474095
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
184 mm
53 mm
KD-LX30R
KD-LX10R
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE.
INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit
12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch
müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen
vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden
Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen
das diese Einbausätze vertreibt.
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE
ground electrical systems.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer or a company supplying kits.
0100MNMMDWJEIN
EN, GE, FR
J
V
C
1
Remove the trim plate.
2
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as
illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after
installing the unit.
3
Attach the trim plate.
4
Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard,
bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place,
as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.
6
Do the required electrical connections.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked by pressing
the four corners of the trim plate.
Note: Do not press the panel (shaded in the illustration);
otherwise, the panel may become unable to open or close.
1
Retirer la plaque d’assemblage.
2
Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.
1
Poser l’appareil à la verticale.
Remarque:
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,
faire attention de ne pas endommager le fusible situé
sur le fond.
2
Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon
comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.
3
Retirer le manchon.
Remarque:
S'assurer de garder les poignées pour une
utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.
3
Fixez la plaque d’assemblage.
4
Installer le manchon dans le tableau de bord.
* Après installation correcte du manchon dans le tableau
de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement
le manchon en place, comme montré.
5
Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de
l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur
l’extrémité du boulon.
6
Réalisez les connexions électriques.
7
Faites glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé en appuyant sur les quatre coins de la plaque
d’assemblage.
Remarque:
N’appuyez pas sur le panneau (ombré sur
l’illustration); sinon le panneau risquerait de ne pas pouvoir
s’ouvrir ou se fermer.
1
Den Frontrahmen herausnehmen.
2
Die Schutzhülle nach dem Entriegeln der Halterungensperren
abnehmen.
1 Das Gerät aufstellen.
Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt
wird.
2 Die beiden Griffe zwischen dem Gerät und der
Halterung wie abgebildet einstecken und die
Halterungensperren
entriegeln.
3 Die Halterung entfernen.
Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen
Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt
werden.
3
Befestigen Sie die Zierblende.
4
Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.
* Nach dem korrekten Einbau der Halterung im
Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken,
um die Halterung an ihrem Platz zu sichern, siehe
Abbildung.
5
Die Befestigungsschraube an der Rückseite des
Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit
einem Gummipuffer abdecken.
6
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
7
Schieben Sie das Gerät in die Halterung. Das Gerät wird
verriegelt, indem Sie auf die vier Ecken des Frontrahmen
drücken.
Hinweis: Drücken Sie nicht auf die Blende (die in der
Abbildung dunkelgetönt dargestellt ist); anderenfalls läßt
sich die Blende weder öffnen noch schließen.
5
FEHLERSUCHE
Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?
Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?
Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Le fusible saute.
*
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
Pas de son des haut-parleurs.
*
Le fil de sortie de haut-parleur est-il court-circuité?
Le son est déformé.
*
Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
L’appareil devient chaud.
*
Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?
*
Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d’assemblage
Sleeve
Halterung
Manchon
Power cord
Spannungsversorgungskabel
Cordon d’alimentation
1
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
6
4
*
4
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Sleeve
Halterung
Manchon
Lock plate
Arretierplättchen
Plaque de verrouillage
Slot
Schlitz
Fente
Fuse
Sicherung
Fusible
2
Sleeve
Halterung
Manchon
3
7
Mounting bolt
Befestigungsschraube
Boulon de montage
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d’assemblage
Handles
Griffe
Poignées
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.
Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.
Référez-vous à “RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES”.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
Handles
Griffe
Poignées
Washer (ø5)
Unterlegscheibe(ø5)
Rondelle (ø5)
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschrauben (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
CR2025
Remote controller
Fernbedienung
Télécommande
Battery
Batterie
Pile
ONLY FOR KD-LX30R
NUR FÜR KD-LX30R:
SEULEMENT POUR LE KD-LX30R
LVT0412-001A
[E]
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für JVC KD-LX30R wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von JVC KD-LX30R

JVC KD-LX30R Installationsanweisung - Holländisch, Italienisch, Spanisch - 4 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info