465237
45
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/62
Nächste Seite
DDX4028BT
DDX4058BT
DDX3028
DDX3058
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
LVT2200-003A (EN)© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
Cov_DDX_Europe_GE.indd 2Cov_DDX_Europe_GE.indd 2 10/12/20 19:1310/12/20 19:13
2 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme ...............3
Zurücksetzen des Geräts .........................................3
EINLEITUNGEN
Anfangseinstellungen ..................5
Anfängliches Setup ....................................................5
Einstellen der Sicherheitsfunktion ....................6
Komponentennamen und
-funktionen .............................. 7
Einstellung der Uhr .......................8
Gemeinsame Bedienvorgänge .....9
Einschalten .....................................................................9
Ausschalten .....................................................................9
Einstellen der Lautstärke .........................................9
Das Gerät auf Bereitschaftsbetrieb
schalten ............................................................................9
Aus- und Einschalten des Bildschirms ............9
Umschalten von
Bildschirmbildern .................10
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
Wählen der Wiedergabequelle ...11
Disc-Bedienungen ....................... 12
Wiedergabe einer Disc ..........................................12
Abspielbarer Disktyp ..............................................13
Wiedergabebetrieb .................................................14
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe ......18
USB-Vorgänge .............................19
Wiedergabe von einem USB-Gerät ...............19
Von iPod/iPhone-Geräten
hören ......................................21
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen ....22
Wählen eines Tracks/Videos aus dem Menü
am iPod/iPhone .........................................................23
Rundfunkempfang ......................24
Verwenden anderer
externer Komponenten ........29
AV-IN .................................................................................29
Verwendung der externen
Navigationseinheit ...................................................30
Klangeinstellungen ..................... 31
Verwendung der Klang-Entzerrung ..............31
Einstellen der Schwellenfrequenz ..................32
Ändern des Displaydesigns ........33
Einstellung für
Video-Wiedergabe ................35
Bildeinstellung ............................................................35
Ändern des Bildseitenverhältnisses ..............36
Zoomen des Bildes ..................................................36
Verwendung einer
Rückfahrkamera ....................37
Einstellung der
Menüelemente ......................38
Speichern/Abrufen der Einstellungen.........41
Sperren der Einstellungen ..................................41
Justieren der Berührungsposition ..................41
BLUETOOTH BEDIENUNGEN
(Nur für DDX4028BT/DDX4058BT)
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten ..............42
Bluetooth-Bedienungen ............. 42
Anschließen von Bluetooth-Geräten ...........43
Verwendung des Bluetooth-Handys ............45
Verwendung des
Bluetooth-Audioplayers .......................................49
Bluetooth-Geräteeinstellung ............................49
ZUR BEZUGNAHME
Wartung .......................................51
Weitere Informationen zu Ihrem
Receiver .................................. 52
Störungssuche ............................. 54
Technische Daten ........................57
KS-UBT1 (USB-Bluetooth
Adapter) .................................60
Die in dieser Bedienungsanleitung
dargestellten Anzeigen und Flächen dienen
der Veranschaulichung der Bedienung
Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie
sich von den tatsächlichen Anzeigen oder
Flächen unterscheiden.
DE_DDX_E.indb 2DE_DDX_E.indb 2 12/17/10 5:29:27 PM12/17/10 5:29:27 PM
Deutsch 3
WARNUNGEN:
(Um Unfälle und Schäden zu vermeiden)
Installieren Sie keine Komponenten
und verdrahten Sie Kabel NICHT an den
folgenden Orten;
die Handhabung von Lenkrad und
Schalthebel kann behindert werden.
die Funktion von
Sicherheitseinrichtungen wie etwa
Airbags kann behindert werden.
die Sicht kann behindert werden.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der
Straße nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf
keinen Fall auf den Monitor sehen.
Achtungshinweise am Monitor:
Das in diesem Receiver eingebaute
Displayfenster wurde mit hoher Präzision
hergestellt, aber es lässt sich nicht
ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte
vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und
wird nicht als Defekt betrachtet.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie keinesfalls mit einem
Kugelschreiber oder ähnlich spitz
zulaufenden Gegenstand auf den
Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole
direkt mit dem Finger (immer ohne
Handschuhe).
Bei extrem niedrigen oder hohen
Temperaturen...
– Chemische Veränderungen im
Geräteinneren führen zu Fehlfunktionen.
Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt.
Unter solchen Umständen sind Bild- und
Tonwiedergabe asynchron oder die
Bildqualität beeinträchtigt.
Wie Sie diese Anleitung lesen:
In den Abbildungen dieser Anleitung
wird im Wesentlichen das Modell
DDX4028BT/DDX4058BT zur Erklärung
dargestellt.
< > zeigt die variablen Bildschirmbilder/
Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die
auf dem Sensordisplay erscheinen.
[ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige
Anzeigen werden zur Erklärung
verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Setup>-Menü
wählen. ( Seite 40)
Zur Sicherheit...
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein,
da dadurch das Fahren gefährlich werden
kann, indem Außengeräusche blockiert
werden; außerdem besteht die Gefahr von
Gehörschäden.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie
komplizierte Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem
oder kaltem Wetter geparkt wurde, warten
Sie, bis sich die Temperatur im Innenraum
normalisiert hat, bevor Sie das Gerät betreiben.
Zurücksetzen des Geräts
Rückstelltaste
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren,
drücken Sie die Rückstelltaste. Die
Rückstelltaste löscht alle individuellen
Eingaben und stellt das Gerät auf die
werkseitige Grundeinstellung zurück
(ausgenommen registrierte Bluetooth-Geräte).
Über die Fernbedienung
Die optionale Fernbedienung KNA-RCDV331
ist zur Steuerung dieser Einheit ausgelegt.
Siehe mit der Fernbedienung mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Vor der Inbetriebnahme
DE_DDX_E.indb 3DE_DDX_E.indb 3 12/17/10 5:29:27 PM12/17/10 5:29:27 PM
4 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller
eines Fahrzeugs während der Produktion
noch von einem professionellen Importeur
eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat
eingebaut.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und
Batterien (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene
Mülltonne) auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten und Batterien abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Unsachgemäße oder
falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produktes erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter
dem Symbol für Batterien
zeigt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-
Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht
und besagt, dass sich die Komponente
Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der
Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf
hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient,
die einer schwächeren Klasse angehören. Das
bedeutet, dass durch den sehr schwachen
Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche
Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Konformitätserklärung in Bezug auf die
EMC-Vorschrift 2004/108/EG
Hersteller:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8525 Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
Niederlande
CLASS 1
LASER PRODUCT
DE_DDX_E.indb 4DE_DDX_E.indb 4 12/17/10 5:29:27 PM12/17/10 5:29:27 PM
Deutsch 5
Anfangseinstellungen
Anfängliches Setup
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal
einschalten oder rücksetzen, erscheint der
anfängliche Einstellung-Bildschirm.
Sie können auch die Einstellungen über
den Bildschirm <Setup> ändern.
( Seite 38)
1
Language Wählen Sie die
Textsprache für die
Bildschirminformation.
( Seite 40)
AV Input Wählen Sie die
Verwendung der AV-
IN-Eingangsklemme
<AV-IN> oder <iPod>.
( Seite 40)
R-CAM
Interrupt
Wählen <ON> wenn
Sie die Rückfahrkamera
anschließen. ( Seite
40)
Panel Color Wählt die Farbe
der Tasten auf dem
Monitorfeld. ( Seite
33)
Preout
Setup
Wählen Sie <Rear>
oder <Subwoofer> je
nach der Verbindung
mit den Buchsen
REAR/SW.
2 Beenden Sie den Vorgang.
EINLEITUNGEN
DE_DDX_E.indb 5DE_DDX_E.indb 5 12/21/10 1:57:15 PM12/21/10 1:57:15 PM
6 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Einstellen der
Sicherheitsfunktion
Sie können einen Sicherheitscode zum
Schutz Ihres Receiversystems vor Diebstahl
einstellen.
• Wenn <SI> aktiviert ist ( rechte Spalte),
kann der Code nicht geändert werden.
Registrieren des
Sicherheitscodes
1 Rufen Sie den
Sicherheitscode-
Einstellungsbildschirm auf.
Über <Top Menu>:
Zum Löschen des registrierten
Sicherheitscodes führen Sie Schritt
1
aus und drücken [CLR] in
<Security Code>.
2 Geben Sie eine vierstellige
Zahl (1) ein, und bestätigen
Sie dann die Eingabe (2).
Hebt die Einstellung auf
Löscht die letzte Eingabe.
3 Wiederholen Sie Schritt
2 zum Bestätigen Ihres
Sicherheitscodes.
Jetzt ist Ihr Sicherheitscode registriert.
Wenn die Einheit rückgesetzt oder von
der Batterie getrennt wird, müssen Sie den
Sicherheitscode erneut eingeben. Geben
Sie den richtigen Sicherheitscode ein und
drücken dann [Enter].
Aktivieren der
Sicherheitsfunktion
Sie können die Sicherheitsanzeige zum
Schutz Ihres Receiversystems vor Diebstahl
aktivieren.
Über <Setup>:
Die Sicherheitsanzeige im Monitorfeld
blinkt, wenn die Fahrzeugzündung
ausgeschaltet ist.
Zum Abbrechen, wählen Sie <OFF>.
DE_DDX_E.indb 6DE_DDX_E.indb 6 12/17/10 5:29:28 PM12/17/10 5:29:28 PM
Deutsch 7
Bildschirm (Sensordisplay) Monitorfeld
1 Ladeschlitz
2 0 (Auswurf)-Taste
Zum Auswerfen der Disc.
3 Fernbedienungssensor
4 Rückstelltaste/Stromversorgungsanzeige/
Sicherheitsanzeige
Setzt das Gerät zurück. ( Seite 3)
Leuchtet bei eingeschalteter Einheit
auf.
Blinkt wenn die Sicherheitsfunktion
aktiviert ist. ( Seite 6)
5 MENU/
Taste
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten)
• Einschalten. (Drücken)
Zeigt das Bildschirmbild <Top Menu>
an. (Drücken) ( Seite 10)
Achtung bei der
Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im
Vergleich mit anderen Tonträgern sehr
geringes Rauschen. Senken Sie die
Lautstärke vor dem Abspielen solcher
digitalen Quellen, um Beschädigung der
Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen
zu vermeiden.
Komponentennamen und -funktionen
Sie können die Farbe der Tasten auf dem
Monitorfeld ändern. ( Seite 33)
6 AV/AV OUT Taste
Zeigt das aktuelle Quellschirmbild an.
(Drücken)
Wählt die AV-Quelle für den
externen Monitor oder Verstärker.
(Gedrückthalten)
7 Für DDX4028BT/DDX4058BT:
TEL/V.OFF Taste
Zeigt das Bildschirmbild <Hands
Free> an. (Drücken) ( Seite 43)
Schaltet den Bildschirm aus/ein.
(Gedrückthalten) ( Seite 9)
Für DDX3028/DDX3058:
AUD/V.OFF Taste
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer>
an. (Drücken) ( Seite 31)
Schaltet den Bildschirm aus/ein.
(Gedrückthalten) ( Seite 9)
8 Lautstärkeeinstellungsknopf. ( Seite 9)
Dämpft den Klang. (Drücken)
Stellt die Audio-Lautstärke ein.
(Drehen)
Nur für DDX4028BT/DDX4058BT:
AUD Taste
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer>
an. (Gedrückthalten) ( Seite 31)
9 FNC/R-CAM Taste
Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an.
(Drücken) ( Seite 10)
Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera
an. (Gedrückthalten)
p USB-Eingangsklemme
q AV-IN-Eingangsklemme
DE_DDX_E.indb 7DE_DDX_E.indb 7 12/17/10 5:29:28 PM12/17/10 5:29:28 PM
8 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Einstellung der Uhr
1 Zeigt das Bildschirmbild
<Top Menu> an.
2 <Setup>-Bildschirmbild
anzeigen.
3
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
<NAV> * Syncronisiert die
Uhrzeit mit der
angeschlossenen
Navigationseinheit.
<Radio Data
System>
Syncronisiert die
Uhrzeit mit Radio
Data System.
<OFF> Stellt die Uhr manuell
ein. ( unten)
1
Stellen Sie die Uhrzeit ein
2
Stellen Sie die Minute ein
[Reset]: Stellt die Minute auf „00“ ein.
Beispiel:
3:00 – 3:29 = 3:00
3:30 – 3:59 = 4:00
5 Beenden Sie den Vorgang.
* Erscheint nur, wenn die Navigationseinheit
angeschlossen ist.
DE_DDX_E.indb 8DE_DDX_E.indb 8 12/17/10 5:29:28 PM12/17/10 5:29:28 PM
Deutsch 9
Einschalten
Ausschalten
(Gedrückthalten)
Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 35)
SteigernSenken
Zum Dämpfen des Klangs
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Abbrechen der Dämpfung drücken
Sie den Lautstärke-Einstellknopf.
Gemeinsame Bedienvorgänge
Das Gerät auf
Bereitschaftsbetrieb schalten
Aus- und Einschalten des
Bildschirms
DDX4028BT/
DDX4058BT
DDX3028/
DDX3058
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
Der Bildschirm ist ausgeschaltet.
Zum Einschalten des Bildschirms, drücken
Sie MENU/
.
DE_DDX_E.indb 9DE_DDX_E.indb 9 12/17/10 5:29:28 PM12/17/10 5:29:28 PM
10 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Quelle-Steuerbildschirm
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum vorhergehenden Schirmbild.
Sensordisplay-Bedienung
Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an.
Geht zum vorherigen
Kapitel/Track.*
Geht zum nächsten
Kapitel/Track.*
Zeigt das Videosteuermenü an.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des Bildschirms oder wenn wenn etwa 5
Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird.
*
Nicht für Video von einer externen Komponente oder Rückfahrkamera verfügbar.
<Top Menu>
Ändert die AV-Quelle.
Zeigt das Bildschirmbild <Setup> an.
<Setup>
Wechselt die Detaileinstellungen.
Umschalten von Bildschirmbildern
Ändert die die Seite
Sie können 3 Elemente zur Anzeige in
diesem Bereich wählen. (
Seite 39)
Zeigt das Navigationsschirmbild. *
( Seite 30)
Seite 9
* Erscheint nur, wenn
ein Navigationseinheit
angeschlossen ist.
DE_DDX_E.indb 10DE_DDX_E.indb 10 12/21/10 12:31:13 PM12/21/10 12:31:13 PM
Deutsch 11
*
1
NAV
( Seite 30)
Zeigt den Navigation-Bildschirm an, wenn eine
Navigationseinheit angeschlossen ist. *
2
DISC
( Seite 12)
Spielt eine Disc ab.
TEL
*
3
( Seite 46)
Zeigt den Bluetooth-Mobiltelefon-Einstellungsbildschirm
an.
USB
( Seite 19)
Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab.
iPod
*
4
( Seite 21)
Spielt einen iPod/iPhone ab.
TUNER
( Seite 24)
Schaltet auf Rundfunksendung um.
VIDEO
*
4
( Seite 29)
Schaltet auf eine externe Komponente um, die an die
AV-IN Eingangsklemme am Monitorfeld angeschlossen
ist.
Bluetooth
*
3
( Seite 49)
Spielt einen Bluetooth-Audioplayer ab.
*
1
Sie können 3 Elemente zur Anzeige in diesem Bereich wählen. ( Seite 39)
*
2
Wenn keine Navigationseinheit angeschlossen ist, erscheint die Meldung „No Navigation“.
*
3
Nur für DDX4028BT/DDX4058BT.
*
4
Wählt eine geeignete Eingangseinstellung am <AV Input>. ( Seite 40)
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
Wählen der Wiedergabequelle
DDX4028BT/DDX4058BT DDX3028/DDX3058
DE_DDX_E.indb 11DE_DDX_E.indb 11 12/17/10 5:29:29 PM12/17/10 5:29:29 PM
12 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
So schieben Sie eine Disc aus
Sie können eine Disc ausschieben, während
eine andere AV-Quelle wiedergegeben
wird.
Wenn die ausgeworfene Disc nicht
innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird,
wird die Disc automatisch wieder in den
Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub
zu schützen.
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen
horizontal heraus.
Disc-Bedienungen
Wiedergabe einer Disc
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie
die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
Einsetzen einer Disc
Beschriftungsseite
Die Signalquelle schaltet auf
DISC
“ um, und
die Wiedergabe beginnt.
Die IN-Anzeige leuchtet auf, während eine
Disc eingesetzt ist.
• Wenn
“ auf dem Bildschirm erscheint,
kann das Gerät den gewünschten
Bedienvorgang nicht ausführen.
In manchen Fällen wird zwar
“,
nicht angezeigt, aber der
Bedienvorgang ist dennoch nicht
möglich.
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig
codierten Disc werden die
Mehrkanalsignale in Stereo abgemischt.
DE_DDX_E.indb 12DE_DDX_E.indb 12 12/17/10 5:29:29 PM12/17/10 5:29:29 PM
Deutsch 13
Abspielbarer Disktyp
Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar
DVD DVD-Video *
1
Regionalcode:
Für DDX4028BT/DDX3028: 2
Für DDX4058BT/DDX3058: 5
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Recordable/
Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
,
+R/+RW *
3
)
• DVD-Video: UDF-Bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/
AAC: ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Dual-Disc DVD Seite
Nicht-DVD-Seite
CD/VCD DTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video-CD)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready)
CD Recordable/
Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
*
1
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung
„Region code error“ auf dem Bildschirm.
*
2
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar
(außer Dual-Layer-Discs). Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt,
wenn eine +R/+RW-Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht abgespielt werden.
*
4
Diese Einheit kann nicht mit CPRM (Content Protection for Recordable Media) geschützte Inhalte
abspielen.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-
Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem
Produkt nicht empfohlen.
DE_DDX_E.indb 13DE_DDX_E.indb 13 12/17/10 5:29:29 PM12/17/10 5:29:29 PM
14 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Wiedergabebetrieb
Zur Anzeige des Quell-Bildschirms ( unten)
oder
Durch Drücken von FNC/R-CAM werden die Bedientasten
ausgeblendet.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
Für DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Medientyp
Spielzeit
• DVD-Video: Titel-Nr./Kapitel-
Nr.
DVD-VR: Programm-Nr. (oder
Playlist-Nr.)/Kapitel-Nr.*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG:
Ordner-Nr./Track-Nr.
• VCD: Track Nr.
Seite 30
Wiedergabemodus
Dateityp (für DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
[ ]
[ ] *
2
Wählt den Wiedergabe-
Modus.
( Seite 17)
[3 8] Startet die Wiedergabe/
Pausen.
[7] *
3
Stoppt die Wiedergabe.
[4] [¢]
Wählt Kapitel/Track.
(Drücken)
Rückwärts-Suche/
Vorwärts-Suche.*
4
(Gedrückthalten)
[1] [¡] • Reverse-/Vorwärts-
Suche während der
Wiedergabe.*
4
• Wiedergabe
mit Zeitlupe im
Pausebetrieb.
[Mode] *
5
Wechselt die
Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe.
( Seite 18)
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<Top Menu> an.
Für DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG erscheinen auch die folgenden Tasten:
*
1
Zum Anzeigen des Originalprogramm/Playlist-Schirmbilds, Seite 16.
*
2
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR.
*
3
Erscheint nur für DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
*
5
Nicht erscheint für VCD.
[ ] [ ]
Zur Auswahl des Ordners.
[ ]
Zeigt die Ordner-/Track-
Liste an.
(
Seite
15)
DE_DDX_E.indb 14DE_DDX_E.indb 14 12/21/10 2:24:50 PM12/21/10 2:24:50 PM
Deutsch 15
Abspielen von Recordable/Rewritable-
Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien
und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro
Ordner) erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs
abspielen, nicht geschlossene Sessions
werden aber bei der Wiedergabe
übersprungen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf
diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften
oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen
nicht abspielen lassen.
Zum Wählen von Ordner/Track auf der Liste
Spielt Tracks/Dateien im Ordner
Ändert die die Seite
Schaltet zum Grundordner zurüc
k
Schaltet zur höheren Ebene zurück
Zur Anzeige des Quell-Bildschirms ( unten)
oder
Durch Drücken von FNC/R-CAM werden die Bedientasten
ausgeblendet.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
Für CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Medientyp
Dateityp
Spielzeit
• MP3/WMA/WAV/AAC:
Ordner-Nr./Track-Nr.
• CD: Track Nr.
Track-/Datei-Information
Durch Berührung [<] wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt werden kann.
Seite 30
Wiedergabemodus
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause )
Während der Wiedergabe wird „Jacket picture“ angezeigt,
wenn die Datei Tag-Daten einschließlich „Jacket picture“ hat.
*
1
Nicht erscheint für CD.
*
2
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
[ ] [ ]
Wählt den Wiedergabe-
Modus. ( Seite 17)
[ ] *
1
Zeigt die Ordner-/Track-
Liste an. ( unten)
[3 8]
Startet die Wiedergabe/
Pausen.
[ ] [ ] *
1
Zur Auswahl des Ordners.
[4] [¢]
Zur Auswahl des Tracks.
[1] [¡]
Reverse-/Vorwärts-
Suche.
*
2
[Mode] *
1
Wechselt die
Einstellungen für die Disc-
Wiedergabe. (
Seite 18)
[MENU]
Zeigt das Bildschirmbild
<Top Menu> an.
DE_DDX_E.indb 15DE_DDX_E.indb 15 12/17/10 5:29:29 PM12/17/10 5:29:29 PM
16 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Videomenü-Bedienungen
Sie können den Videomenü-Bildschirm
anzeigen, während das Wiedergabebild im
Bildschirm betrachtet wird.
Verfügbare Elemente auf dem Bildschirm
hängen vom Typ der eingelegten Disc und
der Wiedergabedateien ab.
Die Bedientasten verschwinden durch
Berühren des Bildschirms oder wenn wenn
etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird.
Der Bildschirm für MPEG1/MPEG2
unterscheidet sich von dem obigen.
[Audio] Wählt den Audio-Typ.
Für DVD-VR: Wählt den
Audiokanal (ST: Stereo, L:
links, R: rechts).
[Subtitle] Wählt den Untertiteltyp.
[Angle] Wählt den
Betrachtungswinkel.
[MENU] Zeigt das Disc-Menü
(DVD)/Playlist (DVD-VR) an.
[T MENU] Zeigt das Disc-Menü
(DVD)/Originalprogramm
(DVD-VR) an.
[CUR]
Zeigt den Menü/Playlist/
Originalprogramm-
Element-Wahlbildschirm an.
• [5] [] [2] [3]: Wählen
Sie einen Gegenstand.
Nur für DivX
[2] [3]: Springt um
etwa 5 Minuten vor
oder zurück.
• [ENTER]: Bestätigt die
Auswahl.
• [RETURN]: Schaltet
zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
[Highlight] Schaltet auf den
Direktauswahl-Modus
um. Berühren Sie
das Zielelement zum
Auswählen.
[Picture
Adjust]
Zeigt den Bildeinstellung-
Bildschirm an. ( Seite 35)
[Aspect] Wählt ein Bildverhältnis.
( Seite 36)
[ZOOM] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an.
( Seite 36)
DE_DDX_E.indb 16DE_DDX_E.indb 16 12/21/10 12:31:14 PM12/21/10 12:31:14 PM
Deutsch 17
Nur für VCD
1
2
Direktauswahl-Tasten ( unten)
[Audio] Wählt den Audiokanal
(ST: Stereo, L: links, R: rechts).
[Return] Zeigt den vorherigen Schirmbild
oder das Menü an.
[MENU] Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
[Picture
Adjust]
Zeigt den Bildeinstellung-
Bildschirm an. ( Seite 35)
[Aspect] Wählt ein Bildverhältnis.
( Seite 36)
[ZOOM] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an.
( Seite 36)
[Direct] Zeigt/löscht die Direktauswahl-
Tasten. ( unten)
So wählen Sie einen Track direkt
Zum Umschalten zwischen Kapitel/
Track-Eingabe und Titel/Ordner-Eingabe
drücken Sie [Direct/CLR].
Wenn Sie eine falsche Nummer
eingeben, drücken Sie [Direct/CLR], um
den letzten Eintrag zu löschen.
Zu Deaktivieren der PBC-Funktion drücken
Sie [7] die Direktwahltasten zum Wählen
einer Tracknummer.
Auswählen des
Wiedergabemodus
Für DVD/DVD-VR
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus
Für VCD (ohne PBC)/CD/DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus*
Wählt den
Zufallswiedergabemodus*
* Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet
der Wiedergabemodus um. (Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.)
Verfügbare Gegenstände können sich je
nach Typ der eingelegten Disc und der
Wiedergabedatei unterscheiden.
Anzeige Wiedergabemodus
C-REP Aktuelles Kapitel
wiederholen.
T-REP Wiederholt aktuellen Titel/
Programm.
REP Wiederholt aktuellen Track.
FO-REP Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners.
RDM Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
FO-RDM Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks des
aktuellen Ordners ab, und
dann Tracks der nächsten
Ordner.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
DE_DDX_E.indb 17DE_DDX_E.indb 17 12/17/10 5:29:30 PM12/17/10 5:29:30 PM
18 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe
Disc-Setup-Gegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand
Anfänglich: Unterstrichen
Für DVD/DVD-VR
Menu Language Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich
English ( Seite 53).
Subtitle Language
Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie
Untertitel (OFF); Anfänglich English ( Seite 53).
Audio Language
Wählen Sie die anfängliche Audio-Sprache aus; Anfänglich
English ( Seite 53).
Down Mix Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc beeinflusst diese
Einstellung die über die vorderen und hinteren Lautsprecher
ausgegebenen Signale.
Dolby
Surround
: Wählen Sie dies zum Genießen von
Mehrkanal-Surround-Audio mit Dolby
Surround.
Stereo
: Wählen Sie im Normalbetrieb diese
Einstellung.
Dynamic Range
Control
Sie können den Dynamikumfang ändern, währen Sie Dolby
Digital-Software abspielen.
Wide
: Wählen Sie dies, um Sie können einen
kraftvollen Klang auch bei niedriger
Lautstärke mit vollem Dynamikumfang zu
genießen.
Normal
: Wählen Sie dies, um den Dynamikumfang
leicht zu verringern.
Dialog
: Wählen Sie dies, um den Filmdialog
deutlicher wiederzugeben.
Für Discs außer
VCD/CD
Screen Ratio Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf
dem externen Monitor.
16:9 4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
Für Discs, die Audio-/Video/
Bild-Dateien enthalten
File Type Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn die eingelegte Disc
unterschiedliche Dateitypen enthält.
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
: Wiedergabe von Audio-Dateien.
: Wiedergabe von JPEG-Dateien.
: Wiedergabe von DivX/MPEG1/MPEG2-
Dateien.
: Hierdurch werden Audio-Dateien,
DivX-, MPEG1- und MPEG2-Dateien
wiedergegeben.
Für abspielbare Dateitypen, Seite 13.
Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet,
werden die vorhandenen Dateien in der folgenden Reihenfolge
abgespielt: Audio, Video und dann Standbild.
DE_DDX_E.indb 18DE_DDX_E.indb 18 12/17/10 5:29:30 PM12/17/10 5:29:30 PM
Deutsch 19
Dieses Gerät kann JPEG/DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC-
Dateien abspielen, die in einem USB-
Massenspeichergerät abgelegt sind.
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien
und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro
Ordner) erkennen.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen
Daten gesichert sind, um Datenverlust zu
vermeiden.
Anschließen eines USB-
Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie
einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer ,
usw. ans Gerät anschließen.
Sie können keinen Computer oder kein
portables Festplattenlaufwerk an die
USB-Eingangsklemme am Monitorfeld
anschließen.
CA-U1EX (500 mA Max:
optionales Zubehör)
Die Signalquelle schaltet auf
USB
“ um, und
die Wiedergabe beginnt.
Alle Tracks im USB-Gerät werden
wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle
umschalten.
Zum sicheren Abtrennen des USB-
Geräts
Berühren Sie [0], und trennen Sie dann
das USB-Gerät ab, nachdem „No Device“
erscheint.
Vorsichtsmaßregeln:
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien
in einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen,
wenn ein USB-Verlängerungskabel
verwendet wird.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen
wie Datenschutzfunktionen ausgestattet
sind, können zusammen mit dem Gerät
nicht verwendet werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder
mehr Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und
Anschluss-Ports können manche USB-
Geräte nicht richtig angebracht werden,
oder die Verbindung kann locker sein.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit
einer anderen Bewertung als 5 V und mehr
als 500 mA erkennen.
Diese Einheit erkennt möglicherweise
nicht eine Speicherkarte, die in den USB-
Kartenleser eingesetzt ist.
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit
an die Einheit an. Verwenden Sie keinen
USB-Hub.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses
über ein USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Maximalzahl von Zeichen für:
– Ordnernamen : 50 Zeichen
– Dateinamen : 50 Zeichen
Vermeiden Sie Verwendung des USB-
Geräts, wenn es die Fahrsicherheit
beeinträchtigen kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen
oder einsetzen, während „Reading...“ (Lesen)
im Bildschirm erscheint.
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen
eines USB-Geräts kann anormale
Wiedergabe am Gerät verursachen. In
diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät ab
und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug,
setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus, um
Verformung oder Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Wiedergabe von einem USB-Gerät
USB-Vorgänge
DE_DDX_E.indb 19DE_DDX_E.indb 19 12/17/10 5:29:30 PM12/17/10 5:29:30 PM
20 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ der Wiedergabedatei unterscheiden.
*
1
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
*
3
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
<File Type>-Einstellung
Audio
Wiedergabe von Audio-Dateien.
Still
Picture
Wiedergabe von JPEG-Dateien.
Video
Wiedergabe von DivX/MPEG1/
MPEG2-Dateien.
Audio&
Video
Hierdurch werden Audio-
Dateien, DivX-, MPEG1- und
MPEG2-Dateien wiedergegeben.
Wenn das USB-Gerät keine Dateien des gewählten
Typs verwendet, werden die vorhandenen
Dateien in der folgenden Reihenfolge abgespielt:
Audio, Video und dann Standbild.
Zur Anzeige des Quell-Bildschirms ( unten)
oder
Durch Drücken von FNC/R-CAM werden die Bedientasten
ausgeblendet.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe
Seite 35.
• MP3/WMA/WAV/AAC: Ordner-Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
Seite 30
Dateityp
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe /
8: Pause )
Spielzeit
Wiedergabemodus
[ ]
Wählt den Wiederholmodus. *
1
*
2
REP: Wiederholt aktuellen Track.
FO-REP: Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners.
[ ]
Wählt den Zufallsmodus. *
1
*
2
RDM: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks.
FO-RDM: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks auf dem
Ordner.
[0]
Berühren Sie diese Taste vor dem
Abtrennen. (
Seite 19)
[ ]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste
an. (
Seite 15)
[3 8]
Startet die Wiedergabe/Pausen.
[4] [¢]
Zur Auswahl des Tracks.
[1] [¡]
Reverse-/Vorwärts-Suche.*
3
[ ] [ ]
Zur Auswahl des Ordners.
[Mode]
Wechselt die Einstellungen
für die Datei-Wiedergabe.
(
unten)
[MENU]
Zeigt das Bildschirmbild
<Top Menu> an.
<Screen Ratio>-Einstellung
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten
eines Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9
4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
Track-/Datei-Information
(für MP3/WMA/WAV/
AAC)
Durch Berührung [<]
wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze
Text gezeigt werden
kann.
Während der
Wiedergabe wird
„Jacket picture“
angezeigt, wenn
die Datei Tag-Daten
einschließlich
„Jacket picture“ hat.
DE_DDX_E.indb 20DE_DDX_E.indb 20 12/20/10 12:16:56 PM12/20/10 12:16:56 PM
Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann
die Leistung anormal sein oder instabiler
Betrieb auftreten. In diesem Fall trennen
Sie das iPod/iPhone-Gerät ab und prüfen
dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird
oder langsam ist, setzen Sie den/das iPod/
iPhone zurück.
Deutsch 21
Vorbereitung
Anschließen von iPod/iPhone
An iPod/iPhone
Folgende Kabel verwenden;
Zum Musikhören (digital): USB-
Audiokabel für iPod/iPhone)—KCA-iP102
(optionales Zubehör)
Zum Betrachten von Video und
Hören von Musik (analog): USB-
Audio- und Videokabel für iPod/
iPhone—KCAiP22F (optionales Zubehör)
( INSTALLATION-HANDBUCH)
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
iPod/iPhone, das an dieses Gerät
angeschlossen werden kann
Hergestellt für
iPod mit Video (5. Generation)
– iPod classic
iPod nano (6. Generation)
iPod nano (5. Generation)
iPod nano (4. Generation)
iPod nano (3. Generation)
iPod nano (2. Generation)
iPod nano (1. Generation)
iPod touch (4. Generation)
iPod touch (3. Generation)
iPod touch (2. Generation)
iPod touch (1. Generation)
– iPhone 4
– iPhone 3G
– iPhone 3GS
– iPhone
Von iPod/iPhone-Geräten hören
Einstellungen für iPod-Wiedergabe
Wenn die Quelle
iPod
“ ist...
1
2
Audiobooks Wählt die
Geschwindigkeit von
Hörbüchern.
Artwork Zeigt/versteckt das
iPod Cover.
Einstellung für Audio/Video-Eingabe
Sie können die Einstellung nur ändern, wenn
die Einheit im Bereitschaftsmodus ist.
1 Über <Top Menu>:
2
3
DE_DDX_E.indb 21DE_DDX_E.indb 21 12/17/10 5:29:30 PM12/17/10 5:29:30 PM
22 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der
iPod/iPhone über das Gerät geladen.
Die Textinformation wird möglicherweise
nicht richtig angezeigt.
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen
Zur Anzeige des Quell-Bildschirms ( unten)
oder
Durch Drücken von FNC/R-CAM werden die Bedientasten
ausgeblendet.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe
Seite 35.
Die in dieser Anleitung beschriebenen Bedienungsverfahren beziehen sich darauf, dass die
Einheit zur Steuerung der Wiedergabe gewählt ist. ( unten)
Wiedergabemodus
Song-/Video-Information
• Durch Berührung
von [<] wird der Text
gescrollt, wenn nicht
der ganze Text gezeigt
werden kann.
Während der
Wiedergabe wird
Cover (das auf
dem Bildschirm
des iPod/iPhone
angezeigte Bild)
gezeigt, wenn
der Song Cover
enthält.*
1
Seite 30
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe /
8: Pause )
Spielzeit
*
1
Zum Ändern der Cover-Displayeinstellung,
Seite 21.
*
2
Zum Abbrechen des Zufalls- oder
Wiederholmodus drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
3
Sie können die Wiedergabe für Videoquellen
nicht fortsetzen.
*
4
Bei Verwendung eines iPod nano (1. Generation)
oder eines iPod mit Video (5. Generation) können
Sie die Wiedergabe nur von der Einheit steuern.
Für die neueste Kompatibilitätsliste und Sow-Version des iPod/iPhone siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
[MENU]
Zeigt das Bildschirmbild
<Top Menu> an.
[Mode]
Wechselt die Einstellungen für die
iPod-Wiedergabe. ( Seite 21)
[38]
Startet die Wiedergabe/Pausen.
[ ]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus. *
2
REP: Hat die gleiche Funktion
wie „Repeat One“.
[ ]
Wählt den
Zufallswiedergabemodus. *
2
RDM: Hat die gleiche Funktion
wie „Shuffle Songs“.
A-RDM: Hat die gleiche
Funktion wie „Shuffle Albums“.
[ ]
Zeigt das Musik/Video-Menü auf
dem iPod/iPhone an. ( Seite 23)
[4]
[¢]
Wählt einen Track/Video.*
3
[1]
[¡]
Reverse-/Vorwärts-Suche.
[ ]
Wählt iPod oder die Einheit zum
Steuern der Wiedergabe – iPod-
Steuerungsmodus.*
4
Wenn iPod/iPhone gewählt
ist, erscheint die Meldung
iPod Control by Hand
, und
Bedienung des iPod/iPhone
von der Einheit ist nicht
möglich.
DE_DDX_E.indb 22DE_DDX_E.indb 22 12/20/10 12:16:56 PM12/20/10 12:16:56 PM
Deutsch 23
1
2 Wählen Sie das Menü
(Musik oder Video) (1), eine
Kategorie (2), und dann einen
gewünschten Gegenstand
(3).
Wählen Sie den Gegenstand in der
gewählten Ebene, bis ein gewünschter
Track zu spielen beginnt.
Musik-Menü:
Schaltet zur Oberebene zurück
Schaltet zur vorherigen Ebene zurück
Schaltet zwischen Musik ( ) und
Video (
) um
Video-Menü:
Schaltet zwischen Musik ( ) und
Video (
) um
Verfügbare Kategorien hängen von dem
Typ Ihres iPod/iPhone ab.
Wählen eines Tracks/Videos aus dem Menü am iPod/iPhone
DE_DDX_E.indb 23DE_DDX_E.indb 23 12/21/10 12:31:16 PM12/21/10 12:31:16 PM
24 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Rundfunkempfang
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
[P1] – [P6] Stimmt auf den
Festsender ab. (Drücken)
• Programmiert den
aktuell abgestimmten
Sender. (Gedrückthalten)
[Mode] Zeigt den Tuner-
Einstellungsbildschirm an.
( Seite 25)
[TI] Aktiviert/deaktiviert den TI-
Standby-Empfangsmodus.
( Seite 27)
[Mono]* Aktiviert/deaktiviert den
Mono-Modus für besseren
UKW-Empfang. (Dabei
geht der Stereoeffekt
verloren)
• Die MONO-Anzeige
leuchtet auf, während
Mono-Modus aktiviert
ist.
[Text] Zeigt/löscht die
Information des aktuellen
Senders ( Seite 25).
[PTY]* Startet den UKW Radio
Data System-Programm-
Suchmodus. ( Seite 26)
[AM] Wählt das AM-
Frequenzband.
[FM] Wählt das UKW-
Frequenzband.
[SEEK] Wechselt den Seek-Modus.
AUTO1: Automatischer
Suchlauf
AUTO2: Stimmt der
Reihe nach auf die
Sender im Speicher ab.
MANU: Manuelle Suche
[4]
[¢]
Sucht nach einem Sender.
• Die Suchmethode
ist je nach dem
gewählten Seek-Modus
unterschiedlich
( oben)
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<Top Menu> an.
*
Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
Seite 30
RDS-Anzeigen
Standby-
Empfangsanzeigen
(
Seite 27)
Seek-Modus-Anzeige
AF-Anzeige (
Seite 28)
LO.S -Anzeige (
Seite 25)
Die häufig eingestellte
Senderfrequenz/
PS (Sendername)
für UKW-Radio Data
System, wenn ein
PS-Signal anliegt
Festsenderliste
ST-Anzeige
DE_DDX_E.indb 24DE_DDX_E.indb 24 12/17/10 5:29:31 PM12/17/10 5:29:31 PM
Deutsch 25
Die Information des aktuellen Senders
wird angezeigt
Scrollt die Textinformatio
n
Löscht die
Textinformation
Textinformation
Zum Abstimmen von UKW-Sendern mit
starken Signalen — Lokalsuche
1
2
ON Wählen Sie dies, um nur auf
Sendern mit ausreichender
Signalstärke abzustimmen. Die
LO.S Anzeige leuchtet auf.
OFF Deaktivieren Sie die Funktion.
Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu
sechs Sender voreinstellen.
Automatische Programmierung
AME (Auto Memory)
1
2
(Gedrückthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit
den stärksten Einfallssignalen und speichert
sie automatisch als Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als
Festsender einzugebenden
gewünschten Sender ab.
( Seite 24)
2 Wählen Sie eine
Festsendernummer.
(Gedrückthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird
gespeichert.
DE_DDX_E.indb 25DE_DDX_E.indb 25 12/17/10 5:29:31 PM12/17/10 5:29:31 PM
26 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Wahl eines Festsenders
Die folgenden Merkmale stehen nur
für UKW-Radio Data System-Sender zur
Verfügung.
Suchen nach UKW Radio
Data System-Programm —
PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten
Lieblingsprogramme suchen, indem Sie den
PTY-Code Ihrer Lieblingsprogramme wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
Ändert die die Seite
(Gedrückthalten)
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
Für die Textsprache steht hier nur
Englisch/Spanisch/Französisch/
Deutsch/Holländisch/Portugiesisch
zur Verfügung. Wenn eine andere
Sprache in <Language> ( Seite 40),
gewählt ist, wird die Textsprache für
auf Englisch gestellt.
DE_DDX_E.indb 26DE_DDX_E.indb 26 12/17/10 5:29:31 PM12/17/10 5:29:31 PM
Deutsch 27
Aktivieren/Deaktivieren von TI/Nachrichten-Standbyempfang
TI-Standbyempfang
TI-Anzeige
TI-Anzeige TI-Standbyempfang
Leuchtet
weiß
Das Gerät schaltet
kurzzeitig auf
Verkehrsinformation (TI),
falls verfügbar.
Leuchtet
orangefarben
Noch nicht aktiviert.
Stimmen Sie auf einen
anderen Sender, der Radio
Data System-Signale
ausstrahlt, um.
Erlischt Deaktiviert.
Die Lautstärkeeinstellung für
Verkehrsinformation wird automatisch
gespeichert. Wenn die Einheit das nächste
Mal auf Verkehrsinformation umschaltet,
wird die Lautstärke auf den vorherigen
Pegel eingestellt.
Nachrichten-Standbyempfang
1
NEWS-Anzeige
2
00min –
90min
Aktiviert den
Nachrichten-
Standbyempfang (die
NEWS-Anzeige leuchtet
auf).
Wählen Sie den
Zeitraum zur
Deaktivierung der
Unterbrechung.
OFF Deaktiviert den
Nachrichten-
Standbyempfang.
Die Lautstärkeeinstellung beim
Empfang von Nachrichten wird
automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit
auf Nachrichten wird die Lautstärke
auf den vorher eingestellten Pegel
eingestellt.
DE_DDX_E.indb 27DE_DDX_E.indb 27 12/17/10 5:29:32 PM12/17/10 5:29:32 PM
28 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Verfolgen des gleichen
Programms—Netzwerk-
Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind,
in dem kein guter UKW-Empfang möglich
ist, sucht dieser Receiver automatisch
nach anderen Frequenzen, auf denen
das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden
kann.
Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-
Tracking-Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-
Empfang-Einstellung
1
2
AF Schaltet auf einen anderen
Sender um. Das Programm
kann sich von dem aktuell
gewählten unterscheiden
(AF-Anzeige leuchtet auf).
AF Reg Schaltet auf eine andere
Frequenz mit demselben
Programm um (die AF-
Anzeige leuchtet auf).
OFF Hebt auf.
Die RDS-Anzeige leuchtet auf, wenn der
Netzwerk-Tracking-Empfang aktiviert
ist und ein UKW-Sender mit Radio Data
System gefunden ist.
Automatischer TI-Sender-
Suchlauf—Automatische
Verkehrsfunksuche
Bei schlechtem Empfang eines
Verkehrsinformationen-Senders wird
automatisch nach einem anderen
Radiosender gesucht, der besser empfangen
werden kann.
Zum Aktivieren automatischer
Verkehrsfunksuche
1
2
Zum Deaktivieren, wählen Sie <OFF>.
DE_DDX_E.indb 28DE_DDX_E.indb 28 12/17/10 5:29:32 PM12/17/10 5:29:32 PM
Deutsch 29
Seite 30
AV-IN-Name (
unten)
Sie können eine externe Komponente an die
AV-IN Klemme am Monitorfeld anschließen.
Vorbereitung:
Wählen Sie <AV-IN> für <AV Input>-
Einstellung. ( Seite 40)
1 Schließen Sie eine externe
Komponente an.
AV-Minikabel (CA-C3AV:
optionales Zubehör)
Verwenden anderer externer Komponenten
Zur Anzeige des Quell-Bildschirms ( unten)
oder
Durch Drücken von FNC/R-CAM werden die Bedientasten
ausgeblendet.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe
Seite 35.
[Mode] Ändert den AV-IN-Name.
Drücken Sie [2] oder [3] zum Wählen eines AV-IN-Namens.
Diese Einstellung beeinflusst nicht den Quellennamen VIDEO“, der im
<Top Menu> angezeigt wird.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <Top Menu> an.
2 Wählen Sie VIDEO“ als Quelle.
( Seite 11)
3 Schalten Sie die
angeschlossene Komponente
ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
AV-IN
DE_DDX_E.indb 29DE_DDX_E.indb 29 12/20/10 12:18:38 PM12/20/10 12:18:38 PM
30 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Zum Betrachten
Navigationsbildschirmbilds
Über <Top Menu>:
oder
In jedem Bildschirm:
Der Navigationsbildschirm wird aktiviert.
Während der Navigationsbildschirm
angezeigt wird, stehen die Sensordisplay-
Bedienungen für die Verwendung der
Navigationsfunktion zur Verfügung.
Das Seitenverhältnis des
Navigationsschirmbilds ist fest auf <FULL>
gestellt, ungeachtet der Einstellung von
<Aspect> ( Seite 36).
Zum Abbrechen des
Navigationsbildschirms
Einstellungen für
Navigationseinheit
1 Über <Top Menu>:
Verwendung der externen Navigationseinheit
Sie können eine Navigationseinheit (KNA-G620T, KNA-G630: optionales Zubehör) für die
Navigation Eingangsbuchse, so dass Sie den Navigationsbildschirm betrachten können. (
INSTALLATION-HANDBUCH)
Die Navigationsführung kommt von den vorderen Lautsprechern, auch wenn Sie eine
Audioquelle hören.
2
3
Guidance Wn Sie die vorderen
Lautsprecher für die
Navigationsführung.
Volume Stellen Sie die Lautstärke
der Navigationsführung
ein. (0 bis 35)
NAV Mute Wählen Sie <ON>
zum Dämpfen des
Tons, der von anderen
Lautsprechern
als den vorderen
Lautsprechern bei der
Navigationsführung
kommt.
NAV Setup Drücken Sie [Enter] zur
Anzeige des Setup-
Bildschirms für die
Navigationseinheit.
Siehe mit der
Navigationseinheit
mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
DE_DDX_E.indb 30DE_DDX_E.indb 30 12/17/10 5:29:32 PM12/17/10 5:29:32 PM
Deutsch 31
Klangeinstellungen
Wählen eines Vorgabe-
Klangmodus
1 Über <Top Menu>:
2
3 Wählen Sie einen
Klangmodus.
Ändert die die Seite
Speichern Ihrer eigenen
Einstellungen
Benutzeranpassen des Vorgabe-
Klangmodus
1 Wählen Sie einen
Klangmodus. ( „Wählen eines
Vorgabe-Klangmodus“)
2
3 Stellen Sie den Pegel jedes
Frequenzbereichs (1) ein,
und wählen Sie dann den
Subwooferpegel * (2).
Die Einstellungen werden gespeichert,
und <User> wird aktiviert.
*
Nur einstellbar, wenn der Subwoofer aktiviert ist.
(
Seite 35)
Verwendung der Klang-Entzerrung
Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn
die Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Sie können den Klang nicht einstellen, wenn die Einheit im Bereitschaftsmodus ist.
DE_DDX_E.indb 31DE_DDX_E.indb 31 12/17/10 5:29:32 PM12/17/10 5:29:32 PM
32 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Einstellen der
Schwellenfrequenz
1 Über <Top Menu>:
2
3 Wählen Sie das einzustellende
Element, und nehmen Sie die
Einstellung vor.
Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Stellet die Schwellenfrequenz ein.
Wählt die Phase für den Subwoofer.*
2
Stellt die Übergangsfrequenz für vordere oder
hintere Lautsprecher ein (Hochpassfilter).
Stellt die Übergangsfrequenz für
Subwoofer ein (Tiefpassfilter).*
1
*
1
Nur einstellbar, wenn der Subwoofer aktiviert ist.
(
Seite 35)
*
2
Nicht wählbar, wenn <Freq> auf <Through>
gestellt ist.
Präzises Einstellen des Klangs
1 Führen Sie Schritt 1 und 2
in „Wählen eines Vorgabe-
Klangmodus“ aus, und dann...
2
3 Stellen Sie den Klang jedes
Frequenzands ein.
Flat Ändert den Pegel von
Tiefen/Mitten/Höhen
auf 0.
Freq Wählt die Frequenz.
Level Justerar nivån.
Q Factor Stellt die Breite der
Frequenz ein.
Bass EXT Aktiviert/deaktiviert die
Tiefen.
SW Level Stellt den Subwoofer-
Pegel ein.*
Die Einstellungen werden gespeichert,
und <User> wird aktiviert.
*
Nur einstellbar, wenn der Subwoofer aktiviert ist.
(
Seite 35)
DE_DDX_E.indb 32DE_DDX_E.indb 32 12/20/10 12:18:39 PM12/20/10 12:18:39 PM
Deutsch 33
Zum Wählen einer Feldfarbe
Zum Erstellen Ihrer eigenen
Farbanpassung
unten
Beleuchtung in variablen Farben
Die Beleuchtungsfarbe ändert sich graduell.
Erstellen Ihrer eigenen Farbanpassung
Sie können Ihre eigene Farbanpassung nur
vornehmen, wenn <User> gewählt ist.
1
2
3
1 Über <Top Menu>:
2
3 Wählen Sie ein Element zum
ändern (<Background> oder
<Panel Color>).
4 Wählen Sie eine Farbe für
Hintergrund/Feld aus.
Zum Auswählen eines Hintergrunds
Für Einstellung Ihrer Lieblingsszene
als Hintergrund
Seite 34
Ändern des Displaydesigns
Sie können Hintergrund und Feldfarbe ändern.
Benutzer-Farbanpassung: Sie können Ihre
eigene Farbanpassung vornehmen, die in
<
User> gespeichert ist
Abblend-Einstellung: Sie können die
Farbanpassung für jede Abblend-
Einstellungen vornehmen.
DE_DDX_E.indb 33DE_DDX_E.indb 33 12/17/10 5:29:33 PM12/17/10 5:29:33 PM
34 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Verwendung Ihrer Lieblingsszene als
Hintergrund
Bei der Wiedergabe eines Videos oder
JPEG können Sie ein Bild festhalten und
das festgehaltene Bild als Hintergrund
verwenden.
Sie können nicht urheberrechtlich
geschützte Inhalte festhalten.
Bei Verwendung einer JPEG-Datei als
Hintergrund stellen Sie sicher, dass die
Auflösung 800 x 600 Pixel beträgt.
Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann
sich von der der tatsächlichen Szene
unterscheiden.
1 Spielen Sie ein Video oder
JPEG ab.
2 Zeigen Sie <User Customize>
an. ( Seite 33)
3
4 Justieren Sie das Bild.
[38] *
1
Startet die Wiedergabe/Pausen.
[
3] *
1
*
2
Schaltet Szenen Bild für Bild
weiter.
[
]
Vergrößert die Szene.
(<OFF>, <Zoom1> –
<Zoom3>)
[5] []
[2] [3]
Verschiebt den Zoomrahmen.
Zum Abbrechen des Festhalten-
Bildschirms drücken Sie [Cancel].
*
1
Nicht angezeigt, wenn eine externe
Komponente an die Eingangsbuchse AV-IN
angeschlossen ist.
*
2
Nicht beim Abspielen von einem iPod/
iPhone angezeigt.
5 Halten Sie das auf dem
Bildschirm angezeigte Bild
fest.
Die Bestätigungsmeldung erscheint.
Drücken Sie [Ye s ], um das neu
festgehaltene Bild zu speichern. (Das
vorhandene Bild wird durch das neue
ersetzt.)
Drücken Sie [No] zum Zurückschalten
zum vorhergehenden Schirmbild.
DE_DDX_E.indb 34DE_DDX_E.indb 34 12/17/10 5:29:33 PM12/17/10 5:29:33 PM
Deutsch 35
Einstellung für Video-Wiedergabe
Sie können die Einstellung für Videowiedergabe ändern.
Bildeinstellung
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Zeigen Sie das
Einstellungsmenü an.
2 Wählen Sie Abblendfunktion
ein (<DIM ON>) oder aus
(<DIM OFF>).
3 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis
+15).
Stellt die Helligkeit ein
Stellt den Kontrast ein
Stellt den Farbton ein*
Stellt Farbe ein
Stellt Schwarzfarbe ein
Stellt die Schärfe ein
* Nur abstimmbar, wenn das empfangene
Farbsystem NTSC ist.
DE_DDX_E.indb 35DE_DDX_E.indb 35 12/20/10 12:18:39 PM12/20/10 12:18:39 PM
36 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Ändern des
Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
1
2
4:3-Signal 16:9-Signal
FULL*:
Für 16:9
Originalbilder
JUST:
Für 4:3LB
Originalbilder
Normal*:
Für 4:3
Originalbilder
Auto: • Nur für
DISC
“/„
USB
“ :
Das Bildseitenverhältnis
wird automatisch
entsprechend den
angelegten Signalen
gewählt.
* Während der Wiedergabe von DivX, während
<Screen Ratio> auf <16:9> gestellt ist (für
Disc:
Seite 18/ für USB: Seite 20), ist das
Seitenverhältnis nicht richtig eingestellt.
Zoomen des Bildes
Sie können das Bild Zoomen (<Zoom1> bis
<Zoom3>).
• Wenn <Aspect> auf <JUST> oder
<Auto> ( linke Spalte) gestellt ist, wird
das Bild mit dem Seitenverhältnis der
Einstellung <FULL> gezoomt.
1
2
[5] [] [2] [3] : Verschiebt den
Zoomrahmen.
DE_DDX_E.indb 36DE_DDX_E.indb 36 12/17/10 5:38:05 PM12/17/10 5:38:05 PM
Deutsch 37
Aktivieren der
Rückfahrkamera
1 Über <Top Menu>:
2
3
Zum Deaktivieren, wählen Sie <OFF>.
Verwendung einer Rückfahrkamera
Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der Verkabelungsanschluss REVERSE erforderlich.
Zum Anschließen einer Rückfahrkamera siehe die INSTALLATION-HANDBUCH.
Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn
der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Zum manuellen Anzeigen des Bildes
von der Rückfahrkamera
(Gedrückthalten)
Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera können Sie die Einstellung
des Bildes ändern. (
Seite 35)
Zum Abbrechen des Rückfahrsicht-
Bildschirms halten Sie FNC/R-CAM gedrückt.
DE_DDX_E.indb 37DE_DDX_E.indb 37 12/17/10 5:29:34 PM12/17/10 5:29:34 PM
38 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Einstellung der Menüelemente
Sie können nicht die Einstellungen von <Audio> ändern (ausgenommen <Preout Setup>),
wenn die Einheit im Bereitschaftsmodus ist.
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Audio
Fader/Balance Fader : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf
den vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
F6 bis R6; Anfänglich 0
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden,
stellen Sie den Fader auf Mittenstellung (0).
Balance : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe
auf den linken und rechten Lautsprechern ein.
L6 bis R6; Anfänglich 0
Drücken Sie [ 5//2/3 ] oder ziehen Sie [
] zum Einstellen.
Zum Löschen der Einstellung drücken Sie [Center].
Equalizer
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die Equalizer-
Einstellungen für jede Quelle ein und speichern diese. ( Seite
31)
Natural/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/User
Loudness
Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/deaktivieren.
OFF
ON
: Hebt auf.
: Verstärken Sie niedrige und hohe
Frequenzen um eine gute Klangwirkung
auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
Die Anzeige LOUD leuchtet auf.
X’over
Stellen Sie die Schwellenfrequenz ein. ( Seite 32)
Volume Offset
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für jede Quelle
ein und speichern Sie die Einstellungen. (Für Discs wird die
Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert:
DVD/DVD-VR, VCD/CD en DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC.) Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben
oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
–15 bis +6; Anfänglich 0
Preout Setup *
1
Rear
: Wählen Sie dies, wenn der hintere
Lautsprecher über einen Verstärker an die
REAR/SW-Buchsen angeschlossen ist.
Subwoofer
: Wählen Sie dies, wenn der Subwoofer an
die REAR/SW-Buchsen angeschlossen ist.
Subwoofer*
2
ON
OFF
: Aktiviert den Subwoofer.
: Hebt auf.
Speaker Select
Wählen Sie die Größe des angeschlossenen Lautsprechers.
Standard/Narrow/Middle/Wide
*
1
Sie können die Einstellung nur ändern, wenn die Einheit im Bereitschaftsmodus ist.
*
2
Nur wählbar, wenn <Subwoofer> für <Preout Setup> gewählt ist.
DE_DDX_E.indb 38DE_DDX_E.indb 38 12/17/10 5:29:34 PM12/17/10 5:29:34 PM
Deutsch 39
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Display
Dimmer
Auto
: Blendet den Bildschirm und die
Tastenbeleuchtung beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
Die ILLUMI-Leitungsverbindung ist
erforderlich. ( INSTALLATION-HANDBUCH)
ON
: Aktiviert Abblendfunktion.
OFF
: Hebt auf.
NAV
: Aktiviert oder deaktiviert die Abblendfunktion
entsprechend der Tag/Nacht-Einstellung der
angeschlossenen Navigationseinheit.
User Customize
Ändern Sie das Display-Design (Hintergrund und Feldfarbe). ( Seite
33)
OSD Clock
ON
: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird oder der Bildschirm
ausgeschaltet ist.
OFF
: Hebt auf.
Scroll
ON
: Wiederholt das Scrollen.
Once
: Scrollt die angezeigte Information einmal.
OFF
: Hebt auf.
Durch Berührung [<] wird der Text gescrollt, ungeachtet dieser
Einstellung.
Menu
Customize
Wählen Sie die großen Tasten zur Anzeige im Bildschirm
<Top Menu>.
Drücken Sie [Enter] zur Anzeige des Einstellung-Bildschirms. Wählen
Sie das gewünschte Symbol zur Anzeige als große Taste durch
Drücken von [<] oder [>], und drücken Sie dann das Ziel-Symbol zur
Bestätigung.
Screen Adjust Stellen Sie Helligkeit und Schwarzfarbe des Bildschirms ein.
Wählen Sie den Abblend-Modus (<DIM ON> oder <DIM OFF>) zur
Einstellung, und ändern Sie dann die folgenden Einstellungen:
Bright
: Stellt Helligkeit ein (–15 bis +15; Anfänglich +15).
Black
: Stellt Schwarz ein (–15 bis +15; Anfänglich 0).
Video Output *
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
NTSC/PAL
* „Please power off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und dann wieder ein, um die Änderung zu erlauben.
DE_DDX_E.indb 39DE_DDX_E.indb 39 12/17/10 5:29:34 PM12/17/10 5:29:34 PM
40 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Input
AV Input Sie können die Verwendung der AV-IN-Eingangsklemme festlegen.
AV-IN
: Wählen Sie dies zur Wiedergabe einer AV-
Komponente, die an die AV-IN Eingangsklemme
angeschlossen ist.
iPod
: Wählen, wenn der iPod/iPhone mittels des
USB-Audio- und Videokabels für iPod/iPhone
angeschlossen wird. ( Seite 21)
R-CAM Interrupt
ON
: Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an, wenn
der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
OFF
: Hebt auf.
Navigation
Wechseln Sie die Navigationseinstellungen. ( Seite 30)
System
Language * Wählen Sie die Textsprache für die Bildschirminformation.
English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Russian/
Portuguese/Chinese-Simplified/Chinese-Traditional/
Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew/Greece; Anfänglich
für DDX4028BT/DDX3028: English, für DDX4058BT/DDX3058:
Russian
Für externe Monitore steht nur Englisch/Spanisch/Französisch/
Deutsch/Italienisch/Holländisch/Russisch/Portugiesisch zur
Verfügung. Wenn eine andere Sprache gewählt ist, wird die
Textsprache für externe Monitore auf Englisch gestellt.
GUI
Language
: Wählen Sie die Sprache (<English> oder <Local>:
die oben gewählte Sprache), Verwendung auf
Bedientasten und Menüelementen.
Clock
Stellen Sie die Uhrzeit ein. ( Seite 8)
Beep
ON
OFF
: Aktiviert den Tastenbeührungston.
: Hebt auf.
Remote Sensor
ON
OFF
: Aktiviert den Fernbedienungssensor.
: Hebt auf.
SETUP Memory Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern, abrufen,
löschen oder sperren. ( Seite 41)
DivX(R) VOD
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine
Datei abgespielt haben, in der der Registrierungscode aufgezeichnet
ist, wird der Registrierungscode im Gerät zum Urheberrechtsschutz
überschrieben.
Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild, drücken Sie [OK].
Security Code
Registrieren Sie den Sicherheitscode für die Einheit. ( Seite 6)
SI
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Sicherheitsfunktion. ( Seite 6)
Serial Number Zeigt die Seriennummer an.
Touch Panel
Adjust
Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im Bildschirm ein.
( Seite 41)
*
„Please power off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und dann wieder ein, um die Änderung zu erlauben.
DE_DDX_E.indb 40DE_DDX_E.indb 40 12/17/10 5:29:34 PM12/17/10 5:29:34 PM
Deutsch 41
Speichern/Abrufen der
Einstellungen
Sie können die im Menü <Setup>
geänderten Einstellungen speichern und
die gespeicherten Einstellungen jederzeit
abrufen.
Die gespeicherten Einstellungen
werden bewahrt, auch wenn die Einheit
zurückgesetzt wird.
1 Über <Setup>:
2
Zum Aufheben, drücken Sie [No].
3 Wählen Sie eine Bedienung.
[Recall]: Ruft die gespeicherten
Einstellungen ab.
[Memory]: Speichern die aktuellen
Einstellungen.
[Clear]: Löscht die gespeicherten
Einstellungen.
Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
Die Bestätigungsmeldung erscheint.
Drücken Sie [Ye s ].
Sperren der Einstellungen
Sie können die Einstellungen sperren, um zu
verhindern, dass sie geändert werden.
wird neben den Einstellungen gezeigt,
die gesperrt werden können.
1 Über <Setup>:
2
Zum Freigeben der Einstellung drücken
Sie [Unlock].
Justieren der
Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition
am Sensordisplay justieren, wenn die
berührte Position und die Bedienung nicht
übereinstimmen.
1 Über <Setup>:
2 Berühren Sie die Mitte der
Markierungen unten links und
oben rechts entsprechend den
Anweisungen.
Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
Zum Rücksetzen auf die
Anfangseinstellung (Mittenposition)
drücken Sie [Reset].
DE_DDX_E.indb 41DE_DDX_E.indb 41 12/17/10 5:29:34 PM12/17/10 5:29:34 PM
42 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten Bedienungen vor, wie Wählen von
Nummern, Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie solche Bedienungen vornehmen
möchten, stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise je nach Bluetooth-Version des
Geräts nicht an dieses Gerät anschließen.
Diese Einheit arbeitet u.U. bei bestimmten Bluetooth-Geräten nicht.
Der Verbindungszustand kann sich je nach Umständen ändern.
Wenn die Einheit ausgeschaltet ist, ist das Gerät abgetrennt.
BLUETOOTH BEDIENUNGEN
(Nur für DDX4028BT/DDX4058BT)
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit
kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie
Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte.
Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel
miteinander verbunden werden und
untereinander kommunizieren.
Bluetooth-Bedienungen
Vorbereitung:
Stellen Sie sicher, dass der Bluetooth-
Adapter KS-UBT1 (mitgeliefert) und
das Mikrofon (mitgeliefert) vorher
angeschlossen sind. ( INSTALLATION-
HANDBUCH)
DE_DDX_E.indb 42DE_DDX_E.indb 42 12/17/10 5:29:34 PM12/17/10 5:29:34 PM
Deutsch 43
Erstes Anschließen eines
neues Bluetooth-Geräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen
der Einheit und dem Gerät vor. Pairing
erlaubt es Bluetooth-Geräten, miteinander zu
kommunizieren.
Um Pairing vorzunehmen, müssen Sie u.U.
den PIN- (Personal Identification Number)
Code des anzuschließen gewünschten
Bluetooth-Geräts eingeben.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist
sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie
die Einheit zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte
können insgesamt registriert werden.
Es können jeweils nur ein Gerät für
Bluetooth Phone und eines für Bluetooth
Audio gleichzeitig angeschlossen werden.
Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion
müssen Sie die Bluetooth-Funktion am
Gerät einschalten.
1 Rufen Sie den Bluetooth-
Einstellungsbildschirm auf.
Über <Top Menu>:
Handy
Audio-Player
Zum Anschließen eines Bluetooth-
Handys
<Hands Free Mode> wird angezeigt.
Anschließen von Bluetooth-Geräten
Zum Anschließen eines Bluetooth-
Audioplayers
<Bluetooth Mode> wird angezeigt.
2 Ändern Sie den PIN-Code.
Wen Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen, gehen Sie zu Schritt 3.
PIN-Code (anfänglich: 0000)
Löscht das letzte Zeichen
3
4
DE_DDX_E.indb 43DE_DDX_E.indb 43 12/17/10 5:29:34 PM12/17/10 5:29:34 PM
44 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Abbrechen
5 Bedienen Sie das Bluetooth-
Gerät, um eine Verbindung
herzustellen.
„Connected“ escheint. Drücken Sie [OK],
um den Vorgang zu bestätigen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und
Sie können das Bluetooth-Gerät durch
die Einheit verwenden.
Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Bluetooth-Geräts
1 Rufen Sie den Bluetooth-
Einstellungsbildschirm auf.
( Seite 43)
Für Bluetooth-Handy: <Hands Free
Mode>
• Für Bluetooth-Audioplayer:
<Bluetooth Mode>
2 Zum Anschließen
Wählen Sie das zum Anschluss
gewünschte Gerät.
Alle registrierten Geräte (Handy und
Audioplayer) werden unter <Connect
Device> angezeigt.
Welche Gegenstände wählbar
sind, hängt von dem von Ihnen
betriebenen Gerät ab.
Zum Abtrennen
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
Drücken Sie [Ye s ].
Löschen eines registrierten
Bluetooth-Geräts
1 Über <Connect Device> ( Schritt 2 in
der linken Spalte):
2 Wählen Sie ein Gerät, dessen
Registrierung gelöscht
werden soll.
Die Bestätigungsmeldung erscheint.
Drücken Sie [Ye s ].
DE_DDX_E.indb 44DE_DDX_E.indb 44 12/17/10 5:29:35 PM12/17/10 5:29:35 PM
Deutsch 45
Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen/getätigt wird...
Ruf-Information
(falls übernommen)
Beendet/weist den des Ruf ab
Status des Geräts /Batterieerinnerung
(nur wenn die Information von dem Gerät
kommt)
Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung
möglich. ( Seite 37)
Wenn <Auto Response> auf <On>
gestellt ist
Das Gerät beantwortet den eingehenden
Anruf automatisch. ( Seite 50)
Einstellen der
Mikrofonlautstärke
Während des Gesprächs...
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf
den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Zum Einstellen der Lautstärke von
Rufen/Ohrstück verwenden Sie den
Lautstärkeregler am Monitorfeld.
Verwendung des Bluetooth-Handys
Umschalten zwischen
Handfrei-Modus und
Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Sprechmethode um (
: Handfrei-
Modus /
: Telefon-Modus).
Prüfen des SMS-Empfangs
Wenn das Handy mit SMS (Short Message
Service) kompatibel ist, kann Sie das Gerät
über empfangene Nachrichten informieren.
Zum Lesen einer empfangenen Nachricht
bedienen Sie das Handy, nachdem Sie das
Fahrzeug an sicherer Stelle angehalten
haben.
Sie können nicht eine Nachricht nicht
über die Einheit lesen, bearbeiten oder
senden.
DE_DDX_E.indb 45DE_DDX_E.indb 45 12/17/10 5:29:35 PM12/17/10 5:29:35 PM
46 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Gebrauch des Telefonbuchs/der Anruflisten
1
Outgoing Aus der Liste gewählter
Rufe.
Incoming Aus der Liste
empfangener Rufe.
Missed Aus der Liste verpasster
Rufe.
Phonebook Aus dem Telefonbuch.
Zum Kopieren des
Telefonbuchs,
Seite 47.
2
Sprach-Anwahl
Nur verfügbar, wenn das angeschlossene
Handy mit dem Spracherkennungssystem
ausgestattet ist.
Sprechen Sie den Namen der Stelle, die
angerufen werden soll.
Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
Einen Ruf tätigen
1 Über <Top Menu>:
2 Wählen Sie eine Methode zum
Vornehmen eines Rufs.
Vorwahlliste (Zur
Voreinstellung,
Seite 47)
Direkte Zahleneingabe
(
unten)
Sprach-Anwahl ( rechte Spalte)
Ruflisten/Telefonbuch (
rechte Spalte)
Direkte Zahleneingabe
Gedrückthalten: Fügt „+“ hinzu
Löscht das letzte Zeichen
Sie können bis zu 32 Nummern
eingeben.
Programmiert die eingegebene
Telefonnummer in der Festwahlliste
(
Seite 47)
DE_DDX_E.indb 46DE_DDX_E.indb 46 12/17/10 5:29:35 PM12/17/10 5:29:35 PM
Deutsch 47
Voreingeben der
Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern
voreingeben.
1 Über <Top Menu>:
2 Wählen Sie ein Element
aus dem Telefonbuch/den
Anruflisten.
3 Wählen Sie eine
Telefonnummer.
(Gedrückthalten)
4 Wählen Sie eine Festnummer
zur Speicherung.
Sie können auch die Telefonnummern
vorprogrammieren, die im Bildschirm
<Direct Number> durch Drücken von
[Preset] eingegeben wurde. ( Seite 46)
Zum Löschen der vorgewählten
Telefonnummern, initialisieren Sie die
Einstellungen von <Initialize> in <Hands
Free Mode>. ( Seite 50)
Kopieren des Telefonbuchs
Sie können den Telefonbuchspeicher eines
Handys auf dieses Gerät kopieren (bis zu 400
Speicher).
1 Über <Top Menu>:
2
3
PIN-Code (anfänglich: 0000)
Nummern der kopierten Telefonbuch-Speicher
4 Bedienen Sie das Ziel-Handy.
Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Zum Abbrechen der Übertragung,
drücken Sie [Finish].
5 Beenden Sie den Vorgang.
Der Telefonbuch-Speicher wird vom
Handy kopiert.
DE_DDX_E.indb 47DE_DDX_E.indb 47 12/17/10 5:29:35 PM12/17/10 5:29:35 PM
48 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Über Handys, die mit dem
Phone Book Access Profile
(PBAP) kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, werden
das Telefonbuch- und Ruflisten automatisch
zum Gerät kopiert, wenn das Handy
angeschlossen ist.
Telefonbuch: bis zu 5 000 Einträge
Gewählte Rufe, empfangene Rufe und
verpasste Rufe: jeweils bis zu 50 Einträge
Zum Anzeigen des Telefonbuchs/der
Ruflisten des Handys oder des Geräts
Einheit
Angeschlossenes Handy
Löschen des
Telefonnummern-Speichers
des Geräts
1 Rufen Sie das Telefonbuch/
die Rufliste auf, das/die Sie
löschen möchten. ( Seite 46)
2
Sie können nicht Daten löschen, wenn
<Phone> gewählt ist.
3 Wählen Sie den zu löschen
gewünschten Gegenstand.
Löschen Sie alle Nummern/Namen
im gewählten Gegenstand
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
Drücken Sie [Ye s ].
DE_DDX_E.indb 48DE_DDX_E.indb 48 12/17/10 5:29:36 PM12/17/10 5:29:36 PM
Deutsch 49
Zum Registrieren eines neuen Geräts, Seite 43.
Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, Seite 44.
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Für ein Bluetooth-Handy:
1 Über <Top Menu>:
2
Für Bluetooth Audio-Player:
1 Über <Top Menu>:
2
Tag-Daten (aktueller Tracktitel/
Interpretenname/Albumtitel) *
Durch Berührung [<] wird der
Text gescrollt, wenn nicht der
ganze Text gezeigt werden kann.
Batterieerinnerung (nur wenn die Information
von dem Gerät kommt)
Wiedergabestatus *
(3: Wiedergabe / 8: Pause)
Spielzeit *
Seite 30
Die auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen
unterscheiden sich je nach dem angeschlossenen Gerät.
[3] Startet die Wiedergabe.
[8] Schaltet auf Pause.
[4][¢] Zur Auswahl des Tracks.
(Drücken)
• Rückwärts-Suche/
Vorwärts-Suche*
(Gedrückthalten)
[Mode] Zeigt den Bluetooth-
Einstellungsbildschirm an.
( unten)
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<Top Menu> an.
* Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
Bluetooth-Geräteeinstellung
DE_DDX_E.indb 49DE_DDX_E.indb 49 12/17/10 5:29:36 PM12/17/10 5:29:36 PM
50 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Menügegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Connection
Connect
Disconnect
: Seite 44
: Seite 44
PIN Code Wechselt den PIN-Code für das Gerät.
Berühren Sie den aktuellen PIN-Code, geben einen neuen PIN-Code
ein und drücken dann [Enter].
Device Name Zeigt den Gerätenamen zur Anzeige auf dem Bluetooth-Gerät —
„KENWOOD BT MM-5U2“.
Device Address Zeigt die Mac-Adresse des Geräts.
Phone Device*
1
Zeigt den Telefongerät-Namen.
Audio Device*
2
Zeigt den Audiogerät-Namen.
Auto Connect
OFF
ON
: Hebt auf.
: Beim Einschalten des Geräts wird automatisch die
Verbindung mit dem zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Gerät hergestellt.
Bluetooth HF/
Audio
Wählen Sie die für Bluetooth verwendeten Lautsprecher (sowohl
Telefonverwendung als auch Audio-Player).
Front Only
All
: Nur von vorderen Lautsprechern.
: Von allen Lautsprechern.
Initialize Halten Sie [Enter] gedrückt, um alle Einstellungen, die zur
Verwendung von Bluetooth-Mobiltelefon und Bluetooth-Audio-Player
vorgenommen wurden, zu initialisieren.
Auto Response*
1
OFF
ON
: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht automatisch
entgegen. Nehmen Sie die Rufe manuell entgegen.
: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe
automatisch entgegen.
SMS Notify*
1
OFF
ON
: Die Einheit informiert Sie nicht über die Ankunft
einer Meldung.
: Die Einheit informiert Sie über die Ankunft
einer Meldung durch Klingeln und Anzeige von
„Receiving Message.
Ring Mode
System
Phone
: Wählt den an der Einheit eingestellten Klingelton.
: Wählt den an am Handy eingestellten Klingelton.
(Diese Funktion arbeitet möglicherweise nicht, ja
nach dem Handy.)
Ring Tone
Change*
1
Wenn <Ring Mode> auf <System> gestellt ist, drücken Sie [Enter]
und wählen dann den Klingelton für empfangene Anrufe und SMS
unter <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
Call Tone
Message
Tone
: Wählt den Klingelton für Telefonanrufe.
: Wählt den Klingelton für SMS.
*
1
Erscheint nur bei <Hands Free Mode>.
*
2
Erscheint nur bei <Bluetooth Mode>.
DE_DDX_E.indb 50DE_DDX_E.indb 50 12/17/10 5:29:36 PM12/17/10 5:29:36 PM
Deutsch 51
Vorsicht beim Reinigen der
Einheit
Verwenden
Sie keine
Lösungsmittel
(z.B. Terpentin,
Benzol
usw.) oder
Insektensprays. Dadurch können der Monitor
oder diese Einheit beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem
trockenen, weichen Lappen ab.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in
dem Gerät kann sich in den folgenden Fällen
bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im
Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem
Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie
die Disc und lassen das Gerät einige Stunden
lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer
Disc aus ihrer Hülle
immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und
die Disc an den Rändern
haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern
halten. Berühren Sie nicht die
Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle
die Disc vorsichtig um den Mittenhalter
eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach
oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach
der Verwendung wieder in ihren Hüllen
abzulegen.
Mittenhalter
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig
abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt
wird, wischen Sie diese mit einem
weichen Lappen gerade von der Mitte nach
außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,
Benzol usw.) zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben
möglicherweise rauhe
Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine
Disc verwendet wird, kann sie
von diesem Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,
reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,
Kugelschreiber usw.
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Discs mit folgenden Mängeln dürfen
nicht verwendet werden:
8-cm-CD Verzogene Discs
Aufkleber und
Aufkleberreste Aufklebetikett
Ungewöhnliche Form
C-thru Disc
(halbtransparente
Disc)
Transparente oder
halbtransparente
Teile auf der
Aufnahmefläche
DE_DDX_E.indb 51DE_DDX_E.indb 51 12/17/10 5:29:36 PM12/17/10 5:29:36 PM
52 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV/AAC-
Dateien
Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, <.wav>
oder <.m4a> abspielen (ungeachtet der
Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
Dieser Receiver kann die Dateien abspielen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
– Bit-Rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für
WMA)
44,1 kHz (für WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (für AAC)
Diese Einheit kann die ID3-Tag-Version
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (für MP3) anzeigen.
Diese Einheit kann auch den WAV/WMA-
Tag anzeigen.
Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler
Bitrate) aufgenommenen Dateien
abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien
weisen eine Diskrepanz zwischen Anzeige
verflossener Zeit auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur
Wiedergabe der folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i
und MP3 PRO codiert sind.
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert
sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten
codiert sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows
Media® Audio basieren.
WMA/AAC-Dateien, die mit DRM
kopiergeschützt sind.
Von einer anderen Anwendung als
iTunes codierte AAC-Dateien.
AAC-Dateien, die mit FairPlay
kopiergeschützt sind (ausgenommen die
auf einem iPod gespeicherten).
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit
der Dateierweiterung <.divx>, <.div>
oder <.avi> abspielen (ungeachtet
der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby
Digital konform sein.
Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung
codiert sind, werden möglicherweise nicht
richtig abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale
(Durchschnitt) beträgt 4 Mbps (für Discs)/2
Mbps (für USB).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien
mit den Erweiterungscodes <.mpg>,
<.mpeg> oder <.mod> abspielen.
Das Stream-Format muss dem MPEG
System/Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile
@ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @
Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low
Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio
Layer-2 oder Dolby Digital konform sein.
Die maximale Bitrate für Videosignale
(Durchschnitt) beträgt 4 Mbps (für Discs)/2
Mbps (für USB).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg>
abspielen.
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien abspielen,
die eine Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7
680 haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse
Zeit dauern, die Datei anzuzeigen.
Dieses Gerät kann Baseline-MP3-Dateien
abspielen. Progressive JPEG-Dateien oder
verlustfreie JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
Kenwood übernimmt keine
Verantwortung für jeglichen Datenverlust
in einem iPod/iPhone und/oder einem
USB-Massenspeichergerät bei der
Verwendung dieses Geräts.
DE_DDX_E.indb 52DE_DDX_E.indb 52 12/17/10 5:29:36 PM12/17/10 5:29:36 PM
Deutsch 53
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Speaker out/Front Preout/Rear Preout)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden
Mehrkanalsignale abgemischt.
Sprachcodes (für DVD/DivX-Sprachauswahl)
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar GL Galizisch MI Maori SO Somalisch
AB Abchasisch GN Guarani MK Mazedonisch SQ Albanisch
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbisch
AM Ameharisch HA Haussa MN Mongolisch SS Siswati
AR Arabisch HI Hindi MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamesisch HR Kroatisch MR Marathi SU Sundanesisch
AY Aymara HU Ungarisch MS Malayisch
(MAY)
SW Suahili
AZ Aserbaijanisch HY Armenisch MT Maltesisch TA Tamilisch
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmesisch TE Telugu
BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalesisch TH Thailändisch
BH Bihari IN Indonesisch NO Norwegisch TI Tigrinya
BI Bislama IS Isländisch OC Occitan TK Turkmenisch
BN Bengali, Bangla IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetanisch JA Japanisch OR Oriya TN Setswana
BR Bretonisch JI Jiddisch PA Panjabi TO Tonga
CA Katalanisch JW Javanesisch PL Polnisch TR Türkisch
CO Korsisch KA Georgisch PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tschechisch KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Walisisch KL Grönländisch RM Rätoromanisch TW Twi
DZ Bhutani KM Kambodianisch RN Kirundi UK Ukrainisch
EL Griechisch KN Kannadisch RO Rumänisch UR Urdu
EO Esperanto KO Koreanisch
(KOR)
RW Kinyarwanda UZ Usbekisch
ET Estländisch KS Kashmirisch SA Sanskrit VI Vietnamesisch
EU Baskisch KU Kurdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Persisch KY Kirghisisch SG Sangho WO Wolof
FI Finnisch LA Lateinisch SH Serbo-Kroatisch XH Xhosa
FJ Fidschi LN Lingala SI Singhalesisch YO Yoruba
FO Faröisch LO Laotianisch SK Slovakisch ZU Zulu
FY Friesisch LT Litauisch SL Slovenisch
GA Irisch LV Lettisch SM Samoanisch
GD Schottisch
Gälisch
MG Malagasy SN Shona
DE_DDX_E.indb 53DE_DDX_E.indb 53 12/20/10 12:24:22 PM12/20/10 12:24:22 PM
54 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen.
Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen
verwendeten Adaptern mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen
Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
Wenn die folgenden Meldungen erscheinen
Message Abhilfe/Ursache
„No Signal“ Startet die Wiedergabe auf der externen Komponente, die an der
AV-IN-Eingangsklemme angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
• „Miswiring DC
Offset Error“
Warning DC Offset
Error“
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder hat die
Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten oder isolieren Sie das
Lautsprecherkabel nach Bedarf, und setzen dann die Einheit zurück
( Seite 3). Siehe auch INSTALLATION-HANDBUCH.
„Parking off Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die Feststellbremse nicht
angezogen ist.
„Authorization Error“ Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone kompatibel mit
diesem Gerät ist. ( Seite 21)
„USB Device Error“ Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
„No BT Dongle“ Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) ist abgenommen.
„Connection Error“ Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist fehlgeschlagen.
Schließen Sie das registrierte Gerät an. ( Seite 44)
„Please Wait... Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor.
Wenn die Meldung nicht verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus
und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an (oder setzen
die Einheit zurück).
„NO Voice Device“ Das angeschlossene Handy hat nicht das Spracherkennungssystem.
„NO Data“ Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen Bluetooth-Handy
enthalten.
„Initialize Error“ Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch die Einheit ist
fehlgeschlagen. Probieren Sie den Betrieb erneut.
„Dial Error“ Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den Betrieb erneut.
„Hung Up Error“ Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr Fahrzeug und tätiten
Sie den Anruf mit dem angeschlossenen Mobiltelefon.
„Pick Up Error“ Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist fehlgeschlagen.
„Pairing Mode Error“ Pairing zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät ist
fehlgeschlagen. Registrieren Sie das Gerät erneut. ( Seite 43)
Störungssuche
DE_DDX_E.indb 54DE_DDX_E.indb 54 12/20/10 12:24:22 PM12/20/10 12:24:22 PM
Deutsch 55
Wenn eine Störungen vorzuliegen scheint
Symptom Abhilfe/Ursache
Allgemeines
Kein Ton kommt vor
Lautsprechern.
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel
einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein
Bild angezeigt.
Schalten Sie den Bildschirm ein. ( Seite 9)
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
Die Fernbedienung* funktioniert
nicht.
Ersetzen Sie die Batterie.
TUNER
AME automatische Vorwahl
funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. ( Seite 25)
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Disc im Allgemeinen
• Recordable/Rewritable Discs
können nicht abgespielt
werden.
Tracks auf Recordable/
Rewritable Discs können nicht
übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht. Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im
externen Monitor.
Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Die Disc kann nicht
wiedergegeben werden.
Nehmen Sie Tracks mit einer konformen
Anwendung auf geeigneten Discs auf. ( Seite
13)
Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks können nicht so
abgespielt werden, wie Sie es
wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint
kein Bild.
Das Videogerät einschalten, wenn dieses
ausgeschaltet ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor
Lautsprechern.
Trennen Sie das iPod ab und setzen es wieder an.
Select another source and then reselect „iPod“.
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen
Anschluss.
Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
Laden Sie die Batterie auf.
Prüfen Sie, ob der iPod-Steuermodus richtig
gewählt ist. ( Seite 22)
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
*
Kaufen Sie das KNA-RCDV331 getrennt.
DE_DDX_E.indb 55DE_DDX_E.indb 55 12/17/10 5:36:50 PM12/17/10 5:36:50 PM
56 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Symptom Abhilfe/Ursache
iPod/iPhone
Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät
oder am iPod/iPhone.
Ein starkes Rauschen wird
erzeugt.
Schalten Sie die VoiceOver“-Funktion des iPod aus
(Markierung freigeben). Für Einzelheiten besuchen
Sie <http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen
zur Verfügung, wenn ein Track
mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen
ist. ( Seite 21)
USB
„Reading...“ blinkt weiter im
Bildschirmbild.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann
wieder ein.
Während der Wiedergabe
eines Tracks treten manchmal
Tonaussetzer auf.
Die Tracks werden nicht richtig in das USB-
Gerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und
wiederholen Sie den Vorgang.
Bluetooth (nur für DDX4028BT/DDX4058BT)
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit
und dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Telefonsignal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Verwendung
eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth-Audio-Player.
Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon
angeschlossene Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton
noch nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-
Player kann nicht gesteuert
werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt
nicht die Einheit.
Prüfen Sie, ob der Bluetooth-Adapter (KS-UBT1)
korrekt eingesetzt ist.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das
Pairing mit dem Bluetooth-Gerät
ausführen.
Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code
des Geräts nicht in der Bedienungsanleitung
angegeben ist, probieren Sie „0000“ oder „1234“.
Echo oder Rauschen tritt auf. Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Die Einheit reagiert nicht, wenn
SIe versuchen, das Telefonbuch
zur Einheit zu kopieren.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen
Einträge (wie gespeichert) zur Einheit zu kopieren.
DE_DDX_E.indb 56DE_DDX_E.indb 56 12/21/10 12:32:11 PM12/21/10 12:32:11 PM
Deutsch 57
Technische Daten
Monitor-Sektion
Bildgröße
: 6,1 Zoll (diagonal) breit
: 136,2 mm (B) × 72 mm (H)
Displaysystem
: Transparentes TN LCD-Panel
Ansteuerungssystem
: TFT Active-Matrix-System
Anzahl der Pixel
: 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Effektive Pixel
: 99,99%
Pixelanordnung
: RGB-Streifenanordnung
Rückbeleuchtung
: LED
DVD/-Player-Sektion
D/A-Wandler
: 24 Bit
Audio-Decoder
: Linear PCM/Dolby Digital/dts/MP3/
WMA/AAC/WAV
Video-Decoder
: MPEG1/MPEG2/DivX
Gleichlaufschwankungen
: Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang
Samplingfrequenz;
96 kHz: 20 – 22 000 Hz
48 kHz: 20 – 22 000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor
: 0,010% (1 kHz)
Signal-Rauschabstand (dB)
: 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamikumfang
: 98 dB (DVD-Video 96 kHz)
Disc-Format
: DVD-Video/VIDEO-CD/CD-DA
Samplingfrequenz
: 44,1/48/96 kHz
Quantifizierung-Bitzahl
: 16/20/24 Bit
USB-Schnittstellensektion
USB-Standard
: USB 2.0 Full Speed
Dateisystem
: FAT 16/32
Maximaler Versorgungsstrom
: DC 5 V
1 A
D/A-Wandler
: 24 Bit
Video-Decoder (Max 2 Mbps)
: MPEG1/MPEG2/DivX
Audio-Decoder
: MP3/WMA/AAC/WAV (Linear PCM)
Bluetooth-Sektion (DDX4028BT/
DDX4058BT)
Technologie
: Bluetooth Ver.2.0 Certified
Frequenz
: 2,402 – 2,480 GHz
Ausgangsleistung
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Power
Class2
Maximaler Kommunikationsbereich
: Sichtlinie ca. 10 m (32,8 Fuß)
Profil
HFP (Hands Free Profile),
OPP (Object Push Profile),
PBAP (Phonebook Access Profile),
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
DE_DDX_E.indb 57DE_DDX_E.indb 57 12/20/10 12:24:23 PM12/20/10 12:24:23 PM
58 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
UKW-Tuner-Sektion
Frequenzgang (50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (S/N: 26 dB)
: 0,7 μV/75 Ω
Geräuschberuhigung (S/N: 46 dB)
: 1,6 μV/75 Ω
Frequenzgang (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Signal-Rauschabstand (dB)
: 65 dB (MONO)
Trennschärfe (± 400 kHz)
: 80 dB
Übersprechdämpfung
: 35 dB (1 kHz)
LW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
: 153 kHz – 279 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
: 45 μV
MW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
: 531 kHz – 1611 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
: 25 μV
Video-Sektion
Farbsystem des externen Videoeingangs
: PAL/NTSC
Externer Videoeingangspegel
(Minibuchse)
: 1 Vs-s/ 75 Ω
Externer Audio-Maximaleingangspegel
(Minibuchse)
: 2 V/ 25 kΩ
Videoausgangspegel (Cinch-Buchse)
: 1 Vs-s/ 75 Ω
Audio-Ausgangspegel (Minibuchse)
: 1,2 V/ 10 kΩ
Analoger RGB-Eingang
: 0,7 Vs-s/ 75 Ω
Audio-Sektion
Maximale Leistung (Vorne u. Hinten)
: 50 W × 4
Volle Bandbreitenleistung (Vorne u.
Hinten)
(PWR DIN 45324, +B=14,4V)
: 30 W × 4
Vorverstärkungspegel (V)
: 4 V/10
Vorverstärkungsimpedanz
: 600 Ω
Lautsprecherimpedanz
: 4 – 8 Ω
Allgemeines
Betriebsspannung
: 14,4 V (10,5 – 16 V Toleranz)
Maximale Stromaufnahme
: 10 A
Abmessungen (B × H × T)
: 182 × 112 × 163 mm
Betriebstemperaturbereich
: –10°C – +60°C
Lagertemperaturbereich
: –20°C – +85°C
Gewicht
: 2,0 kg
(DDX4028BT/DDX4058BT)
1,9 kg
(DDX3028/DDX3058)
Obwohl die effektiven Pixel für das
Flüssigkristall-Panel als 99,99% oder mehr
angegeben sind, können 0,01% der Pixel
nicht oder nicht korrekt leuchten.
Änderungen bei technischen Daten
bleiben vorbehalten.
DE_DDX_E.indb 58DE_DDX_E.indb 58 12/17/10 5:29:37 PM12/17/10 5:29:37 PM
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are
registered trademarks, & DTS 2.0+ Digital Out and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc.
Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
The AAC logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US,
Japan and other countries.
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly
are prohibited.
DivX®, DivX Certified® und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
ÜBER DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat, erstellt von DivX, Inc. Dies ist ein Gerät
mit der offiziellen Kennzeichnung DivX Certified®, welches DivX-Video abspielt. Gehen Sie zu
divx.com für weitere Informationen und Software-Tools zum Konvertieren Ihrer Dateien in
DivX-Video.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Das DivX Certified® Gerät muss registriert werden, um DivX
Video-on-Demand (VOD) Filme abzuspielen. Zum Erhalten Ihres Registrierungscodes suchen
Sie den Abschnitt DivX VOD in Ihrem Gerät-Setup-Menü auf. Besuchen Sie vod.divx.com für
weitere Informationen zum Fertigstellen Ihrer Registrierung.
Deutsch 59
DE_DDX_E.indb 59DE_DDX_E.indb 59 12/17/10 5:29:37 PM12/17/10 5:29:37 PM
60 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Bedienungsanleitung
ACHTUNG:
Durch nicht von Kenwood genehmigte
Änderungen oder Modifikationen kann die
Befugnis des Benutzers zum Betrieb des
Geräts hinfällig werden.
Dieser Adapter wurde ausschließlich zur
Verwendung mit Auto-Receivern von
Kenwood entworfen. Verwenden Sie
diesen Adapter nicht mit einem anderen
Auto-Receiver. Einzelheiten siehe mit Ihrem
Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche
Verwendung solcher Marken durch die
Kenwood Corporation geschieht unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und
werden von uns anerkannt.
KS-UBT1 (USB-Bluetooth Adapter)
Technische Daten
Bluetooth-Version: Bluetooth 2.0
certified
Stärkenklasse: Klasse 2 Radio
Dienstbereich: 10 m (10,9 yd)
USB-Standards: USB V1.1 (Full Speed)
Leistungsaufnahme: 54,3 mA/5 V (max.)
Abmessungen (B × H × T):
15 mm × 19 mm × 5,6 mm
(5/8 ” × 3/4 ” × 1/4 ”)
Lassen Sie den Bluetooth-Adapter
eingesteckt, während Sie die Bluetooth-
Funktion verwenden.
Wenn der Adapter abgenommen ist, legen
Sie ihn an einer sicheren Stelle ab.
DE_DDX_E.indb 60DE_DDX_E.indb 60 12/17/10 5:29:37 PM12/17/10 5:29:37 PM
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/
EC
Hersteller:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Deutsch 61
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KS-UBT1 is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KS-UBT1 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KS-UBT1 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KS-UBT1 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes
KS-UBT1 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KS-UBT1 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KS-UBT1 voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KS-UBT1 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KS-UBT1 cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KS-UBT1 está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KS-UBT1 spełnia zasadnicze
wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KS-UBT1 je ve shode se zakladnimi
pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c.
426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KS-UBT1 megfelel az
1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek
és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KS-UBT1 stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KS-UBT1 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KS-UBT1 v skladu z osnovnimi
zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KS-UBT1 spĺňa zákldné
požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr
KS-UBT1 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KS-UBT1
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KS-UBT1 vastab direktiivi
1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KS-UBT1 atbilst Direktīvas 1999/5/
EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KS-UBT1 atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KS-UBT1 jikkonforma mal-
ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб KS-UBT1 відповідає
ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Türkisch
Bu vesileyle Kenwood, KS-UBT1 ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin
başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
DE_DDX_E.indb 61DE_DDX_E.indb 61 12/17/10 5:29:37 PM12/17/10 5:29:37 PM
Cov_DDX_Europe_GE.indd 1Cov_DDX_Europe_GE.indd 1 10/12/20 19:1310/12/20 19:13
45

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kenwood DDX3058 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Kenwood DDX3058

Kenwood DDX3058 Installationsanweisung - Deutsch - 7 seiten

Kenwood DDX3058 Installationsanweisung - Holländisch - 7 seiten

Kenwood DDX3058 Bedienungsanleitung - Holländisch - 62 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info