10 l
4 l
35 mm
3,7 kg
II
74 dB(A)
P
max
1200 W
P
nom
1000 W
H05VV-F2x0,75
4 m
220–240V
1~50,60 Hz
10 A
6.414-552.0
2.638-204.0
35 mm
CS CS
CS CS
CS V ysavaè je urèen, shodnì s popisy a bezpeènostními pokyny k pouití uvedenými v tomt o Návodu
na obsluhu, jako vysa vaè k vysávání za mokra a za sucha.
Pouívejte tento vysavaè pouze v soukromé oblasti, jako napø . v domácnosti, kutilské dílnì nebo v autì.
1 Vypínaè ZAP/VYP 2 Nosná rukoje 3 Tìleso motoru 4 K oleèk a 5 V odicí váleèky 6 Nádoba na
zneèistìnou vodu 7 Filtr 8 Pøípojka sací hadice 9 Sací hadice 10 Sací trubka 11 Podlahová hubice
12 Papírový filtraèní sáèek
SL SL
SL SL
SL Napr ava je namenjena za delovanje k ot sesalnik za suho in mokro sesanje ustr ezno opisu in
varnostnim dolocilom v t eh navodilih.
Uporabljajte to napravo samo za osebne namene, to je vgospodinjstvu, vpriv atni dela vnici ali vavtu.
1 Vklopno/izklopno stikalo 2 Nosil ni drza j 3 Ohije motorja 4 Kolesa 5 V odilna k olecka 6 Zbiralnik za
umazano vodo 7 Filter 8 Prikljuèek za sesalno cev 9 Sesalna gibljiva cev 10 Sesalna cev 11 T alna oba
12 Papirna filtr ska vre cka
PL PL
PL PL
PL Urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowania jako odkurzacz suchy i mokr y zgodnie z opisem
zamieszczonym w tej instrukcji obs³ugi i wskazówkami bezpieczeñstwa.
Urz¹dzenie przeznaczone jest wy³¹cznie do pr ywatnego u¿ytku, np. wgospodar stwie domowym, warsztacie
majsterkowicza, lub wsamochodzie
1 Wylacznik wlaczanie/wylaczanie 2 Uchwyt do przenoszenia urzadzenia 3 Pokr y wa z sil nikiem 4 Kó³ka
5 Kólka samonastawne 6 Zbiornik zanieczyszczen 7 Filtr 8 Przylacze w eza ssacego 9 Waz ssacy
10 Rura ssaca 11 Ssawka pod³ogowa 12 Filtr papierowy (t orebk a)
RO RO
RO RO
RO Acest aparat este destinat utilizãrii ca un aspirator de deºeuri uscate sau lichide în conformitat e cu
instucþiunile de utilizare ºi de protecþie cuprinse în aceastã broºurã.
Utilizaþi acest aparat numai în sfera particularã, de ex. în gospodãria proprie, în atelierul personal sau la curãþarea maºinii.
1 Comutator PORNIT/OPRIT 2 Mâner pentru transport 3 Carcasa mot orului 4 Roþi 5 Role de dir ecþie
6 Colect orul de murdãrie 7 Filtru 8 Racor dul furtunului de aspirare 9 Furtun de aspirare 10 Þeavã de
aspirare 11 Duza de podea 12 Pungã filtr antã din hârtie
SK SK
SK SK
SK V ysávaè je urèený , zhodne s popismi a bezpeènostnými pokynmi na pouitia uvedené v t omto
Návode na obsluhu, ak o vysávaè na vysávanie za mokra a za sucha.
Pouívaj te tento vysávaè iba vsúkromej oblasti, ak o napr . vdomácnosti, hobby-dielni alebo vaute.
1 Vypínaè ZAP/VYP 2 Nosn á rukovä 3 T eleso motora 4 Kolieska 5 Vodiace v alèeky 6 Nádoba na
zneèistenú vodu 7 Filter 8 Prípojka sacej hadice 9 Sacia hadica 10 Sacia rúr ka 11 Podlahová hubica
12 Papierový filtraèný sáèok
HR HR
HR HR
HR Aparat je namijenjen za mokro i suho usisavanje prema opisu i sigurnosnim uput ama za uporabu.
Upotrebljavajte ovaj stroj samo u privatnom podruèju, kao primjerice u domaæinstvu, u hobi-radionici ili u automobilu.
1 Prekidac za ukljucenje/iskljucenje 2 Rucka 3 Kucite motora 4 Ko t aci 5 K ot acici 6 Spremnik za
prljavtinu 7 Filtar 8 Spoj usisnog crijeva 9 Usisno crijevo 10 Usisna cijev 11 Podna mlaznica
12 Papirnat a filtarska vrecica
SR SR
SR SR
SR Aparat je predviðen za koriæenje kao ureðaj za usisavanje vlanog i suvog smeæa, a u skladu sa
opisima i sigurnosnim propisima koji su dati u uputstvu za ruk ovanje.
1 Prekidaè za ukljuèenje i iskljuèenje 2 Ruèka 3 Kuæite mo tor a 4 T o è kovi 5 Valjci za upravljanje
6 Sabirna posuda za smeæe 7 Filtar 8 Prikljuèak za usisno crevo 9 Usisno crevo 10 Usisna cev 11
Podna mlaznica 12 Papirna filtar ska vreæica
BG BG
BG BG
BG peª½¹ e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ÿoæµa¸e ®a¹o ÿpaxoc¯º®añ®a c ½µ¯o²¸oc¹ µa c¯º®a¸e ¸a cºxo å ¸a
¯o®po, c½¨æac¸o ÿocoñe¸å¹e ¸ac¹oøóo¹o ºÿ½¹a¸e µa ºÿo¹pe¢a xapa®¹epåc¹å®å å º®aµa¸åø µa
¢eµoÿac¸oc¹.
1 æ÷ñ µa ®æ÷ña¸e å åµ®æ÷ña¸e 2 ©p½²®a µa ÿpe¸acø¸e 3 opÿºc ¸a ªå¨a¹eæø 4 oæeæa
5 Hacoñaóå ®oæeæa 6 Peµepoap µa c¯º®a¸å¹e µa¯½pcøa¸åø 7 Íåæ¹½p 8 p½µ®a ¸a
c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ 9 c¯º®a¹eæe¸ ¯ap®ºñ 10 c¯º®a¹eæ¸a ¹p½¢a 11 ©÷µa µa ÿoñåc¹a¸e ¸a
ÿoª 12 Xap¹åe¸ íåæ¹½p
CS CS
CS CS
CS Pø i vybalování zk ontrolujte úplnost obsahu balení. U tohot o vysavaèe musíte jetì namontovat koleèka (4), vodicí
váleèky (5) a pøípojku sací hadice (8). Pøi pokození zpùsobeném pø epr avou informujte prosím V aeho
obchodníka.
Namontujte koleèka/vodicí váleèky . Na nádobu nasaït e tìleso motoru a uzavøe te pomocí pø íchytek.
Namontujte pøípojku sací hadice. Po montái zùstane pø ípojka sací hadice na vysavaèi.
Pøipojt e pøísluenství.
SL SL
SL SL
SL Pri razpakiranju naprave prever ite, èe je poiljka popolna. Kolesa (4), v odilna kolecka (5) in prikljuèek (8) za
sesalno cev je potrebno e montirati. Èe se je poiljka ob prevozu pokodovala, nemudoma ob vestite svojega
prodajalca.
Montiranje koles/v odilna kolecka. Ohije mot orja poveznite na zbir alnik in zapnite z zaponkami.
Montirajt e prikljuèek za sesalno cev . Prikljuèek za sesalno cev ostane po montai pritrjen v napravi.
Prikljucite pribor .
PL PL
PL PL
PL W czasie rozpako w ania urz¹dzenia sprawdziæ zawartoæ opakowania. Do urz¹dzenia nale¿y jeszcze zamont owaæ
kó³ka (4), kólka samonastawne (5) i przy³¹cze wê¿a ss¹cego (8). W przypadku stwierdzenia uszkodzen
powstalych w czasie transportu prosze zawiadomic Panskiego sprzedawce.
Zamonto waæ kó³ka/kólk a samonastawne. Pokr ywe z silnikiem nalozyc na zbiornik i zamknac zaczepami
mocujacymi.
Zamont owaæ przy³¹cze wê¿a ss¹cego. Przy³¹cze wê¿a ss¹cego pozostaje po zamontow aniu przy
urz¹dzeniu.
Przy³¹czyæ wyposa¿enie.
RO RO
RO RO
RO La desambalare verificaþi conþinutul livrãrii. La acest aparat roþile (4), role de direcþie (5) ºi racor dul furtunului de
aspirare (8) trebuie montate. În cazul unor deteriorãri dat or ate transportului informaþi centrul de desfacer e.
Montaþi roþile/role de direcþi e. Aºezaþi carcasa mot orului pe rezer vor ºi fixaþi-o cu zãvoarele.
Montajul racordului furtunului de aspirare. Racordul furtnului de aspirare nu se va mai demonta de pe
aparat.
Racordaþi accesoriile.
SK SK
SK SK
SK Pri vyba¾ ovaní skontrolujte úplnos obsahu balenia. U toht o vysávaèa musíte ete namont ova kolieská (4),
vodiace valèeky (5) a prípojku sacej hadice (8). Pri pok odení prepr avou informujte V áho obchodníka.
Namontujte k olieska/vodiace valèeky . Na nádobu nasaïte t eleso motora a uztvorte pomocou príchytiek.
Namontujte prípojk u sacej hadice. Po montái ostane prípojk a sacej hadice na vysávaèi. Pripojt e
prísluenstvo.
HR HR
HR HR
HR Provjerite sadrzaj ambalaze prilik om r aspakiravanja. Montirajte k ot ace (4), k ot acici (5) i spoj usisnog crijeva (8)
prije pr ve uporabe. Obavijestite vaeg dobavljaca uk oliko je dolo do otecenja aparata prilikom transporta.
Montirajte k otace/k otacic i. Stavit e kucite mot or a na spremnik i blokirajte spojnicama. Pricvr stite
spoj usisne cijevi. Spoj usisne cijevi ostaje na aparatu nakon montiranja. Spojite dodatni pribor .
SR SR
SR SR
SR Prilik om raspakivanja proverite da li je sadrzaj paketa kompletan. T oèk ovi (4), valjci za upravljanje (5) i prikljuèak za
usisno crevo (8) moraju se kod o vog apar ata jo montirati. Obavestite Vaeg prodav ca, ako ustanovite oteæenja
nastala pri transportu.
Montirati toèko ve/valjci za upravljanje. Kuæite mo tora postaviti na rezer voar i zatvoriti pomoæu kvaèica.
Montirati prikljuèak za usisno crevo. Prikljuèak za usisno cre vo nakon montae ostaje na aparatu.
Prikljuèiti delove pribora.
BG BG
BG BG
BG ¥på paµoÿa®oa¸e ÿpoepe¹e ªaæå c½ª½p²a¸åe¹o ¸a oÿa®o®a¹a e ýøæoc¹¸o. ¥på ¹oµå ºpeª
®oæeæa¹a (4), Hacoñaóå ®oæeæa (5) å p½µ®a¹a µa c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ (8) ¹pø¢a ªa ¢½ªa¹
¯o¸¹åpa¸å ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o. cæºña¼ ¸a ºpe²ªa¸åø ÿpå ¹pa¸cÿop¹a, ¯oæå¯, å¸íop¯åpa¼¹e
¹½p¨oeýa, o¹ ®o¨o¹o c¹e µa®ºÿåæå ºpeªa.
Mo¸¹åpa¼¹e ®oæeæa¹a/Hacoñaóå ®oæeæa. ¥oc¹ae¹e ®opÿºca ¸a ªå¨a¹eæø å peµepoapa å ¨å
µa¹ope¹e c ®æåÿcoe¹e.
Mo¸¹åpa¸e ¸a p½µ®a¹a µa c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ. p½µ®a¹a µa c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ oc¹aa
cæeª ¯o¸¹åpa¸e¹o ¸a ºpeªa.
C½p²e¹e c½o¹e¹¸å¹e ñac¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o®a¹a.
CS Pøi zmìnì z vysávání za mokra na vysávání za sucha dbejte na následující: mokrý filtr pøed pouitím
vysute!
Nikdy nepracujte bez nasazeného filtru. Vysávání za suc ha Vysávání za mokra - Nepouívejte
papírový filtr aèní sáèek . Pøi výtoku kapaliny nebo pìny vysavaè okamitì vypnìte!
Je-li nádr plná, uzavøe plovák sací otv or a sací turbína bìí se zvýenými otáèkami. Vysavaè okamitì vypnìt e a
nádobu vyprázdnìte.
SL Pri zamenja vi naèina sesanja z mokrega na suho upote vajte naslednje: Zato je potrebno mok er filtr ski
element pred uporabo posuiti!
Nikoli ne sesajt e brez vstavljenega filtra! Suho sesanje Mokro sesanje - Ne uporab ite papirne
filtrs k e vreèke.
Napravo pri izhajanju t e kocine ali tv orbi pene takoj izkljucite! Ce je zbir alnik poln, zapre plov ec sesalno odprtino in
turbina zacne teci s povianimi vrtljaji. Napra vo takoj izkljucite in zbiralnik izpraznit e.
PL Przy zmianie z zasysania mokrego na zasysanie suche przestrzegaæ poni¿szych wskazówek: Mokry
filtr nale¿y wysuszyæ przed u¿yciem!
Nie wolno pr a cowaæ urz¹dzeniem bez za³o¿onego filtra! Zasysanie suche Zasysanie mokre - Ni e
wolno zak³adaæ filtra papierowego!
W przypadku wyst¹pienia z urz¹dzenia piany lub cieczy nale¿y natychmiast wy³¹czyæ urz¹dzenie! Je¿eli zbiornik
jest pe³ny, p³yw ak zamyka otwór ss¹cy i turbina pracuje ze zwiêkszon¹ liczb¹ obrotów . Urz¹dzenie nale¿y
natychmiast wy³¹czyæ i opró¿niæ zbiornik.
RO La schimbarea modului de lucru aspirare umedã/uscatã se va avea în v edere: uscaþi filtrul înainte de a-
l utiliza!
Nu lucraþi niciodatã fãrã filtru! Aspir area uscatã Aspirarea umedã - Nu se va lucra cu punga
filtrantã de hârtie.
Opriþi imediat aparatul, dacã din el se revarsã spumã sau lichid. Dacã rezervorul de apã uzatã se umple, un plutitor
obtureazã duza de aspirare ºi turbina începe sã lucreze cu turaþie ridicatã. Opriþi imediat aparatul ºi goliþi
rezervorul de apã uzatã.
SK Pozor! pri zmene z vysávania za mokra na vysáv anie za sucha dbajte na nasledujúce: mokrý filter pred
pouitím vysut e!
Nikdy nepracujte bez nasadeného filtra. Vysávanie za sucha Vysávanie za mokra - Nepouívajte
papierový filtraèný sáèok.
Pri vytekaní kv apaliny alebo peny vysávaè okamite vypnit e! Ak je nádr plná, uzatvorí pla vák sací otvor a sacia
turbína beí so zvýenými otáèkami. Vysávaè okamite vypnit e a nádobu vyprázdnite.
HR K od prebacivanja sa mokrog na suho usisav anje obratite paznju na sljedece: mokri filtar uvijek osuite
prije uporabe!
Nikada ne k oristite aparat bez filtra. Suho usisavanje Mokro usisav anje - Nikada ne koristit e
papirnatu vrecicu
Ukolik o aparat pocne isputati pjenu ili tekucinu, odmah ga iskljucite. Kada je spr emnik pun, plovak zatvara usisni
otvor i usisna turbina pocinje raditi vecom brzinom. Odmah iskljucite aparat i ispraznit e spremnik.
SR Kod prelask a sa usisavanja vlanog na usisavanje suv og smeæa obratiti panju na sledeæe: Vlaan filtar
osuiti pre upotrebe!
Nikada ne raditi sa aparatom ak o nije umetnut filt ar! Usisavanje suvog smeæa Usisavanje vlanog
smeæa - Ne upotr ebljavati papirne filtar vreæice.
U sluèaju curenja pene ili teènosti aparat odmah iskljuèiti! Kada je rezervoar pun, plovak zatvara usisni otvor i
usisna turbina radi sa poveæanim br ojem obrtaja. Aparat odmah iskljuèiti i isprazniti rezer voar .
BG ¥på ÿpe®æ÷ña¸e o¹ ¯o®po ®½¯ cºxo c¯º®a¸e cÿaµa¼¹e cæeª¸å¹e º®aµa¸åø: ¥peªå
ºÿo¹pe¢a åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
Hå®o¨a ¸e pa¢o¹e¹e, ¢eµ ªa c¹e ÿoc¹aåæå ÿpaxoc¯º®añ®a¹a íåæ¹½p! C¯º®a¸e ¸a cºxo
Mo®po c¯º®a¸e - He åµÿoæµa¼¹e xap¹åe¸å íåæ¹på.
A®o µaÿoñ¸e ªa åµæåµa ÿø¸a åæå ¹eñ¸oc¹, eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa! A®o peµepoap½¹ e ÿ½æe¸, eªå¸
ÿoÿæa½® µa¹apø o¹opa µa c¯º®a¸e å c¯º®a¹eæ¸a¹a ¹ºp¢å¸a ce ªå²å c ÿoåòe¸å o¢opo¹å.
eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa å åµÿpaµ¸e¹e peµepoapa.
CS CS
CS CS
CS
Par ko vací poloha
Ukonèení pro v ozu
Oe tøování / Údrba
Pøed vekerými èisticími a údrbovými pracemi na pøístroji vytáhnìte
sí ovou zástrèku.
Èistìní vysavaèe a pøísluenství - Èistìní vysav aèe se nesmí provádìt pomocí hadice nebo
vysokotlakým paprsk em vody (nebezpeèí zkratù nebo jiných pok ození).
SL SL
SL SL
SL Mirovni poloaj
K onec delov anja
Nega in vzdrevanje
Pred vsemi negovalnimi in vzdrev alnimi deli izvlecite prikljuèni vtiè.
Cicenje naprav e in pribor a - Naprave ne smet e cistiti s pomocjo vodne cevi ali visokotlacnega
brizganja (nevarnost nastanka kratk ega stika ali drugih pokodb).
PL PL
PL PL
PL P ozycja par k owania
Zak onczenie pr acy
Czyszczenie / przegl¹d i konser wacja
Przed przyst ¹pieniem do czyszczenia, przegl¹du i
konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciow ego.
Czyszczenie urz¹dzenia i wyposa¿enia - Urz¹dzenia nie wolno myæ strumieniem w ody z wê¿a
gumowego ani wysok ocinieniowym strumieniem wody (niebezpieczeñstw o zwarcia elektr ycznego lub
innych uszk odzeñ).
RO RO
RO RO
RO În timpul unor întreruperi ale lucrului
La t erminarea lucrului
Întreþinerea ºi reparar ea apar atului
Înainte de efectuarea oricãrei operaþii de întreþinere sau
reparaþie se va scoat e fiºa din prizã.
Curãþarea aparatului ºi a accesoriilor - Aparatul nu se v a curãþa cu jet de apã sau cu jet de înaltã
presiune (pericol de scurtc ircuitare sau alte defecte).
SK SK
SK SK
SK
Par ko vacia poloha
Ukonèenie pre vádzky
Oe trovanie / Údrba
Pred vetkými èistiacimi a údrbárskymi prácami na prístroji, vytiahnite
sie ovú zástrèku.
Èistenie vysáv aèa a prísluenstva - Èist enie vysávaèa sa nesmie vyk onáva pomocou hadice alebo
vysokotlakým lúèom v ody (nebezpeèenstvo skrat ov alebo iných pokodení).
HR HR
HR HR
HR Pohranjivanje
Na kraju rada
Njega / Odravanje
Prije svih radova na èiæenju i odravanju apar at a izvucite mreni utikaè.
Cicenje aparat a i pribor a - Aparat ne smijete cistiti vodenim mlazom (opasnost od kratkog spoja ili
drugi kvarovi).
SR SR
SR SR
SR Zausta vljanje
Zavre tak rada
Nega / Odravanje
Pre svih radova u okviru nege i odra vanja ureðaja izvucite utikaè.
Èiæenje aparat a i pribor a - Aparat se ne sme prati pomoæu cre va ili mlazom vode pod pritisk om
(opasnost od kratk og spoja ili drugih oteæenja).
BG BG
BG BG
BG
pe¯e¸¸o c½xpa¸e¸åe
¥på®æ÷ña¸e ¸a pa¢o¹a c ºpeªa
¥oªªp½²®a / Pe¯o¸¹
¥peªå ªa ÿpeªÿpåe¯e¹e pa¢o¹å ÿo ÿoªªp½²®a åæå pe¯o¸¹ ¸a
ºpeªa, åµ¹e¨æe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.
¥oñåc¹a¸e ¸a ºpeªa å o®o¯ÿæe®¹o®a¹a
He ¹pø¢a ªa ÿoñåc¹a¹e ºpeªa c ¯ap®ºñ åæå c
oªa ÿoª ¸aæø¨a¸e (c½óec¹ºa oÿac¸oc¹ o¹ ®½co c½eªå¸e¸åe åæå o¹ ªpº¨å ºpe²ªa¸åø).
DA DA
DA DA
DA Generelle
sikkerhedshenvisninger
Tillad kun børn og unge at benytte maskinen,
hvis de holdes under opsyn.
Frastil aldrig maskinen uden at holde den
under opsyn, så længe hovedafbryderen er
tændt.
Eltilslutning
Spændingen, der er angivet på typeskiltet,
skal stemme overens med
forsyningsspændingen.
Fare fremkaldt af elektriske
stød!
Der må aldrig gribes fat i netstikket med våde
hænder.
Tilslutningsledningen med netstikket skal
altid kontrolleres for beskadigelse, inden den
tages brug. Hvis tilslutningsledningen er
beskadiget, skal den udskiftes omgående af
en autoriseret kundeservice/elektriker.
Maskinen må kun tilsluttes stikkontakter i
vådrum, f.eks. i badeværelser, hvis de er
udstyret med jordforbindelse. Spørg en
elektriker i tvivlstilfælde.
FI FI
FI FI
FI Yleisiä turvallisuusohjeita
Älä anna lasten ja nuorten käyttää laitetta
ilman valvontaa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, jos pääkytkin
on kytkettynä päälle.
Sähköliitäntä
Tyyppikilvessä olevan jännitteen on oltava
sama kuin verkkojännitteen.
Sähköiskun vaara!
Älä tartu verkkopistokkeeseen märin käsin.
Tarkista aina ennen käyttöä liitäntäjohdon ja
verkkopistokkeen kunto. Vaurioitunut
liitäntäjohto on jätettävä välittömästi
valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan
vaihdettavaksi.
Kun käytät laitetta kosteissa tiloissa, esim.
kylpyhuoneessa, liitä se vain pistorasiaan,
joka on varustettu FI-suojakytkimellä. Jos olet
epävarma, käänny sähköasentajan puoleen.
DE DE
DE DE
DE Sicherheitshinweise
Erlauben Sie Kindern und Jugendlichen den
Umgang mit dem Gerät nur unter Aufsicht.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,
solange der Hauptschalter eingeschaltet ist.
Elektrischer Anschluss
Die Spannungsangabe auf dem Typenschild
muss mit der Versorgungsspannung überein-
stimmen.
Stromschlaggefahr!
Netzstecker niemals mit feuchten Händen an-
fassen.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem
Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigte
Anschlussleitung unverzüglich durch autorisier-
ten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austau-
schen lassen.
Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezim-
mer, nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem
FI-Schutzschalter anschließen. Im Zweifelsfall
Elektro-Fachkraft zu Rate ziehen.
Explosionsgefahr!
Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare
Gase, explosive Stäube sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufsaugen!
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heiz-
öl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft ex-
plosive Dämpfe oder Gemische bilden können,
ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lö-
sungsmittel, Aluminium- und Magnesium-
stäube.
Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät
verwendeten Materialien angreifen.
Keine brennenden oder glimmenden Gegen-
stände aufsaugen.
Bei Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.
B. Tankstellen) sind die entsprechenden
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Be-
trieb in explosionsgefährdeten Räumen ist un-
tersagt.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar.
Bitte führen Sie die Verpackung der Wieder-
verwertung zu.
Altgerät entsorgen
Informationen über umweltgerechte Entsor-
gung erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-Händ-
ler.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zustän-
digen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebe-
nen Garantiebedingungen. Etwaige Störun-
gen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der
Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material-
oder Herstellungsfehler die Ursache sein soll-
te.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zu-
behör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder
die nächste autorisierte Kundendienststelle.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend be-
zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipie-
rung und Bauart sowie in der von uns in Ver-
kehr gebrachten Ausführung den einschlägigen
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
EN EN
EN EN
EN Safety notes
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance (risk of
accidents due to an improper use of the
appliance).
Never leave the machine unattended if the
master switch is on.
Electrical connection
The voltage shown on the model plate must
concur with that of the electricity mains
supply.
Danger of electric shock!
Never grasp the mains plug with wet hands.
Check the connection lead and mains plug
for damage before each use. Have a
damaged connection lead replaced
immediately by an authorized Customer
Service point or by an electrician.
When using the machine in wet rooms, e.g. in
the bathroom, only connect it to sockets
which are connected in series with a ground
fault circuit interrupter. In case of doubt,
consult an electrician.
Danger of explosion!
Never use to appliance to vacuum explosive
liquids, flammable gases, explosive dusts, or
undiluted acids or solvents!
These include petrol, paint thinner, and
heating oil, which may form explosive vapours
or mixtures when agitated by the suction air.
This applies equally to acetone, undiluted
acids and solvents, and aluminium and
magnesium dusts.
Furthermore, these substances may cause
appliance materials to corrode.
Do not use the appliance to vacuum burning
or smouldering objects.
When using the appliance in areas of potential
risk (e.g. filling stations), the pertinent safety
guidelines must be observed. It is not
permitted to use the appliance in potentially
explosive locations.
Environmental protection
The packaging is recyclable. Please dispose
of it at a recycling facility.
Disposing of the machine when it
is old
You can obtain information about
environmentally correct disposal from your
Kärcher dealer.
Warranty
The applicable warranty conditions in different
countries are issued by the respective national
distributor of KÄRCHER products. During the
warranty period, any malfunctions of the
cleaner caused by a material or manufacturing
defect will be repaired free of charge.
In the event of a warranty claim, please take
the cleaner and accessories, with proof of
purchase, to your original dealer or to the
nearest authorised customer service centre.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the equipment
described below conforms to the relevant
fundamental safety and health requirements of
the appropriate EU Directives, both in its basic
design and construction as well as in the
version marketed by us.
FR FR
FR FR
FR Consignes de sécurité
Ne permettez aux enfants et aux adolescents
d’utiliser cet appareil que sous surveillance.
Ne laissez jamais cet appareil sans
surveillance tant que son interrupteur
principal se trouve en position enclenchée.
Branchement électrique
La tension spécifiée sur la plaque
signalétique doit concorder avec la tension
débitée par le secteur.
Risque d’électrocution!
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les
mains mouillées.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon
d’alimentation et la fiche mâle sont
endommagés. Si le cordon est endommagé,
faites-le remplacer immédiatement par le
service après-vente agréé/par un électricien
agréé.
Si l’appareil doit fonctionner dans des locaux
humides, par ex. dans une salle de bain, ne
le raccordez qu’à des prises femelles
protégées par un disjoncteur différentiel. En
cas de doute, consultez un électricien agréé.
Risque d’explosion!
N’aspirez jamais de liquides explosifs, gaz
inflammables, poussières explosives ainsi que
les acides non dilués et les solvants.
Font partie de ces produits l’essence, les
diluants pour peintures ou le fuel, que les
turbulences créées par l’air aspiré peuvent
transformer en vapeurs ou mélanges
explosifs. Il en va de même en ce qui
concerne l’acétone, les acides et solvants non
dilués, les poussières d’aluminium et de
magnésium.
En outre, ces matières peuvent attaquer les
matériaux constituant l’appareil.
N’aspirez jamais d’objets brûlants ou
rougeoyants.
En cas d’utilisation de l’appareil dans des
zones dangereuses (stations-services par
ex.), respectez les prescriptions de sécurité
correspondantes. L’emploi de l’appareil dans
des locaux exposés à des risques d’explosion
est interdit.
Respect de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont
recyclables. Veuillez réintroduire l’emballage
dans un circuit de recyclage.
Elimination de l’ancien appareil
Consultez votre revendeur Kärcher pour
savoir comment éliminer l’ancien appareil en
respectant l’environnement.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie
en vigueur sont celles publiées par notre
société de distribution Kärcher autorisée. Si
pendant la durée de la garantie votre machine
présente des vices de matière ou de
fabrication, la réparation est gratuite.
Pour bénéficier de la garantie en cas de
panne, veuillez vous munir de l’appareil, de
ses accessoires, de la preuve d’achat et
contacter votre revendeur ou l’agence agréée
pour le service après-vente la plus proche.
Déclaration de conformité
Par la présente, nous déclarons que la
machine ci-après répond, de par sa
conception et sa construction ainsi que de par
le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène en
vigueur de la directive européenne.
IT IT
IT IT
IT Istruzioni di sicurezza
Consentire l’uso dell’apparecchio a bambini
ed adolescenti solo sotto sorveglianza.
Non lasciate mai l’apparecchio incustodito
quando l’interruttore principale è inserito.
Collegamento elettrico
La tensione indicata sulla targhetta
d’identificazione deve coincidere con la
tensione di alimentazione.
Pericolo di scarica elettrica!
Non afferrare mai la spina di collegamento a
rete con le mani bagnate.
Prima di ogni uso controllare la presenza di
eventuali danni al cavo di alimentazione ed alla
spina di collegamento a rete. Fare sostituire
immediatamente dal servizio assistenza clienti/
elettricista autorizzato il cavo di alimentazione
danneggiato.
Negli ambienti umidi, per es. nel bagno,
collegare l’apparecchio solo a prese di corrente
protette mediante interruttore differenziale. In
caso di dubbio consultare un elettricista.
Pericolo di esplosione!
Non spruzzare ed aspirare mai liquidi
esplosivi, gas infiammabili, polveri esplosive
ed inoltre acidi e solventi non diluiti!
Fanno parte di questi benzina, diluenti per
vernici ed olio combustibile, che miscelati con
l’aria di aspirazione possono formare vapori o
miscele esplosivi ed inoltre acetone, acidi e
solventi non diluiti, polveri di alluminio e
magnesio.
Queste sostanze possono inoltre corrodere i
materiali impiegati per l’apparecchio.
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti.
In caso d’impiego dell’apparecchio in zone di
pericolo (per es. distributori di carburanti)
devono essere osservate le relative norme di
sicurezza. È vietato l’uso dell’apparecchio in
ambienti con atmosfera potenzialmente
esplosiva.
Tutela dell’ambiente
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili.
Siete pregati di avviare l’imballaggio al
riciclaggio.
Rottamazione dell’apparecchio
dismesso
Per informazioni sulla rottamazione ecologica
rivolgetevi al vostro rivenditore Kärcher.
Garanzia
In ogni paese sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società
Kärcher competente. Nel periodo di garanzia,
ripariamo gratuitamente eventuali guasti
all’apparecchio, se causati da un difetto di
materiale o di fabbricazione.
Nel caso previsto dalla garanzia, preghiamo
di rivolgersi con gli accessori e con il
documento di acquisto al proprio rivenditore,
oppure al più vicino centro di assistenza
clienti autorizzato.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo con la presente, che la macchina
qui di seguito indicata, in base alla sua
concezione e al tipo di costruzione, e nella
versione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai relativi requisiti fondamentali di
sicurezza e di sanità delle direttive della CE.
ES ES
ES ES
ES Advertencias
generales de seguridad
¡El uso del aparato por niños o jóvenes sólo
está permitido en presencia de una persona
adulta!
No abandone nunca el aparato mientras esté
pulsado el interruptor principal de éste.
Conexión a la red eléctrica
Cerciorarse de que la tensión de la red
coincide con los valores señalados en la
placa de características del aparato.
¡Peligro de descargas
eléctricas!
No asir nunca el enchufe con las manos
húmedas.
Verificar antes de la puesta en marcha del
aparato si el cable de conexión presenta
huellas de daños o desperfectos. Los cables
de conexión defectuosos deberán ser
sustituidos inmediatamente por personal
técnico del Servicio Técnico Postventa Oficial
o por un técnico especializado del ramo.
Conectar el aparato en recintos o
habitaciones húmedas (por ejemplo el cuarto
de baño, etc.) sólo si las tomas de corriente
de estos recintos están provistas de un
interruptor de corriente diferencial. En caso
de duda consulte a su electricista.
¡Peligro de explosión!
¡No aspirar jamás líquidos explosivos, gases
inflamables, polvos explosivos, ácidos no
diluidos ni disolventes tales como gasolina,
disolventes de pinturas o gas-oil que, al ser
mezclados por proceso de turbulencia con el
aire aspirado, pueden dar lugar a vapores o
mezclas explosivas!
Tampoco deberán aspirarse acetona, ácidos
no diluidos, disolventes ni polvos de aluminio
o magnesio que pudieran atacar los
materiales empleados en la fabricación del
aparato. No aspirar productos
incandescentes, como por ejemplo rescoldos,
cerillas, cigarrillos, cigarros o ceniza caliente.
En caso de utilizar el aparato en zonas de
peligro (por ejemplo gasolineras, estaciones
de servicio) deberán observarse estrictamente
las correspondientes instrucciones de
seguridad. Queda terminantemente prohibido
hacer funcionar el aparato en recintos
amenazados de explosión.
Consejos para preservar el medio
ambiente
No tire el embalaje del aparato y sus
elementos al cubo de la basura. Entréguelo
en los Puntos o Centros Oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Desguace de aparatos usados
Su Distribuidor o Administración local le
informará gustosamente sobre las vías y
posibilidades más eficaces y actuales para la
eliminación respetuosa con el medio
ambiente de los aparatos usados.
Garantía
En cada país rigen las condiciones de
garantía establecidas por las
correspondientes Sociedades Distribuidoras.
Las perturbaciones y averías de su aparato
serán subsanadas de modo gratuito en la
medida en que las causas de las mismas
sean debidas a defectos de material o de
fabricación.
En un caso de garantía rogamos se dirija con
el aparato y sus accesorios, así como el
comprobante/factura de la compra, al
Distribuidor en donde adquirió el aparato o a
la Delegación Oficial del Servicio Postventa
más próxima.
Declaración de conformidad de
la Unión Europea
Por la presente declaramos los abajo
firmantes que la máquina designada a
continuación cumple, tanto por su
concepción y clase de construcción como por
la ejecución que hemos puesto en
circulación, las normas fundamentales de
seguridad y protección de la salud
formuladas en las directivas comunitarias
correspondientes.
PT PT
PT PT
PT Advertências gerais
de segurança
Permita crianças ou jovens trabalhar com o
aparelho somente sob vigilância.
Jamais abandone o aparelho enquanto o
interruptor principal estiver ligado.
Ligação eléctrica
A tensão indicada na placa de características
tem de concordar com a tensão de
alimentação.
Perigo de choque eléctrico!
Nunca pegar a ficha de rede com as mãos
molhadas.
Verifique se o cabo de ligação com ficha de
rede está danificado. Mandar o serviço de
assistência técnica / electricista autorizado
trocar imediatamente o cabo de ligação
danificado.
Ligar o aparelho em recintos húmidos, p.ex. em
quartos de banho, só a uma tomada de
corrente com disjuntor de corrente de defeito
intercalado. Em caso de dúvida consultar um
electricista.
Perigo de explosão!
Nunca pulverize ou aspire líquidos explosivos,
gases inflamáveis, pós explosivos, nem tão
pouco ácidos ou solventes não diluídos!
Entre eles a gasolina, diluente de tinta ou o óleo
combustível, porque estes causam vapores e
misturas explosivos quando são misturados com
o ar de aspiração, além disso jamais aspirar
acetona, ácidos absolutos, e diluentes e pós de
aluminio ou de magnésio, poid que poderiam
atacar os materiais empregados no aparelho.
Não aspirar material em chamas ou em brasa.
No caso de utilizar o aparelho em zonas de
perigo (p. ex., postos de gasolina) deverão ser
observadas as respectivas instruções de
segurança. É proibido funcionar o aparelho em
recintos ameaçados de explosão.
Protecção do ambiente
Os materiais de embalagem são recicláveis. Por
favor, leve a embalagem para a reciclagem.
Eliminação do aparelho usado
As informações sobre a eliminação ecológica
podem ser obtidas no seu revendedor Kärcher.
Garantia
Para qualquer país são válidas as condições de
garantia publicadas pela nossa companhia
distribuidora competente. Reparamos
gratuitamente eventuais avarias do aparelho
dentro do prazo de garantia, desde que
resultem de defeitos de material ou de fabrico.
Se tiver que fazer uso do seu direito de
garantia, dirija-se, por favor, ao seu revendedor,
ou ao serviço de assistência técnica mais
próximo, apresentando também os acessórios
e o recibo de compra.
Declaração de conformidade
Nós declaramos pelo presente instrumento que
a máquina abaixo indicada corresponde, na
sua concepção, fabricação bem como no tipo
por nós comercializado, às exigências básicas
de segurança e de saúde da directiva da CE.
Eksplosionsfare!
Eksplosive væsker, brændbare gasser,
eksplosivt støv samt ufortyndede syrer og
opløsningsmidler må aldrig påsprøjtes og
opsuges!
Dertil hører benzin, farvefortyndere eller
fyringsolie, der kan danne eksplosive dampe
eller blandinger, hvis det hvirvles op med
indsugningsluften. Det samme gælder
acetone, ufortyndede syrer og
opløsningsmidler, aluminium- og
magnesiumstøv.
Desuden kan disse stoffer angribe materia-
lerne, der er anvendt på apparatet.
Der må aldrig opsuges brændende eller
glødende genstande.
Hvis støvsugeren benyttes i farlige områder
(f.eks. på tankstationer), skal de pågældende
sikkerhedsforskrifter iagttages. Det er forbudt
at anvende støvsugeren i eksplosionsfarlige
rum.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Aflever den til et
indsamlingssted for genbrugsmateriale.
Bortskaffelse af kasseret maskine
Informationer vedrørende miljøvenlig
bortskaffelse fås hos Deres Kärcher-
forhandler.
Garanti
I hvert land gælder de garantibetingelser, som
vort salgsselskab i det pågældende land har
udgivet. Evt. fejl på maskinen repareres gratis
i garantiperioden, hvis de skyldes en
materiale- eller produktionsfejl.
Hvis De vil gøre Deres garanti gældende,
bedes De henvende Dem til Deres forhandler
eller nærmeste autoriserede kundetjeneste
med tilbehør og kvittering som dokumentation
for købet.
overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi at nedenstående maskine
på grund af sin udformning og konstruktion i
den udførelse, i hvilken den sælges af os,
overholder EU-direktivernes relevante,
grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæ-
ssige krav.
NO NO
NO NO
NO Sikkerhetsanvisninger
La aldri barn eller ungdom betjene maskinen
uten under oppsikt.
Forlat aldri maskinen uten av hovedbryteren
er slått av.
Elektrisk tilkobling
Spenningen som er oppgitt på typeskiltet må
være overensstemmende med spenningen
fra strømkilden.
Fare for elektrisk støt!
Ta aldri i støpselet med fuktige hender.
Kontroller den elektriske ledningen for ev.
skader før hver bruk. En skadet ledning må
skiftes umiddelbart av en servicemontør eller
en autorisert elektriker.
I fuktige rom, som f.eks. bad, må det kun
brukes stikkontakter med FI-vernbryter. I
tvilstilfeller ta kontakt med en elektriker.
Eksplosjonsfare!
Sug aldri opp og sprøyt aldri ut eksplosive
væsker, brennbare gasser, eksplosivt støv,
samt ufortynnede syrer og løsemidler!
Til dette hører bensin, tynner og fyringsolje,
som blandet med innsugningsluft kan danne
eksplosive damper og blandinger. Detter
gjelder også Aceton, ufortynnede syrer og
løsemidler, aluminiums- og magnesiumstøv.
I tillegg kan disse stoffene angripe materialene
som maskinen er laget av.
Sug aldri opp brennende eller glødende
gjenstander.
Ved bruk av maskinen på farlige steder
(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas
hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Maskinen må ikke brukes på
eksplosjonsfarlige steder.
Miljøvern
Emballasjemateriellet er gjenvinnbart.
Vennligst levert emballasjen på et dertil egnet
oppsamlingssted for gjenbruk.
Avhending av gamle maskiner
Informasjon vedrørende miljøriktig
avhending får du hos din Kärcher-
forhandler.
Garanti
De garantibestemmelser som er utgitt av vår
distribusjonsavdeling gjelder i alle land.
Eventuelle feil på maskinen blir reparert
gratis i garantitiden, dersom disse kan føres
tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Ved behov for garantireparasjoner
henvender du deg med kvittering til
forhandleren eller til den nærmeste
autoriserte serviceforhandler.
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer herved at maskinen som er
beskrevet nedenfor, i konstruksjon og
utførelse tilsvarer markedsførte modell og er
i overensstemmelse med de gjeldende og
grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i
EU-direktivet.
SV SV
SV SV
SV Säkerhetsanvisningar
Låt barn och ungdomar endast använda
maskinen under uppsikt.
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när
huvudströmbrytaren är tillslagen.
Elanslutning
Den på typskylten angivna spänningen måste
överensstämma med nätets.
Risk för elektriska stötar!
Ta aldrig i nätkontakten med våta händer.
Kontrollera alltid sladden och nätkontakten
före varje användning. Låt genast autoriserad
kundtjänst/elektriker byta ut defekt sladd.
I fuktiga rum som t ex badrum får maskinen
endast anslutas till uttag med
jordskyddsbrytare. Kontakta elektriker i
tveksamma fall.
Explosionsrisk!
Explosiv vätska, brännbar gas, explosivt
damm liksom koncentrerad syra och
koncentrerat lösningsmedel får varken sprutas
eller sugas upp!
Därtill hör bensin, färgförtunning eller
brännolja som tillsammans med sugluften
bildar explosiva blandningar och dessutom
aceton, koncentrerade syror och
lösningsmedel, aluminium- och
magnesiumdamm.
Dessa ämnen kan dessutom angripa
maskinens material.
Sug ej upp brinnande eller glödande föremål.
Om maskinen används inom farliga områden
(t ex bensinstationer) ska gällande
säkerhetsföreskrifter beaktas. Maskinen får ej
användas i explosionsfarliga rum.
Miljöskydd
Förpackningen är återanvändbar.
Skrotning
Gällande föreskrifter för skrotning kan
erhållas av Kärcher.
Garanti
För varje land gäller vår representants
garantivillkor. Eventuella fel på maskinen
repareras kostnadsfritt under garantitiden,
såvida orsaken är material- eller
tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller
vår representant vid garantifall.
Tillverkaren har inget ansvar för skador som
uppstår p.g.a. felaktigt handhavande av
maskinen eller när anvisningarna i
bruksanvisningen inte beaktats.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan
angivna maskinen till konstruktion,
byggnadssätt och i av oss levererat utförande
motsvarar tillämpliga baskrav beträffande
säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.
NL NL
NL NL
NL Veiligheidsvoorschriften
Laat kinderen en jongeren het apparaat
alleen onder toezicht gebruiken.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer de hoofdschakelaar ingeschakeld
is.
Elektrische aansluiting
De spanning op het typeplaatje moet
overeenkomen met de netspanning.
Gevaar voor een elektrische
schok!
Pak de stekker nooit met vochtige handen
vast.
Controleer het aansluitsnoer en de stekker
voor elk gebruik op beschadiging. Laat een
beschadigd aansluitsnoer onmiddellijk door
een erkende klantenservice of een vakman
voor elektrische montage vervangen.
Sluit het apparaat in een vochtige ruimte,
bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op
een stopcontact met een aardlekschakelaar
in de stroomkring. Raadpleeg in geval van
twijfel een vakman voor elektrische montage.
Explosiegevaar!
Nooit explosieve vloeistoffen, brandbare
gassen, explosief stof en onverdunde zuren
en oplosmiddelen opzuigen en sproeien.
Daarbij horen benzine, verfverdunner en
stookolie, die door vermenging met de
zuiglucht explosieve dampen of mengsels
kunnen vormen, verder aceton, onverdunde
zuren en oplosmiddelen, aluminium- en
magnesiumstof.
Bovendien kunnen deze stoffen de voor het
apparaat gebruikte materialen aantasten.
Zuig geen brandende of gloeiende
voorwerpen op.
Wanneer het apparaat in een gevaarlijke
omgeving wordt gebruikt, bijvoorbeeld bij een
tankstation, moeten de daar geldende
veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen. Het gebruik in ruimten met
explosiegevaar is niet toegestaan.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen kunnen worden
gerecycled. Geef de verpakking af bij een
inzamelpunt voor recycling.
Oude apparaat afvoeren
Informatie over milieubewuste afvoer is
verkrijgbaar bij uw Kärcher-leverancier.
Garantie
In elk land gelden de garantiebepalingen die
door onze maatschappij worden uitgegeven.
Storingen aan uw apparaat verhelpen wij
kosteloos in het kader van de garantie indien
een materiaal- of produktiefout hiervan de
oorzaak is.
Neem voor een reparatie binnen de
garantietermijn contact op met uw leverancier
of de dichtstbijzijnde klantenservice-
werkplaats. Neem uw aankoopbewijs en
toebehoren mee.
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde
machine op grond van haar concipiëring en
constructie en in de door ons in omloop
gebrachte uitvoering beantwoordt aan de
desbetreffende veiligheids- en
gezondheidsvoorschriften van de EG-
richtlijnen.
Räjähdysvaara!
Älä koskaan suihkuta tai imuroi räjähtäviä
nesteitä, palavia kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai
laimentamattomia happoja tai liuotteita!
Niihin kuuluvat mm. bensiini, maalinohenteet
tai polttoöljy, koska ne voivat muodostaa
räjähtäviä höyryjä tai seoksia sekoittuessaan
imuilmaan; lisäksi asetoni, laimentamattomat
hapot ja liuotteet, alumiini- ja magnesiumpöly.
Nämä aineet voivat myös syövyttää laitteessa
käytettyjä materiaaleja.
Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.
huoltoasemilla) on noudatettava paikallisia
turvallisuusmääräyksiä. Laitteen käyttö
räjähdysvaarallisissa tiloissa on kielletty.
Ympäristönsuojelu
Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka
voidaan kierrättää. Toimita pakkausmateriaali
keräyspisteeseen uusiokäyttöä varten.
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Käytöstä poistetun laitteen
hävittämismahdollisuuksista saat tietoa
Kärcher-laitteiden myyjäliikkeestä.
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen
Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan
takuuaikana maksutta.
Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään
jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Toimita
laite varusteineen ja takuukortteineen sinne
välittömästi.
vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote
vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä
valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja
terveysvaatimuksia.
EL EL
EL EL
EL ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò
áóöáëåßáò
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé óå
ðáéäéÜ êáé åöÞâïõò ìüíïí õðü
åðßâëåøç.
Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ ðïôÝ ÷ùñßò
åðßâëåøç, üóï åßíáé áíïé÷ôüò ï
êåíôñéêüò äéáêüðôçò.
Óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ çëåêôñéêïý
ñåýìáôïò
Ç ôÜóç óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ðñÝðåé íá
óõìöùíåß ìå ôçí ôñïöïäïôéêÞ ôÜóç.
Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò!
Ìçí ðéÜíåôå ðïôÝ ôï öéò ìå âñåãìÝíá
÷Ýñéá.
Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ôçò
óõóêåõÞò åëÝã÷åôå ôï êáëþäéï
óýíäåóçò óôï äßêôõï êáé ôï öéò ãéá
æçìéÝò. ÁíáèÝôåôå áìÝóùò óå
åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí/åîåéäéêåõìÝíï
çëåêôñïëüãï ôçí áëëáãÞ ôïõ
÷áëáóìÝíïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò óôï
äßêôõï.
ÓõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïõò ìå
õãñáóßá, ð.÷. óôï ìðÜíéï, ìüíï óå
ðñßæåò ìå ðñïåãêáôåóôçìÝíï
ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç FI. Óå
ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò æçôÞóôå ôç
óõìâïõëÞ çëåêôñïëüãïõ.
Êßíäõíïò Ýêñçîçò!
Ìçí øåêÜæåôå êáé ìçí áíáññïöÜôå
ðïôÝ åêñçêôéêÜ õãñÜ, êáýóéìá óå
ìïñöÞ áåñßùí, åêñçêôéêÝò óêüíåò
êáèþò êáé ìç áñáéùìÝíá ïîÝá êáé
äéáëýôåò!
Ó’ áõôÜ óõãêáôáëÝãïíôáé ç âåíæßíç, ôá
áñáéùôéêÜ ÷ñùìÜôùí Þ ôï ðåôñÝëáéï
èÝñìáíóçò, ôá ïðïßá áðü ôçí áíÜìéîç
ìå ôïí áíáññïöïýìåíï áÝñá ìðïñïýí
íá ó÷çìáôßóïõí åêñçêôéêïýò áôìïýò Þ
ìßãìáôá, ðåñáéôÝñù ç áêåôüíç,
áíáñáßùôá ïîÝá êáé äéáëõôéêÜ, êüíåéò
áëïõìéíßïõ êáé ìáãíçóßïõ.
ÁõôÝò ïé ýëåò ìðïñïýí åðéðëÝïí íá
ðñïóâÜëëïõí ôá õëéêÜ ðïõ
÷ñçóéìïðïéÞèçêáí óôç óõóêåõÞ.
Ìçí áíáññïöÜôå êáéãüìåíá Þ
ðõñáêôùìÝíá áíôéêåßìåíá.
ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò óå
åðéêßíäõíïõò ôïìåßò (ð.÷. óå ðñáôÞñéá
êáõóßìùí) ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé
áíÜëïãåò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò. Ç
ëåéôïõñãßá óå ÷þñïõò, üðïõ õößóôáôáé
êßíäõíïò Ýêñçîçò áðáãïñåýåôáé.
Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé
áíáêõêëþóéìá. Ðáñáêáëïýìå íá
ïäçãÞóåôå ôç óõóêåõáóßá óôá
áíôßóôïé÷á ÊÝíôñá ÓõëëïãÞò ãéá ôçí
áîéïðïßçóÞ ôçò.
Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí öéëéêÞ
ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí áðüóõñóç
ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå áðü ôï
êáôÜóôçìá äéÜèåóçò ôùí ðñïúüíôùí
Kärcher.
Åããýçóç
Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé
åããýçóçò ðïõ åêäüèçêáí áðü ôçí
áñìüäéá åôáéñßá äéÜèåóçò ôùí
ðñïúüíôùí ìáò. Ôõ÷üí âëÜâåò óôç
óõóêåõÞ óáò áðïêáèéóôïýìå ìÝóá
óôïí ÷ñüíï åããýçóçò äùñåÜí, åöüóïí
ç áéôßá èá åßíáé åëáôôùìáôéêü õëéêü Þ
óöÜëìá êáôáóêåõÞò.
Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò áðåõèýíåóôå
ìå ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï
êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï
ðñïìçèåõôÞêáôå ôç óõóêåõÞ óáò, Þ
óôï ðëçóéÝóôåñï áíáãíùñéóìÝíï
óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ
Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé
ôï ìç÷Üíçìá ðïõ ÷áñáêôçñßæåôáé
ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé
ôïõ ôñüðïõ êáôáóêåõÞò, üðùò êáé
ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõ äéáôßèåôáé
áðü ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé
óôéò ó÷åôéêÝò âáóéêÝò áðáéôÞóåéò
áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ.
TR TR
TR TR
TR Genel güvenlik bilgileri
Cihazýn küçük çocuklar yada yetiþme
çaðýndaki çocuklar tarafýndan
kullanýlmasý sadece gözetim dahilinde
yapýlýr.
Çalýþýr durumda olduðu sürece cihazý
mutlak suretle gözetim altýnda tutunuz.
Elektirik baðlantýsý
Tip levhasýnda belirtilen gerilim (voltaj)
deðeri ile kullanýlan þebeke voltaj
deðeri ayný olmalýdýr.
Elektirik çarpma tehlikesi!
Elleriniz ýslakken kesinlikle prizi
tutmayýnýz.
Cihazý her defasýnda çalýþtýrmadan
önce kablosununda ve prizinde bir hasar
olup olmadýðýný kontrol ediniz. Kablonun
hasarlý olmasý halinde, derhal yetkili
servisi yada konunun uzmaný bir
elektirikçiyi çaðýrarak kabloyu
deðiþtirtiniz.
Cihazýn ýslak/nemli ortamlarda
çalýþtýrýlmasý halinde, örneðin banyoda,
cihazýn fiþini sadece FI güvenlik
sigortasýnýn baðlý olduðu prize takýnýz.
Tereddüt halinde konunun uzmaný bir
elektirikçiye baþvurunuz.
Eski cihazlarýn atýlmasý
Çevre dostu bir gidermeye iliþkin
bilgileri Kärcher satýcýnýzdan elde
edebilirsiniz.
Garanti
Ýlgili ülkede genel distribitörümüzün
belirlemiþ ve yayýnlamýþ olduðu
garanti koþullarý geçerlidir. Garanti
süresi dahilinde cihazda, malzeme ve
üretim hatasýndan oluþabilecek
arýzalarýn giderilmesi tarafýmýzdan
ücretsiz olarak yapýlýr.
Garanti kapsamýndaki arýzalar halinde
lütfen cihazý tüm aksesuarlarý ve satýþ
belgesi ile (fiþ, fatura) satýn aldýðýnýz
yere yada en yakýndaki yetkili servise
götürünüz.
AB Uygunluk Bildirisi
Ýþbu belge ile, aþaðýda adý geçen
makinenin, tasarýmý, yapý tarzý, ve
piyasaya tarafýmýzdan sürülüþ þekli ile,
genel ve temel güvenlik ve saðlýk
yöntemleri açýsýndan, aþaðýda
bildirilen AB yönetmeliklerine uygun
olduðunu bildiririz.
Patlama tehlikesi!
Bu cihaz ile, patlayýcý sývýlar, yanýcý
gazlar, patlayýcý tozlar, sulandýrýlmamýþ
asitler ve eriyikler kesinlikle
püskürtülmemeli ve emilmemelidir!
Benzin, boya çözücüler, incelticiler,
fueloil, aseton, seyreltilmemiþ asitler,
çözücü maddeler, toz aluminyum yada
magnezyum emme sýrasýnda oluþan
hava anaforu (girdap) ile patlayýcý
buharlar yada patlayýcý karýþýmlar
oluþturabilir.
Ayrýca bu tip maddeler cihazýn
malzemelerine zarar verebilir.
Yanan yada kor halindeki maddeleri bu
cihaz ile kesinle temizlemeyiniz.
Cihazýn tehlike arz eden yerlerde
kullanýlmasý durumunda (örn. benzin
istasyonlarýnda) konuya iliþkin güvenlik
yönetmeliklerinin mutlaka dikkate
alýnmasý gerekir. Cihazýn patlama
tehlikesi arz eden mekanlarda
kullanýlmasý kesinlikle yasakdýr.
Ambalajlarýn giderilmesi (atýlmasý)
Ambalaj malzemelerinin tamamý
recycle edilebilecek þekilde üretilmiþdir.
Lütfen ambalaj malzemelerini tekrar
kullanýlabilecek þekilde gideriniz.
RU RU
RU RU
RU O¢óåe º®aµa¸åø ÿo
¢eµoÿac¸oc¹å
He ÿoµoæø¼¹e ÿo濵oa¹¿cø
ÿpå¢opo¯ ªe¹ø¯ å ÿoªpoc¹®a¯ ¢eµ
ÿpåc¯o¹pa.
Hå®o¨ªa ¸e oc¹aæø¼¹e ÿpå¢op ¢eµ
ÿpåc¯o¹pa, ecæå ®æ÷ñe¸ ¨æa¸¾¼
¾®æ÷ña¹eæ¿.
¥oª®æ÷ñe¸åe õæe®¹poÿå¹a¸åø
Haÿpø²e¸åe, º®aµa¸¸oe ¸a íåp¯e¸¸o¼
¹a¢æåñ®e, ªo沸o coo¹e¹c¹oa¹¿
¸aÿpø²e¸å÷ ÿå¹a¸åø.
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o
ºªapa!
Hå®o¨ªa ¸e cæeªºe¹ ªo¹pa¨åa¹¿cø ªo
åæ®å æa²¸¾¯å pº®a¯å.
¥epeª ®a²ª¾¯ åcÿo濵oa¸åe¯
cæeªºe¹ ÿpoepø¹¿ coeªå¸å¹e濸¾¼
®a¢eæ¿ å e¨o å殺 ¸a ¸aæåñåe
ÿope²ªe¸å¼. ¥ope²ªe¸¸¾¼ ®a¢eæ¿
cæeªºe¹ ¸eµa¯eªæå¹e濸o µa¯e¸ø¹¿,
ÿpåæe®aø ªæø õ¹o¨o cÿeýåaæåc¹o
cÿeýåaæåµåpoa¸¸o¼ cepåc¸o¼
c溲¢¾.
o æa²¸¾x ÿo¯eóe¸åøx, ¸aÿpå¯ep,
a¸¸o¼ ®o¯¸a¹e, ÿpå¢op cæeªºe¹
®æ÷ña¹¿ ¹oæ¿®o poµe¹®å, å¯e÷óåe
ÿpeª®æ÷ñe¸¸¾¼ µaó幸¾¼
¾®æ÷ña¹eæ¿. co¯¸å¹e濸¾x cæºñaøx
cæeªºe¹ o¢paóa¹¿cø µa coe¹o¯ ®
cÿeýåaæåc¹a¯-õæe®¹på®a¯.
µp¾ooÿac¸oc¹¿!
Hå ®oe¯ cæºñae ¸e濵ø paµÿ¾æø¹¿ å
co¢åpa¹¿ oñåc¹å¹eæe¯
µp¾ooÿac¸¾e ²åª®oc¹å, ¨op÷ñåe
¨aµ¾, µp¾ooÿac¸º÷ ÿ¾æ¿, a ¹a®²e
¸epaµ¢aæe¸¸¾e ®åcæo¹¾ å
pac¹opå¹eæå!
Õ¹o ®acae¹cø ¹a®²e ¢e¸µå¸a,
pac¹opå¹eæe¼ ªæø ®paco® å
ªåµe濸o¨o ¹oÿæåa, ®o¹op¾e
peµºæ¿¹a¹e åxpeo¨o c¯eòe¸åø c
cac¾ae¯¾¯ oµªºxo¯ ¯o¨º¹
o¢paµo¾a¹¿ µp¾ooÿac¸¾e ÿap¾ å
c¯ecå, a ¹a®²e aýe¹o¸,
¸epaµ¢aæe¸¸¾e ®åcæo¹¾ åæå
pac¹opå¹eæå, aæ÷¯å¸åeº÷ å
¯a¨¸åeº÷ ÿ¾æ¿.
Õ¹å eóec¹a ¯o¨º¹ ¹a®²e ÿopeªå¹¿
¯a¹epåaæ¾, åµ ®o¹op¾x 嵨o¹oæe¸
ÿpå¢op.
He濵ø cac¾a¹¿ ¨opøóåe åæå
¹æe÷óåe ÿpeª¯e¹¾.
¥på ÿpå¯e¸e¸åå ÿpå¢opa o
µp¾ooÿac¸¾x ¯ec¹ax (¸aÿpå¯ep,
a¹oµaÿpaoñ¸¾e c¹a¸ýåå) cæeªºe¹
co¢æ÷ªa¹¿ coo¹e¹c¹º÷óåe
ÿpeªÿåca¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å.
³aÿpeóae¹cø pa¢o¹a¹¿ o
µp¾ooÿac¸¾x ÿo¯eóe¸åøx.
³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾
ÿa®ooñ¸¾e ¯a¹epåaæ¾ ¨oªø¹cø ªæø
åcÿo濵oa¸åø ®añec¹e ¹opc¾p¿ø.
Haÿpaæø¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ºÿa®o®º
¸a º¹åæåµaýå÷.
¹åæåµaýåø c¹ap¾x ÿpå¢opo
Ÿíop¯aýå÷ o¢ õ®oæo¨åñec®o¼
º¹åæåµaýåå ¾ ¯o²e¹e ÿoæºñ广 º
aòe¨o ÿpoªaýa íåp¯¾ Kärcher.
¦apa¸¹åø
®a²ªo¼ åµ c¹pa¸ ªe¼c¹å¹e濸¾
cæoåø ¾ÿoæ¸e¸åø ¨apa¸¹å¼¸¾x
o¢øµa¹eæ¿c¹, 嵪a¸¸¾e
op¨a¸åµaýåe¼ ÿo c¢¾¹º ÿpoªº®ýåå
¸aòe¼ íåp¯¾ õ¹o¼ c¹pa¸e. ¾
o¢øµºe¯cø ºc¹pa¸å¹¿ ¢ecÿæa¹¸o
æ÷¢¾e ¸eåcÿpa¸oc¹å, oµ¸å®òåe
ºc¹po¼c¹e ¨apa¸¹å¼¸¾¼ ÿepåoª,
ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¸oc¹e¼
ÿoc溲åæå åcÿo濵oa¸åe
¸e®añec¹e¸¸o¨o ¯a¹epåaæa åæå
oò墮a 嵨o¹oæe¸åø.
cæºñae, ecæå ¾ ¸a¯epe¸¾
ocÿo濵oa¹¿cø ÿpao¯ ¸a
¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲åa¸åe,
o¢paóa¼¹ec¿, ÿo²a溼c¹a, ¹op¨oº÷
op¨a¸åµaýå÷, ®o¹opo¼ ¾ ÿpåo¢peæå
ªa¸¸oe ºc¹po¼c¹o, åæå ¢æå²a¼òº÷
¯ac¹epc®º÷ cepåc¸o¨o
o¢c溲åa¸åø, å¯e÷óº÷ paµpeòe¸åe
¸a pe¯o¸¹ ¸aòåx 嵪eæå¼, å¯eø ÿpå
ce¢e coo¹e¹c¹º÷óåe
ÿpå¸aªæe²¸oc¹å å ¨apa¸¹å¼¸¾¼
¹aæo¸.
HU HU
HU HU
HU Általános biztonsági
útmutató
Csak felügyelet mellett engedje meg, hogy
gyerekek és fiatalok használják a gépet.
A készülék et soha ne hagyja felügyelet
nélkül, ha a fõkapcsoló be v an kapcsolva .
Villamos csatlak ozás
A feszültségnek meg k ell egyeznie a
típustábla tápfeszültségével.
Áramütés veszélye!
A hálózati csatlak ozót soha ne fogja meg
nedves kézzel.
A csatlakozóvezeték et és a hálózati
dugaszolót minden használat elõtt
ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg. A
sérült csatlakoz óvezetéket azonnal ki kell
cseréltetni az arra jogosult
vevõszolgálattal/elektromos szak emberrel.
A készüléket nedves helyiségekben, pl.
fürdõszobában, csak FI védõkapcsolóval
ellátott dugaszoló aljazatra csatlak oztassa.
Kétes eset ekben kérje ki egy
villanyszerelõ szakember t anácsát.
Robbanásveszély!
Soha ne permetezzen ki vagy szívjon fel
robbanék ony folyadákokat, gyúlék ony
gázokat, robbanék ony porokat, valamint
hígítatlan savakat és oldószereket!
Ezek közé tartozik a benzin, a festékhígítók
és a fûtõolaj, amelyek a beszívott leveg õvel
összekev eredve robbanékony gõzöket és
kev erékeket képezhetnek, tov ábbá az
aceton, a hígítatlan savak és oldószer ek ,
az alumínium és magnéziumpor .
Ezek az anyagok megtámadhatják a
készülékben felhasznált anyagokat is.
Égõ vagy parázsló tárgyakat nem szí vjon
fel.
A készülék veszélyes területeken történõ
alkalmazása esetén (pl.: benzinkutaknál) a
megfelelõ biztonsági elõírásokat
figyelembe kell venni. A tûzveszélyes
helyiségekben történõ üzemeltetés nem
megengedett.
A csomagolás környezetvédelmi
szempontoknak megfelelõ
elhel yezése
A csomagolóanyag újr ahasznosítható.
Kérjük, hogy a csomagolóanyagot adja le
újrahasznosításra.
A régi készülék ártalmatlanítása
A környezet v édelmi szempont oknak
megfelõ elhelyezésre vonatk ozó
információkat a Kärcher- kereskedõknél
kaphat.
Garancia
Minden országban az illetékes t erjesztõ-
társaságunk által kiadott szavatossági
feltételek v annak ér vényben. A készülék
esetleges hibáit agaranciaidõn belül
költségmentesen megszüntetjük, ha az
anyag- vagy gyártási hibár a vezethetõ
vissza.
Garanciális igény esetén kérjük, hogy
akészülékkel, a tartozék okkal és a
vásárlási bizonylattal együtt forduljon a
keresk edõjéhez vagy a legközelebbi
Kärcher vevõszolgálati telephez. Olyan
károkért, amelyek nem szakszerû kezelés
vagy a k ezelési útmut ató figyelmen kívül
hagyása miatt keletk eznek, nem vállalunk
felelõsséget.
Közös Piaci K onformitási
Nyilatkozat
Ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép
k oncepciója és típusa alapján, valamint az
általunk forgalomba hozott kivit elben
megfelel az alábbiakban felsorolt Közös
Piaci Irányelvek idev onatkozó alapvetõ,
biztonsági és egészségügyi
követ elményeinek.
CS CS
CS CS
CS Veobecné
bezpeènostní poznámky
Dìtem a mladistvým povolt e manipulaci s
pøístrojem pouze pod dozorem.
Pokud je zapnutý hlavní vypínaè,
nenechávejt e pøístroj nikdy bez dozoru.
Elektrická pø ípojka
Napìtí na typovém títku musí souhlasit s
napájecím napìtím.
Nebezpeèí úrazu elektrickým
proudem!
Síov é zástrèky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Pøed kadým provozem pøekontrolujt e, zda
není pokozen pøívodní kabel se síovou
zástrèk ou. Pokozený pøí vodní kabel
nechejte bezprostøednì vymìnit
autorizo vanou ser visní slubou/
odborník em pro elektrická zaøízení.
V e vlhkých prostorá ch, napø . v
k oupelnách, pø ístroj pøipojujte pouze na
zásuvky , pøed kterými je zapojen ch r ániè s
chybovým proudem. V pø ípadì
pochybností se obrate na odborníka pro
elektrická zaøízení.
Nebezpeèí výbuchu!
Nikdy nerozpraujte a nenasávejte výbuné
kapaliny , hoølavé plyny , výbuné pr achy a
rovnì nezøedìné kyseliny a rozpoutìdla!
K nim patøí napø . benzín, øedidla barev
nebo topný olej, kt eré smísením s
nasávaným vzduchem mohou tvoøit
výbuné pár y nebo smìsi, dále aceton,
nezøedìné kyseliny a rozpoutìdla,
hliníkov é a hoøèíko vé pr achy .
T yto látky mohou dodateènì naleptat
materiály pouité ve vysavaèi.
Nenasávejte hoøící nebo doutnající
pøedmìty .
Pøi nasazení tohoto vysavaèe v nebezpeèných
oblastech (napø . èerpacích stanicích
pohonných hmot) dodrujte p ø ísluné
bezpeènostní pøedpisy . Provoz v prostorech
ohroených výbuchem je zakázán.
Ochrana ivotního pr ostøedí
Obalové materiály jsou recyklovatelné.
Odevzdejte prosím obal k opìtovnému
vyuití.
Likvidace starého pø ístroje
Informaci k likvidaci, etøící ivotní
prostøedí, obdríte u Vaeho obchodníka s
pøístroji fy . Kärcher .
Záruka
V kadé zemi platí záruèní podmínky
vydané naí pøíslunou distribuèní
spoleèností. Eventuální poruchy vzniklé na
pøístroji odstr aníme bìhem záruèní doby
bezplatnì v pøípadì, je-li pø íèinou poruchy
chyba materiálu nebo výrobce.
V pøípadì záruky se prosím obrate i s
pøísluenstvím a prodejním úètem na
Vaeho obchodníka nebo na nejblií
autorizov anou ser visní slubu.
Prohlaení o komformitì
T ímto prohlaujeme, e dále oznaèený
stroj odpovídá na základì své koncepce a
konstrukèního prov edení, jako i od nás
do provozu uvedených provedení,
pøísluným základním bezpeènostním a
zdravotním poadavkùm smìrnic ES.
SL SL
SL SL
SL Splona varnostna
navodila
Otrokom in mladini dovolite uporabo
naprave samo pod nadzorom.
Naprave ne pustite nikoli brez nadzor a, èe
je glavno stikalo vkljuèeno.
Elektrièni prikljuèek
Na tipski t ablici podana napetost naprave
se mora ujemati s prikljuèno mreno
napetostjo.
Nevarnost udara elektriènega
tok a !
Mrenega vtièa nik oli ne prijemajte z
mokrimi rokami.
Prikljuèni kabel z mrenim vtièem preverite
vsakiè pred uporabo napra ve, èe sta
pok odovana. Pok odovan kabel naj tak o j
zamenja avtorizirana sluba ali strok ovnjak.
Napravo prikljuèite v vlanih prostorih
samo na vtiènice, ki imajo predprikljuèeno
FI varovalk o. V primeru dvoma se
posvetujte s strokovnjak om za elektrièno
omreje.
Nevarnost eksplozije!
Nikoli ne prite oziroma sesajte
eksplozivnih tekoèin, gorljivih plinov ,
eksplozivnega prahu kakor tudi ne
nerazredèenih kislin ter razredèil!
K takim snovem tejejo bencin, bar vna
razredcila ali gorilno olje, ki z meanjem s
sesanim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali
meanice, nadalje aceton, nerazredcene
kisline ali razredcila, aluminijev ali
magnezijev prah.
Dodatno lahko te snovi razjedajo materiale,
ki so vgrajeni v sesalnik.
Ne sesajte gorecih ali tlecih predmetov .
Pri upor abi napra ve v nevarnih obmocjih
(npr . na bencinskih crpalkah) je potrebno
upotevati ustrezne varnostne predpise. V
eksplozijsko nevarnih prostorih je uporaba
sesalnika prepov edana.
V arovanje okolja
Embalaa je iz materialov , ki jih je lahko
reciklirati. Prosimo, da embalao oddate v
za to namenjena zbiralièa.
Recikliranje odsluene naprave
Informacije o ok olju prijaznem recikliranju
naprave dobite pri vaem prodajalcu
Kärcherjevih izdelko v.
Garancija
V vsaki dravi v eljajo garancijski pogoji, ki
jih definira naa pristojna prodajna druba.
Mogoèe motnje, ki nastanejo v
garancijskem roku zaradi proizvodnih
oziroma materialnih napak, odpra vimo
brezplaèno.
V primeru, da se v garancijskem roku
naprava pokvari, se z originalnim r aèunom
in priborom oglasite pri prodajalcu
oziroma pri najbliji a vtorizirani ser visni
slubi.
Izjava o konf ormnosti s
predpisi CE
S sledecim izjavljamo, da v nadaljnjem
opisana naprava v svoji koncepciji in
k onstrukciji k akor tudi nai izvedbi ustreza
zadevnim temeljnim varnostnim in
zdravstvenim predpisom in smernicam
CE.
PL PL
PL PL
PL Ogólne wskazówki
bezpieczeñstwa
Dzieciom i m³odocianym zezwalaæ na
u¿ytk owanie urz¹dzenia tylko pod nadzore m
doros³ych.
Urz¹dzenia nie w olno pozost awiaæ bez
nadzoru, je¿eli wy³¹cznik g³ówny nie jest
wy³¹czony .
Pod³¹czenie elektr yczne
Napiêcie podane na tabliczce znamionowej
urz¹dzenia musi byæ zgodne z napiêciem
ród³a pr¹du.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem elektrycznym!
Wtyczki elektr ycznego przewodu
zasilaj¹cego nie wolno nigdy dotyk aæ
mokr ymi rêkoma.
Elektr yczny przewód zasilaj¹cy z wtyczk¹
sprawdziæ przed k a¿dym u¿yciem
urz¹dzenia, czy nie jest uszk odzony .
Uszk odzony przewód zasilaj¹cy zleciæ
niezw³ocznie do wymiany w autoryzow anym
punkcie ser wisowym lub uprawnionemu
specjalicie elektrykowi.
W wilgotnych pomieszczeniach, jak np.
³azienka pod³¹czaæ urz¹dzenie tylk o do
gniazdka, które zainstalowane jest poprzez
wy³¹cznik ochronny FI (bezpiecznik). W
przypadku w¹tpliwoci zwróciæ siê po
radê do elektryka specjalisty .
Niebezpieczeñstwo wybuchu!
Nie wolno nigdy rozpylaæ ani zasysaæ
wybuchowych cieczy , palnych gazów ,
py³ów wybuchowych, jak równie¿
nierozcieñczonych kwasów i
rozpuszczalników!
Do takich nale¿y benzyna, rozcieñczalniki
do farb i lakierów, or az olej opa³owy , któr e
po zmieszaniu z zasysanym powie trzem
mog¹ tworzyæ pary i mieszaniny
wybuchowe, dalej aceton,
nierozcieñczone kwasy i rozpuszczalniki,
py³y aluminium i magnezu.
Substancje te mog¹ równie¿ uszkodziæ
materia³y zast osowane do budowy
urz¹dzenia.
Nie wolno zasysaæ ¿adnych p³on¹cych lub
tl¹cych siê obiektów.
Przy zastosowaniu urz¹dzenia w strefach
niebezpiecznych (np. stacja benzynowa)
nale¿y przestrzegaæ odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa. Eksploatacja
urz¹dzenia w pomieszczeniach
zagro¿onych wybuchem jest zabroniona.
Ochrona r odowiska
Mat eria³y zastosowane na opak owanie
urz¹dzenia nadaj¹ siê do przeróbki
wtórnej. Proszê oddaæ opakowanie w
punkcie zbioru suro wców wtórnych.
Usuwanie zu¿ytego urz¹dzenia
Informacje dotycz¹ce sposobu usuniêcia
zu¿ytego urz¹dzenia w sposób zgodny z
zasadami ochrony rodowiska mo¿na
uzyskaæ w punkcie zakupu urz¹dzenia.
Gwarancja
W ka¿dym kraju obo wi¹zuj¹ warunki
gwarancji wydanej przez nasze
przedstawicielstwo handlowe w danym
kraju. Ewentualne usterki urz¹dzenia
usuwane s¹ w okresie gwarancji
bezp³atnie, o ile spow odowane s¹ one
wad¹ materia³ow¹ lub produkcyjn¹.
W przypadku roszczenia gwar ancyjnego
proszê zwróciæ siê z urz¹dzeniem wraz z
wyposa¿eniem i dow odem kupna do
punktu zakupu lub najbli¿szego
autor yzowanego punktu ser wisowego.
Deklaracja zgodnoci
Wspólnoty Europejskiej (EG)
Niniejszym owiadczamy , ¿e ni¿ej
okrelona maszyna od projektu poprzez
k onstrukcjê, a¿ do wersji wprowadzonej
przez nas do u¿ytku spe³nia obo wi¹zuj¹ce
podstawowe wymagania bezpieczeñstwa i
higieny pracy wymienionych wytycznych
EWG.
RO Indicaþii generale de
protecþie
Utilizarea aparatului de cãtre copii ºi tineri
este permisã numai sub supr aveghere.
Aparatul cu comutatorul în poziþia pornit
nu se va lãsa niciodatã nesupra vegheat.
Alimentarea electricã
T ensiunea de alimentare trebuie sã
corespundã cu cea de pe plãcuþa
indicatoare a aparatului.
Pericol de electr ocut are!
Nu apucaþi niciodatã fiºa cu mâinile
umede.
Înainte de fiecare utilizare a aparatului
verificaþi integritatea cablului ºi a fiºei.
Dacã se constatã o defecþiune a cablului
apelaþi neîntârziat la ser viciile unui centru
de reparaþii autorizat sau la un electrician
calificat pentru înlocuirea acestuia.
În încãperi cu umezealã, de ex emplu în
bãi, apar atul se va conect a numai la prize
cu împãmântare. În situaþii neclare apelaþi
la sfatul unui electrician calificat.
Pericol de e xplozie!
Nu aspiraþi ºi nu stropiþi niciodatã lichide
exploziv e, gaze combustibile, prafuri
explozibile sau acizi nediluaþi ºi diluanþi!
Printre acestea se numãrã: benzina,
diluanþii pentru vopsele sau pãcura, care
prin turbionare cu aerul aspirat pot produce
suspensii sau amestecuri explozive. De
asemenea evitaþi aspirarea acetonei, a
acizilor sau a solvenþilor nediluaþi, a prafului
de aluminiu sau de magneziu.
Aceste substanþe pot deteriora m aterialele
din componenþa aparatului.
Nu aspiraþi obiecte arzânde sau
incandescente.
În cazul utilizãrii aparatului în zone
periculoase (de ex. în benzinãrii) trebuie
respectate prevederile de protecþie
corespunzãt oare. Utilizarea aparatului în
spaþii cu pericol de e xplozie este interzisã.
Protecþia mediului înconjurãtor
Ambalajul se poate r ecicla. Vã rugãm sã
predaþi ambalajul la un centru de
recuperare.
Scoater ea din uz a apar atelor
uzate
Informaþii referitoare la scoaterea din uz
în mod ecologic a aparatelor uzat e vã
oferã reprezentanþa Kärcher .
Condiþii de gr anþie
În fiecare þarã sunt valabile condiþiile de
garanþie publicate de reþeaua noastrã de
desfacere. Eventuale defecþiuni ale
aparatului dumneavoastrã, care sur vin în
perioada de garanþie ºi care sunt cauzate
de defecþiuni de fabricaþie sau de
material, se reparã în mod gratuit.
În cazul producerii unei defecþiuni care se
încadreazã în garanþie, prezentaþi apar atul,
accesoriile ºi chitanþa de cumpãrar e la
centrul de desfacere sau la cea mai
apropiatã unitate de reparaþii autorizatã.
Declaraþie de conformitate a
Comunitãþii Europene
Prin p r ezenta declarãm cã maºina descrisã
în continuare, prin proiectare ºi model, ca ºi
prin realizarea tipului pus în circulaþie de noi,
corespunde prevederilor adecvate ºi
fundamentale de siguranþã ºi protecþia
sãnãtãþii ale Comunitãþii Europene
menþionate mai jos.
SK Veobecné
bezpeènostné poznámky
De om a mladistvým povo¾t e manipuláciu
s prístrojom iba pod dozorom.
Pokia¾ je zapnutý hlavný vypínaè,
nenechávejt e prístroj nikdy bez dozoru.
Elektrická prípojka
Napätie na typovom títku musí súhlasi s
napájacím napätím.
Nebezpeèenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Sie ovej zástrèky sa nikdy nedotýkajte
mokrými rukami.
Pred kadou prevádzk ou pr ekontrolujte,
èi nie je pok odený prívodný kábel so
sie ovou zástrèkou. P okodený prí vodný
kábel nechajte bezprostr edne vymeni
ser visnou slubou/odborník om pre
elektrické zariadenia.
V o vlhkých priestoroch, napr . v
kúpe¾niach, prístroj pripájajte iba na
zásuvky , pred ktorými je zapojený ch r ániè
s chybovým prúdom. V prípade
pochybností sa obráte na odborníka pre
elektrické zariadenia.
Nebezpeèenstvo výbuchu!
S sesalnikom nikoli ne sesajte eksplozivnih
ali gorljivih plinov , tek oèin ali prahu, k akor
tudi ne nerazredèenih kislin ali razredèil!
K nim patrí napr . benzín, riedidlá farieb
alebo vykurovací olej, kt oré zmieaním s
nasávaným vzduchom môu tvori výbuné
par y alebo zmesi, ïalej acetón, nezriedené
kyseliny a rozpú adlá, hliníkov é a
horèíkov é pra chy .
Tieto látky môu dodatoène nalepta
materiály pouité vo vysávaèi.
Nenasávajte horiace alebo tlejúce
predmety .
Pri nasadení tohto vysávaèa v
nebezpeèných oblastiach (napr . èerpacích
stani ciach pohonných hmôt) dodriavajte
prísluné bezpeènostné predpisy .
Prevádzka v priestoroch ohrozených
výbuchom je zakázaná.
Ochrana iv otného prostredia
Obalové mat eriály sú recyklova te¾né.
Odovzdajte, prosím, obal k opätovnému
vyuitiu.
Likvidácia starého prístroja
Informácie o likvidácii, etriacej ivotné
prostredie, obdríte u V áho obchodníka s
prístrojmi fy . Kärcher .
Záruka
V kadej krajine platia záruèné podmienky
vydané naou príslunou distribuènou
spoloènosou. Eventuálne poruchy
vzniknuté na prístroji odstránime poèas
záruènej doby bezplatne v prípade, ak je
príèinou poruchy chyba materiálu alebo
výrobcu.
V prípade záruky sa, prosím, obrá te aj s
prísluenstvom a predajným úètom na
Váho obchodníka alebo na najbliiu
autorizov anú ser visnú slubu.
Prehlás enie o komformite
Týmto p rehlasujeme, e ïalej oznaèený
stroj zodpovedá na základe svojej
koncepcie a k ontrukèného vyhoto venia,
ako aj od nás do prevádzky uvedenýc h
vyhot ovení, prísluným základným
bezpeènostným a zdravotným poiadavkám
smerníc ES.
BG BG
BG BG
BG O¢óå º®aµa¸åø µa
¢eµoÿac¸oc¹
Paµpeòaa¼¹e ¸a ªeýa å ¯æaªe²å
ªa pa¢o¹ø¹ c ºpeªa ca¯o, a®o ¨å
¸a¢æ÷ªaa¹e.
Hå®o¨a ¸e oc¹aø¼¹e ºpeªa ¢eµ
¸a¢æ÷ªe¸åe, ªo®a¹o e ®æ÷ñe¸
¨æa¸åø¹ òaæ¹ep.
Eæe®¹påñec®o µaxpa¸a¸e
¥poepe¹e ªaæå º®aµa¸o¹o
¸aÿpe²e¸åe ¸a ¹åÿoa¹a ¹a¢eæ®a
c½ÿaªa c ÿoªaa¸o¹o å
¸aÿpe²e¸åe å ¨o aªaÿ¹åpa¼¹e
c½o¹e¹¸o.
Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap!
Hå®o¨a ¸e xaóa¼¹e óeÿceæa c
¯o®på p½ýe.
¥poepøa¼¹e ÿpeªå cø®a
ºÿo¹pe¢a ªaæå µaxpa¸aóåø¹ ®a¢eæ
å óeÿceæ½¹ ¸e ca ÿopeªe¸å.
peªe¸ µaxpa¸aó ®a¢eæ ¹pø¢a
¸eµa¢a¸o ªa ¢½ªe c¯e¸e¸ o¹
o¹opåµåpa¸ cepåµ/eæe®¹po¹ex¸å®.
½ æa²¸å ÿo¯eóe¸åe, ¸aÿpå¯ep
¢a¸å, ®æ÷ña¼¹e ºpeªa ca¯o ®½¯
®o¸¹a®¹å, åµoæåpa¸å c½c c½o¹e¹¸a
µaóå¹a. cæºña¼, ñe å¯a¹e
c½¯¸e¸åø ªaæå ®o¸¹a®¹å¹e ca
¹a®åa, ÿoåc®a¼¹e ®o¸cºæ¹aýåø o¹
o¹opåµåpa¸ eæe®¹po¹ex¸å®.
Oÿac¸oc¹ o¹ e®cÿæoµåø!
Hå®o¨a ¸e c¯º®a¼¹e e®cÿæoµå¸å
¹eñ¸oc¹å, ½µÿæa¯e¸øe¯å ¨aµoe,
e®cÿæoµå¸å ÿpaxoe, ®a®¹o
¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å
paµ¹opå¹eæå!
½¯ ¹a®åa eóec¹a ce ñåcæø¹
¢e¸µå¸½¹, paµpeªå¹eæå¹e µa ¢oå åæå
¸aí¹a¹a, ®oå¹o peµºæ¹a¹ ¸a
µaåxpø¸e¹o ¯o¨a¹ ªa o¢paµºa¹ c½c
µac¯º®a¸åø ½µªºx e®cÿæoµå¸å
ÿapå åæå c¯ecå, oce¸ ¹oa aýe¹o¸,
¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å
paµ¹opå¹eæå, a溯å¸åe å
¯a¨¸eµåe ÿpax.
Oce¸ ¹oa ¹eµå ¯a¹epåaæå
ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o ¯o¨a¹ ªa ºpeªø¹
åµÿoæµa¸å¹e ÿpå åµpa¢o¹®a¹a ¸a
ºpeªa ¯a¹epåaæå.
He µac¯º®a¼¹e ¨opøóå åæå ¹æeeóå
ÿpeª¯e¹å.
o¨a¹o åµÿoæµa¹e ºpeªa påc®oå
ÿpoc¹pa¸c¹a (¸aÿp.
¢e¸µå¸oc¹a¸ýåå), cæeªa ªa ce
cÿaµa¹ c½o¹e¹¸å¹e º®aµa¸åø µa
¢eµoÿac¸oc¹. ³a¢pa¸e¸o e ºpeª½¹ ªa
ce ÿoæµa ÿo¯eóe¸åø, ®oå¹o å¯a
oÿac¸oc¹ o¹ e®cÿæoµåø.
Oÿaµa¸e ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa
Oÿa®o½ñ¸å¹e ¯a¹epåaæå ¯o¨a¹ ªa
¢½ªa¹ peýå®æåpa¸å. Moæå¯,
ÿpeªaa¼¹e ¨å ¸a ¹opåñ¸å
cºpoå¸å, µa ÿo¹op¸a ºÿo¹pe¢a.
ŵx½pæø¸e ¸a c¹ap ºpeª
Ÿíop¯aýåø µa åµx½pæø¸e ¸a
oc¹apeæå¹e åæå ÿopeªe¸å ºpeªå,
c½o¹e¹¸o ¸a åµåc®a¸åø¹a µa
oÿaµa¸e ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa, ¯o²e¹e
ªa ÿoæºñå¹e o¹ o¹opåµåpa¸åø
¹½p¨oeý ¸a Kärcher-ºpeªå.
¦apa¸ýåø
c½o¹e¹¸a¹a ª½p²aa ca aæ媸å
嵪aªe¸å¹e o¹ o¹opåµåpa¸a¹a µa
ªåc¹p墺ýåø ¸a ¸aòå¹e ºpeªå
íåp¯a ºcæoåø µa ¨apa¸ýåø.
Ee¸¹ºaæ¸å ÿopeªå ÿo ºpeªa
pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® ce
o¹c¹pa¸øa¹ ¢eµÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o
ÿpåñå¸a µa ¹øx e ¢åæ ªeíe®¹
¯a¹epåaæa åæå ÿpoåµoªc¹o¹o.
cæºña¼, ñe å ce ¸aæo²å ªa
ÿoæµa¹e ¨apa¸ýåø¹a, o¢½p¸e¹e ce
®½¯ ¹½p¨oeýa, ÿpoªaæ å ºpeªa,
åæå ®½¯ ¸a¼-¢æåµ®åø o¹opåµåpa¸
cepåµ, ®a¹o ÿpeªc¹aå¹e
c½o¹e¹¸a¹a o®o¯ÿæe®¹o®a å
ªo®º¯e¸¹a µa ÿo®ºÿ®a.
©e®æapaýåø µa c½o¹e¹c¹åe
c½¨æac¸o åµåc®a¸åø¹a ¸a EO
C ¸ac¹oøóo¹o ªe®æapåpa¯e, ñe ½µ
oc¸oa ¸a ®o¸c¹pº®ýåø¹a cå å ¸añå¸a
¸a åµÿ½æ¸e¸åe, ®a®¹o å ÿo o¹¸oòe¸åe
¸a ÿpoªaa¸a¹a o¹ ¸ac
o®o¯ÿæe®¹o®a, oÿåca¸a¹a ÿo-ªoæº
¯aòå¸a o¹¨oapø ¸a c½o¹e¹¸å¹e
åµåc®a¸åø Haco®å¹e ¸a EO ÿo
o¹¸oòe¸åe ¸a ¢eµoÿac¸oc¹ å
¢eµpeª¸oc¹ µa µªpae¹o.
HR HR
HR HR
HR Opæe sigurnosne upute
Djeci i mladei dozvolite ru kovanje s
aparatom samo pod nadzorom.
Aparat nikada ne smije ostati bez nadzor a
tako dugo dok je ukljuèen glavni
prekidaè.
Elektrièni prikljuèak
Napon na natpisnoj ploèici mora se
podudarati s mrenim naponom.
Opasnost od strujnog udara
Mreni utikaè nikada ne dodirujte vlanim
rukama.
Prije svakog ukljuèivanja pregledajt e
prikljuèni kabel s mrenim utik aèem kako
na njemu ne bi bilo oteæenja. Ot eæeni
prikljuèni kabel neizostavno se treba
promijenti posredstvom ovlatene
ser visne slube/elektrièara.
Aparat se u vlanim prost orijama, k ao to
je kupaonica, smije ukljuèiti samo ako se
prethodno ukljuèio FI-zatitni prekidaè.
Uk oliko oko t oga postoje nek e nejasnoæe
potrebno je pozvati struènu osobu tj.
elektrièara koji æe vam dati pravi savjet.
Opasnost od eksplozije!
Nikada ne usisavajte eksplozivne ili goruæe
plinove, tekuæine i/ili praine,
nerazrijeðene kiseline i otapala.
U to spadaju benzin, razrijedivac boja, loz,
ulje, koji stvaraju eksplozivne plinov e ili
mjea vine kada se uzburkaju usisnim
zrakom. Ist o se odnosi i na ace ton,
nerazrijedene kiseline i ot apala, kao i
praina aluminija i magnezija.
tovie, ove tvari mogu prouzrociti k oroziju
materijala aparata.
Ne koristite aparat za usisavanje plamt ecih
ili tinjajucih predmeta.
Ako k oristite aparat za usisavanje u
podrucju mogucega rizika (npr . benzinske
crpke), uvazavajte sigurnosne upute.
Aparat nije dozvoljeno koristiti na mjestima
gdje postoji mogucnost eksplozije.
Zatita ok olia
Ambalani materijal moe se reciklirati.
Ambalau propisno zbrinite kako bi se
mogla ponovno preraditi.
Zbrinjavanje star og aparata
Informacije o zbrinjavanju u skladu s
oèuvanj em okolia dobit æete kod va eg
prodavaèa Kärcherovih proizvoda.
Jamstvo
U svak oj zemlji vaeæi su uvjeti jamstva k oje
je izdala naa zaduena udruga za
marketing. Sve smetnje nastale unutar
jamstvenog roka o tklanjamo besplatno
ukolik o je uzrok smetnje gr eka u materijalu
ili se radi o greki proizvoðaèa.
U sluèaju jamstva obratite se sa priborom i
raèunom vaem prodavaèu ili najblioj
ovlatenoj ser visnoj slubi.
Izjava o uskladenosti sa EZ
Ovime izjavljujemo da opisana oprema
odgovara vazecim temeljnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima odredbi EZ, glede
oblika i konstrukcije, kao i izvedbe k oju mi
prodajemo.
SR SR
SR SR
SR Opta sigurnosna
uputstva
Ne dozvolite deci i omladini upotrebu
ov og ur eðaja, ako su ist a bez nadzora.
Ne ostavljajte ov aj ureðaj bez nadzora ,
dok je ukljuèen glavni prekidaè.
Prikljuèivanje na strujnu mreu
Napon, koji je naveden na tablici sa
podacima, mora odgovarati naponu
strujne mree.
Opasnost od strujnog udara!
Ne dodirujt e utikaè mokrim rukama.
Pre svak e upotrebe proverite ispravnost
prikljuènog kabela i utik aèa. Ako su
prikljuèni kabel ili utikaè oteæeni, isti
moraju odmah biti zamenjeni od strane
ovlaæene ser visne slube odnosno
struènjaka.
U prostorijama, u k ojima ima pare ili vode,
kao to je na pr . kupatilo, ovaj ureðaj se
sme ukljuèiti samo u utiènice sa uko -
k onektorom tipa FI. Ak o niste sigurno, da
li je ovakav prikljuèak potreban, obratite se
struènjaku.
Opasnost od eksplozije!
Nikada ne usisavajte eksplozivne ili
zapaljive gasove , teènosti i/ili pr aine,
nerazblaene kiseline niti rastvar aèe.
T u spadaju benzin, r azreðivaèi za boje ili
ulje za loenje, k oji meanjem sa usisanim
vazduhom mogu stvarati eksplozivne
smee, zatim aceton, nerazreðene kiseline
i rastvaraèi, aluminijumov ili magnezijumov
prah.
Ove materije mogu agresivno delovati i na
delov e samog aparata.
Ne smeju se usisavati predmeti k oji su izvor
plamena ili ara .
Kod upo trebe aparata u zonama opasnosti
(na pr . benzinsk e pumpe) moraju se
ispotovati odgovarajuæi sigurnosni propisi.
Rad u prostorijama u kojima post oji
opasnost od eksplozije je zabranjen.
Zatita èoveko ve okoline
Ambalaþa se moþe ponovo preraditi. Molimo
Vas da ambalaþu dostavit e na odgovarajuæa
mesta.
Otklanjanje starog ureðaja
Informacije o moguænostima otstranjivanja,
koje je podobno èo vekovoj okolini, moete
dobiti od predstavnik a firme Kärcher .
Garancija
U svakoj zemlji vae od strane prodajne
slube objavljeni uslovi garancije. Sve
smetnje na ureðaju u garantnom roku
otklanjamo besplatno, ak o se radi o greci
materijala ili o greci u proizvodnji.
Ako se radi o gar antnom sluèaju obratite se
Vaem prodavcu ili ovlaæenoj ser visnoj
slubi; priloþite pribor i dokaz o plaæanju.
Izjava o usaglaenosti sa EU
Ovim izjavljujemo da dole naznaèena maina
po svojoj koncepciji i vr sti konstrukcije kao i
po naèinu izv edbe, kak o smo je mi pustili u
promet, odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstv enim zahtevima koji se odnose na
ovu oblast i koji su dati u smernicama EU.