1
KD-R53
Handleiding voor installatie/aansluiting
Manual de instalación/conexión
1111DTSMDTJEIN
NL, SP
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0817-008A
[E]
Console / Ménsula *
Zak / Compartimiento
Schroeven met platte kop (M5 × 8 mm) /
Tornillos de cabeza plana (M5 × 8 mm)*
INSTALLATIE / INSTALACIÓN
Wanneer u het apparaat zonder huis installeert / Instalación de la unidad sin
utilizar la cubierta
Inbouwen in dashboard / Montaje en el tablero
WAARSCHUWINGEN / ADVERTENCIAS
Verwijderen van het apparaat / Extracción de la unidad
Ontgrendel eerst het achterste gedeelte... / Primero libere la sección trasera...
Breng de vereiste elektrische verbindingen
tot stand. /
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn
plaats wordt gehouden. /
Doble las lengüetas apropiadas para retener
firmemente la manga en su lugar.
Installeer het toestel met een
hoek kleiner dan 30˚. /
Instale la unidad a un ángulo de
menos de 30˚.
* Niet bij het apparaat inbegrepen.
* No suministrado con esta unidad.
Onderdelenlijst / Lista de
componentes
A Bedieningspaneel / Panel de control
(×1)
B Huls / Cubierta (×1)
C Sierplaat / Placa de guarnición (×1)
D Stroomkabel / Cordón de alimentación
(×1)
E Hendels / Manijas (×2)
• U heeft een voor uw auto vereiste installatiekit nodig.
• Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw JVC auto-
audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
• Dit toestel kan uitsluitend worden gemonteerd in een auto met een 12 Volt gelijkstroom, negatief geaarde
accu.
• Ontkoppel de negatieve accupool en maak alle alle elektrische verbindingen alvorens het toestel in te
bouwen.
• Verbind luidsprekers met een maximaal vermogen hoger dan 50 Watt (impedantie 4 Ω t/m 8 Ω). Verander
anders de <AMP GAIN> instelling. (Zie bladzijde 15 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
• Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband of dergelijk materiaal. Voorkom kortsluitting en verwijder
derhalve niet de doppen van de uiteinden van niet-verbonden draden en de aansluitingen.
• Indien de zekering doorbrandt, moet u eerst controleren dat draden geen kortsluiting maken. Vervang
daarna de oude zekering door een nieuwe van hetzelfde amperage.
• Monteer dit toestel in het dashboardvak van uw auto
• Monteer het toestel met een hoek van 30° of kleiner.
• Aard dit toestel beslist weer op het chassis van de auto na het installeren.
• Controleer na het installeren van het toestel dat de remlichten, knipperlichten, ruitewissers, etc. van de
auto juist functioneren.
• Raak het metalen gedeelte van dit toestel niet aan tijdens gebruik en kort na het gebruik van het toestel.
Metalen gedeelten, bijvoorbeeld de hittebak en ombouw, kunnen heet worden.
• Necesitará los kits de instalación que correspondan con su vehículo.
• Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con
su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales
herramientas.
• La unidad puede instalarse solamente en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC, negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
• Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario,
cambie el ajuste <AMP GAIN>. (Consulte la página 15 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Aísle los cables no conectados con cinta de vinilo u otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite
las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no estén en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañados por otro de las mismas características.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
• Instale la unidad en un ángulo de montaje de 30° o menos.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
• Después de haber instalado la unidad, compruebe que las luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas,
etc. del automóvil funcionan correctamente.
• No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después de usar la unidad. Las partes
metálicas tal como el disipador de calor y la carcasa estarán calientes.
VOORZORGSMAATREGELEN bij hetverbinden van de
stroomkabeldraad met de speakers
• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het
apparaat ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de bedrading van
de speakers in uw auto controleren.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de
los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el
conexionado de altavoz de su automóvil.
NEDERLANDS / ESPAÑOL
• De zekering slaat door.
]
Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
]
Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
]
Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
verschijnt op het display en er kan geen bediening worden uitgevoerd.
]
Maakt het
luidsprekerdraad kortsluiting of is het in contact met het chassis van de auto/hoofdtoestel? ; Heeft u de
receiver teruggesteld?
• Het geluid wordt vervormd.
]
Is de uitgaande speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker-
en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
]
Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere
snoeren met het chassis van de auto verbonden?
• Het apparaat raakt verhit.
]
Is de uitgaande speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet.
]
Heeft u de receiver teruggesteld?
• El fusible se quema.
]
¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación.
]
¿El conductor de salida de altavoz está en
cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó el receptor?
• El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los
terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los
cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de
los altavoces L y R conectados a una masa común?
• Este receptor no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó el receptor?
PROBLEMEN OPLOSSEN / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Install_1-2_KD-R53_008A_1.indd 1Install_1-2_KD-R53_008A_1.indd 1 11/14/11 9:33:29 AM11/14/11 9:33:29 AM