensemble.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “MANUAL” blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan på den upprepade gånger.
4
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera ljud med
digital kvalitet utan störningar eller signaldistorsion.
Under sändning kombinerar DAB flera program (kallade
“tjänster”) för att bilda en “ensemble”. Dessutom kan
de olika “tjänsterna”—de s.k. “primära tjänsterna”—
delas upp i sina beståndsdelar (“sekundära tjänster”).
I en ensemble sänds normalt sex eller fler program
(tjänster) samtidigt.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan mottagaren
utföra följande:
Det rekommenderas att en DAB-tuner KT-DB1000
används med denna mottagare. Kontakta en
återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om
du har en annan modell.
Läs även instruktionsboken som medföljde DAB-
tunern.
Se även “DAB AF” på sidan 25.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble, som i steg 3 ovan.
1
2
Välj en önskad ensemblefrekvens.
SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 18SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 18 12/17/07 9:07:24 PM12/17/07 9:07:24 PM
19
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
1 Välj önskad tjänst (se steg 1 till 4 på sidan
18).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
Lyssna på förinställda DAB-
tjänster
1
2 Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för
DAB-tjänsten (primär tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära
tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa
in de sekundära tjänsterna.
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Spåra samma program—
Alternativ frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM Radio Data System-station som
sänder samma program.
När du tar emot en FM Radio Data System-
station:
Om du kör i ett område där samma program sänds av
såväl en DAB-tjänst som en FM Radio Data System-
station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-
tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 25 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
SW16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 19SW16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 19 7/2/08 4:00:56 PM7/2/08 4:00:56 PM
20
SVENSKA
Lyssna på andra externa komponenter
Du kan ansluta en extern komponent till:
CD-växlarens uttag på baksidan av enheten med följande adaptrar (köps separat):
Linjeingångsadapter, KS-U57
Ingångsadapter för extern enhet (AUX), KS-U58
Förberedelse: Se till att “EXT INPUT” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 26.
AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
1
Välj “EXT INPUT” eller “AUX IN”.
2
Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
3
Justera volymen.
4
Justera ljudet efter önskemål (se sidorna 22 till 24).
Att ansluta en extern komponent till AUX-ingångsuttaget
3,5 mm stereominiplugg
(medföljer ej)
Bärbar ljudspelare osv.
SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 20SW16-21_KD-BT11[EX]f.indd 20 12/17/07 12:40:57 PM12/17/07 12:40:57 PM
21
EXTERN UTRUSTNING
SVENSKA
Du kan styra denna mottagare med en fjärrkontroll på
det sätt som beskrivs här (med en fjärrkontroll som
du köpt själv). Vi rekommenderar att du använder
fjärrkontroll RM-RK50 till din mottagare.
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Varning!
Felaktigt byte av batteri medför risk för explosion. Byt
endast ut batteriet mot ett likadant eller likvärdigt
batteri.
Batteriet får inte utsättas för hög värme från
exempelvis solljus eller eld.
Om fjärrkontrollen fungerar mindre bra är det
dags att byta batteriet.
Innan du använder fjärrkontrollen:
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).
Varning (för att förhindra olyckor och skada):
Använd inget annat batteri än CR2025 eller
motsvarande.
Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på
instrumentbrädan).
Fjärrkontrollsensor
Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller
värmas eller eldas upp.
Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra
metallföremål.
Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
1 Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
Ändrar de förinställda stationerna (eller DAB-
tjänsterna) med D
.
Ändrar mappen för MP3/WMA.
När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
När du lyssnar på en Apple iPod:
Pausar eller återupptar uppspelningen med
D .
Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar
5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
*
5 U : Återgår till föregående meny.
D : Bekräfta valet.
Använda fjärrkontrollen — RM-RK50
Fortsättning på nästa sida
SW16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 21SW16-21_KD-BT11[EX]ff.indd 21 21/7/08 11:27:52 am21/7/08 11:27:52 am
22
EXTERN UTRUSTNING OCH INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Välja ett förinställt ljudläge
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren (iEQ: smart equalizer).
1
Välj funktionsläge.
2
Välj ett förinställt ljudläge.
3 Justerar volymen.
4 Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer).
5 Väljer källan.
6 För Bluetooth-mobiltelefon:
Svarar på samtal om den trycks ned snabbt.
Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
7 Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
Söker efter DAB om den hålls in.
Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
Byter spår om den trycks in kortvarigt.
När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D
för att bekräfta valet).
Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth Audio.
Lagra eget ljudläge
Du kan justera ljudlägena och lagra dessa ändringar i
minnet.
Inställningen du gör lagras som aktuellt valt ljudläge
(iEQ) inklusive “USER”.
1 Välj ljudläge.
2 Gå in i inställningsläget.
Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på ca
5 sekunder.
3 Välj en ton.
4 Ställ in ljudelementen för den valda tonen.
1 Ställ in frekvensen.
2 Justera nivån.
3 Ställ in kvalitetsfallet (Q).
SW22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 22SW22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 22 21/7/08 11:25:50 am21/7/08 11:25:50 am
23
INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Ljudelement
Intervall/tillgängliga
poster
BASS MID TRE
Frekvens 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
500 Hz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Nivå (LVL) –06 till
+06
–06 till
+06
–06 till
+06
Q Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.5
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
BASS: Bas MID: Mellanfrekvenser TRE: Diskant
5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ställa in
andra ljudtoner.
Inställningen som görs lagras automatiskt.
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
1
2
FADER *
2
Ställ in balansen för främre och
bakre högtalare.
R06 till F06
BALANCE *
3
Ställ in balansen för vänster och
höger högtalare.
L06 till R06
LOUD *
4
(ljudstyrka)
Öka låga och höga frekvenser för
att åstadkomma ett välbalanserat
ljud vid låg volym.
LOUD ON eller
LOUD OFF
SUB.W *
1
(subwoofer)
Justera baselementets
uteffektnivå.
00 till 08,
ursprungsinst.:
04
VOL ADJ (volym- justering)
Ställ in volymnivån för varje
källa (utom FM) i relation till
FM-volymnivån. Volymnivån ökas
eller minskas automatiskt när du
byter källa.
Välj den källa du vill justera
innan du gör justeringen.
–05 till +05;
ursprungsinst.:
00
VOLUME
Justera volymen.
00 till 50 eller
00 till 30 *
5
*
1
Visas endast då “L/O MODE” är inställd på “SUB.W”
(se sidan 26).
*
2
Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in
fadernivån på “00”.
*
3
Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt.
*
4
Inställningen av ljudstyrka gäller alla ljudlägen.
*
5
Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se
sidan 26 för ytterligare information).
Fortsättning på nästa sida
SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 23SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 23 12/17/07 12:41:11 PM12/17/07 12:41:11 PM
24
SVENSKA
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de andra
PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode, eget
inställningsläge) som anges i tabellen nedan och på
sidorna 25 och 26.
1 Ange PSM-inställningar.
2 Välj ett PSM-alternativ.
Allmänna inställningar — PSM
Indikatorer Post
( :
Ursprungsinst.)
Inställning, [referenssida]
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen
funktion utförs under 20 sekunder, [4].
: Avbryts.
CLOCK DISP *
1
Klockindikering
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Klocktiden visas alltid på skärmen när strömmen är avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i cirka 5
sekunder när strömmen stängs av, [4].
CLOCK HOUR
Timminställning
0 23
(1 – 12)
[Ursprungsinst.: 0 (0:00)], [4].
CLOCK MIN
Minutinställning
0059 [Ursprungsinst.: 00 (0:00)], [4].
Förinställt värde för varje ljudläge
Ljudläge
Förinställt värde
BASS (bas) MID (mellanfrekvenser) TRE (diskant) LOUD
(ljudstyrka)
Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q Freq. Nivå Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00
Fix OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Freq.: Frekvens Q: Kvalitetsfall
SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 24SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 24 12/17/07 12:41:11 PM12/17/07 12:41:11 PM
25INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
Indikatorer Post
( :
Ursprungsinst.)
Inställning, [referenssida]
24H/12H
Displayläge tid
12 HOUR
24 HOUR
: Se även sidan 4 för inställning.
CLOCK ADJ *
2
Klockjustering
AUTO
OFF
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter klockdata
via satellitradiokanalen.
: Avbryts.
AF-REG *
2
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
AF
AF-REG
AF OFF
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter enheten
till en annan station (programmet kan vara ett annat än det
nuvarande), [9].
AF-indikatorn tänds.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station som sänder samma program.
AF- och REG-indikatorn tänds.
: Avbryts (går inte att välja när “DAB AF” är inställt på “AF
ON”).
PTY-STANDBY *
2
Beredskapsmottagning
av PTY
OFF, PTY-koder Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-koderna,
[8].
TA VOLUME *
2
Trafikmeddelande-volym
VOLUME 00
– VOLUME 50
(eller
VOLUME 00 –
VOLUME 30)*
3
[Ursprungsinst.: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programsökning
ON
OFF
: Aktiverar programsökning, [9].
: Avbryts.
DAB AF *
4
Alternativ
frekvensmottagning
AF ON
AF OFF
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM Radio Data
System-stationer, [19].
: Avbryts.
DIMMER
Dimmer
AUTO
ON
OFF
: Dämpar belysningen av skärmen och knapparna när du sätter
på strålkastarna.
: Aktiverar dimmer.
: Avbryts.
*
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “CLOCK OFF”
för att spara på bilbatteriet.
*
2
Endast för FM Radio Data System-stationer.
*
3
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*
4
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
SW22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 25SW22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 25 7/2/08 4:02:19 PM7/2/08 4:02:19 PM
26
SVENSKA
Indikatorer Post
( :
Ursprungsinst.)
Inställning, [referenssida]
SCROLL *
5
Rullning
ONCE
AUTO
OFF
: Rullar visad information en gång.
: Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
: Avbryts.
Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i
displayen oberoende av inställning.
L/O MODE
Linjeutgångsläge
REAR
SUB.W
: Välj om REAR LINE OUT-kontakterna används för att ansluta de
bakre högtalarna (genom en extern förstärkare).
: Välj om REAR LINE OUT-kontakterna används för att ansluta en
subwoofer (genom en extern förstärkare).
SUB.W FREQ *
6
Subwooferns
gränsfrekvens
LOW
MID
HIGH
: Frekvenser lägre än 90 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 135 Hz går vidare till subwoofern.
: Frekvenser lägre än 180 Hz går vidare till subwoofern.
SUB.W PHASE *
6
Subwooferfas
180 DEG
0 DEG
: Välj antingen “0 DEG” eller “180 DEG”, vilket ger ett bättre ljud.
EXT INPUT *
7
Extern ingång
CHANGER
EXT INPUT
: För att ansluta en JVC CD-växlare, [16] eller en Apple iPod, [17].
: För att ansluta en bärbar ljudspelare till CD-växlaruttaget, [20].
TAG DISPLAY
Informationsvisning
TAG ON
TAG OFF
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-spår.
: Avbryts.
AMP GAIN
(förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Välj detta alternativ om högtalarens
maximala effekt är lägre än 50 W för att undvika att den tar
skada.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
AUTO
WIDE
: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer, men
ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
*
5
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*
6
Visas endast då “L/O MODE” är inställd på “SUB.W”.
*
7
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, DAB, CD, BLUETOOTH, AUX IN.
SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 26SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 26 12/17/07 12:41:12 PM12/17/07 12:41:12 PM
27INSTÄLLNINGAR
SVENSKA
MSG NOTICE (meddelandeinfo)
ON *
1
: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa
“RCV MESSAGE” (tar emot meddelandet) på
skärmen.
OFF: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
MIC SETTING (mikrofoninställning)
Justera volymen för den inbyggda mikrofonen, [LEVEL
01/02/03].
PHONEBOOK
Hämta telefonboken i Bluetooth-telefonen till enheten.
(Du kan ladda upp till 50 telefonnummer.)
Innan du använder den här funktionen måste du se
till att Bluetooth-telefonen är ansluten.
INITIALIZE
YES: Initialisera alla inställningar som har gjorts
på Bluetooth-menyn.
NO: Återgår till föregående skärm.
INFORMATION
NAME: Enhetens namn (såsom visas på
Bluetooth-enheter).
ADDRESS: Enhetens adress.
VERSION: Versioner på maskinvara och
programvara på Bluetooth-modulen.
PHONE NAME*
2
: Namn på den anslutna Bluetooth-
telefonen.
AUDIO NAME*
2
: Namn på den anslutna Bluetooth-
ljudspelaren.
*
1
Om den anslutna Bluetooth-telefonen inte stöder
SMS-meddelandeinfo (via Bluetooth) får inte enheten
meddelandeinfo när ett SMS kommer.
*
2
Visas endast när en Bluetooth-telefon/ljudspelare är
ansluten.
Inställningarna i högerspalten kan ändras enligt dina
preferenser.
1 Öppna Bluetooth-menyn.
2 Välj “SETTINGS”.
3 Välj ett inställningsalternativ.
AUTO CNNCT = AUTO ANSWER =
MSG NOTICE *
1
= MIC SETTING =
PHONEBOOK = INITIALIZE = INFORMATION
= (tillbaka till början)
4 Ändra inställningen enligt preferens.
Om ”PHONEBOOK” valts i steg 3 anger du PIN-
koden både för den här enheten och Bluetooth-
telefonen (se sidan 11: stegen 4 och 5) och
trycker sedan på 5 för att avsluta.
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
AUTO CNNCT (anslut)
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med...
OFF: Ingen Bluetooth-apparat.
LAST: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
AUTO ANSWER
ON: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
OFF: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
REJECT: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
Bluetooth-inställningar
SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 27SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 27 12/17/07 9:10:43 PM12/17/07 9:10:43 PM
28
SVENSKA
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också
uppspelning.
Stänga av strömmen
Om du slår av strömmen när du lyssnar på ett spår
kommer uppspelningen att starta på det ställe
där den tidigare stoppats nästa gång du slår på
strömmen igen.
FM/AM/Radio Data System
Lagra stationer i minnet
Under SSM-sökning...
Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den
högsta frekvensen).
När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på
nummer 1.
När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM Radio Data System-funktioner
För att nätverksspårning ska fungera krävs
två typer av Radio Data System-signaler—PI
(programidentifiering) och AF (alternativ frekvens).
Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte
nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA VOLUME)
om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF
valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen
automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte
avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning
avaktiveras. (Se sidan 25).
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
Denna mottagare har utformats för att återge CD-
skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/
CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA),
MP3- och WMA-format.
När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE”
och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på
0 för att
mata ut skivan.
Termerna “spår” och “fil” används med samma
betydelse i den här bruksanvisningen.
När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Om du ändrar källan medan du lyssnar på en skiva
avbryts uppspelningen.
Nästa gång du väljer “CD” som uppspelningskälla
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
När en skiva matats ut visas “NO DISC” och vissa
knappar kan inte användas. Mata in en annan
skiva eller tryck på SRC för att välja en annan
uppspelningskälla.
Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm. Avspelningen startar
automatiskt.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-
skivor.
Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3-/WMA-filer.
Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
Ytterligare information om mottagaren
SW22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 28SW22-29_KD-BT11[EX]ff.indd 28 7/2/08 4:02:22 PM7/2/08 4:02:22 PM
29REFERENSER
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
Skivorna är smutsiga eller repade.
Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren.
Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
Filerna på CD-R/CD-RW-skivor skrivs med
“paketskrivningsmetoden”.
Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-
RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett
om bokstäverna är stora eller små).
Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
Bithastighet hos MP3: 32 kbit/s — 320 kbit/s
Samplingsfrekvens hos MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
Bithastighet hos WMA:
32 kbit/s — 192 kbit/s
Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4
filtilläggstecken – <.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
Romeo *: upp till 128 tecken
Joliet *: upp till 64 tecken
Windows långa filnamn *: upp till 128 tecken
* Siffran inom parentes är det maximala antalet tecken
för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och
mappar är 271 eller fler.
Enheten accepterar totalt 512 filer, 200 mappar och 8
hierarkiska nivåer.
Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format.
MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
MP3-filer kodade med Layer 1/2.
WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media ® Audio.
WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Användning av Bluetooth
Allmänt
Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 29SW22-29_KD-BT11[EX]f.indd 29 12/17/07 12:41:14 PM12/17/07 12:41:14 PM
30
SVENSKA
Vissa funktioner och information som visas på
skärmen kan variera beroende på den anslutna
telefonen.
Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Varningsmeddelanden för Bluetooth-
funktioner
ERROR CNNCT (anslutningsfel)
Enheten är registrerad men anslutningen
misslyckades. Anslut enheten igen. (Se sidan 12).
ERROR
Försök igen. Om “ERROR” visas igen, så kontrollera
att apparaten stöder den funktion som du försökt
använda.
PLEASE WAIT
Enheten förbereder användning av Bluetooth-
funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska
du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta
enheten igen (eller återställa mottagaren).
PLS RESET
Återställ enheten och försök igen. Om “PLS RESET”
visas igen ska du kontakta din närmaste JVC-
återförsäljare av billjud.
DAB
Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.
En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod
Du kan styra följande typer av iPods via
gränssnittsadaptern.
iPod med dockningskontakt (tredje generationen)
iPod med klickhjul (fjärde generationen)
iPod mini
iPod photo
iPod nano *
1
iPod video (5:e generationen)*
2
*
1
När du ansluter iPod nano till gränssnittsadaptern
måste du koppla loss hörlurarna, annars hörs
inget ljud.
*
2
Det går inte att bläddra bland videofiler på
menyn ”Videos” medan iPod är ansluten till
gränssnittsadaptern.
Om uppspelning på en iPod inte sker korrekt,
uppdatera iPod-programvaran till senaste
version. Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
iPod-spelaren laddas genom enheten när du slår på
enheten.
Alla iPod-spelarens funktioner är inaktiverade så
länge iPod-spelaren är ansluten. Utför alla funktioner
från enheten.
Textinformationen kanske inte visas korrekt.
Om textinformationen innehåller mer än 11 tecken
rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 40
tecken.
OBS!
När du använder en iPod fungerar eventuellt
vissa funktioner inte korrekt eller såsom avsett.
Besök följande JVC-webbplats om detta händer.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-
pd100/index.html>
Allmänna inställningar—PSM
“AUTO”-inställningen för “DIMMER” kanske inte
fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de
som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du “DIMMER”-inställningen till en
annan än “AUTO”.
Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH POWER” till “LOW
POWER” och volymen överstiger “VOLUME 30” ändrar
mottagaren automatiskt volymen till “VOLUME 30”.
SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 30SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 30 12/17/07 12:41:24 PM12/17/07 12:41:24 PM
31REFERENSER
SVENSKA
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
Allmänt
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
FM/AM
SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
Uppspelning av skiva
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte
hoppas över.
Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten
som du använde för inspelningen.
Skivan kan varken spelas eller matas ut. Lås upp skivan (se sidan 9).
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
Ljudet på skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning på ojämna
vägar.
Byt skiva.
Kontrollera sladdar och anslutningar.
“NO DISC” visas i teckenfönstret. Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
Detta inträffar ibland på grund av överhettning. Ta ur
skivan eller ändra till en annan uppspelningskälla.
Uppspelning av MP3/WMA
Skivan kan inte spelas. Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma>
till filnamnen.
Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår.)
En längre avläsningstid krävs (“READING”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Fortsättning på nästa sida
SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 31SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 31 12/17/07 12:41:25 PM12/17/07 12:41:25 PM
32
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
Uppspelning av
MP3/WMA
Spåren spelas inte upp i den ordning du
tänkt spela dem.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av
det sätt som spåren är inspelade på.
Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler),
siffror och ett begränsat antal symboler.
Bluetooth
Enheten kan inte kännas igen av
Bluetooth-apparaten.
Sök från Bluetooth-enheten igen.
Återställ mottagaren. När “WAIT PAIR” visas på
skärmen kan du söka från Bluetooth-enheten igen.
Adaptern utför inte parning med
Bluetooth-apparaten.
Ange samma PIN-kod för både mottagaren och
målenheten.
Telefonens ljudkvalité är dålig. Minska avståndet mellan enheten och Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre
signaler.
Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en Bluetooth-ljudspelare.
Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
ljudspelaren.
Koppla bort enheten som är ansluten till “PHONE”.
Slå av enheten och sedan på den igen.
Anslut spelaren igen (om ljudet inte återställts).
Den anslutna ljudspelaren kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
(Funktionerna beror på den anslutna ljudspelaren.)
Koppla loss och anslut Bluetooth-spelaren igen.
Enheten svarar inte när du försöker kopiera
telefonboken till den.
Du måste ha försökt kopiera samma poster (som
sparade) till enheten. Tryck på
5 för att avsluta.
CD-växlare
“NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
“NO MAGAZINE” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i
teckenfönstret.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 32SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 32 12/17/07 12:41:26 PM12/17/07 12:41:26 PM
33REFERENSER
SVENSKA
Problem Åtgärder/Orsaker
DAB
“noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och
återställ apparaten (se sidan 3).
“ANTENNA NG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt
sätt och återställ apparaten (se sidan 3).
iPod
iPod-spelaren slås inte på eller fungerar
inte.
Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Uppdatera firmware-versionen.
Ladda batteriet.
Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-
spelaren.
“NO IPOD” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Ladda batteriet.
Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
uppspelningsfunktionen (se sidan 17).
Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
Uppdatera iPod nanos firmware-version.
“NO FILES” visas i teckenfönstret. Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.
“RESET 1” – “RESET 7” visas i
teckenfönstret.
Koppla loss adaptern från både enheten och iPod-
spelaren. Anslut den sedan igen.
“RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte
då enheten kopplats från.
Återställ iPod-spelaren.
Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 33SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 33 12/19/07 1:17:27 PM12/19/07 1:17:27 PM
34
SVENSKA
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
genom att hålla den i kanterna. Var noga med att
alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra
inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Kontakter
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i en
rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter
på nya skivor är lite ojämna eller vassa,
vilket gör att det finns risk för att
mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom
att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna
eller liknande.
Underhåll
Skev skiva
Dekal och
dekalrester
Skivor med
påklistrade etiketter
Använd inte följande typer av skivor:
Ovanlig form
Singel-CD (8 cm skivor)
SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 34SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 34 12/17/07 12:41:26 PM12/17/07 12:41:26 PM
35REFERENSER
SVENSKA
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre/Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till
20 000 Hz vid högst 0,8% total
harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall:
Bas:
±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Mellanfrekvenser: ±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz, 1,5 kHz,
2,5 kHz)
Diskan: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz,
15,0 kHz, 17,5 kHz)
Q: Bas: Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Mellanfrekvenser: Q0.5, Q0.75, Q1.0,
Q1.25
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande: 80 dB
Line-Out/Subwoofer
utgångsnivå/impedans:
2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Annat uttag: CD-växlaruttag, Rattens
fjärrinkoppling, AUX (auxiliary)-
ingångsuttag, Antenningång
RADIO
Frekvensintervall:
FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: MV: 522 kHz till 1 620 kHz
LV: 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
störavståndskänslighet:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ
kanalselektivitet (400
kHz):
65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
MV Tuner
Känslighet/Selektivitet: 20 μV/35 dB
LV Tuner
Känslighet: 50 μV
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins
(halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat:
Max. bithastighet: 192 kbit/sek
BLUETOOTH
Modell: Bluetooth 1.2 certified
Effektklass: Klass 2 radio (möjligt avstånd
10 m)
Tjänstområde: 10 m
Profiler: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP
1.3
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftsspänning: Likström 14,4 V
(11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Driftstemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd × djup): (ungefär)
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Vikt:
1,3 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan
att detta meddelas.
SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 35SW30-35_KD-BT11[EX]f.indd 35 12/17/07 12:41:27 PM12/17/07 12:41:27 PM
2
DANSK
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort
med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i
enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da
det vil hjælpe myndighederne med at identificere din
enhed, hvis den bliver stjålet.
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under kørsel,
skal du se dig godt omkring, da du ellers kan blive
involveret i trafikuheld.
Af hensyn til sikkerheden...
Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
Fjernelse af kontrolpanelet
Tilslutning af kontrolpanelet
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr og batterier
(kun EU)
Disse symboler angiver, at produktet og batteriet
med dette symbol ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides
ud.
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt og
batteriet, bedes du gøre det i overensstemmelse
med gældende national lovgivning eller andre love
og bestemmelser i dit land og kommune.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt medvirker
du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
folkesundheden.
Bemærk:
Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver,
at dette batteri indeholder bly.
Produkter
Batteri
DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 2DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 2 7/2/08 4:33:31 PM7/2/08 4:33:31 PM
3
DANSK
Nulstilling af dit apparat
Justeringerne af de forudindstillede indstillinger slettes
også (med undtagelse af den registrerede Bluetooth-
enhed, se side 10 og 11).
Sådan skubbes en disc ud med
magt
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Sådan bruges M MODE knappen
Trykkes der på M MODE, skifter enheden over til
funktionstilstand, hvorefter talknapperne og 5/
fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono) knap.
Hvis du vil bruge disse knapper til deres
oprindelige funktioner, skal du trykke på M MODE
igen.
Hvis du venter i ca. 5 sekunder uden at
trykke på nogen af disse knapper, annulleres
funktionstilstanden automatisk.
Advarsel på volumenindstilling:
Disce frembringer meget lidt støj i sammenligning
med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af en
disc for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en
pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
INDHOLD
INDLEDNING
Klargøring .................................................... 4
FUNKTIONER
Grundlæggende betjening ........................... 5
Anvendelse af kontrolpanelet ..................... 5
Lytning til radioen ....................................... 6
Discfunktioner .............................................. 9
Anvendelse af Bluetooth ®-anordningerne ... 10
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen ... 12
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren
... 15
EKSTERNE ANORDNINGER
Sådan lytter du til CD-omskifteren ............... 16
Lytning til iPod. ............................................ 17
Lyt til DAB tuneren ....................................... 18
Sådan lytter du til de andre
eksterne komponenter ............................. 20
Anvendelse af fjernbetjeningen—RM-RK50
... 21
INDSTILLINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand ............ 22
Generelle indstillinger — PSM .................... 24
Bluetooth-indstillinger ................................ 27
REFERENCER
Mere om denne receiver .............................. 28
Fejlfinding .................................................... 31
Vedligeholdelse ........................................... 34
Tekniske specifikationer ............................... 35
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
De kontrolpanel-illustrationer, der anvendes til
forklaring i denne manual, er KD-BT11.
DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 3DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 3 7/2/08 4:33:34 PM7/2/08 4:33:34 PM
4 INDLEDNING
DANSK
Klargøring
Annuller displaydemonstrationen, og indstil uret
Se også side 24 og 25.
1
Tænd for strømmen.
2
Gå ind i PSM-indstillingerne (Preferred Setting
Mode).
3
Annuller displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
Indstil uret
Vælg “CLOCK HOUR”, derefter indstilles timen.
Vælg “CLOCK MIN” (minut), derefter indstilles minuttallet.
Vælg “24H/12H”, derefter “24 HOUR” eller “12 HOUR”.
4
Afslut proceduren.
Når der er slukket for strømmen: Kontroller den aktuelle tid på uret
Når der er tændt for strømmen: Ændr displayoplysningerne om den aktuelle kilde
FM/AM Frekvens
= Ur = (tilbage til begyndelsen)
FM Radio
Data System
Stationsnavn (PS)
= Stationsfrekvens = Programtype (PTY) = Ur = (tilbage til begyndelsen)
CD/CD-CH Lyd-CD/CD-tekst: Det aktuelle spor og den forløbne afspilningstid
= Det aktuelle spor og ur =
Disctitel/kunstner *
1
= Sportitel *
1
= (tilbage til begyndelsen)
MP3/WMA: Det aktuelle spor og den forløbne afspilningstid.= Det aktuelle spor og ur =
Albumnavn/kunster (mappenavn) *
2
= Sportitel (filnavn) *
2
= (tilbage til begyndelsen)
BLUETOOTH Det aktuelle spor og den forløbne afspilningstid
= Det aktuelle spor og ur = Albumnavn/
kunster = Sportitel = (tilbage til begyndelsen)
IPOD Mappenavn
= Spornavn = Det aktuelle spor og den forløbne afspilningstid = Det aktuelle
spor og ur = (tilbage til begyndelsen)
DAB Tjeneste navn
= Ensemblenavn = Kanalnummer = Frekvens = Ur = (tilbage til
begyndelsen)
*
1
Hvis den aktuelle disc er en lyd-CD, vises “NO NAME”.
*
2
Hvis en MP3/WMA-fil ikke har tag-information, eller “TAG DISPLAY” er indstillet til “TAG OFF” (se side 26), vil
mappenavn og filnavn fremkomme.
DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 4DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 4 7/2/08 4:33:34 PM7/2/08 4:33:34 PM
5FUNKTIONER
DANSK
Grundlæggende betjening
Anvendelse af kontrolpanelet
r Juster lydtilstanden.
Gå ind i PSM-indstillingerne [Hold].
t Gå ind i funktionstilstanden.
Tryk på M MODE, og derefter på en af de
følgende knapper (inden for 5 sekunder)...
EQ : Vælg lydtilstanden.
MO : Tænd/sluk for monomodtagelse.
SSM : Automatisk forudindstilling af stationer
[Hold].
RPT : Vælg gentag afspilning.
RND : Vælg tilfældig afspilning.
5/ : Spring 10 spor over.
Aktivér stemmeopkald [Hold].
y FM/AM: Vælg en forudindstillet station.
DAB: Vælg forudindstillet DAB-tjeneste.
CD/CD-CH: Vælg mappe/spor/disc (til CD-
omskifter).
BLUETOOTH (PHONE): Ring til forudindstillet
telefonnummer *
2
.
u AUX (ekstra) indgangsstik
*
1
Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er klar eller
ikke er tilsluttet.
*
2
Oplysninger om lagring af forudindstillet
telefonnummer findes på side 14.
1 DAB: Vælg DAB-tjeneste.
CD/CD-CH: Vælg mappe.
IPOD: Gå ind i hovedmenuen/Stands
afspilningen/Bekræft valget.
2 Skub discen ud.
3 Tænd for strømmen.
Sluk for strømmen [Hold].
Dæmp lyden (hvis der er tændt for strømmen).
4 Lydstyrkeknap [Drej].
5 FM/AM: Vælg bånd.
BLUETOOTH (AUDIO): Start afspilningen
6 Drev
7 Displayvindue
8 Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
Gå ind i søgefunktionen for programtyper [Hold].
9 Ændr displayinformationen.
p Frigør panelet.
q Gå ind i Bluetooth-menuen
Vis det sidste nummer, der blev ringet til [Hold].
w FM/AM: Søg efter station.
DAB: Søg efter DAB-ensemble.
CD/CD-CH/IPOD: Vælg spor.
BLUETOOTH (AUDIO): Spring tilbage/spring
fremad.
e Vælg kilden.
FM/AM = DAB = CD *
1
= CD-CH *
1
/IPOD *
1
(eller EXT INPUT) = BLUETOOTH = AUX IN =
(tilbage til begyndelsen)
Fortsættes på næste side
DA02-07_KD-BT11[E]f.indd 5DA02-07_KD-BT11[E]f.indd 5 17/12/07 8:55:40 pm17/12/07 8:55:40 pm
6
DANSK
Displayvindue
1 Bluetooth-anordningens status
(Anordningsnummer, [1 – 5]; signalstyrke,
[0 – 3]*; batteripåmindelse, [0 – 3]*)
* I takt med at numrene bliver højere, bliver
signalet/batteristyrken stærkere.
2 Tr (spor) indikator
3 Kildedisplay / Spornummer / Mappenummer /
Tidnedtællingsindikator
4 Bluetooth-indikator
5 Radio Data System-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
6 Afspilningstilstand / emneindikatorer—RND
(tilfældig), (disc), (mappe), RPT (gentag)
7 Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo), MO
(mono)
8 LOUD (lydstyrke) indikator
9 EQ (equalizer) indikator
p Discinformationsindikatorer—TAG (tag-
information), (mappe), (spor/fil)
q Indikatorer for afspilningskilde—CH (cd-skifter),
DISC
w Lydtilstand (iEQ: intelligent equalizer)
indikatorer—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS,
USER
e Hoveddisplay
Lytning til radioen
1
Vælg “FM/AM”.
2
Vælg bånd.
3
Vælg en station, du vil lytte til—Automatisk søgning.
Manuel søgning: Hold en af knapperne inde, indtil “M” blinker på displayet, og tryk
derefter på den gentagne gange.
Under modtagelse af en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke lyser “ST”
på displayet.
DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 6DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 6 7/2/08 4:33:35 PM7/2/08 4:33:35 PM
7FUNKTIONER
DANSK
Lyt til en forudindstillet station
De følgende funktioner er kun til rådighed for FM
Radio Data System-stationer.
Søgning efter FM Radio Data
System-program— PTY-søgning
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se side 8.
1 Den sidst valgte PTY kode
vises.
2 Vælg en af dine yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side 9).
3 Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt,
indstilles den station.
Når en FM stereoudsendelse er
svær at modtage
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
“MO” lyser på displayet.
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme
procedure. “MONO OFF” vises, og ”MO” slukkes.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til seks stationer for hvert
bånd.
1 Mens du lytter til en FM-station...
2
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og
lagres automatisk i det valgte FM bånd.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,50MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2
3
Det forudindstillede nummer blinker
et kort stykke tid.
DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 7DA02-07_KD-BT11[E]ff.indd 7 7/2/08 4:33:35 PM7/2/08 4:33:35 PM
8
DANSK
Sådan lagrer du dit
yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6):
1 Vælg en PTY-kode (se side 7).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre PTY-
koder i andre forudindstillede numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagning af trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde,
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-
lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end
det forudindstillede niveau (se side 25).
Eks.: Når “ROCK M” vælges
Aktivering af TA Standby-modtagning
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse
aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du
lytter til en FM-station uden de Radio Data System-
signaler, der kræves til TA Standby-modtagning).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 25.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby-
modtagelse aktiveret.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-
modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 25). PTY-
indikatoren slukker.
DA08-15_KD-BT11[E]ff.indd 8DA08-15_KD-BT11[E]ff.indd 8 7/2/08 3:53:33 PM7/2/08 3:53:33 PM
9FUNKTIONER
DANSK
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM Radio Data System-station på samme
netværk, som muligvis sender de samme program med
stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagning aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på side
25.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel
på den forudindstillede station.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM Radio
Data System-station ikke er tilstrækkelige til god
modtagelse, indstilles apparatet med AF-data
(alternativ frekvens) på en anden station, som sender
det samme program, som det, den oprindelige
forudindstillede station sender.
Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
Se også side 25.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY
M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik),
OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Stands afspilning og skub discen ud
Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til en anden
afspilningskilde.
Forhindring af discudskydning
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Discfunktioner
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du
ændrer kilde eller skyder discen ud.
Fortsættes på næste side
DA08-15_KD-BT11[E]ff.indd 9DA08-15_KD-BT11[E]ff.indd 9 7/2/08 3:53:36 PM7/2/08 3:53:36 PM
10
DANSK
Anvendelse af Bluetooth ®-anordningerne
Bluetooth er en trådløs kortdistanceteknologi for
radiokommunikation via mobile anordninger, så som
mobiltelefoner, bærbare pc’er og andre anordninger.
Bluetooth-enhederne kan tilsluttes uden kabler og
kommunikere med hinanden.
Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du
kan bruge Bluetooth®-funktionen.
Bluetooth-profil
Denne enhed understøtter de følgende Bluetooth-
profiler;
HFP (Hands-Free Profile, håndfri profil) 1.5
OPP (Object Push Profile, objektafsendelsesprofil) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, avanceret
audiodistributionsprofil) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, audio-
/videofjernstyringsprofil) 1.3
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder
dem inde), kan du...
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
MP3: Vælg mappe
(Talknapper) *
1
Gå direkte til en bestemt
mappe*
2
(for MP3/WMA-
disk) eller et bestemt spor
*
1
Tryk for at vælge nummer 1 til 6; hold inde for at
vælge nummer 7 til 12.
*
2
Det kræves, at mapperne er tildelt 2-cifrede numre i
begyndelsen af mappenavnet—01, 02, 03 osv.
Når du har trykket på M MODE, skal du trykke på
følgende knapper...
Spring 10 spor over
MP3/WMA: I den samme mappe
TRACK RPT:
Gentag det aktuelle spor
FOLDER RPT:
MP3: Gentag den aktuelle mappe
FOLDER RND:
MP3: Afspil tilfældigt alle spor i den
aktuelle mappe, og derefter alle spor
i de næste mapper
ALL RND:
Afspil tilfældigt alle spor
For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning,
vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Funktioner
Således betjener du Bluetooth-anordninger gennem
enheden:
Modtagelse af opkald
Sådan foretager du et opkald—fra telefonbogen,
fra opkaldshukommelsen (kaldt nummer/modtaget
opkald), ved at indtaste nummeret, via de
forudindstillede numre eller via stemmebetjening
Sådan informeres du om, at du har fået en SMS
Afspille på en Bluetooth-audioafspiller
Se også i den vejledning, der fulgte med din
Bluetooth-anordning.
DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 10DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 10 17/12/07 8:57:34 pm17/12/07 8:57:34 pm
11FUNKTIONER
DANSK
Sådan tilslutter du en Bluetooth-
anordning første gang
Parindstilling og PIN-kode
Når du tilslutter en Bluetooth-anordning til enheden
for første gang, skal du indstille dem som par.
Parindstilling gør det muligt for Bluetooth-anordninger
at kommunikere med hinanden.
Hvis du vil foretage en parindstilling, skal du muligvis
indtaste PIN-koden (Personal Identification Number) på
den Bluetooth-anordning, du vil tilslutte.
Når forbindelsen er etableret, registreres den i
enheden, selv hvis du nulstiller enheden. Op til fem
enheder i alt kan registreres.
Kun en enhed for Bluetooth-telefon og en for
Bluetooth-lydafspiller kan tilsluttes samtidigt.
For at anvende Bluetooth-funktionen skal du først
tænde for anordningens Bluetooth-funktion.
Klargøring: Betjen anordningen for at tænde for dens
Bluetooth-funktion.
1 Mens du lytter til en kilde…
2 Vælg “DEVICE”.
3 Vælg “NEW PAIRING”.
Fortsættes på næste side
4 Indtast en PIN-kode (Personal Identification
Number) til enheden.
Du kan indtaste ethvert nummer, du ønsker (et
1-cifret til 16-cifret nummer). [Initial: 0000]
* Nogle anordninger har deres egen PIN-kode.
Indtast PIN-koden, der er angivet for enheden.
1 til næste (eller tidligere) nummerposition.
2 Vælg et nummer.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig med
at indtaste en PIN-kode.
4 Bekræft indtastningen.
5 Betjen den tiltænkte Bluetooth-anordning
(mens teksten ”WAIT PAIR” blinker på
displayet).
Indtast den samme PIN-kode på den anordning,
der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for
denne enhed.
Først blinker teksten ”PAIRING”, og derefter vises
teksten ”PAIRING OK”, når der er etableret en
forbindelse. Du kan nu bruge anordningen via
enheden.
Anordningen er fortsat registreret, selv efter du
har frakoblet den. Brug ”CNNCT PHONE” (tilslut
telefon) eller ”CNNCT AUDIO” (tilslut lydanordning)
(eller aktiver ”AUTO CNNCT”) for at tilslutte den
samme anordning fra næste gang. (Se side 12 og
27).
DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 11DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 11 17/12/07 8:57:35 pm17/12/07 8:57:35 pm
12
DANSK
Tilslutning af en registreret anordning
(PHONE/AUDIO)
Følg trin 1 og 2 på side 11, og derefter...
1 Vælg “CNNCT PHONE” eller “CNNCT AUDIO”.
2 Vælg den ønskede anordning.
Først blinker teksten ”CONNECTING”, og derefter
vises teksten ”CONNECTED”, når anordningen er
tilsluttet.
Du kan indstille enheden således, at en Bluetooth-
anordning automatisk tilslutter, når enheden
tændes. (Se “AUTO CNNCT” på side 27).
Frakobling af en anordning (PHONE/AUDIO)
Følg trin 1 og 2 på side 11, og derefter...
Vælg “DISCN PHONE” eller “DISCN AUDIO”.
“DISCONNECT” vises i displayet.
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen
1
Etabler forbindelse til en anordning.
(se side 11).
2
Gå ind i Bluetooth-menuen.
3
Vælg ”CALL” (opkald), og foretag så et opkald, eller
lav nogle indstillinger via menuen ”SETTINGS”
(indstillinger).
(Se herunder og side 27).
Sådan sletter du en registreret anordning
Følg trin 1 og 2 på side 11, og derefter...
1 Vælg “DELETE PAIR”.
2 Vælg den anordning, der skal slettes, og
vælg så “YES”.
DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 12DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 12 17/12/07 8:57:36 pm17/12/07 8:57:36 pm
13FUNKTIONER
DANSK
Ved indgående opkald....
Kilden ændres automatisk til ”BLUETOOTH”, hvorefter
”RCV CALL” (modtaget opkald) og telefonnummeret
vises på skift.
Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er
aktiveret....
Enheden besvarer automatisk de indgående opkald, se
side 27.
Når “AUTO ANSWER” (automatisk svar) er
deaktiveret, trykker du på en af knapperne (undtagen
og 0) for at besvare det indgående opkald.
Du kan justere mikrofonens lydstyrke (se side 27).
Sådan afslutter du opkaldet
Hold en vilkårlig knap inde (undtagen
og 0).
Besvar et ventende opkald
Hvis din mobiltelefon er udstyret med funktionen
ventende opkald, kan du sætte det aktuelle opkald i
venteposition og besvare det ventende opkald.
Tryk på en vilkårlig knap (undtagen og 0).
Opkaldet i venteposition genoprettes ved at trykke på
en vilkårlig knap (undtagen
og 0).
Når du afslutter det ene opkald,kan du tilslutte det
andet.
Ved indgående tekstmeddelelse....
Hvis mobiltelefonen er kompatibel med SMS-
notifikation via Bluetooth, og “MSG NOTICE”
(meddelelsesinformation) er indstillet til “ON” (se
side 27), ringer enheden, og teksten “RCV MESSAGE”
(modtager meddelelse) vises på displayet for at oplyse
om, at du har modtaget en meddelelse.
Det er ikke muligt at læse, redigere eller sende SMS’er
gennem enheden.
Sådan foretager du et opkald
1 Mens du lytter til en kilde…
2 Vælg “CALL”.
3 Vælg, hvilken måde du vil foretage opkald.
DIALED *: Viser de telefonnumre, du har ringet
til = gå til næste trin.
RECEIVED * : Viser opkald, du har modtaget =
gå til næste trin.
PHONEBOOK : Viser det første navn/
telefonnummer i enhedens telefonbog =
til næste trin. Oplysninger om overførsel af
telefonbogshukommelsen findes på side 27.
PRESET: Viser listen over forudindstillede
numre. = gå til næste trin.
DIAL NUMBER: Viser skærmen til indtastning
af telefonnummer = ”Sådan indtaster du et
telefonnummer” (se side 14).
VOICE DIAL (Stemmeopkald) (Kun, når den
tilsluttede mobiltelefon er udstyret med
stemmegenkendelsessystemet): Indtal navnet
på den person (registrerede ord), du ønsker at
ringe til.
* Vises kun, når opkaldet til eller fra det
pågældende nummer er sket gennem enheden.
4 Vælg det navn/telefonnummer, du ønsker at
ringe til.
Fortsættes på næste side
DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 13DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 13 17/12/07 8:57:36 pm17/12/07 8:57:36 pm
14
DANSK
Sådan indtaster du et telefonnummer
1 Vælg et nummer.
2 Flyt indtastningens placering.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig med
at indtaste nummeret.
4 Bekræft indtastningen.
Sletning af telefonnumre
Kontroller, at Bluetooth-telefonen er tilsluttet.
1 Vis det telefonnummer, der skal slettes, ved
hjælp af en af opkaldsfunktionerne (”CALL”).
2 Vælg telefonnummer (eller navn).
3 Vælg “DELETE” (slet) eller “DELETE ALL” (slet
alle).
DELETE (slet): Sletter det valgte telefonnummer.
DELETE ALL (slet alle): Sletter det telefonnummer,
der blev angivet under trin 1.
Tryk 5 for at annullere.
Direkte genkald / stemmeopkald
Du kan anvende de følgende funktioner uanset valget
af den aktuelle kilde.
For at foretage genkald
For at aktivere stemmeopkald
Du kan foretage et opkald med din stemme.
Forudindstilling af telefonnummeret
Du kan forudindstille op til seks telefonnumre.
1 Vis det telefonnummer, der skal
forudindstilles, ved hjælp af en af
opkaldsfunktionerne (”CALL”).
2 Vælg et telefonnummer.
3 Vælg et forindstillet nummer, du vil gemme.
Opringning til et forindstillet nummer
Med Bluetooth som kilde…
Du kan også ringe til et forudindstillet nummer
ved hjælp af “PRESET” (forudindstilling) i en af
opkaldsfunktionerne (”CALL”) (se side 13).
Skift af samtalemedie (enheden/
mobiltelefon)
Under en telefonsamtale…
Fortsæt så samtalen på det andet
medie.
Indtal navnet på den person
(registrerede ord), du ønsker
at ringe til. Tal langsomt og
tydeligt.
DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 14DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 14 17/12/07 8:57:37 pm17/12/07 8:57:37 pm
15FUNKTIONER
DANSK
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren
Betjening og displayangivelser er forskellige afhængig af, om de er tilgængelige på den tilsluttede lydafspiller.
1
Vælg “BLUETOOTH”.
Du kan gå direkte til Bluetooth-menuen ved at trykke på .
2
Etabler forbindelse til en Bluetooth-audioafspiller.
Hvis afspilningen ikke begynder automatisk, kan du betjene Bluetooth-audioafspilleren
for at begynde afspilningen.
[Tryk på] Spring tilbage/spring fremad
[Hold] Søgning bagud/søgning
fremad.
Vælg gruppe/mappe
Start/stands afspilning
Se desuden side 12 for oplysninger om at registrere/
tilslutte/frakoble/slette en registreret anordning.
Når du har trykket på M MODE, skal du trykke på
følgende knapper...
Vælg gentag afspilning
Vælg tilfældig afspilning
Bluetooth-information:
Hvis du ønsker at få flere oplysninger om Bluetooth,
kan du besøge følgende JVC-websted. <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 15DA08-15_KD-BT11[E]f.indd 15 17/12/07 8:57:38 pm17/12/07 8:57:38 pm
16
DANSK
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/fremspoling
af spor
MP3: Vælg mapper
Når du har trykket på M MODE, skal du trykke på
følgende knapper…
Spring 10 spor over
MP3: I den samme mappe
TRACK RPT:
Gentag det aktuelle spor
FOLDER RPT:
MP3: Gentag alle spor i den aktuelle
mappe
DISC RPT:
Gentag alle spor på den aktuelle disc
FOLDER RND:
MP3: Afspil tilfældigt alle spor i den
aktuelle mappe, og derefter alle spor
i den næste mappe
DISC RND:
Afspil tilfældigt alle spor på den
aktuelle disc
ALL RND:
Afspil tilfældigt alle spor på de diske,
der er i magasinet
For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning,
vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Sådan lytter du til CD-omskifteren
Det anbefales at anvende en JVC MP3-kompatibel CD-omskifter (købes separat) sammen med receiveren. Du kan
tilslutte en CD-omskifter til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Du kan kun afspille almindelige CD’er (inklusive CD-tekst) og MP3-disce.
Klargøring: Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern indgangsindstilling, se side 26.
1
Vælg “CD-CH”.
2
Vælg en disc for at begynde afspilning.
[Tryk på] Sådan vælger du discnummer 1 – 6.
[Hold] Sådan vælger du discnummer 7 – 12.
DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 16DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 16 17/12/07 8:58:36 pm17/12/07 8:58:36 pm
17
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
Lytning til iPod
Valg af et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Denne tilstand annulleres, hvis der ikke udføres
nogen funktioner i ca. 5 sekunder.
2 Vælg den ønskede menu.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(tilbage til begyndelsen)
3 Bekræft valget.
Hvis du vil gå tilbage til den foregående menu,
skal du trykke på 5.
Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen
automatisk.
Hvis du holder inde på 4 /¢ kan du
springer 10 elementer over ad gangen.
Stop afspilningen eller stands den
midlertidigt
Du kan genoptage afspilningen ved
at trykke på knappen igen.
[Tryk på] Vælg spor
[Hold] Tilbagespoling/fremspoling af
spor
Når du har trykket på M MODE, skal du trykke på
følgende knapper…
ONE RPT :
Fungerer på samme måde som
“Gentag En” på iPod’en.
ALL RPT:
Fungerer på samme måde som
“Gentag Alle” på iPod’en.
ALBUM RND *:
Fungerer på samme måde som
“Bland Album” på iPod’en.
SONG RND :
Fungerer på samme måde som
“Bland Sange” på iPod’en.
For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning,
vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
* Fungerer kun, hvis der vælges “ALL ALBUMS” i
“ALBUMS” på den store “MENU”.
Før betjening tilsluttes interfaceadapteren til iPod KS-PD100 (købes separat) til cd-omskifterstikket bag på
enheden.
Klargøring: Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern indgangsindstilling, se side 26.
1
Vælg “IPOD”.
2
Vælg en sang for at begynde afspilning.
DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 17DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 17 17/12/07 8:58:40 pm17/12/07 8:58:40 pm
18
DANSK
Lyt til DAB tuneren
Før betjening tilsluttes JVC DAB-tuneren, KT-DB1000 (købes separat) til CD-omskifterstikket bag på enheden.
Klargøring: Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern indgangsindstilling, se side 26.
1
Vælg “DAB”.
2
Vælg bånd.
3
Søgning efter et ensemble.
Manuel søgning: Hold en af knapperne inde, indtil “MANUAL” blinker på displayet, og
tryk derefter på den gentagne gange.
4
Vælg en tjeneste (enten primær eller sekundær) at lytte til.
Hvad er DAB-system?
Digital Audio Broadcasting (DAB) kan levere digital
kvalitetslyd uden nogen generende interferens og
signalforvrængning. Når det sender, kombinerer DAB
flere programmer (kaldet “tjenester”), så der dannes et
“ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste”—kaldet
“primær tjeneste”—også opdeles i komponenter
(kaldet “sekundær service”). Et typisk ensemble
har seks eller flere programmer (tjenester), som
transmitterer på samme tid.
Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren gøre
følgende:
Det anbefales at anvende DAB tuner KT-DB1000
sammen med receiveren. Hvis du har en
anden DAB-tuner, skal du kontakte din JVC-
bilradioforhandler.
Se også i den vejledning, der fulgte med din DAB-
tuner.
Se også “DAB AF” på side 25.
Indstil på et ensemble manuelt
Begynd at søge efter et ensemble, som i trin 3
ovenfore.
1
2
Vælg den ønskede ensemblefrekvens.
DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 18DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 18 17/12/07 8:58:40 pm17/12/07 8:58:40 pm
19
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære) for
hvert bånd.
1 Vælg den tjeneste du ønsker (se trin 1 til 4
på side 18).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
Indstilling på en forudindstillet
DAB-tjeneste
1
2 Vælg den forudindstillede DAB-tjeneste
(primær) nummer (1 – 6), som du ønsker.
Hvis den valgte primære tjeneste har en sekundær
tjeneste, vil der blive stillet ind på de sekundære
tjenester, hvis du trykker på den samme knap igen.
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Find det samme program—
Alternativ frekvensmodtagelse
Du kan blive ved at lytte til det samme program ved at
aktive alternativ frekvensmodtagelse.
Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke kan
modtages, indstiller receiveren automatisk på et
andet ensemble eller FM Radio Data System-station,
som transmitterer det samme program.
Ved modtagelse af en FM Radio Data System-
station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-tjeneste
transmitterer det samme program, som FM Radio
Data System-stationen transmitterer, indstiller
apparatet automatisk på DAB-tjenesten.
Ved afsendelse fra fabrikken er alternativ
frekvensmodtagning (Alternative Frequency Reception)
aktiveret.
For at deaktivere Alternativ frekvensmodtagelse,
se side 25.
DA16-21_KD-BT11[E]ff.indd 19DA16-21_KD-BT11[E]ff.indd 19 7/2/08 3:52:48 PM7/2/08 3:52:48 PM
20
DANSK
Sådan lytter du til de andre eksterne komponenter
Du kan tilslutte en ekstern komponent til:
CD-omskifterstikket bag på enheden med følgende adaptere (købes separat):
Line Input Adapter, KS-U57
AUX Input Adapter, KS-U58
Klargøring: Sørg for at der er valgt “EXT INPUT” til ekstern indgangsindstilling, se side 26.
AUX (ekstra) indgangsstik på kontrolpanelet.
1
Vælg “EXT INPUT” eller “AUX IN”.
2
Tænd for den tilsluttede komponent og begynd at afspille kilden.
3
Juster derefter lyden.
4
Juster lyden, som du ønsker det (se side 22 – 24).
Tilslutning af en ekstern komponent til AUX-indgangsstikket
3,5 mm ministereokabel
(medfølger ikke)
Bærbar lydafspiller, osv.
DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 20DA16-21_KD-BT11[E]f.indd 20 17/12/07 8:58:41 pm17/12/07 8:58:41 pm
21
EKSTERNE ANORDNINGER
DANSK
Denne receiver kan fjernbetjenes som instrueret her
(med en særskilt anskaffet fjernbetjening). Vi anbefaler,
at du anvender anvender fjernbetjening RM-RK50
sammen med din receiver.
Installation af lithium coin batteri (CR2025)
Advarsel:
Fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i.
Skift kun ud med samme eller tilsvarende type.
Batteriet må ikke udsættes for stor varme, som sol,
ild eller lignende.
Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer optimalt,
skal batteriet udskiftes.
Før du anvender fjernbetjeningen:
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden.
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys
(direkte sollys eller kunstig belysning).
Advarsel (for at forhindre ulykker og
beskadigelser):
Installer kun batteri CR2025 eller tilsvarende.
Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom
instrumentbræt), hvor det udsættes for direkte sollys
i længere tid.
Fjernbetjeningsføler
Opbevar batteriet et sted, hvor børn ikke kan nå det.
Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
Efterlad ikke batteriet sammen med andre materialer
af metal.
Prik ikke i batteriet med en pincet eller lignende
redskaber.
Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det
kasseres eller gemmes.
1 Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for
strømmen.
Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
2 Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U.
Ændrer forudindstillede stationer (eller DAB-
tjenester) med D .
Ændrer mappen på MP3/WMA.
Mens der afspilles en MP3-disc på en MP3-
kompatibel CD-omskifter:
Skifter disc hvis der trykkes kort på den.
Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
Mens du lytter til en Apple iPod:
Standser midlertidigt eller genoptager
afspilningen med D .
Åbner hovedmenuen med
5 U.
(Nu virker
5 U/D /2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne.)*
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D : Bekræfter valget.
Anvendelse af fjernbetjeningen — RM-RK50
Fortsættes på næste side
DA16-21_KD-BT11[E]ff.indd 21DA16-21_KD-BT11[E]ff.indd 21 21/7/08 11:07:45 am21/7/08 11:07:45 am
22
EKSTERNE ANORDNINGER & INDSTILLINGER
DANSK
Valg af en forudindstillet lydtilstand
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren (iEQ: intelligent equalizer).
1
Gå ind i funktionstilstanden.
2
Vælg en forudindstillet lydtilstand.
3 Justerer lydstyrken.
4 Valg af lydmodus (iEQ: intelligent equalizer).
5 Vælger kilden.
6 For Bluetooth-mobiltelefon:
Besvarer opkald, hvis der trykkes kortvarigt på
den.
Afviser opkald, hvis der trykkes på den og holdes
inde.
7 Søger efter stationer (eller DAB-tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
Søger efter DAB-ensembler, hvis der trykkes på
den og holdes nede.
Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
den trykkes og holdes inde.
Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
Mens du lytter til en iPod (i valgtilstand på
menuen):
Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D
for at bekræfte
valget).
Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
Overspringning tilbage/overspringning fremad
for Bluetooth audio.
Lagring af din egen lydtilstand
Du kan justere lydmodiene og lagre dine egne
indstillinger i hukommelsen.
De justeringer, du foretager, gemmes for den aktuelle
lydtilstand (iEQ), inklusive “USER” (bruger).
1 Vælg en lydtilstand.
2 Gå ind i justeringstilstanden.
Denne tilstand annulleres, hvis der ikke udføres
nogen funktioner i ca. 5 sekunder.
3 Vælg en tone.
4 Juster lydelementerne for den valgte tone.
1 Juster frekvensen.
2 Juster niveauet.
3 Juster båndbredden (Q).
DA22-29_KD-BT11[E]ff.indd 22DA22-29_KD-BT11[E]ff.indd 22 21/7/08 11:04:53 am21/7/08 11:04:53 am
23
INDSTILLINGER
DANSK
Lydelementer
Område/valgbare
elementer
BASS MID TRE
Frekvens 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
500 Hz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Niveau –06 til
+06
–06 til
+06
–06 til
+06
QQ1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.5
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
BASS: Bas MID: Mellemområde TRE: Diskant
5 Gentag trin 3 og 4 for at justere de andre
lydtoner.
Justeringen gemmes automatisk.
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag.
1
2
FADER *
2
Juster for- og baghøjttalernes balance.
R06 til F06
BALANCE *
3
Juster venstre og højre højttalers
balance.
L06 til R06
LOUD*
4
(lydstyrke)
Forøg lave og høje frekvenser for at
frembringe en velafbalanceret lyd ved
lavt lydstyrkeniveau.
LOUD ON
eller LOUD
OFF
SUB.W *
1
(subwooferens)
Juster subwooferens udgangsniveau.
00 til 08,
initial: 04
VOL ADJ (lydstyrke)
Juster den enkelte kildes
lydstyrkeniveau (med undtagelse af
FM) i forhold til FM lydstyrkeniveauet.
Lydstyrkeniveauet vil automatisk øges
eller sænkes, når du skifter kilde.
Inden du foretager nogen
justeringer, skal du vælge den kilde,
der skal justeres.
–05 til +05,
initial: 00
VOLUME
Juster derefter lyden.
00 til 50
eller 00 til
30 *
5
*
1
Vises kun når “L/O MODE” er indstillet til “SUB.W” (se
side 26).
*
2
Hvis du bruger et system med to højttalere, skal
fadeniveauet indstilles på “00”.
*
3
Justeringen påvirker ikke subwooferen.
*
4
Lydstyrkeindstillingen anvendes på alle lydtilstande.
*
5
Afhængig af forstærkerens forstærkningsreguleringsi
ndstilling. (Se nærmere oplysninger på side 26).
Fortsættes på næste side
DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 23DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 23 17/12/07 8:59:54 pm17/12/07 8:59:54 pm
24
DANSK
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere de andre
PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred
Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på
tabellen nedenfor og på side 25 og 26.
1 Gå ind i PSM-indstillingerne (Preferred
Setting Mode).
2 Vælg et PSM-emne.
Generelle indstillinger — PSM
Indikationer Emne
( : Initial)
Indstilling, [referenceside]
DEMO
Displaydemonstration
DEMO ON
DEMO OFF
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hvis der
ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [4].
: Annulleret.
CLOCK DISP *
1
Urdisplay
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Uret vises altid på displayet, når strømmen til enheden er slukket.
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når der er
slukket for strømmen, [4].
CLOCK HOUR
Timejustering
0 23
(1 – 12)
[Initial: 0 (0:00)], [4].
CLOCK MIN
Minutjustering
0059 [Initial: 00 (0:00)], [4].
Forudindstillet værdiindstilling for hver lydtilstand
Lydmodus
Forudindstillet værdi
BASS (bas) MID (mellemområde) TRE (diskant) LOUD
(lydstyrke)
Frek. Niveau Q Frek. Niveau Q Frek. Niveau Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00
Fix OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Frek.: Frekvens Q: Båndbredde
DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 24DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 24 17/12/07 8:59:55 pm17/12/07 8:59:55 pm
25INDSTILLINGER
DANSK
Fortsættes på næste side
Indikationer Emne
( : Initial)
Indstilling, [referenceside]
24H/12H
Tidsvisningstilstand
12 HOUR
24 HOUR
: Se også side 4 for indstilling.
CLOCK ADJ *
2
Indstilling af ud
AUTO
OFF
: Det indbyggede ur indstilles automatisk vha. tidsdata, det får via
satellitradiokanalen.
: Annulleret.
AF-REG *
2
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtagelse
AF
AF-REG
AF OFF
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet
til en anden station (programmet kan være et andet end det,
der modtages i øjeblikket), [9].
AF-indikatoren lyser.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet
til en anden station, der sender det samme program.
AF- og REG-indikatorerne lyser.
: Annulleret (kan ikke vælges nr “DAB AF” er indstillet på “AF ON”).
PTY-STANDBY *
2
PTY standby
OFF, PTY-koder Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [8].
TA VOLUME *
2
Lydstyrke for
trafikmelding
VOLUME 00
– VOLUME 50
(eller
VOLUME 00 –
VOLUME 30)*
3
[Initial: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Programsøgning
ON
OFF
: Aktiverer programsøgning, [9].
: Annulleret.
DAB AF *
4
Alternativ
frekvensmodtagelse
AF ON
AF OFF
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM Radio Data
System-stationer, [19].
: Annulleret.
DIMMER
Dæmpning
AUTO
ON
OFF
: Dæmper displayet og knappernes belysning, når du tænder for
forlygterne.
: Aktiverer dæmpning.
: Annulleret.
*
1
Afbrydes strømforsyningen ikke ved at dreje bilens tændingsnøgle om på slukket, anbefales det at vælge “CLOCK
OFF” for at spare på bilens batteri.
*
2
Kun for FM Radio Data System-stationer.
*
3
Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
*
4
Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
DA22-29_KD-BT11[E]ff.indd 25DA22-29_KD-BT11[E]ff.indd 25 7/2/08 3:53:13 PM7/2/08 3:53:13 PM
26
DANSK
Indikationer Emne
( : Initial)
Indstilling, [referenceside]
SCROLL *
5
Bladring
ONCE
AUTO
OFF
: Ruller én gang gennem de viste informationer.
: Fortsætter med at bladre (i 5-sekunders intervaller).
: Annulleret.
Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet
bladres uanset indstilling.
L/O MODE
Linjeudgangstilstand
REAR
SUB.W
: Vælg denne, hvis REAR LINE OUT-terminalerne anvendes til at
tilslutte baghøjttalerne (gennem en ekstern forstærker).
: Vælg, hvis REAR LINE OUT-terminalerne anvendes til at tilslutte
en subwoofer (gennem en ekstern forstærker).
SUB.W FREQ *
6
Subwooferens
afskæringsfrekvens
LOW
MID
HIGH
: Frekvenser lavere end 90 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 135 Hz sendes til subwooferen.
: Frekvenser lavere end 180 Hz sendes til subwooferen.
SUB.W PHASE *
6
Subwooferfase
180 DEG
0 DEG
: Vælg enten ”0 DEG” eller ”180 DEG”, hvilket giver en bedre
lydgengivelse.
EXT INPUT *
7
Ekstern effekt
CHANGER
EXT INPUT
: Tilslutning af en JVC CD-omskifter, [16], eller en Apple iPod, [17].
: Tilslutning af en bærbar audioafspiller til CD-omskifterstikket,
[20].
TAG DISPLAY
Kodevisning
TAG ON
TAG OFF
: Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA.
: Annulleret.
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Vælg dette, hvis højttalerens
maksimale effekt er mindre end 50 W, så den ikke beskadiges.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
AUTO
WIDE
: Øger indstillingsselektiviteten for at reducere interferensstøj
mellem tilstødende stationer. (Stereovirkningen går måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer, men
lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
*
5
Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*
6
Vises kun når “L/O MODE” er indstillet til “SUB.W”.
*
7
Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, DAB, CD, BLUETOOTH, AUX IN.
DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 26DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 26 17/12/07 8:59:56 pm17/12/07 8:59:56 pm
27INDSTILLINGER
DANSK
AUTO ANSWER
ON: Enheden besvarer automatisk de indgående
opringninger.
OFF: Enheden besvarer automatisk de indgående
opringninger. Besvar opkaldene manuelt.
REJECT: Enheden afviser alle indgående opkald.
MSG NOTICE (SMS-notifikation)
ON *
1
: Enheden fortæller dig, når du har modtaget
en meddelelse ved at ringe og vise
“RCV MESSAGE” (modtager meddelelse).
OFF: Enheden fortæller dig ikke, når du har
modtaget en meddelelse.
MIC SETTING (mikrofonindstillinger)
Juster den indbyggede mikrofonlydstyrke, [LEVEL
01/02/03].
PHONEBOOK
Indlæs Bluetooth-telefonens telefonbog i enheden. (Du
kan indlæse op til 50 telefonnumre).
Kontroller, at Bluetooth-telefonen er tilsluttet, før
denne funktion bruges.
INITIALIZE
YES: Initialiser alle de indstillinger, du har
foretaget i Bluetooth-menuen.
NO: Vend tilbage til foregående skærmbillede.
INFORMATION
NAME: Enhedens navn (som vist på
Bluetooth-anordninger).
ADDRESS: Enhedens adresse.
VERSION: Hardware- og softwareversioner på
Bluetooth-modulet.
PHONE NAME*
2
: Navnet på den tilsluttede Bluetooth-
telefon.
AUDIO NAME*
2
: Navnet på den tilsluttede Bluetooth-
lydafspiller.
*
1
Hvis den tilsluttede Bluetooth-telefon ikke
understøtter SMS-notifikation (via Bluetooth), vil
enheden ikke modtage notifikation, når der modtages
en SMS.
*
2
Vises kun, når en Bluetooth-telefon/-lydafspiller er
tilsluttet.
Du kan ændre indstillingerne anført i den højre kolonne
efter dit eget valg.
1 Gå ind i Bluetooth-menuen.
2 Vælg “SETTINGS” (indstillinger).
3 Vælg et indstillingspunkt.
AUTO CNNCT = AUTO ANSWER =
MSG NOTICE *
1
= MIC SETTING =
PHONEBOOK = INITIALIZE = INFORMATION
= (tilbage til begyndelsen)
4 Ændr indstillingen i overensstemmelse
hermed.
Hvis du har valgt ”PHONEBOOK” (telefonbog) i
trin 3, skal du indtaste PIN-koden både for denne
enhed og Bluetooth-telefonen (se side 11: trin 4
og 5), og tryk derefter på 5 for at afslutte.
Indstillingsmenu ( : Initial)
AUTO CNNCT (automatisk tilslutning)
Når der tændes for enheden, etableres forbindelsen
automatisk med...
OFF: Ingen Bluetooth-anordning.
LAST: Den sidste tilsluttede Bluetooth-anordning.
Bluetooth-indstillinger
DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 27DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 27 17/12/07 8:59:56 pm17/12/07 8:59:56 pm
28
DANSK
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
Ved at trykke på SRC på receiveren kan du også
tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder
afspilningen også.
Sluk for strømmen
Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til et
spor, begynder afspilningen derfra, hvor den tidligere
standsede, næste gang du tænder for strømmen.
FM/AM/Radio Data System
Lagring af stationer i hukommelsen
Under SSM søgning...
Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres forfra.
Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1 (laveste
frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet ind på
den station, der er lagret i Nr. 1.
Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere
forudindstillede station, når der lagres en ny station
på det samme forudindstillede tal.
FM Radio Data System funktioner
Netværkssporing af modtagelse kræver to typer
Radio Data System-signaler—PI (Programme
Identification) og AF (Alternative Frequency) for at
virke korrekt. Hvis disse data ikke modtages korrekt,
virker netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
Hvis der modtages en trafikmelding af TA-
standbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk
til det forudindstillede niveau (TA VOLUME), hvis det
aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede
niveau.
Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres
(med AF valgt), aktiveres
netværkssporingsmodtagelse også automatisk. På
den anden side kan netværkssporingsmodtagels
e ikke deaktiveres uden deaktivering af alternativ
frekvensmodtagelse. (Se side 25.)
Discfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor
anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt ikke.
Generelt
Receiveren er designet til at gengive CD’er/CD-tekst
og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i
lyd-CD (CD-DA), MP3 og WMA-format.
Når en disc lægges omvendt i, vises “PLEASE” og
“EJECT” skiftes på displayet. Tryk på
0 for at skubbe
discen ud.
I denne brugsanvisning anvendes ordene “track”
(spor) og “file” (fil) indbyrdes tilfældigt.
Mens der spoles fremad eller tilbage på en MP3 eller
WMA-disc, kan du kun høre rykvise lyde.
Afspilningen stopper, hvis du ændrer kilden, mens du
lytter til en cd.
Næste gang du vælger “CD” som afspilningskilde,
starter afspilningen der, hvor den standsede før.
Efter at en disc er blevet skubbet ud, vises “NO
DISC” (ingen disc), og nogle af knapperne kan ikke
betjenes. Læg en anden disc i eller tryk på SRC (kilde)
for at vælge en anden afspilningskilde.
Fjernes den udskudte disc ikke inden 15 sekunder,
sættes den automatisk ind i rillen igen, så den
beskyttes mod støv. Afspilning begynder automatisk.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
Denne enhed kan kun afspille filer af samme type
som dem, der først registreres, hvis en cd både
indeholder lyd-CD-filer (CD-DA) og MP3/WMA-filer.
Denne receiver kan afspille multi-sessionsdisce; men
ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved
afspilning.
Mere om denne receiver
DA22-29_KD-BT11[E]ff.indd 28DA22-29_KD-BT11[E]ff.indd 28 7/4/08 5:56:17 PM7/4/08 5:56:17 PM
29REFERENCER
DANSK
Fortsættes på næste side
Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles på
apparatet pga. deres disckarakteristika, eller af
følgende årsager:
Discene er snavsede eller ridsede.
Der er opstået fugtkondens på linsen inde i
enheden.
Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
Filerne på CD-R/CD-RW er skrevet med metoden
“Packet Write”.
Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende
data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser,
skævheder, osv.).
CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid, da CD-
RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige
CD’er.
Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er:
Disce med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
Disce, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en
inkjetprinter.
Anvendes disse typer disc ved høje temperaturer eller
høj luftfugtighed, kan det forårsage funktionsfejl
eller beskadige enheden.
Afspilning af et MP3/WMA-disc
Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer med
filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset om
det er med store eller små bogstaver).
Denne receiver kan vise navnene på album, kunstnere
og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3
filer og for WMA filer.
Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte. Ingen
andre tegn kan vises korrekt.
Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder
nedenstående betingelser:
Bit-hastighed på MP3: 32 kbps — 320 kbps
Samplingsfrekvens på MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
Bit-hastighed på WMA:
32 kbps — 192 kbps
Discformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows langt filnavn
Det maksimale antal tegn i fil- og mappenavne
varierer afhængigt af det anvendte discformat (med
4 filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>).
ISO 9660 Level 1: op til 12 characters
ISO 9660 Level 2: op til 31 characters
Romeo *: op til 128 characters
Joliet *: op til 64 characters
Windows langt filnavn *: op til 128 characters
* Tallet i parentes er det maksimale antal tegn for fil-
/mappenavne, hvis det samlede antal filer og mapper
er 271 eller mere.
Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, 200
mapper og 8 hierarkiplan.
Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel
bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for
tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne
tid. Det er især efter søgefunktionen er udført, at
forskellen bliver mærkbar.
Denne enhed kan ikke afspille følgende filer:
MP3-filer kodet i formaterne MP3i og MP3 PRO.
MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
MP3 filer kodet med Layer 1/2.
WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
voice-formater.
WMA filer, som ikke er baseret på Windows Media ®
Audio.
WMA filer kopibeskyttet med DRM.
Filer som indeholder data, såsom AIFF, ATRAC3,
osv.
Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
Bluetooth-funktioner
Generelt
Under kørsel bør du ikke udføre komplicerede
funktioner, så som at indtaste numre, anvende
telefonbogen osv.
Når du udfører disse funktioner, skal du stoppe bilen
et sikkert sted.
Nogle Bluetooth-anordninger kan muligvis ikke
tilsluttes denne enhed afhængig af anordningens
Bluetooth-version.
DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 29DA22-29_KD-BT11[E]f.indd 29 17/12/07 8:59:58 pm17/12/07 8:59:58 pm
30
DANSK
Nogle funktioner og displayoplysninger kan afvige alt
efter hvilken telefon, der er tilsluttet.
Denne enhed virker muligvis ikke på nogle Bluetooth-
anordninger.
Tilslutningsforholdene kan variere afhængig af
forholdene omkring dig.
Når enheden er slukket, er anordningen ikke
tilsluttet.
Advarselsmeddelelser for Bluetooth-
funktioner
ERROR CNNCT (fejltilslutning):
Anordningen er registreret, men forbindelsen
mislykkedes. Tilslut anordningen igen. (Se side 12.)
ERROR
Forsøg funktionen igen. Hvis “ERROR” (fejl)
fremkommer igen, skal du kontrollere, om
anordningen understøtter den funktion, du forsøgte.
PLEASE WAIT
Enheden gør klar til at anvende Bluetooth-
funktionen. Hvis meddelelsen ikke forsvinder, skal
du slukke og tænde for enheden og derefter tilslutte
anordningen igen (eller nulstille enheden).
PLS RESET
Nulstil enheden og prøv igen. Hvis teksten ”PLS
RESET” vises igen, så kontakt din nærmeste
forhandler af JVC-bilradioer.
DAB
Kun den primære DAB-tjeneste kan forudindstilles,
selv hvis du lagrer en sekundær tjeneste.
En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste slettes,
når der lagres en ny DAB-tjeneste i samme
forudindstillede tal.
iPod
Du kan betjene følgende typer iPod med denne
interfaceadapter.
iPod med dockingtilslutning (3. generation)
iPod med klikhjul (4. generation)
iPod mini
iPod foto
iPod nano *
1
iPod video (5. generation) *
2
*
1
Sørg for at frakoble hovedtelefonerne, når iPod
nano kobles til interfaceadapteren, ellers høres der
ingen lyd.
*
2
Det er ikke muligt at gennemse videofiler på
menuen “Videoer”, mens iPod’en er koblet
sammen med interfaceadapteren.
Hvis iPod’en ikke afspiller korrekt, skal du opdatere
softwaren til din iPod til den seneste version. Besøg
<http://www.apple.com> for oplysninger om,
hvordan du opdaterer iPod’en.
Når du tænder for enheden, oplades iPod’en gennem
denne enhed.
Mens iPod’en er tilsluttet, er alle iPod’ens funktioner
slået fra. Udfør alle funktioner fra denne enhed.
Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt.
Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end 11
tegn, rulles de på displayet. Enheden kan vise op til
40 tegn.
Bemærk:
Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt eller
som forventet, når en iPod betjenes. Besøg i så
tilfælde følgende JVC webadresse: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
Generelle indstillinger—PSM
“DIMMER”-funktionens “AUTO”-indstilling virker
måske ikke korrekt i nogle køretøjer, især i dem, der
har en kontrolskive til dæmpning.
I det tilfælde skal indstillingen for “DIMMER” ændres
til noget andet end “AUTO”.
Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH POWER” til “LOW POWER”, mens
volumenniveauet er indstillet højere end “ VOLUME
30” ændrer receiveren automatisk volumenniveauet
til “VOLUME 30”.
DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 30DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 30 17/12/07 9:00:58 pm17/12/07 9:00:58 pm
31REFERENCER
DANSK
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
Symptomer Afhjælpning/Årsager
Generelt
Lyden kan ikke høres fra højttalerne. Juster lydstyrken til det optimale niveau.
Kontroller ledninger og forbindelser.
Enheden virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
FM/AM
SSM automatiske forudindstilling virker
ikke.
Gem stationer manuelt.
Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
Discafspilning
Discen kan ikke afspilles. Sæt discen korrekt i.
CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
Spor på CD-R/CD-RW kan ikke
overspringes.
Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du
anvendte til optagelse.
Discen kan hverken afspilles eller udskydes. Lås discen op (se side 9).
Udskyd discen med magt (se side 3).
Lyden afbrydes af og til. Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje.
Skift discen.
Kontroller ledninger og forbindelser.
“NO DISC” vises i displayet. Læg en disc, der kan afspilles, i bakken.
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i
displayet.
Dette sker af og til pga. overophedning. Skub discen ud
eller skift til en anden afspilningskilde.
MP3/WMA afspilning
Discen kan ikke afspilles. Brug en disc med MP3/WMA-spor, som er optaget i
et format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo eller Joliet.
Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til
filnavnene.
Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift discen. (Tilføj ikke
filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller
WMA spor).
Der kræves en længere udlæsningstid
(“READING” bliver ved at blinke på
displayet).
Brug ikke for mange hierarkiplan og mapper.
Fortsættes på næste side
DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 31DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 31 17/12/07 9:01:02 pm17/12/07 9:01:02 pm
32
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
MP3/WMA afspilning
Sporene afspilles ikke i den rækkefølge, som
du har haft til hensigt, at de skal spille i.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages.
Forløbet afspilningstid er ikke korrekt. Dette sker af og til under afspilning. Det afhænger af,
hvordan sporene er optaget på discen.
Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og
et begrænset antal symboler.
Bluetooth
Enheden kan ikke registreres af Bluetooth-
anordningen.
Søg fra Bluetooth-anordningen igen.
Nulstil enheden. Når teksten ”WAIT PAIR” vises på
displayet, skal du søge fra Bluetooth-anordningen
igen.
Enheden kan ikke indstilles som par med
Bluetooth-anordningen.
Indtast den samme PIN-kode i både enheden og den
relevante anordning.
Telefonens lydkvalitet er dårlig. Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
mobiltelefonen.
Flyt bilen til et sted, hvor du har bedre
signalmodtagerforhold.
Lyden afbrydes eller hakker under
afspilning af en Bluetooth-audioafspiller.
Reducer afstanden mellem enheden og Bluetooth-
audioafspilleren.
Frakobl den anordning, der er tilsluttet “PHONE”.
Sluk og tænd for enheden.
Før lyden er genoprettet: Tilslut afspilleren igen.
Den tilsluttede audioafspiller kan ikke
betjenes.
Kontroller, om den tilsluttede audioafspiller
understøtter AVRCP (audio-/visuel fjernstyringsprofil).
(Betjening afhænger af den tilsluttede lydafspiller).
Frakobl og tilslut Bluetooth-afspilleren igen.
Enheden svarer ikke, når du forsøger at
kopiere telefonbogen til enheden.
Du har muligvis forsøgt at kopiere de samme elementer
(som allerede er gemt) på enheden. Tryk på
5 for at
afslutte.
CD-skifter
“NO DISC” vises i displayet. Læg en disc i magasinet.
“NO MAGAZINE” vises i displayet. Læg magasinet i.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på
CD-omskifterens nulstillingsknap.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
CD-omskifteren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 32DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 32 17/12/07 9:01:03 pm17/12/07 9:01:03 pm
33REFERENCER
DANSK
Symptomer Afhjælpning/Årsager
DAB
“noSIGNAL” vises i displayet. Flyt til et område med stærkere signaler.
“RESET 8” vises i displayet. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og nulstil
receiveren (se side 3).
“ANTENNA NG” vises i displayet. Kontroller ledninger og forbindelser.
DAB-tuneren virker slet ikke. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og nulstil
receiveren (se side 3).
iPod
iPod’en tænder ikke eller virker ikke. Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
Opdater firmwareversionen.
Oplad batteriet.
Lyden er forvrænget. Deaktiver equalizeren på enten enheden eller iPod’en.
“NO IPOD” vises i displayet. Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
Oplad batteriet.
Afspilningen standser. Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning. Genstart
afspilningsfunktionen (se side 17).
Der høres ingen lyd, når der tilsluttes en
iPod nano.
Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen.
Opdater iPod nanoens firmwareversion.
“NO FILES” vises i displayet. Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til iPod’en.
“RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Kobl både adapteren fra enheden og iPod’en. Dernæst
tilsluttes den igen.
“RESET 8” vises i displayet. Kontroller forbindelsen mellem adapteren og enheden.
iPod’ens betjeningsknapper virker ikke,
efter at den er koblet fra enheden.
Nulstil iPod’en.
Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
Bluetooth-ordmærket samt logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Victor
Company of Japan, Limited (JVC) foregår under licens. Andre varemærker og navne brugt som varemærker tilhører
deres respektive ejere.
iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 33DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 33 17/12/07 9:01:03 pm17/12/07 9:01:03 pm
34
DANSK
Rengøring af stikkene
Hyppig aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene af og
til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er
fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige
stikkene.
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i
enheden i følgende tilfælde:
Når bilens varmeapparat startes.
Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at apparatet ikke
fungerer korrekt. Discen skal i så tilfælde skydes ud, og
enheden skal være tændt i et par timer, indtil fugten er
fordampet.
Behandling af disce
Når en disc tages ud af æsken,
skal du trykke ned på holderen i
midten af æsken og løfte discen ud,
mens du holder i kanten.
Hold altid i kanten af discen. Rør
ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disc i æske, sætter du forsigtigt
discen ind rundt om midterholderen (med den trykte
side opad).
Sørg for at opbevare discene i æskerne efter brug.
Stik
Midterholde
Hold discene rene
En snavset disc afspilles måske ikke
korrekt.
Hvis en disc bliver snavset, aftørres den
med en blød klud i lige linje fra midten ud
til kanten.
Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks.
almindeligt pladerensemiddel, spray, fortynder,
benzin osv.) til discrensning.
Afspilning af nye disce
Nye disce kan have nogle ru pletter
omkring den inderste og yderste kant.
Hvis en sådan disc benyttes, vil receiveren
måske skubbe discen ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med
en blyant eller en kuglepen osv.
Vedligeholdelse
Skæv disc
Mærkat og
mærkatrester
Klistermærkat
Brug ikke følgende disce:
Usædvanlig form
Enkelt-CD (8 cm disc)
DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 34DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 34 17/12/07 9:01:03 pm17/12/07 9:01:03 pm
35REFERENCER
DANSK
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For/Bag: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For/Bag: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40
Hz til 20 000 Hz ved højst
0,8% total harmonisk
forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz)
Mellemområde: ±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz,
1,5 kHz, 2,5 kHz)
diskant: ±12 dB (10,0 kHz,
12,5 kHz, 15,0 kHz,
17,5 kHz)
Q:
Bas: Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Mellemområde: Q0.5,
Q0.75, Q1.0, Q1.25
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold: 80 dB
Line-Out/Subwoofer-
udgangsniveau
/impedans:
2,5 V/20 kΩ belastning
(fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
Anden terminal: CD-omskifterstik, Rattets
fjernindgang, AUX
(ekstra) indgangsstik,
Antenneindgang
TUNERSEKTION
Frekvensomåde:
FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: MB: 522 kHz til 1 620 kHz
LB: 144 kHz til 279 kHz
FM Tuner
Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
støjdæmpningsfølsomhed:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternerende
kanalfølsomhed (400 kHz)
:
65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
MB Tuner
Følsomhed/Selektivitet: 20 μV/35 dB
LB Tuner
Følsomhed: 50 μV
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem:
Non-kontakt optisk pickup
(halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 96 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat:
Max. bit-hastighed: 192 kbps
BLUETOOTH
Version: Bluetooth 1.2 certified
Effektklasse: Klasse 2 radio (afstand op
til 10 m)
Serviceområde: 10 m
Profil: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2,
AVRCP 1.3
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding: DC 14,4 V
(11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C
Mål (B x H x D): (ca.)
Installationsstørrelse:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstørrelse: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Vægt:
1,3 kg (eksklusive tilbehør)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 35DA30-35_KD-BT11[E]f.indd 35 17/12/07 9:01:04 pm17/12/07 9:01:04 pm
2
SUOMI
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan
mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä
optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä
numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on
myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa
paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos
se varastetaan.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla
tarkkailla ympäristöäsi välttyäksesi liikenneonnettom
uuksilta.
Turvallisuusohjeita...
Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan
tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
Käyttöpaneelin irrottaminen
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden ja
akkujen hävittämisestä
[vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit tarkoittavat, ettei symbolilla
varustettua tuotetta eikä akkua saa laittaa
talousjätteisiin, kun sen elinkaari päättyy.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen ja akun, tee niin
kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi ja
kunnassasi voimassa olevien määräysten mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat
säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja.
Huomio:
Akkusymbolin alla oleva Pb-merkki osoittaa, että
tämä akku sisältää lyijyä.
Tuotteet
Akku
FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 2FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 2 7/2/08 4:36:01 PM7/2/08 4:36:01 PM
3
SUOMI
Laitteen säätö alkutilaan
Myös esiasetetut säädöt poistetaan (paitsi
rekisteröidyn Bluetooth-laitteen, katso sivut 10 ja 11).
Levyn poistaminen käsin
Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin alkutilaan.
M MODE-painikkeen käyttö
Jos painat M MODE -painiketta, laite siirtyy
toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet ja
5/ -näppäimet toimivat erilaisten toimintojen
painikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO (mono)-
näppäimenä.
Jos haluat käyttää näitä painikkeita niiden
alkuperäisiin toimintoihin, paina uudelleen M MODE.
Jos odotat noin 5 sekuntia painamatta mitään näistä
painikkeista, toimintotila peruuntuu automaattisesti.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva
varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin ohjelmalähteisiin
verrattuna. Laske äänenvoimakkuutta ennen
levyn toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu
äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
SISÄLLYS
JOHDANTO
Valmistelu .................................................... 4
TOIMINNOT
Perustoiminnot ............................................ 5
Käyttöpaneelin käyttäminen ...................... 5
Radion kuunteleminen ................................ 6
Levytoiminnot ............................................. 9
Bluetooth
®-laitteiden käyttäminen ............. 10
Bluetooth-matkapuhelimen käyttäminen
... 12
Bluetooth-audiosoittimen käyttäminen ..... 15
ULKOISET LAITTEET
CD-vaihtajan kuunteleminen ....................... 16
iPodin kuunteleminen ................................. 17
DAB-virittimen kuunteleminen .................... 18
Muiden ulkoisten komponenttien
kuunteleminen ......................................... 20
Kauko-ohjaimen käyttäminen—
RM-RK50 ... 21
ASETUKSET
Esivalitun äänitilan valinta ........................... 22
Yleiset asetukset—PSM .............................. 24
Bluetooth-asetukset .................................... 27
MUUT TIEDOT
Lisätietoja tästä vastaanottimesta ............... 28
Vianetsintä ................................................... 31
Kunnossapito ............................................... 34
Tekniset tiedot ............................................. 35
Tässä vastaanottimessa on valmius kauko-
ohjaukseen ohjauspyörästä.
Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Tämän opaskirjan esimerkeissä käytetty
säätöpaneeli on mallia KD-BT11.
FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 3FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 3 7/2/08 4:36:04 PM7/2/08 4:36:04 PM
4 JOHDANTO
SUOMI
Valmistelu
Peruuta näyttöesitys ja aseta kellonaika
Lisätietoja on myös sivuilla 24 ja 25.
1
Kytke virta päälle.
2
Anna PSM-asetukset.
3
Peruuta näytön esittely
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
Aseta kellonaika
Valitse “CLOCK HOUR” ja säädä sitten tunnit.
Valitse “CLOCK MIN” (minuutti) ja säädä sitten minuutit.
Valitse “24H/12H” ja sitten “24 HOUR” tai “12 HOUR”.
4
Suorita toimenpide loppuun.
Kun järjestelmä on kytketty pois päältä: Tarkista kellonaika
Kun järjestelmä on päällä: Vaihda nykyisen lähteen näyttötiedot
FM/AM Taajuus
= Kello = (takaisin alkuun)
FM Radio
Data System
Aseman nimi (PS)
= Aseman taajuus = Ohjelmatyyppi (PTY) = Kello = (takaisin alkuun)
CD/CD-CH Audio CD/CD Text: Nykyisen raidan numero ja kulunut toistoaika
= Nykyisen raidan numero ja
kellonaika
= Levyn nimi/esittäjä *
1
= Raidan nimi *
1
= (takaisin alkuun)
MP3/WMA: Nykyisen raidan numero ja kulunut toistoaika = Nykyisen raidan numero ja
kellonaika
= Albumin nimi/esittäjä (kansion nimi) *
2
= Raidan nimi (tiedostonimi) *
2
=
(takaisin alkuun)
BLUETOOTH Nykyisen raidan numero ja kulunut toistoaika
= Nykyisen raidan numero ja kellonaika =
Albumin nimi/esittäjä = Raidan nimi = (takaisin alkuun)
IPOD Kansion nimi
= Raidan nimi = Nykyisen raidan numero ja kulunut toistoaika = Nykyisen
raidan numero ja kellonaika = (takaisin alkuun)
DAB Kanavan = Kanavanipun nimi = Kanavan numero = Taajuus = Kello
= (takaisin alkuun)
*
1
Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee “NO NAME”.
*
2
Jos MP3/WMA -tiedosto ei sisällä tunnistetietoja tai “TAG DISPLAY” on asetettu “TAG OFF” -asentoon (katso sivu 26),
näkyviin tulee kansion ja tiedoston nimi.
FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 4FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 4 7/2/08 4:36:04 PM7/2/08 4:36:04 PM
5TOIMINNOT
SUOMI
Perustoiminnot
Käyttöpaneelin käyttäminen
r Säädä äänitilaa.
Anna PSM-asetukset [Pidä].
t Siirry toimintotilaan.
Paina M MODE ja sitten yhtä seuraavista
painikkeista (viiden sekunnin sisällä)…
EQ : Valitse äänitila.
MO : Kytke monovastaanotto päälle/pois
päältä.
SSM : Aseman automaattinen esiasetus [Pidä].
RPT : Valitse jatkuva toisto.
RND : Valitse satunnaistoisto.
5/ : Ohita 10 raitaa.
Aktivoi äänivalinta [Pidä].
y FM/AM: Valitse esiasetettu asema.
DAB: Valitse esiasetettu DAB-palvelu.
CD/CD-CH: Valitse kansio/raita/levy (CD-
vaihtaja).
BLUETOOTH (PHONE): Valitse esiasetettu
puhelinnumero *
2
.
u AUX (lisälaite)-tuloliitäntä
*
1
Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei ole liitetty tai ne
eivät ole valmiita.
*
2
Katso esiasetetun puhelinnumeron tallennus sivulta
14.
1 DAB: Valitse DAB-palvelu.
CD/CD-CH: Valitse kansio.
IPOD: Siirry päävalikkoon/Keskeytä toisto/
Vahvista valinta.
2 Poista levy.
3 Kytke virta päälle.
Kytke virta pois päältä [Pidä].
Vaimenna ääni (jos virta on päällä).
4 Äänenvoimakkuuden säätö [Kierrä].
5 FM/AM: Valitse taajuusalueet.
BLUETOOTH (AUDIO): Aloita toisto
6 Latausaukko
7 Näyttöikkuna
8 TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön/
poistaminen käytöstä
Siirry ohjelmatyypin hakutilaan [Pidä].
9 Vaihda näyttötiedot.
p Irrota paneeli.
q Siirry Bluetooth-valikkoon
Näytä viimeksi soitettu numero [Pidä].
w FM/AM: Hae asema.
DAB: Hae toinen kanavakimppu.
CD/CD-CH/IPOD: Valitse raita.
BLUETOOTH (AUDIO): Ohitushaku taakse/
eteen.
e Valitse ohjelmalähde.
FM/AM = DAB = CD *
1
= CD-CH *
1
/IPOD *
1
(tai EXT INPUT) = BLUETOOTH = AUX IN =
(takaisin alkuun)
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI02-07_KD-BT11[E]f.indd 5FI02-07_KD-BT11[E]f.indd 5 17/12/07 8:42:49 pm17/12/07 8:42:49 pm
6
SUOMI
Näyttöikkuna
1 Bluetooth-laitteen tila
(Laitteen numero, [1 – 5], signaalin voimakkuus,
[0 – 3]*, paristomuistutus, [0 – 3]*)
* Kun luku suurenee, signaaalin/pariston
voimakkuus kasvaa.
2 Tr (raidan)-osoitin
3 Äänilähteen näyttö / kappaleen numero / kansion
numero / laskurin osoitin
4 Bluetooth-ilmaisin
5 Radio Data System-osoittimet—AF, REG, TP, PTY
6 Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND
(satunnaissoitto), (levy), (kansio), RPT
(toistosoitto)
7 Virittimen vastaanottoilmaisimet—ST (stereo),
MO (mono)
8 LOUD (korostus)-osoitin
9 EQ (taajuuskorjain)-osoitin
p Levytietojen osoittimet—TAG (Tunnistetiedot),
(kansio), (raita/tiedosto)
q Toistolähteen ilmaisimet—CH (CD-vaihtaja), DISC
w Äänitila (iEQ: älykäs taajuuskorjain)-osoitin—
CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
e Päänäyttö
Radion kuunteleminen
1
Valitse “FM/AM”.
2
Valitse taajuusalueet.
3
Etsi kuunneltavaa asemaa—Auto Search.
Manuaalinen haku: Pidä jompaakumpaa painiketta painettuna, kunnes “M” alkaa vilkkua
näytöllä. Paina sitä sitten toistuvasti.
Riittävän voimakkaan signaalin omaavaa FM-stereolähetystä vastaanotettaessa “ST”
syttyy näyttöön.
FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 6FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 6 7/2/08 4:36:05 PM7/2/08 4:36:05 PM
7TOIMINNOT
SUOMI
Esiasetetun aseman kuunteleminen
Seuraavat ominaisuudet ovat käytettävissä vain FM
Radio Data System -asemien kohdalla.
FM Radio Data System–ohjelman
etsintä—PTY-haku
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman
etsimällä PTY-koodia.
Suosikkiohjelmasi tallentamisesta löydät lisätietoja
sivulta 8.
1 Valittu PTY-koodi tulee
näyttöön.
2 Valitse jokin suosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin PTY-koodi (katso sivu 9).
3 Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi
PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy.
Jos FM-stereolähetys ei kuulu
kunnolla
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
“MO” syttyy näyttöön.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman, toista
sama toiminto. “MONO OFF” tulee näkyviin ja “MO” häviää.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Voit esiasettaa korkeintaan 6 asemaa kullekin
taajuusalueelle.
1 Kun kuunnellaan FM-asemaa...
2
Laite hakee ne paikalliset FM -asemat, joilla on
vahvimmat signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti
valitulle FM -taajuudelle.
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta
92,50MHz FM1-taajuuden esiasetettuun
numeroon 4.
1
2
3
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 7FI02-07_KD-BT11[E]ff.indd 7 7/2/08 4:36:05 PM7/2/08 4:36:05 PM
8
SUOMI
Suosikkiohjelmatyyppien
tallennus
Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä.
Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin (1
– 6):
1 Valitse PTY-koodi (katso sivu 7).
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat
tallentaa.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin
siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän
aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TA-
äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on
esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on sivulla 25).
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön
TP (Liikenneohjelma) -merkkivalo
joko syttyy tai vilkkuu.
Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-valmiustilavastaanotto
on käytössä.
Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-valmiustilavastaanotto
ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että
kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä Radio Data
System-TA-valmiustilavastaanoton edellyttämää
signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-valmiustilavastaanoton, siirry
tätä signaalia lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA Standby-toiminnon ottaminen pois käyttöön
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-suosikkiohjelmaan
mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät
lisätietoja sivulta 25.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY-
valmiustilavastaanotto on käytössä.
Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY-
valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-valmiustilavastaanoton,
siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. PTY-
merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-valmiustilavastaanoton
käytöstä, valitse PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 25).
PTY-merkkivalo sammuu.
FI08-15_KD-BT11[E]ff.indd 8FI08-15_KD-BT11[E]ff.indd 8 7/2/08 3:49:57 PM7/2/08 3:49:57 PM
9TOIMINNOT
SUOMI
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä,
vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan
verkkoon kuuluvan FM Radio Data System-aseman,
joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa
voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 25.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Tavallisesti esiasetettu asema virittyy
numeropainikkeita käytettäessä.
Jos tämän esiasetetun FM Radio Data System-aseman
lähettämät signaalit eivät ole riittävän voimakkaita,
laite hakee AF (Alternative Frequecy)-tietojen avulla
toisen aseman, joka lähettää samaa ohjelmaa kuin
alkuperäinen esiasetettu asema.
Toisen aseman virittäminen ohjelmahaun avulla
kestää jonkin aikaa.
Katso myös sivua 25.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki),
EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER
M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki),
DOCUMENT
Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen
Paina SRC-painiketta kuunnellaksesi toista
toistolähdettä.
Levypesän lukitus
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
Levytoiminnot
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti
kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-
vaihtajasta.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI08-15_KD-BT11[E]ff.indd 9FI08-15_KD-BT11[E]ff.indd 9 7/2/08 3:50:00 PM7/2/08 3:50:00 PM
10
SUOMI
Bluetooth®-laitteiden käyttäminen
Bluetooth on lyhyen kantaman langaton radiotiedonsi
irtotekniikka mobiililaitteille, kuten matkapuhelimille,
kannettaville tietokoneille ja muille laitteille.
Bluetooth-laitteet voi liittää ilman kaapeleita ja ne
voivat viestiä keskenään.
Katso listasta (rasiassa) maat, joissa Bluetooth®-
toimintoa voidaan käyttää.
Bluetooth-profiili
Laite tukee seuraavia Bluetooth-profiileja:
HFP (Hands-Free Profile—Hands-Free -profiili) 1.5
OPP (Object Push Profile— Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—
Audio/Video-kauko-ohjainprofiili) 1.3
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä
painettuna) voit…
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa
taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
MP3: Valitse kansio
(
Numeronäppäimet) *
1
Hae tietty kansio*
2
(MP3/
WMA -levyt) tai raita suoraan
*
1
Paina valitaksesi numerot 1 – 6, ja pidä painettuna
valitaksesi numerot 7 – 12.
*
2
Kansionimien alkuun täytyy liittää kaksinumeroinen
luku—01, 02, 03 jne.
Kun olet painanut M MODE, paina seuraavia
painikkeita…
Ohittaa 10 raitaa
MP3/WMA: Saman kansion sisällä
TRACK RPT:
Toista nykyinen kappale
FOLDER RPT:
MP3: Toistaa nykyisen kansion
FOLDER RND:
MP3: Soita ensin nykyisen kansion ja
sitten seuraavien kansioiden kaikki
raidat satunnaisessa järjestyksessä
ALL RND:
Soittaa kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
RPT OFF” tai “RND OFF”.
Ominaisuudet
Voit käyttää laitteella Bluetooth-laitteita seuraavasti:
Soittoon vastaaminen
Puhelun soittaminen—puhelinmuistiosta,
soittohistoriasta (valittu numero/vastaanotettu
puhelu), valitsemalla numeron, käyttämällä
esivalintanumeroita ja äänikomennolla
Ilmoitus saapuneesta tekstiviestistä
Toisto Bluetooth-audiosoittimella
Tutustu myös Bluetooth-laitteen mukana
tulleisiin ohjeisiin.
FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 10FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 10 17/12/07 8:44:56 pm17/12/07 8:44:56 pm
11TOIMINNOT
SUOMI
Bluetooth-laitteen liittäminen
ensimmäisen kerran
Paritus ja PIN-koodi
Kun liität Bluetooth-laitteen ensimmäisen kerran,
parita vastaanotin ja laite. Parituksen ansiosta
Blutooth-laitteet voivat viestiä keskenään.
Aloita paritus syöttämällä liitettävän Bluetooth-laitteen
PIN-koodi (tunnistenumero).
Kun yhteys on luotu, se rekisteröityy vastaanottimeen
ja säilyy, vaikka vastaanotin palautettaisiin
alkutilaan. Korkeintaan viisi laitetta voi rekisteröidä.
Kerrallaan voi olla kytkettynä vain yksi Bluetooth-
puhelin ja yksi Bluetooth-audiosoitin.
Bluetooth-toiminnon käyttäminen edellyttää, että
kytket kyseisen laitteen Bluetooth-toiminnon päälle.
Valmistelu: Käytä laitetta niin, että sen Bluetooth-
toiminto kytkeytyy päälle.
1 Lähdettä kuunneltaessa…
2 Valitse “DEVICE”.
3 Valitse “NEW PAIRING”.
Jatkuu seuraavalla sivulla
4 Syötä PIN-koodi (tunnistenumero).
Voit näppäillä minkä tahansa luvun (pituus 1
– 16 numeroa). [Alku: 0000]
* Joillakin laitteilla on oma PIN-koodinsa. Näppäile
laitteeseen sille määritetty PIN -koodi.
1 Siirry seuraavaan (tai edelliseen)
numeropaikkaan.
2 Valitse numero.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes olet syöttänyt
koko PIN-koodin.
4 Vahvista valinta.
5 Käytä kohteena olevaa Bluetooth-laitetta
(samalla kun “WAIT PAIR” vilkkuu näytössä).
Syötä liitettävään laitteeseen sama PIN-koodi,
jonka juuri syötit tähän vastaanottimeen.
“PAIRING” vilkkuu, ja kun yhteys on muodostettu,
näytössä näkyy “PAIRING OK”. Voit nyt käyttää
laitetta vastaanottimen kautta.
Laitteen rekisteröinti säilyy senkin jälkeen, kun
irrotat laitteen. Käytä “CNNCT PHONE” tai “CNNCT
AUDIO” -toimintoa (tai aktivoi “AUTO CNNCT”)
yhdistääksesi saman laitteen jatkossa. (Katso sivut
12 ja 27).
FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 11FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 11 17/12/07 8:44:56 pm17/12/07 8:44:56 pm
12
SUOMI
Rekisteröidyn laitteen liittäminen (PHONE/
AUDIO)
Suorita vaiheet 1 ja 2 sivulta 11, ja sitten…
1 Valitse “CNNCT PHONE” tai “CNNCT AUDIO”.
2 Valitse haluamasi laite.
“CONNECTING” vilkkuu, ja kun laite on liitetty,
näytössä näkyy “CONNECTED”.
Voit asettaa vastaanottimen muodostamaan
yhteyden Bluetooth-laitteeseen automaattisesti,
kun vastaanotin kytketään päälle. (Katso “AUTO
CNNCT” sivulla 27.)
Laitteen irrottaminen (PHONE/AUDIO)
Suorita vaiheet 1 ja 2 sivulta 11, ja sitten…
Valitse “DISCN PHONE” tai “DISCN AUDIO”.
“DISCONNECT” tulee näyttöön.
Bluetooth-matkapuhelimen käyttäminen
1
Muodosta yhteys laitteella.
(katso sivu 11).
2
Siirry Bluetooth-valikkoon.
3
Valitse ensin “CALL” ja soita tai aseta asetuksia
käyttämällä “SETTINGS” -valikkoa.
(Katso seuraava ja sivu 27.)
Rekisteröidyn laitteen poistaminen
Suorita vaiheet 1 ja 2 sivulta 11, ja sitten…
1 Valitse “DELETE PAIR”.
2 Valitse laite jonka haluat poistaa, valitse
sitten “YES”.
FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 12FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 12 17/12/07 8:44:57 pm17/12/07 8:44:57 pm
13TOIMINNOT
SUOMI
Kun puhelu tulee….
Lähteeksi vaihtuu automaattisesti “BLUETOOTH”, sitten
“RCV CALL” (vastaanota puhelu) ja puhelinnumero
näkyvät vuorotellen.
Kun “AUTO ANSWER” on aktivoitu....
Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin automaattisesti,
katso sivu 27.
Kun “AUTO ANSWER” (vastaaminen) ei ole käytössä,
vastaa puheluun painamalla mitä tahansa painiketta
(paitsi
ja 0).
Mikrofonin äänenvoimakkuutta voi säätää (katso sivu
27).
Puhelun päättäminen
Pidä mitä tahansa painiketta painettuna (paitsi
ja 0).
Odottavaan puheluun vastaaminen
Jos matkapuhelimesi on varustettu odottavan puhelun
toiminnolla, voit asettaa nykyisen puhelun pitoon ja
vastata odottavaan puheluun.
Paina mitä tahansa painiketta (paitsi ja 0).
Voit palauttaa pidossa olevan puhelun painamalla
mitä tahansa painiketta (paitsi
ja 0)
uudelleen.
Kun puhelu lopetetaan, voit kytkeä toiseen puheluun.
Kun tekstiviesti tulee….
Jos matkapuhelin on Bluetooth-yhteensopiva ja “MSG
NOTICE” (viesti-ilmoitus) on asetettu “ON”-asetukseen
(katso sivu 27), vastaanotin soi ja “RCV MESSAGE”
(viestin vastaanotto) näkyy näytöllä ilmoittaen, että
olet saanut viestin.
Et voi lukea, muokata tai lähettää tekstiviestiä
vastaanottimen kautta.
Soittaminen
1 Lähdettä kuunneltaessa…
2 Valitse “CALL”.
3 Valitse soittotapa.
DIALED *: Näyttää valitsemasi puhelinnumerot
= siirry seuraavaan vaiheeseen.
RECEIVED * : Näyttää vastaanotetut puhelut =
siirry seuraavaan vaiheeseen.
PHONEBOOK : Näyttää vastaanottimen
puhelinmuistion 1. nimen/puhelinnumeron =
siirry seuraavaan vaiheeseen. Puhelinmuistion
muistin siirtämisestä on tietoja sivulla 27.
PRESET: Näyttää luettelon esiasetetuista
numeroista. = siirry seuraavaan vaiheeseen.
DIAL NUMBER: Näyttää puhelinnumeron
syöttökentän = “Puhelinnumeron
asettaminen” (katso sivu 14).
VOICE DIAL (käytettävissä vain, kun kytketyssä
matkapuhelimessa on äänentunnistustoiminto):
Sano ääneen sen henkilön nimi (tallennetut
sanat), jolle haluat soittaa.
* Näkyy vain, kun numero on valittu tai
vastaanotettu laitteen kautta.
4 Valitse nimi/puhelinnumero, johon haluat
soittaa.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 13FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 13 17/12/07 8:44:58 pm17/12/07 8:44:58 pm
14
SUOMI
Puhelinnumeron asettaminen
1 Valitse numero.
2 Siirrä kirjauksen sijaintia.
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kunnes olet syöttänyt
koko numeron.
4 Vahvista valinta.
Puhelinnumeroiden poistaminen
Varmista, että Bluetooth-puhelin on kytkettynä.
1 Näytä puhelinnumero, jonka haluat poistaa,
käyttämällä jotakin “CALL”-vaihtoehtoa.
2 Valitse puhelinnumero (tai nimi).
3 Valitse “DELETE” tai “DELETE ALL”.
DELETE: Poistaa valitun puhelinnumeron.
DELETE ALL: Poistaa vaiheessa 1 listatun
numeron.
Voit perua toiminnon painamalla 5.
Uudelleenvalinnat suoratoiminnot /
Äänivalinta
Voit käyttää seuraavia toimintoja nykyisestä lähteestä
riippumatta.
Uudelleenvalinta
Äänivalinnan aktivointi
Voit valita numeron omalla äänelläsi.
Puhelinnumeron esiasettaminen
Ennalta voidaan asettaa jopa kuusi numeroa.
1 Näytä puhelinnumero, jonka haluat
määrittää esiasetukseksi, käyttämällä
jotakin “CALL”-vaihtoehtoa.
2 Valitse puhelinnumero.
3 Valitse tallennettava esiasetettu numero.
Esiasetettuun numeroon soittaminen.
Bluetooth-lähteessä….
Voit soittaa esiasetettuun numeroon myös
valitsemalla “CALL”-vaihtoehdoista kohdan “PRESET”
(katso sivu 13).
Keskusteluvälineen vaihtaminen
(vastaanotin/matkapuhelin)
Puhelinkeskustelun aikana….
Jatka sitten keskustelua toisella
välineellä.
Lausu hitaasti ja selvästi sen
henkilön nimi (tallennetut
sanat), jolle haluat soittaa.
FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 14FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 14 17/12/07 8:44:58 pm17/12/07 8:44:58 pm
15TOIMINNOT
SUOMI
Bluetooth-audiosoittimen käyttäminen
Toiminnoissa ja näytön ilmaisimissa on eroja sen mukaan, mitkä niistä ovat käytettävissä kytketyn audiosoittimen
kanssa.
1
Valitse “BLUETOOTH”.
Painamalla voit siirtyä suoraan Bluetooth-valikkoon.
2
Muodosta yhteys Bluetooth-audiosoittimella.
Jos toisto ei ala automaattisesti, aloita se Bluetooth-audiosoittimella.
[Paina] Ohitushaku taakse/eteen
[Pidä] Haku taakse/eteen
Valitse ryhmä/kansio
Aloita/keskeytä toisto
Katso myös sivulta 12 lisätietoja rekisteröidyn
laitteen reksiteröimisestä/yhdistämisestä/
irrottamisesta/poistamisesta.
Kun olet painanut M MODE, paina seuraavia
painikkeita...
Valitse jatkuva toisto
Valitse satunnaistoisto
Tietoja Bluetooth -toiminnosta:
Jos haluat lisätietoja Bluetoothista, vieraile
seuraavalla JVC:n Internetsivulla. <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>.
FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 15FI08-15_KD-BT11[E]f.indd 15 17/12/07 8:44:59 pm17/12/07 8:44:59 pm
16
SUOMI
[Paina] Valitse raita
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
MP3: Valitse kansiot
Kun olet painanut M MODE, paina seuraavia
painikkeita…
Ohittaa 10 raitaa
MP3: Saman kansion sisällä
TRACK RPT:
Toista nykyinen kappale
FOLDER RPT:
MP3: Toista kaikki nykyisen kansion
raidat
DISC RPT:
Toista kaikki nykyisen levyn raidat
FOLDER RND:
MP3: Soita ensin nykyisen kansion
ja sitten seuraavan kansion kaikki
raidat satunnaisessa järjestyksessä
DISC RND:
Soita nykyisen levyn kaikki raidat
satunnaisessa järjestyksessä
ALL RND:
Soita kaikkien levypakassa olevien
levyjen raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
RPT OFF” tai “RND OFF”.
CD-vaihtajan kuunteleminen
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa (hankittava erikseen). Voit
yhdistää CD-vaihtajan vastaanottimen takana sijaitsevaan CD-vaihtajan liittimeen.
Voit toistaa vain tavallisia CD-levyjä (myös CD Text) ja MP3-levyjä.
Valmistelu: Varmista, että “CHANGER” on valittu ulkoisen tulon asetukseksi, katso sivu 26.
1
Valitse “CD-CH”.
2
Valitse levy aloittaaksesi toiston.
[Paina] Levynumeroiden 1 – 6 valintaan.
[Pidä] Levynumeroiden 7 – 12 valintaan.
FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 16FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 16 17/12/07 8:46:07 pm17/12/07 8:46:07 pm
17
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
iPodin kuunteleminen
Kappaleen valitseminen valikosta
1 Siirry päävalikkoon.
Tämä tila peruuntuu, jos noin 5 sekunnin kuluessa
ei tehdä mitään toimenpiteitä.
2 Valitse haluamasi valikko.
PLAYLISTS
Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(takaisin alkuun)
3 Vahvista valinta.
Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon
painamalla
5.
Jos valitset kappaleen, toisto alkaa
automaattisesti.
Pitämällä 4 /¢ painettuna voit
ohittaa 10 nimikettä kerrallaan.
Keskeytä/pysäytä toisto
Kun haluat jatkaa toistoa, paina
nappulaa uudelleen.
[Paina] Valitse raidat
[Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
Kun olet painanut M MODE, paina seuraavia
painikkeita…
ONE RPT:
Toimii samalla tavalla kuin iPodin
“Toisto Yksi”.
ALL RPT:
Toimii samalla tavalla kuin iPodin
“Toisto Kaikki”.
ALBUM RND *:
Toimii samalla tavalla kuin iPodin
“Sekoitus Albumit”.
SONG RND :
Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus
Kappaleet”.
Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
RPT OFF” tai “RND OFF”.
* Toimii vain, jos valitset “ALL ALBUMS” päävalikon
“MENU” kohdassa “ALBUMS”.
Liitä ennen käyttöä iPodin liitäntäsovitin,-KS-PD100 (hankittava erikseen) laitteen takaosassa olevaan CD-
vaihtajan liitäntään.
Valmistelu: Varmista, että “CHANGER” on valittu ulkoisen tulon asetukseksi, katso sivu 26.
1
Valitse “IPOD”.
2
Valitse kappale aloittaaksesi toiston.
FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 17FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 17 17/12/07 8:46:11 pm17/12/07 8:46:11 pm
18
SUOMI
DAB-virittimen kuunteleminen
Liitä ennen käyttöä JVC DAB-viritin—KT-DB1000 (hankittava erikseen) tämän laitteen takaosassa olevaan CD-
vaihtajan liitäntään.
Valmistelu: Varmista, että “CHANGER” on valittu ulkoisen tulon asetukseksi, katso sivu 26.
1
Valitse “DAB”.
2
Valitse taajuusalueet.
3
Hakee kanavanippua.
Manuaalinen haku: Pidä jompaakumpaa painiketta painettuna, kunnes “MANUAL” alkaa
vilkkua näytöllä. Paina sitä sitten toistuvasti.
4
Valitse kanava (joko ensi- tai toissijainen), jota haluat kuunnella.
Tietoja DAB-järjestelmästä?
DAB-järjestelmän avulla saavutetaan digitaalitasoinen,
häiriötön äänenlaatu. DAB yhdistää useita ohjelmia
(“kanavia”), joista muodostuu “kanavanippu”. Lisäksi
kukin (ensisijainen) kanava voidaan jakaa osiin
(toissijaiset kanavat). Kanavanipussa on tavallisesti
vähintään 6 samanaikaisesti lähetettävää ohjelmaa
(kanavaa).
Jos vastaanottimeen liitetään DAB-viritin, seuraavat
toiminnot ovat mahdollisia:
Vastaanottimen kannsa suositellaan
käytettäväksi DAB-viritintä KT-DB1000. Jos
käytössäsi on jokin toinen DAB-viritin, ota
yhteyttä JVC-autostereoiden jälleenmyyjään.
Lisätietoja on myös DAB-virittimen käyttöoppaassa.
Katso myös “DAB AF” sivulla 25.
Kanavanipun virittäminen käsin
Aloita kanavanipun haku, kuten vaiheessa 3 yllä.
1
2
Valitse haluamasi asemataajuus.
FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 18FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 18 17/12/07 8:46:11 pm17/12/07 8:46:11 pm
19
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
DAB-kanavien tallentaminen
muistiin
Voit esivirittää kullekin taajuudelle kuusi DAB-kanavaa
(ensisijaista).
1 Valitse haluamasi kanavakimppu (katso
vaiheet 14 sivulta 18).
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat
tallentaa.
Esiasetetun DAB-kanavan viritys
1
2 Valitse haluamasi esiasetetun DAB-kanavan
(ensisijaisen) numero (1 – 6).
Jos valitulla ensisijaisella kanavalla on toissijaisia
kanavia, voit virittää ne painamalla samaa
painiketta uudelleen.
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Saman ohjelman haku—
Alternative Frequency Reception
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua aktivoimalla AF
(Alternative Frequency) -vastaanoton.
Kuunneltaessa DAB-kanavaa:
Kanavan kuuluvuusalueen ulkopuolella ajettaessa
laite hakee automaattisesti samaa ohjelmaa
lähettävän toisen kanavanipun tai FM Radio Data
System-aseman.
Kuunneltaessa FM Radio Data System-asemaa:
Ajettaessa alueella, jossa DAB-palvelu lähettää
samaa ohjelmaa kuin FM Radio Data System -asema,
laite hakee automaattisesti DAB-palvelun.
AF-vastaanotto on käytössä tehdasasetuksena.
Alternative Reception-toiminnon ottaminenpois
käytöstä, katso sivu 25.
FI16-21_KD-BT11[E]ff.indd 19FI16-21_KD-BT11[E]ff.indd 19 7/2/08 3:50:25 PM7/2/08 3:50:25 PM
20
SUOMI
Muiden ulkoisten komponenttien kuunteleminen
Voit liittää ulkoisen laitteen:
Tämän laitteen takaosassa olevaan liitäntään käyttämällä seuraavia sovittimia (hankittava erikseen):
Linjatulon sovitin, KS-U57
AUX-tulon sovitin, KS-U58
Valmistelu: Varmista, että “EXT INPUT” on valittu ulkoisen tulon asetukseksi, katso sivu 26.
AUX (lisälaite) -tuloliitäntään säätöpaneelissa.
1
Valitse “EXT INPUT” tai “AUX IN”.
2
Kytke liitetty laite päälle ja aloita äänilähteen toisto.
3
Säädä äänenvoimakkuutta.
4
Säädä ääntä haluamallasi tavalla (katso sivut 22 – 24).
Ulkoisen laitteen liittäminen AUX-tuloliitäntään
3,5 mm stereo mini-liitin
(ei sisälly toimitukseen)
Kannettava audiosoitin jne.
FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 20FI16-21_KD-BT11[E]f.indd 20 17/12/07 8:46:12 pm17/12/07 8:46:12 pm
21
ULKOISET LAITTEET
SUOMI
Tätä vastaanotinta voidaan kauko-ohjata näiden
ohjeiden mukaan (erikseen ostettavalla kauko-
ohjaimella). Suosittelemme käyttämään tämän
vastaanottimen yhteydessä RM-RK50-kauko-ohjainta.
Litium-nappipariston (CR2025) asentaminen
Varoitus:
Räjähdyksen vaara, jos paristo asetetaan väärin.
Vaihda tilalle vain samanlainen tai vastaava paristo.
Akkua ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle kuten
auringonpaisteelle, tulelle tms.
Jos kauko-ohjaimen tehokkuus heikkenee,
vaihda paristo.
Ennen kuin käytät kaukosäädintä:
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen
kaukoanturiin.
ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia kirkkaalle valolle
(suora auringonvalo tai keinotekoinen valaistus).
Varoitus (vältä tapaturmat ja vahingot):
Varmista, että asennettava paristo on CR2025 tai tätä
vastaava.
Älä jätä kaukosäädintä pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon (esim. kojelaudalle).
Älä säilytä paristoa lasten ulottuvilla.
Kauko-ohjainanturi
Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai aiheuta
siihen oikosulkua. Älä kuumenna tai hävitä paristoa
polttamalla.
Älä säilytä paristoa muiden metallien yhteydessä.
Älä vahingoita paristoa terävillä esineillätai muilla
työkaluilla.
Kääri paristo teippiin ja eristä se ennenkuin heität sen
pois tai asetat sensäilytykseen.
1 Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai
vaimentaa äänen virran ollessa päällä.
Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen kytkee
virran pois päältä.
2 Vaihtaa FM/AM/DAB -kaistat painamalla 5 U.
Muuttaa ennalta säädetyt asemat (tai DAB-
kanavat) painamalla D .
Vaihtaa MP3/WMA-levyjen kansion.
Toistettaessa MP3-levyä MP3-yhteensopivalla
CD-vaihtajalla:
Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
Pitkä painallus vaihtaa kansion.
Kuunneltaessa Apple iPodia:
Keskeyttää toiston tai jatkaa sitä, kun
painetaan D .
Siirry päävalikkoon painamalla 5 U.
(Nyt 5 U/D /2 R/F 3 toimivat valikon
valintanäppäiminä.)*
* 5 U : Palaa edelliseen valikkoon.
D : Vahvistaa valinnan.
Kauko-ohjaimen käyttäminen — RM-RK50
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI16-21_KD-BT11[E]ff.indd 21FI16-21_KD-BT11[E]ff.indd 21 21/7/08 11:14:22 am21/7/08 11:14:22 am
22
ULKOISET LAITTEET JA ASETUKSET
SUOMI
Esivalitun äänitilan valinta
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan (iEQ: älykäs taajuuskorjain).
1
Siirry toimintotilaan.
2
Valitse sivalittu äänitila.
3 Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 Valitsee äänitilan (iEQ: älykäs taajuuskorjain).
5 Valitsee ohjelmalähteen.
6 Bluetooth-matkapuhelin:
Vastaa puheluihin painettaessa lyhyesti.
Hylkää puhelut painettaessa yhtäjaksoisesti.
7 Lyhyt painallus hakee asemia (tai DAB-kanavia).
Pitkä painallus hakee DAB-kanavanippuja.
Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa raitaa
eteen- tai taaksepäin.
Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen.
Kuunneltaessa iPodia (valikon valintatilassa):
Lyhyt painallus valitsee nimikkeen. (Paina
sitten D
vahvistaaksesi valinnan.)
Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos pidetään
painettuna.
Bluetooth-audion ohitushaku taakse/eteen.
Oman äänitilan tallentaminen
Voit säätää äänitiloja mielesi mukaan ja tallentaa
tekemäsi säädöt laitteen muistiin.
Tekemäsi säätö tallennetaan valittuna olevaan
äänitilaan (iEQ) mukaan lukien “USER”.
1 Valitse äänitila.
2 Siirry säätötilaan.
Tämä tila peruuntuu, jos noin 5 sekunnin kuluessa
ei tehdä mitään toimenpiteitä.
3 Valitse ääni.
4 Säädä valitun äänen äänielementtejä.
1 Säädä taajuutta.
2 Säädä taso.
3 Säädä jakojyrkkyyttä (Q).
FI22-29_KD-BT11[E]ff.indd 22FI22-29_KD-BT11[E]ff.indd 22 21/7/08 11:10:38 am21/7/08 11:10:38 am
23
ASETUKSET
SUOMI
Äänielementit
Alue/valittavat kohdat
BASS MID TRE
Taajuus 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
500 Hz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
Taso (LVL) –06
– +06
–06
– +06
–06
– +06
Q Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
Q0.5
Q0.75
Q1.0
Q1.25
Fix
(Vakio)
BASS: Basso MID: Keskialue TRE: Diskantti
5 Säädä muita ääniä toistamalla vaiheet 3 ja 4.
Tehty säätö tallennetaan automaattisesti.
Äänen säätäminen
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
1
2
FADER *
2
Säätää etu- ja takakaiuttimen
tasapainoa.
R06 – F06
BALANCE *
3
Säätää vasemman ja oikean
kaiuttimen tasapainoa.
L06 – R06
LOUD *
4
(korostus)
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia
niin, että ääni on tasapainoinen
pienelläkin äänenvoimakkuudella.
LOUD ON tai
LOUD OFF
SUB.W *
1
(subwoofer)
Säädä subwooferin lähtötasoa.
00 – 08,
alku: 04
VOL ADJ (äänenvoim. säätö)
Säätää eri lähteiden (paitsi FM)
äänenvoimakkuuden tasoa FM:
n äänenvoimakkuuden tasoon
verrattuna. Äänenvoimakkuus
suurenee tai pienenee
automaatttisesti lähdettä
vaihdettaessa.
Valitse äänilähde ennen säätöjen
tekemistä.
–05 – +05,
alku: 00
VOLUME
Säädä äänenvoimakkuutta.
00 – 50 tai
00 – 30 *
5
*
1
Tulee näkyviin vain, kun “L/O MODE” on asetettu
“SUB.W”-tilaan (katso sivu 26).
*
2
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä
vaimentimen tasoksi “00”.
*
3
Säätö ei vaikuta alibassokaiuttimen lähtöön.
*
4
Äänenvoimakkuusasetusta sovelletaan kaikkiin
äänitiloihin.
*
5
Vahvistimen säädön asetuksista riippuen. (Katso
tarkemmat tiedot sivulta 26).
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 23FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 23 17/12/07 8:48:01 pm17/12/07 8:48:01 pm
24
SUOMI
3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta.
4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita
arvoja.
5 Suorita toimenpide loppuun.
Voit muuttaa alla sekä sivuilla 25 ja 26 olevassa
taulukossa lueteltuja PSM (Preferred Setting Mode)-
asetuksia.
1 Anna PSM-asetukset.
2 Valitse PSM-ominaisuus.
Yleiset asetukset—PSM
Osoitukset Kohde
( : Alku)
Asetus, [viitesivu]
DEMO
Näyttöesitys
DEMO ON
DEMO OFF
: Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei tehdä noin
20 sekuntiin, [4].
: Peruuttaa.
CLOCK DISP *
1
Kellonäyttö
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Kello näkyy näytössä aina virran ollessa kytketty pois päältä.
: Peruutus: kun DISP-näppäintä painetaan, kellonaika näkyy noin
viiden sekunnin ajan virran katkaisun jälkeen, [4].
CLOCK HOUR
Tunnin säätö
0 23
(1 – 12)
[Alku: 0 (0:00)], [4].
CLOCK MIN
Minuutin säätö
0059 [Alku: 00 (0:00)], [4].
Eri äänitilojen esiasetettu arvoasetus
Äänitila
Esiasetettu arvo
BASS (basso) MID (keskialue) TRE (diskantti) LOUD
(korostus)
Taajuus Taso Q Taajuus Taso Q Taajuus Taso Q
USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz 00
Fix
(Vakio)
OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1.25 1.0 kHz +01 Q1.25 10.0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1.0 1.0 kHz –02 Q1.0 10.0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz +03
Taajuus: taajuus Q: Jakojyrkkyys
FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 24FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 24 17/12/07 8:48:02 pm17/12/07 8:48:02 pm
25ASETUKSET
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
Osoitukset Kohde
( : Alku)
Asetus, [viitesivu]
24H/12H
Aikanäyttötila
12 HOUR
24 HOUR
: Asetukset, katso myös sivu 4.
CLOCK ADJ *
2
Kellon säätö
AUTO
OFF
: Sisäänrakennettu kello säädetään automaattisesti
satelliittiradiokanavan kautta saatujen kellotietojen avulla.
: Peruuttaa.
AF-REG *
2
Vaihtoehtoinen
taajuus/alueellinen
vastaanotto
AF
AF-REG
AF OFF
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy
toiselle asemalle (ohjelma saattaa olla toinen kuin parhaillaan
vastaanotettava), [9].
AF-merkkivalo syttyy.
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy toiselle
samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
: Peruuttaa (ei valittavissa, jos “DAB AF” on asetettu kohtaan “AF ON”).
PTY-STANDBY *
2
PTY-valmiustila
OFF, PTY-
koodia
Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodista, [8].
TA VOLUME *
2
Liikennetiedotusten
äänenvoimakkuus
VOLUME 00 –
VOLUME 50 (tai
VOLUME 00 –
VOLUME 30)*
3
[Alku: VOLUME 15]
P-SEARCH *
2
Ohjelmahaku
ON
OFF
: Aktivoi ohjelmahaun, [9].
: Peruuttaa.
DAB AF *
4
Vaihtoehtoisen
taajuuden vastaanotto
AF ON
AF OFF
: Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM Radio Data System-asemilta,
[19].
: Peruuttaa.
DIMMER
Vaimennin
AUTO
ON
OFF
: Himmentää näytön ja painikevalon kun kytket ajovalot päälle.
: Aktivoi vaimentimen.
: Peruuttaa.
*
1
Jos virransyöttöä ei katkaista auton virta-avaimesta, valitse CLOCK OFF-asento. Tämä säästää auton akkua.
*
2
Vain FM Radio Data System -asemat.
*
3
Riippuu vahvistimen säädöstä.
*
4
Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty.
FI22-29_KD-BT11[E]ff.indd 25FI22-29_KD-BT11[E]ff.indd 25 7/3/08 12:48:31 PM7/3/08 12:48:31 PM
26
SUOMI
Osoitukset Kohde
( : Alku)
Asetus, [viitesivu]
SCROLL *
5
Vieritys
ONCE
AUTO
OFF
: Vierittää näytettävät tiedot kerran näytössä.
: Toistaa selauksen (5 sekunnin välein).
: Peruuttaa.
Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää tietoja
näytössä asetuksesta riippumatta.
L/O MODE
Linjatason lähtötila
REAR
SUB.W
: Valitse tämä, jos REAR LINE OUT -liittimiä käytetään takakaiuttimien
kytkemiseen (ulkoisen vahvistimen kautta).
: Valitse tämä, jos REAR LINE OUT -liittimiä käytetään
alibassokaiuttimen kytkemiseen (ulkoisen vahvistimen kautta).
SUB.W FREQ *
6
Subwooferin
rajataajuus
LOW
MID
HIGH
: Subwooferiin päästetään alle 90 Hz:in taajuudet.
: Subwooferiin päästetään alle 135 Hz:in taajuudet.
: Subwooferiin päästetään alle 180 Hz:in taajuudet.
SUB.W PHASE *
6
Subwooferin vaihe
180 DEG
0 DEG
: Valitse joko “0 DEG” tai “180 DEG”, kumpi tuottaa paremman äänen.
EXT INPUT *
7
Ulkoisen laitteen
tulo
CHANGER
EXT INPUT
: JVC CD-vaihtajan, [16], tai Apple iPodin, [17] liittäminen.
: Kannettavan audiosoittimen liittäminen CD-vaihtajan liittimeen,[20].
TAG DISPLAY
Tunnistenäyttö
TAG ON
TAG OFF
: Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA-kappaleita toistettaessa.
: Peruuttaa.
AMP GAIN
Vahvistimen säätö
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien suurin
tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
IF BAND
Välitaajuuskaista
AUTO
WIDE
: Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen kohinan
vähentämiseksi. (Stereovaikutelma saatetaan menetttää).
: Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat aiheuttaa
häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja stereovaikutelma säilyy.
*
5
Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
*
6
Tulee näkyviin vain, kun “L/O MODE” on asetettu “SUB.W”-tilaan.
*
7
Näytetään vain valittaessa jokin seuraavista äänilähteistä—FM, AM, DAB, CD, BLUETOOTH, AUX IN.
FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 26FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 26 17/12/07 8:48:03 pm17/12/07 8:48:03 pm
27ASETUKSET
SUOMI
AUTO ANSWER
ON: Vastaanotin vastaa tuleviin puheluihin
automaattisesti.
OFF: Laite ei vastaa puheluihin automaattisesti.
Vastaa soittoihin manuaalisesti.
REJECT: Laite hylkää kaikki tulevat puhelut.
MSG NOTICE (viesti-ilmoitus)
ON *
1
: Vastaanotin ilmoittaa sinulle viestin
saapumisesta soimalla ja näyttämällä tekstin
“RCV MESSAGE” (vastaanottaa viestiä).
OFF: Vastaanotin ei ilmoita sinulle viestin
saapumisesta.
MIC SETTING (mikrofoniasetus)
Säädä sisäisen mikrofonin äänenvoimakkuutta [LEVEL
01/02/03].
PHONEBOOK
Lataa Bluetooth-puhelimen puhelinmuistio laitteeseen.
(Voit ladata 50 puhelinnumeroa.)
Varmista ennen tämän toiminnon käyttöä, että
Bluetooth-puhelin on kytkettynä.
INITIALIZE
YES: Alusta kaikki Bluetooth-valikossa tekemäsi
asetukset.
NO: Palaa edelliseen näyttöön.
INFORMATION
NAME: Vastaanottimen nimi (joka näkyy
Bluetooth-laitteissa).
ADDRESS: Yksikön osoite.
VERSION: Bluetooth-moduulin laitteisto- ja
ohjelmistoversiot.
PHONE NAME*
2
: Liitetyn Bluetooth-puhelimen nimi.
AUDIO NAME*
2
: Kytketyn Bluetooth-audiosoittimen
nimi.
*
1
Jos liitetty Bluetooth-puhelin ei tue tekstiviesti-
ilmoitusta (Bluetoothin kautta), vastaanotin ei
vastaanota ilmoituksia saapuneista tekstiviesteistä.
*
2
Näkyy vain, kun Bluetooth-puhelin/-audiosoitin on
kytkettynä.
Voit muuttaa oikeassa sarakkeessa lueteltuja asetuksia
haluamallasi tavalla.
1 Siirry Bluetooth-valikkoon.
2 Valitse “SETTINGS”.
3 Valitse asetuskohde.
AUTO CNNCT = AUTO ANSWER =
MSG NOTICE *
1
= MIC SETTING =
PHONEBOOK = INITIALIZE = INFORMATION
= (takaisin alkuun)
4 Muuta asetusta.
Jos “PHONEBOOK” on valittu vaiheessa 3, syötä
PIN-koodi sekä tälle laitteelle että Bluetooth-
puhelimelle (katso sivu 11: vaiheet 4 ja 5), ja
poistu sitten painamalla 5.
Asetusvalikko ( : Alku)
AUTO CNNCT (yhdistä)
Kun vastaanotin käännetään päälle, yhteys
muodostetaan automaattisesti…
OFF: Ei Bluetooth-laitetta.
LAST: Viimeksi yhdistetty Bluetooth-laite.
Bluetooth-asetukset
FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 27FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 27 17/12/07 8:48:04 pm17/12/07 8:48:04 pm
28
SUOMI
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
Vastaanottimen SRC painamalla voit myös kykeä
virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
Jos sammutat laitteesta virran raitaa kuunnellessasi,
toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta kun
seuraavan kerran kytket virran päälle.
FM/AM/Radio Data System
Asemien tallentaminen muistiin
SSM-haun aikana...
Kaikki aiemmin tallennetut asemat poistetaan ja
asemat tallennetaan uudelleen.
Vastaanotettavat asemat tallennetaan
numeronäppäimille 1 (matalin taajuus) 6 (korkein
taajuus).
Kun tallennukset on tehty, numeronäppäimelle 1
tallennettu asema virittyy automaattisesti.
Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin
esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema
tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
FM Radio Data System-toiminnot
Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia
Radio Data System-signaaleja—PI (Programme
Identification) ja AF (Alternative Frequency)
toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja Network-
Tracking Reception ei toimi.
Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA-valmiustilassa,
äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti
esiasetetulle tasolle (TA VOLUME), jos nykyinen
äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi.
Kun AF-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös
verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti.
Toisaalta, Network-Tracking-vastaanottoa ei voi
ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto
otetaan pois käytöstä. (Katso sivu 25).
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
“DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva
“Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa.
Tämän takia emme suosittele DualDisc -levyjen CD-
puolen käyttöä tässä laitteessa.
Yleistä
Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja:
CD/CD Text, CD-R (kirjoitettava)/CD-RW
(uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA), MP3 ja
WMA.
Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä vaihtelevat
vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”. Poista levy
painamalla
0.
Tässä käyttöohjeessa sanat “kappale” ja “tiedosto”
tarkoittavat samaa asiaa.
Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen tai taakse,
ääni kuuluu katkonaisesti.
Jos vaihdat lähdettä kuunnellessasi levyä, toisto
keskeytyy.
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi “CD”,
toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytyi.
Levyn poistamisen jälkeen, “NO DISC” tulee näyttöön,
etkä pysty käyttämään kaikkia näppäimiä. Laita
sisään toinen levy tai paina SRC-painiketta valitaksesi
toisen toistolähteen.
Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä,
se vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään
pölyyntymisen välttämiseksi. Toisto käynnistyy
automaattisesti.
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-levyjä.
Tämä laite pystyy toistamaan vain ensiksi
tunnistettuja samantyyppisiä tiedostoja, jos levyllä
on sekä CD (CD-DA) -tiedostoja että MP3/WMA-
tiedostoja.
Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon
levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan
toiston yhteydessä.
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
FI22-29_KD-BT11[E]ff.indd 28FI22-29_KD-BT11[E]ff.indd 28 7/2/08 3:50:50 PM7/2/08 3:50:50 PM
29MUUT TIEDOT
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa
tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista
ja seuraavista syistä:
Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
Laitteen sisällä olevaan linssiin on tiivistynyt
kosteutta.
Vastaanottimen sisällä oleva linssi on likainen.
CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi tietoja
puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi
tahroja, naarmuja tai vääntymiä).
CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin
tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on
vähäisempää.
Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW -levyjä:
Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja.
Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan
levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa
olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
laitteen vahingoittumisen.
MP3/WMA-levyn toistaminen
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA
-tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3> tai
<.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
Tämä vastaanotin pystyy näyttämään albumien ja
artistien (esiintyjien) nimet ja tunnisteen (versio
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja
WMA-tiedostojen kohdalla.
Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain yhden
tavun merkkejä. Muita merkkejä ei voida näyttää
oikein.
Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA -
tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
MP3:n bittinopeus: 32 kbps — 320 kbps
MP3:n näytteenottotaajuus:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n kohdalla)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n kohdalla)
WMA:n bittinopeus:
32 kbps — 192 kbps
Levymuoto: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windowsin pitkä tiedostonimi
Tiedostojen/kansioiden nimien suurin sallittu
merkkimäärä vaihtelee riippuen käytettävästä
levymuodosta (mukaan lukien 4 tunnistemerkkiä—
<.mp3> tai <.wma>).
ISO 9660 Level 1: enintään 12 merkkiä
ISO 9660 Level 2: enintään 31 merkkiä
Romeo *: enintään 128 merkkiä
Joliet *: enintään 64 merkkiä
Windowsin pitkä tiedostonimi*: enintään 128
merkkiä
* Suluissa oleva numero tarkoittaa tiedoston/kansion
nimien merkkien enimmäismäärää, jos tiedostojen ja
kansioiden kokonaismäärä on 271 tai enemmän.
Tämä laite tunnistaa yhteensä 512 tiedostoa, 200
kansiota ja 8 eri kansiotasoa.
Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muotoisia
tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei toimi oikein.
Tämä ero on huomattava etenkin hakutoiminnon
käytön jälkeen.
Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia
tiedostoja:
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i- tai MP3
PRO -muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa
muodossa.
MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2 -
muodossa.
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu tietoja
pakkaamattomassa muodossa, ammattilaismuodossa
ja äänimuodossa.
WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu Windows
Media® Audioon.
WMA-muotoisia tiedostoja, jotka on DRM-
kopiointisuojattu.
Tiedostoja, joiden tietomuotona on AIFF, ATRAC3 jne.
Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei ole vakio.
Bluetooth-toiminnot
Yleistä
Älä suorita ajaessasi monimutkaisia toimintoja, kuten
numeroiden valitsemista, puhelinluettelon käyttöä, jne.
Pysäytä auto turvalliseen paikkaan suorittaaksesi näitä
toimintoja.
Joitakin Bluetooth-laitteita ei voi yhdistää tähän
vastaanottimeen laitteen Bluetooth-versiosta riippuen.
FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 29FI22-29_KD-BT11[E]f.indd 29 17/12/07 8:48:05 pm17/12/07 8:48:05 pm
30
SUOMI
Näyttö ja jotkut toiminnot voivat vaihdella liitetystä
puhelimesta riippuen.
.• Tämä vastaanotin ei ehkä toimi joillakin Bluetooth-
laitteilla.
Liitäntämahdollisuus saattaa vaihdella ympäröivien
olojen mukaan.
Kun vastaanotin kytketään pois päältä, laite
irrotetaan.
Bluetooth-toimintojen varoitusviestit
ERROR CNNCT (virhe, yhdistäminen):
Laite on rekisteröity, mutta yhdistäminen
epäonnistui. Kytke laite uudelleen. (Katso sivu 12).
ERROR
Yritä uudelleen. Jos “ERROR” tulee jälleen näkyviin,
varmista, että laite tukee toimintoa, jota yritit tehdä.
PLEASE WAIT
Vastaanotin valmistautuu Bluetooth-toiminnon
käyttöön Jos viesti ei katoa, käännä vastaanotin pois
päältä ja kytke se sitten uudelleen päälle. Yhdistä
laite (tai palauta vastaanotin alkutilaan).
PLS RESET
Nollaa vastaanotin ja yritä toimintoa uudelleen. Jos
“PLS RESET” tulee uudelleen näkyviin, ota yhteyttä
lähimpään JVC-autoradioiden jälleenmyyjään.
DAB
Voit esiasettaa vain ensisijaisen DAB-palvelun, vaikka
tallentaisit toissijaisen palvelun.
Aiemmin esiasetettu DAB-kanava poistetaan, jos
uusi DAB-kanava tallennetaan samaan esiasetettuun
numeroon.
iPod
Liitäntäsovittimella voidaan ohjata seuraavia iPod-
tyyppejä.
iPod telakointiliittimellä (3. sukupolvi)
iPod napsautettavalla pyörällä (4. sukupolvi)
iPod mini
iPod photo
iPod nano *
1
iPod video (5. sukupolvi)*
2
*
1
Muista irrottaa kuulokkeet, jos liität iPod nanon
tähän liitäntäsovittimeen; muutoin ääntä ei kuulu.
*
2
“Videot”-valikossa ei voi selata videotiedostoja, jos
iPod on liitetty liitäntäsovittimeen.
Jos iPod ei toista oikein, päivitä iPod lataamalla uusin
ohjelmisto. Lisätietoja iPodin päivittämisestä on
osoitteessa <http://www.apple.com>.
Kun kytket tämän laitteen päälle, iPod latautuu
tämän laitteen kautta.
Kun iPod on liitettynä, sillä ei voi suorittaa mitään
toimintoja. Tee kaikki toiminnot tästä laitteesta
käsin.
Tekstitiedot eivät ehkä näy oikein.
Jos tekstitiedot sisältävät yli 11 merkkiä, ne vierivät
näytössä. Tämä laite voi näytää enintään 40 merkkiä.
Huomio:
Kun iPodia käytetään, tietyt toiminnot eivät
ehkä toimi oikein tai aiotulla tavalla. Katso tässä
tapauksessa JVC:n verkkosivuja: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
Yleiset asetukset—PSM
“DIMMER” -asetus “AUTO” ei välttämättä toimi oikein
kaikissa ajoneuvoissa, erityisesti sellaisissa, joissa on
säätönuppi himmentämistä varten.
Vaihda tässä tapauksessa “DIMMER” -asetukseksi
jokin muu kuin “AUTO”.
Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta
“HIGH POWER” asetukseksi “LOW POWER”
äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOLUME 30”,
laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti
tasolle “VOLUME 30”.
FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 30FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 30 17/12/07 8:49:12 pm17/12/07 8:49:12 pm
31MUUT TIEDOT
SUOMI
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
Yleistä
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
FM/AM
Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
Radion kuuntelussa on staattista häiriötä. Kytke antenni kunnolla paikalleen.
Levyn toisto
Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
CD-R-/CD-RW-levyn toisto ei onnistu.
CD-R -/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa.
Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen
käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
Levyn toisto tai poisto ei onnistu. Poista levyn lukitus (katso sivu 9).
Ota levy käsin ulos (katso sivu 3).
Ääni katkeaa toisinaan. Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
Vaihda levy.
Tarkista johdot ja kytkennät.
“NO DISC” tulee näyttöön. Aseta toistokelpoinen levy levyaukkoon.
“PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä
vuorotellen.
Tämä tapahtuu joskus ylikuumenemisen seurauksena.
Poista levy tai vaihda toiseen toistolähteeseen.
MP3/WMA-toisto
Levyn toisto ei onnistu. Käytä levyä, jonka MP3/WMA-raidat on tallennettu
yhteensopivassa muodossa: ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo tai Joliet.
Lisää tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3>
tai <.wma>.
Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiselle raidalle tai vaihda levy. (Älä lisää
tiedostotunnistetta <.mp3> tai <.wma> muihin kuin
MP3- tai WMA-raitoihin).
Tarvitaan pidempi lukuaika (“READING”
vilkkuu näytössä).
Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa kansioita.
Jatkuu seuraavalla sivulla
FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 31FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 31 17/12/07 8:49:16 pm17/12/07 8:49:16 pm
32
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
MP3/WMA-toisto
Raitoja ei toisteta aikomassasi
järjestyksessä.
Toistojärjestys määräytyy tiedostoja tallennettaessa.
Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä on
tapa, jolla raidat on tallennettu levylle.
Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin
nimi).
Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot
sekä rajoitetun määrän merkkejä.
Bluetooth
Bluetooth-laite ei tunnista vastaanotinta. Etsi uudelleen Bluetooth-laitteesta.
Nollaa vastaanotin. Kun “WAIT PAIR” tulee näkyviin,
etsi uudelleen Bluetooth-laitteesta.
Tämä laite ei yhdistä Bluetooth -laitetta. Syötä vastaanottimeen ja kohdelaitteeseen sama PIN-
koodi.
Puhelimen äänenlaatu on heikko. Vähennä laitteen ja Bluetooth-matkapuhelimen
välistä etäisyyttä.
Siirrä auto paikkaan, jossa on signaalivastaanotto on
parempi.
Ääni keskeytyy tai kohtia jää toistamatta
Bluetooth-audiosoittimen toiston aikana.
Vähennä vastaanottimen ja Bluetooth-audiosoittimen
välistä etäisyyttä.
Irrota “PHONE”:en yhdistetty laite.
Käännä vastaanotin pois päältä ja sitten takaisin
päälle.
Kun ääntä ei vielä ole tallennettu: Kytke soitin
uudelleen.
Yhdistettyä audiosoitinta ei voi ohjata. Tarkista, että yhdistetty audiosoitin tukee AVRCP:tä
(Audio Video Remote Control Profile).
(Toiminnot riippuvat kytketystä audiosoittimesta.)
Irrota ja liitä Bluetooth-soitin uudelleen.
Laite ei reagoi, kun yrität kopioida
puhelinmuistiota laitteeseen.
Olet ehkä yrittänyt kopioida laitteeseen samoja tietoja
(kuin on tallennettuna). Poistu painamalla
5.
CD-vaihtaja
“NO DISC” tulee näyttöön. Laita levy levypakkaan.
“NO MAGAZINE” tulee näyttöön. Aseta levypakka.
“RESET 8” tulee näyttöön. Liitä vastaanotin CD-vaihtajaan oikein ja paina CD-
vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä.
CD-vaihtaja ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 32FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 32 17/12/07 8:49:16 pm17/12/07 8:49:16 pm
33MUUT TIEDOT
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
DAB
“noSIGNAL” tulee näyttöön. Siirry voimakkaammat signaalit omaavalle alueelle.
“RESET 8” tulee näyttöön. Liitä tämä laite ja DAB-viritin oikein ja palauta laite
alkutilaan (katso sivu 3).
“ANTENNA NG” tulee näyttöön. Tarkista johdot ja kytkennät.
DAB-viritin ei toimi ollenkaan. Liitä uudelleen tämä laite ja DAB-viritin ja palauta laite
alkutilaan (katso sivu 3).
iPod
iPod ei kytkeydy päälle tai ei toimi. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Päivitä laiteohjelmaversio.
Lataa akku.
Äänessä on häiriöitä. Ota taajuuskorjain pois käytöstä joko laitteesta tai
iPodista.
“NO IPOD” tulee näyttöön. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä.
Lataa akku.
Toisto pysähtyy. Kuulokkeet on irrotettu toiston aikana. Aloita toisto
uudelleen (katso sivu 17).
Mitään ääntä ei kuulu, kun iPod nano
liitetään.
Irrota kuulokkeet iPod nanosta.
Päivitä iPod nanon kiinteän ohjelmiston versio.
“NO FILES” tulee näyttöön. Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Tuo iPodiin raitoja.
“RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Irrota sovitin sekä laitteesta että iPodista. Liitä se sitten
uudelleen.
“RESET 8” tulee näyttöön. Tarkista sovittimen ja tämän laitteen välinen liitäntä.
iPodin säätimet eivät toimi sen jälkeen,
kun tämä laite on irrotettu.
Nollaa iPod.
Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Bluetooth-merkki ja logot kuuluvat Bluetooth SIG, Inc:lle ja Victor Company of Japan, Limited (JVC) käyttää niitä
lisenssillä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet kuuluvat vastaaville omistajille.
iPod on Apple Inc.:n tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 33FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 33 17/12/07 8:49:16 pm17/12/07 8:49:16 pm
34
SUOMI
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää
liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä
kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta
liittimiä.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
Kun käynnistät auton lämmittimen.
Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Tässä
tapauksessa poista levy laitteesta ja jätä laite päälle
muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta levy
ulos pitäen kiinni sen reunoista.
Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn
tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Liittimet
Keskiön pidike
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä
kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
Älä käytä levyjen puhdistamiseen
liuotusaineita (esim. tavallista äänilevyjen
puhdistusnestettä, sumutetta, tinneriä, bensiiniä
tms.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia
sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät
tällaista levyä, vastaanotin saattaa hylätä
levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy-
tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Kunnossapito
Vääntynyt levy
Tarra ja tarran
jälkiä
Tarra-nimike
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Epätavallinen
muoto
CD-single (8 cm:n levy)
FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 34FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 34 17/12/07 8:49:17 pm17/12/07 8:49:17 pm
35MUUT TIEDOT
SUOMI
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö:
Eteen/Taakse: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS):
Eteen/Taakse: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz
– 20 000 Hz, kun harmoninen
kokonaissärö on 0,8%
enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Sävyn säätöalue:
Basso: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz)
Keskialue: ±12 dB (500 Hz, 1,0 kHz,
1,5 kHz, 2,5 kHz)
Diskantti: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz,
15,0 kHz, 17,5 kHz)
Q:
Basso: Q1.0, Q1.25, Q1.5, Q2.0
Keskialue: Q0.5, Q0.75, Q1.0,
Q1.25
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 80 dB
Line-Out/
Subwoofer-Out-taso/
Impedanssi:
2,5 V/20 kΩ kuorma (koko
alue)
Lähtöimpedanssi: 1 kΩ
Toinen liitin: CD-vaihtajan liitin,
Ohjauspyörän kaukosäätimen
tulo, AUX (lisälaite) -
tuloliitäntä, Antenniliitäntä
VIRITIN
Taajuusalue:
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz – 1 620 kHz
LW: 144 kHz – 279 kHz
FM-viritin
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen
kanavan valinta (400
kHz):
65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 30 dB
MW-viritin
Herkkyys/Valinta: 20 μV/35 dB
LW-viritin
Herkkyys: 50 μV
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin
tunnistusjärjestelmä:
Ei-optinen tunnistus
(puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä
vuoksi
MP3-pakkausmuoto: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) -pakkausmuoto:
Suurin siirtonopeus: 192 kbps
BLUETOOTH
Versio: Bluetooth 1.2 -sertifioitu
Teholuokka: Luokka 2, Radio (mahdollinen
etäisyys 10 m)
Käyttöalue: 10 m
Profiili: HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2,
AVRCP 1.3
YLEISTÄ
Virtavaatimukset:
Käyttöjännite: DC 14,4 V
(11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallittu
käyttölämpötila:
0°C – +40°C
Mitat (lev./kork./syv.): (noin)
Asennuskoko: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneelin koko: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Paino:
1,3 kg (ilman lisälaitteita)
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 35FI30-35_KD-BT11[E]f.indd 35 17/12/07 8:49:17 pm17/12/07 8:49:17 pm
NL, SW, DA, FI
0708DTSMDTJEIN
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och
standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende
europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited
er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien
eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Saksa
Rear_KD-BT11_004B_f.indd 2Rear_KD-BT11_004B_f.indd 2 3/7/08 7:18:11 PM3/7/08 7:18:11 PM
Instructions CD RECEIVER KD-BT12/KD-BT11
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

jvc-kd-bt11
  • kann ich ein externes micro anschliessen und wenn wo Eingereicht am 21-12-2021 14:19

    Antworten Frage melden
  • hallo, ich habe das JVC KD-BT11 im audi a4, möchte mir das JVC KD-T812BT holen, sind die anschlüsse gleich oder benötige ich da ein adapter, danke Eingereicht am 7-9-2020 11:41

    Antworten Frage melden
  • Hallo ich hätte gern ne frage, und zwar, ich hab ne autoradio JVC - Model - kd-bt11 aber das problem ist es, ich weiss denn code von BLUETOOTH nicht, können ihr mir bitte dabei helfen?, denn code von BLUETOOTH zu finden?. Eingereicht am 7-2-2018 11:35

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für JVC KD-BT11 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von JVC KD-BT11

JVC KD-BT11 Bedienungsanleitung - Deutsch - 107 seiten

JVC KD-BT11 Bedienungsanleitung - Englisch - 72 seiten

JVC KD-BT11 Bedienungsanleitung - Französisch, Italienisch - 107 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info