2
• When installing the unit without using the sleeve
• Beim Einbau des Geräts ohne Halterung
• Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
• Wanneer u het apparaat zonder huis installeert
In a T oy ota for e xample, first remov e the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem T oyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
P ar ex emple dans une T oy ota, retirer d’ abord l’ autoradio et installer l’ appareil à la place.
V oorbeeld: Bij een T oyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
Removing the unit
• Bef ore removing the unit, release the rear section.
1
Remov e the control panel.
2
Remov e the trim plate.
3
Inser t the 2 handles into the slots, as sho wn.
Then, while gently pulling the handles aw ay from
each other , slide out the unit. (Be sure to keep
the handles after installing it.)
Ausbau des Geräts
• V or dem Ausbau des Geräts den hinteren T eil
freigeben.
1
Den Schalttafel abnehmen.
2
Den Frontrahmen herausnehmen.
3
Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken.
Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen
und das Gerät herausziehen. (Die Griffe nach
dem Einbau auf jeden Fall aufbe wahren.)
Retrait de l’appareil
•
A vant de retirer l’ appareil, libé rer la section arrière.
1
Retirer le panneau de commande.
2
Retirer la plaque d’assemblage .
3
Introduire les 2 poigné es dans les f entes, comme
montré . Puis, tout en tir ant doucement les
poigné es é car té es , faire glisser l’ appareil pour le
sor tir .
(S’assurer de conserver les poignées
après l’installation de l’appareil.)
V er wijderen van het apparaat
• V oordat u het apparaat v erwijdert, moet u het
achtergedeelte losmaken.
1
V erwijder het bedieningspaneel.
2
V erwijder de sierplaat.
3
Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, in de sleuven.
Daarna duwt u de hendels zachtjes uit elkaar en kunt u
het apparaat naar buiten schui ven. (Bewaar de hendels
nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd!)
Note : When installing the unit on the mounting bracket, mak e sure to use the 6 mm-long screws . If longer screws are
used, they could damage the unit.
Hinweis : Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden.
Wer den längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Remarque :
Lors de l’ installation de l’ appareil sur le support de montage, s’ assurer d’ utiliser des vis d’ une longueur de 6 mm.
Si des vis plus longues sont utilisé es, elles peuv ent endommager l’ appareil.
Opmerking : W anneer u het apparaat aan de be vestigingsklem v astmaakt, moet u de 6 mm lange schroeven gebr uiken. Als u langere
schroev en gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
• When using the optional stay
• Beim V erwenden der Anker-Option
• Lors de l’utilisation du hauban en option
• Wanneer u de steun gebruikt (facultatief)
Handles
Griffe
P oigné es
Hendels
W asher (ø 5)
Unterlegscheibe(ø5)
Rondelle (ø5)
Sluitring (ø5)
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou d’arr ê t (M5)
Contra-moer (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Bev estigingsbout (M5 x 20 mm)
Rubber cushion
Gummipuffer
Amor tisseur en caoutchouc
Rubberdop
T eileliste für den Einbau und
Anschluß
Die folgenden T eile werden zusammen mit diesem
Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die T eile richtig einsetzen.
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les piè ces suivantes sont f ournies avec cet appareil.
Aprè s v é rification, veuillez les placer correctement.
Lijst van onderdelen die u bij
installatie en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen w orden bij het apparaat geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt
gecontroleerd.
Parts list for installation and
connection
The follo wing par ts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly .
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Etui de transport/Panneau de
commande
Behuizing/Bedieningspaneel
Sleev e
Halterung
Manchon
Huis
T rim plate
Frontrahmen
Plaque d’ assemblage
Sierplaat
P ower cord
Stromkable
Cordon d’alimentation
Stroomkabel
3 2 1
Control panel
Schalttafel
P anneau de commande
Bedieningspaneel
T rim plate
Frontrahmen
Plaque d’ assemblage
Sierplaat
Handle
Griff
P oigné e
Hendel
Brack et*
Konsole*
Suppor t*
Console*
Brack et*
Konsole*
Suppor t*
Console*
* Not included with this unit.
* Nicht T eil dieses Geräts.
* Non f our ni av ec cet appareil.
* Niet meegele verd.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*
Vis à tê te plate (M5 x 6 mm)*
Platkopschroe ven (M5 x 6 mm)*
Po ck et
T aschen
P oche
Zak
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*
Vis à tê te plate (M5 x 6 mm)*
Platkopschroe ven (M5 x 6 mm)*
Slee ve
Halterung
Manchon
Huis
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Schroef (facultatief)
Lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou d’arr êt
Contra-moer
Sta y (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)
Mounting bolt
Befestigungsschraube
Boulon de montage
Bev estigingsbout
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Brandscherm
W asher
Unterlegscheibe
Rondelle
Sluitring
Dashboard
Armaturenbrett
T ableau de bord
Dashboard
TROUBLESHOOTING
• The fuse blo ws.
* Are the red and b lack leads connected correctly?
• P ower cannot be turned on.
* Is the y ellow lead connected?
• No sound from the speaker s.
* Is the speak er output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speak er output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded
in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speak er output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded
in common?
FEHLERSUCHE
• Die Sicherung brennt dur ch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig
angeschlossen?
• Stromver sorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein T on aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung
kurzgeschlossen?
• T on verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautspr echer zusammen geerdet?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautspr echer zusammen geerdet?
EN CAS DE DIFFICUL TES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils r acordé s
correctement?
• L ’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
• P as de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’ enceinte est-il cour t-circuité ?
• Le son est déf ormé.
* Le fil de sortie d’ enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-
elles mises ensemble à la masse?
• L ’appareil de vient chaud.
* Le fil de sortie d’ enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-
elles mises ensemble à la masse?
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door .
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier
aangesloten?
• De stroom kan niet w orden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wor dt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeak ers
gemeenschappelijk geaard?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeak ers
gemeenschappelijk geaard?
Install the unit at an angle of less
than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem
Winkel von weniger als 30˚ auf.
Installez l’ appareil av ec un angle
de moins de 30˚ .
Installeer het toestel met een hoek
kleiner dan 30˚.
Less than 30˚
Weniger als 30˚
Moins de 30˚
Kleiner dan 30˚
Instal.KD-S743R_004A_f.p65 11/21/02, 10:02 AM 2