KD-LX30R
KD-LX10R
Handleiding voor installatie/aansluiting
Manual de instalación/conexión
Manuale d’installazione/collegamento
L VT0413-001A
[E]
J
V
C
0100MNMMD WJEIN
NL, SP , IT
IT ALIANO
•
L ’apparecchio è destinato a funzionare su impianti elettrici da
12V CC , con massa NEGA TIV A.
INST ALLAZIONE (MONT AGGIO SUL
CRUSCOTTO)
•
La figura che segue rappresenta un’installazione tipica.
Naturalmente , sono possibili adattamenti in funzione del tipo
di v ettura. P er e v entuali chiarimenti in mer ito ai kit
d’installazione, rivolgersi al locale riv enditore car audio JVC o
a negozi analoghi.
ESP AÑOL
• Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de
CC, con sistemas eléctricos de masa NEGA TIV A.
INST ALACION (MONT AJE EN EL
T ABLERO DE INSTRUMENTOS)
• La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes
a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.
1
T ogliere la piastra di finitur a.
2
T ogliere la protezione dopo a ver sganciato i relativi b locchi.
1
P osizionare l’apparecchio .
Nota:
Nel posizionare l’apparecchio , f are attenzione a
non danneggiare il fusibile sul retro.
2
Inserire le 2 maniglie tra l’apparecchio e la protezione
(cfr . disegno) per sganciare i b locchi.
3
T ogliere la protezione .
Nota:
Una volta ultimate le operazioni d’installazione,
conservare le maniglie per uso futuro .
3
Collegare la mascherina di r ifinitura.
4
Installare la protezione nel cruscotto.
* V erificare la correttezza dell’installazione della protezione
nel cruscotto, quindi piegare le linguette che tengono in
posto la protezione, come illustrato .
5
Fissare il bullone di montaggio sul retro dell’apparecchio e
collocare il gommino sull’estremità del bullone stesso .
6
Eseguire i necessari collegamenti elettr ici.
7
Inserire l’unità nel vano e bloccarla premendo i quattro angoli
della mascherina di rifinitura.
Nota:
Non premere il pannello (sfumato in figura) in quanto
si rischia di danneggiar ne l’aper tura e la chiusura.
1
V erwijder de sier plaat.
2
V erwijder het huis nadat u de klemmen hebt losgemaakt.
1 Zet het apparaat rechtop .
Opmerking: W anneer u het apparaat rechtop zet, moet
u erop letten dat u de zekering aan de achterkant niet
beschadigt.
2 Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, tussen het
apparaat en het huis, om de klemmen los te maken.
3 V erwijder het huis .
Opmerking: Bewaar de hendels nadat u het apparaat
hebt geïnstalleerd, zodat u ze ook in de toekomst kunt
gebruiken.
3
Bevestig de verstelbare plaat.
4
Installeer het huis in het dashboard.
* Nadat het huis op de juiste wijze in het dashboard is
geplaatst, moet u de palletjes, zoals afgebeeld, stevig op
hun plaats duwen.
5
Maak de bevestigingsbout aan de achterkant van het
apparaat vast en plaats de rubberdop over het uiteinde van
de bout.
6
Breng de vereiste elektrische v erbindingen tot stand.
7
W anneer u de eenheid in de ombouw schuift, kunt u deze
vastzetten door op de vier hoeken van de bevestigingsplaten
te drukken.
Opmerking: Druk niet op het paneel zelf (gearceerd
weergegeven in de illustratie); anders kunt u het paneel
zodanig beschadigen dat dit niet meer kan worden geopend
en gesloten.
1
Retire la placa de guarnición.
2
Retire la cubierta después de desenganchar los retenes
de la cubierta.
1 Ponga la unidad vertical.
Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no
dañar el fusible provisto en la parte posterior .
2 Inserte las dos asas entre la unidad y la cubierta tal
como en la ilustración y desenganche los retenes de la
cubierta.
3 Retire la cubierta.
Nota: Después de instalar la unidad, asegúr ese de
guar dar las asas para uso futuro.
3
Instale la placa de guarnición.
4
Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.
* Después de que la cubierta esté correctamente instalada
en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la cubierta firmemente
en su lugar , tal como se muestra.
5
Fije el perno de montaje en la par te trasera del cuerpo de
la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extr emo del
perno.
6
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
7
Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede
bloqueada al presionar contra las cuatr o esquinas de la
placa de guarnición.
Nota: No presione el panel (sombr eado en la ilustración);
de lo contrario, podría suceder que no se pueda realizar
su apertura o cierre.
NEDERLANDS
• Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die
werken op 12 volt gelijkstroom met negatieve aarding.
INST ALLA TIE (INBOUW IN HET
DASHBOARD)
• Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal
gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij de installatie
rekening houden met de bijzonderheden van uw eigen auto.
Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over
inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio dealer of
een dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
Componenti da usare per l’installazione ed il
collegamento
Assieme all’apparecchio vengono f orniti i componenti sottoindicati.
Prima di procedere, v erificare che tutto sia in ordine.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Lijst van onderdelen die u bij installatie en
aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
Huis
Cubierta
Protezione
Sierplaat
Placa de guarnición
Piastra di finitura
LOCALIZACION DE A VERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores r ojo y negro corr ectamente
conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altav oces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocir cuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
*
I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
*
Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
*
Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cor tocircuiti?
• Suono distorto.
*
Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
*
I ter minali “–” delle casse di sinistra e destra sono stati collegati
a terra in comune?
• L ’apparecc hio si surriscalda.
*
Il filo di uscita delle casse è stato collegato a terra?
*
I ter minali “–” delle casse di sinistra e destra sono stati collegati
a terra in comune?
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door .
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier
aangesloten?
• De stroom kan niet w orden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wor dt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de minpolen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
1
184 mm
53 mm
6
Zie “ELEKTRISCHE VERBINDINGEN. ”
Consulte “CONEXIONES ELECTRICAS.”
V edere “COLLEGAMENTI ELETTRICI. ”
Bevestigingsbout
Perno de montaje
Bullone di montaggio
Dashboard
T ablero de instrumentos
Cruscotto
Rubberdop
Cojín de goma
Gommino
Huis
Cubierta
Protezione
5
4
7
Stroomkabel
Cordón de alimentación
Cav o di alimentazione
3
Sierplaat
Placa de guarnición
Piastra di finitura
2
Huis
Cubierta
Protezione
Hendels
Manijas
Maniglie
Sleuf
Ranura
Feritoia
Zekering
Fusible
Fusibile
V erg rendelingsplaat
Placa de bloqueo
Piastra di bloccaggio
Contra-moer (M5)
T uer ca de seguridad (M5)
Dado di fermo (M5)
Rubberdop
Cojín de goma
Gommino
Sluitring (ø5)
Arandela (ø5)
Lav atrice (ø5)
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Bullone di montaggi (M5 x 20 mm)
Hendels
Manijas
Maniglie
Batterij
Pila
Batteria
CR2025
4
*
UITSLUITEND KD-LX30R
SOLO P ARA KD-LX30R
SOLO PER KD-LX30R
Afstandsbediening
Control r emoto
T elecomando