– 1
Prečítajte si pred prvým použitím vášho
prístroja tento originálny návod na použí-
vanie a priložené bezpečnostné pokyny.
Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre mož-
né neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prí-
stroja.
V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-
bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od-
stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí-
činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo-
vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás-
kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší
autorizovaný zákaznícky servis.
Nálepka s výrobným štítkom sa nemôže odstrániť z prí-
stroja. Po odstránení nálepky zaniká akýkoľvek nárok
na záruku.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové
materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne-
ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne dru-
hotných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyk-
lovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitko-
vat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte
do vhodnej zberne odpadových surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
1 Rukoväť
2 Prívodný sieťový kábel s vidlicou
3 Zablokovanie (plavákový spínač)
4 Výškové nastavenie (plavákový spínač)
5 Plavákový spínač
6 Automatické ventilačné zariadenie
7 Quick-Connect
8 Spojovací nátrubok (1¼ “ hadicová prípojka a závit
G1 SP 5 Dirt)
9 Spojovací nátrubok (G1½ - závit SP 7 Dirt)
10 Spojovací nátrubok čerpadla (1“, 1¼“ und 1½“ ha-
dicová prípojka a závit G1½ SP 7 Dirt)
11 Predradený filter (SP 7 Dirt)
Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je
určený znášať nároky priemyselného používania.
Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré boli spôsobe-
né nesprávnym používaním alebo chybnou obsluhou.
Prístroj je určený hlavne na odvodnenie v prípade za-
plavenia častí budov, ale aj na prečerpanie a odčerpa-
nie z nádrží, na odber vody zo studní a šácht, ako aj na
odstránenie vody z člnov a jácht, pokiaľ sa jedná o slad-
kú vodu.
POKYN
Prístroj nie je vhodný pre neprerušovanú prevádzku
čerpadla (napr. trvalá obežná prevádzka v rybníku) ale-
bo ako statická inštalácia (napr. zdvíhacie zariadenie,
čerpadlo vo fontáne).
Sladká voda až po určitý stupeň znečistenia
Voda z kúpalísk (s predpokladom správneho dáv-
kovania aditív)
Umývací lúh
SP 5 Dirt
Voda so stupňom znečistenia až do veľkosti zrna
20mm
SP 7 Dirt
Voda so stupňom znečistenia až do veľkosti zrna
30 mm
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia! Nesmú byť
prečerpávané leptavé, ľahko horľavé alebo výbušné lát-
ky (napr. benzín, petrolej, nitroriedidlo), mazivá, oleje,
slaná voda, odpadová voda zo záchodov a zakalená
voda, ktorá netečie tak ako normálna voda. Teplota čer-
panej kvapaliny sa musí nachádzať medzi 5 °C a 35 °C.
POKYN
Čím je väčší priemer hadice a hadica je kratšia, tým vyš-
ší je dopravný výkon.
Aby ste zabránili upchaniu čerpadla, používajte pri prie-
meroch hadíc menších než 1¼ “ predradený filter.
SP 5 Dirt, zvláštne príslušenstvo
SP 7 Dirt, integrovaný do pätky
Prípojka čerpadla je vybavená zásuvným systémom
(Quick-Connect).
Spojovací nátrubok (SP 5 Dirt) alebo spojovací nátru-
bok čerpadlaso spojovacím nátrubkom (SP 7 Dirt) je pri-
ložený bez montáže k prístroju.
Obsah
Záruka SK 1
Ochrana životného prostredia SK 1
Popis prístroja SK 1
Používanie výrobku v súlade s jeho urče-
ním SK 1
Prípustné odčerpávané kvapaliny SK 1
Uvedenie do prevádzky SK 1
Prevádzka SK 2
Automatické ventilačné zariadenie SK 2
Automatický režim prevádzky . SK 2
Ručný režim prevádzky . . . . . . SK 2
Ukončenie práce SK 3
Údržba SK 3
Transport SK 3
Uloženie prístroja SK 3
Uskladnenie čerpadla. . . . . . . . SK 3
Špeciálne príslušenstvo SK 3
Pomoc pri poruchách SK 3
Technické údaje SK 4
Záruka
Ochrana životného prostredia
Popis prístroja
Používanie výrobku v súlade s jeho
určením
Prípustné odčerpávané kvapaliny
Uvedenie do prevádzky