1
RM-RK52P
Remote controller / Fernbedienung / Télécommande /
Control remoto / Telecomando /
Пульт дистанционного управления
INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUEL D’INSTRUCTIONS /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / ISTRUZIONI /
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
0711DTSMDTJTPI
EN/ GE/ FR/ SP/ IT/ RU
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0810-001C
[K]
Preparing
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Replacing the lithium coin
battery
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply.
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Caution
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Warning
• Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time.
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
Vorbereiten
Bei der ersten Verwendung der Fernbedienung
ziehen Sie das Isolierungsblatt heraus.
Ersetzen der
Lithiumknopfbatterie
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
muss die Batterie ausgewechselt werden.
Vorsicht
• Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch
eingesetzt wird. Nur durch den selben oder
entsprechenden Typ ersetzen.
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt
werden.
Warnung
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort
(wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo
sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie
außer Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen
Werkzeugen anstoßen.
• Isolieren Sie die Batterie durch Umwickeln mit
Klebeband, bevor Sie sie entsorgen oder lagern.
Operations
1 Mutes the sound or playback pauses.
Press again to cancel.
2 • Selects a preset radio station.
• Selects audio folder.
3 Adjust the volume level.
4 • Searches for a radio station.
• Selects track.
• Fast-forwards or reverses track. (Hold)
5 Selects the sources.
6 Selects the preset sound mode.
Bedienung
1
Schaltet den Ton während der Wiedergabe
stumm oder schaltet auf Pause.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste
erneut.
2 • Wählt einen Festsender.
• Wählt einen Audio-Ordner.
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4 • Sucht nach einem Radiosender.
• Wählt den Track.
• Den Track vorspulen oder zurückspulen.
(Gedrückthalten)
5 Wählt die Quellen.
6 Wählt den Vorgabe-Klangmodus.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь
(7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним,
могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя,
в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
ENGLISH DEUTSCH
Insulation sheet Isolierungsblatt
Information for Users on Disposal of Old
Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the
battery with this symbol should not be disposed as
general household waste at its end-of-life.
If you wish to dispose of this product and the
battery, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country and
municipality.
By disposing of this product correctly, you will help
to conserve natural resources and will help prevent
potential negative effects on the environment and
human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates
that this battery contains lead.
Products
Battery
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie
entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
dass diese Batterie Blei enthält.
Produkte
Batterie
ENGLISH
Declaration of Conformity with regard to the
EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative’s:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
DEUTSCH
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-
Vorschrift 2004/108/EC
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
FRANÇAIS
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
ESPAÑOL
Declaración de conformidad con respecto a la
Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
ITALIANO
Dichiarazione di conformità relativa alla
direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
РУCCKИЙ
Декларация о соответствии требованиям
Директивы по электромагнитной
совместимости 2004/108/EC
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Представитель в ЕС:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germany
RM-RK52P[K]fff.indd 1RM-RK52P[K]fff.indd 1 3/14/12 3:28:15 PM3/14/12 3:28:15 PM