606274
69
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
B5A-0377-02 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
DDX7015BT
DDX5015DAB
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DDX5015BT
DDX5015BTR
DDX_Mid_E_GE.indb 1DDX_Mid_E_GE.indb 1 18-Dec-14 2:44:59 PM18-Dec-14 2:44:59 PM
2
INHALTINHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME ................................. 2
Zurücksetzen des Geräts ............................................... 3
ANFANGSEINSTELLUNGEN ................................... 4
GRUNDLEGENDE .................................................... 6
Komponentennamen und -funktionen ................... 6
Gemeinsame Bedienvorgänge .................................... 7
Gemeinsame Bildschirmbedienungen .................... 8
Wählen der Wiedergabequelle ..................................10
DISCS .................................................................... 11
USB........................................................................ 16
iPod/iPhone.......................................................... 17
APPs ...................................................................... 21
AUPEO! ................................................................. 22
TUNER ...................................................................24
DIGITAL RADIO (DAB)
(Nur für DDX5015DAB) ........................................27
ANDERE EXTERNE KOMPONENTEN .................... 31
Verwendung externer Audio/Video-Player—
AV-IN ...................................................................................31
Verwendung einer Rückfahrkamera .......................31
Verwendung eines Smartphones—
HDMI/MHL ........................................................................33
Betrachten von TV-Programmen ..............................33
Verwendung der externen Navigationseinheit
(Nur für DDX7015BT/DDX5015DAB/
DDX5015BT) .....................................................................34
BLUETOOTH..........................................................35
EINSTELLUNGEN .................................................. 43
Einstellungen für Verwendung von
Anwendungen des iPod/iPhone/Android.............43
Klangeinstellungen .......................................................44
Anpassung für Video-Wiedergabe ...........................46
Ändern des Displaydesigns ........................................48
Benutzeranpassen des Schirmbilds
<TOP MENU> ..................................................................49
Benutzeranpassung der Systemeinstellungen ....49
Einstellung der Menüelemente ................................51
FERNBEDIENUNG ................................................. 54
VERBINDUNG/EINBAU ......................................... 56
ZUR BEZUGNAHME .............................................. 62
Wartung .............................................................................62
Weitere Informationen .................................................62
Liste der Fehlermeldungen ........................................66
Störungssuche ................................................................66
Technische Daten ...........................................................69
Wie Sie diese Anleitung lesen:
In den Abbildungen dieser Anleitung wird im Wesentlichen das Modell DDX7015BT zur Erklärung
dargestellt. Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Flächen dienen der
Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen
Anzeigen oder Flächen unterscheiden.
Diese Anleitung erläutert vor Allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf
dem Sensordisplay. Für Bedienung mit der Fernbedienung (KNA-RCDV331: getrennt erhältlich), siehe
Seite54.
< > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay
erscheinen.
[ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Setup>-Menü wählen. (Seite53)
Aktualisierte Informationen (die neueste Bedienungsanleitung, System-Aktualisierungen, neue
Funktionen usw.) finden Sie bei <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
VOR DER INBETRIEBNAHMEVOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig,
dass Sie die WARNUNGEN und VORSICHTSHINWEISE
in dieser Anleitung lesen und beachten. Bitte
bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und
griffbereit zum Nachschlagen auf.
V WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu
vermeiden)
Installieren Sie keine Komponenten und
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden
Orten;
die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
die Sicht kann behindert werden.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und
besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert
wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren
Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den
sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch
gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts
besteht.
DDX_Mid_E_GE.indb 2DDX_Mid_E_GE.indb 2 18-Dec-14 2:45:03 PM18-Dec-14 2:45:03 PM
DEUTSCH 3
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Hinweis: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für
Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
V Achtungshinweise am Monitor:
Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es
lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte
Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar
und wird nicht als Defekt betrachtet.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf
den Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt.
Unter solchen Umständen sind Bild- und
Tonwiedergabe asynchron oder die Bildqualität
beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann,
indem Außengeräusche blockiert werden;
außerdem besteht die Gefahr von Gehörschäden.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor
Sie das Gerät betreiben.
R Zurücksetzen des Geräts
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, drücken
Sie die Rückstelltaste.
DDX7015BT
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR
VOR DER INBETRIEBNAHMEVOR DER INBETRIEBNAHME
DDX_Mid_E_GE.indb 3DDX_Mid_E_GE.indb 3 18-Dec-14 2:45:03 PM18-Dec-14 2:45:03 PM
4
ANFANGSEINSTELLUNGENANFANGSEINSTELLUNGEN
Anfängliches Setup
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten
oder rücksetzen, erscheint der anfängliche
Einstellung-Bildschirm.
Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Setup> ändern. (Seite51)
1
*
<Demonstration>
(Seite52)
Aktivieren oder
deaktivieren Sie die
Displaydemonstration.
<Language>
(Seite53)
Wählen Sie die
Textsprache für die
Bildschirminformation.
Stellen Sie <GUI
Language> zur Anzeige
der Bedientasten und
Menüeinträge in der
gewählten Sprache ein
([Local]) oder Englisch
([English]).
<Angle>*
(Seite7)
Stellen Sie den
Monitorfeldwinkel ein.
<R-CAM
Interrupt>
(Seite52)
Wählen Sie [ON] wenn
Sie die Rückfahrkamera
anschließen.
<Panel Color>
(Seite48)
Wählen Sie die Farbe
der Tasten auf dem
Monitorfeld.
2 Beenden Sie den Vorgang.
Das Schirmbild <TOP MENU> erscheint.
* Nur für DDX7015BT.
Einstellen der Sicherheitsfunktion
R Registrieren des Sicherheitscodes
Sie können einen Sicherheitscode zum Schutz Ihres
Receiversystems vor Diebstahl einstellen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <TOP MENU>
auf.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Zeigen Sie das Einstellschirmbild
<System> an.
3 Rufen Sie das Schirmbild <Security Code
Set> auf.
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
Zum Löschen des registrierten
Sicherheitscodes führen Sie Schritt 1 und 2
aus und drücken [CLR] in <Security Code>.
4 Geben Sie eine vierstellige Zahl (1) ein,
und bestätigen Sie dann die Eingabe (2).
Drücken Sie [Clear], um die letzte Eingabezu
löschen.
Drücken Sie die Taste [Cancel] zum
Abbrechen der Einstellung.
5 Wiederholen Sie Schritt 4 zum Bestätigen
Ihres Sicherheitscodes.
Jetzt ist Ihr Sicherheitscode registriert.
Wenn die Einheit rückgesetzt oder von der Batterie
getrennt wird, müssen Sie den Sicherheitscode
erneut eingeben. Geben Sie den richtigen
Sicherheitscode ein und drücken dann [Enter].
DDX_Mid_E_GE.indb 4DDX_Mid_E_GE.indb 4 18-Dec-14 2:45:04 PM18-Dec-14 2:45:04 PM
DEUTSCH 5
ANFANGSEINSTELLUNGENANFANGSEINSTELLUNGEN
R Aktivieren der Sicherheitsfunktion
Sie können die Sicherheitsfunktion zum Schutz Ihres
Receiversystems vor Diebstahl aktivieren.
1 Zeigen Sie das Einstellschirmbild
<System> an.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
2
Die Sicherheitsanzeige im Monitorfeld blinkt,
wenn die Fahrzeugzündung ausgeschaltet ist.
Zum Deaktivieren der Sicherheitsfunktion:
Wählen Sie [OFF] für <SI>.
U h r e i n s t e l l u n g e n
1 Rufen Sie das Schirmbild <TOP MENU>
auf.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Rufen Sie das Schirmbild <Setup> auf.
3 Rufen Sie das Schirmbild <Clock> auf.
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
<NAV>*
1
Syncronisiert die Uhrzeit
mit der angeschlossenen
Navigationseinheit.
<Radio Data
System>*
2
Synchronisiert die Uhrzeit mit
dem UKW Radio Data System.
<DAB>*
3
Synchronisiert die Uhrzeit mit
dem digitalen Radio (DAB).
<OFF> Stellt die Uhr manuell ein. (Siehe
unten.)
Bei Wahl von <OFF>:
Stellen Sie die Uhrzeit (1) und dann die Minute
(2) ein.
Drücken Sie [Reset], um die Minute auf „00“
zu stellen.
5 Beenden Sie den Vorgang.
*
1
Erscheint nur, wenn die Navigationseinheit angeschlossen ist.
*
2
Nur für DDX7015BT/DDX5015BT/DDX5015BTR.
*
3
Nur für DDX5015DAB.
DDX_Mid_E_GE.indb 5DDX_Mid_E_GE.indb 5 18-Dec-14 2:45:05 PM18-Dec-14 2:45:05 PM
6
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Komponentennamen und
-funktionen
V Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit anderen
Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie
die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen
Quellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch
plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
DDX7015BT
1 Monitorfeld*
2 Bildschirm (Sensordisplay)
3 Rückstelltaste/Stromversorgungsanzeige/
Sicherheitsanzeige
Setzt das Gerät zurück. (Seite3)
Leuchtet bei eingeschalteter Einheit auf.
Blinkt wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert
ist. (Seite5)
4 Volume K/J-Tasten
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Seite7)
5 AV/AV OUT-Taste
Zeigt das aktuelle Quellschirmbild an.
(Drücken)
Die Funktion der Taste wenn gedrückt gehalten
ist je nach der Einstellung von <AV Key Long
Press> unterschiedlich. (Seite53)
6 AUD/V.OFF-Taste
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer> an.
(Drücken) (Seite 44)
Die Funktion der Taste wenn gedrückt gehalten
ist je nach der Einstellung von <AUD Key Long
Press> unterschiedlich. (Seite53)
7 BMENU-Taste
Zeigt das Bildschirmbild <TOP MENU> an.
(Drücken) (Seite 9)
Einschalten. (Drücken) (Seite 7)
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite7)
8 TEL/VOICE-Taste
Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.
(Drücken) (Seite 39)
Aktiviert Sprach-Anwahl. (Gedrückthalten)
(Seite40)
9 M (Auswurf)-Taste
Wirft die Disc aus. (Neigt das Monitorfeld
vollständig.)
Öffnet/schließt das Monitorfeld.
* Sie können die Farbe der Tasten auf dem Monitorfeld ändern.
(Seite48)
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR
1 Rückstelltaste/Stromversorgungsanzeige/
Sicherheitsanzeige
Setzt das Gerät zurück. (Seite3)
Leuchtet bei eingeschalteter Einheit auf.
Blinkt wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert
ist. (Seite5)
2 M (Auswurf)-Taste
Zum Auswerfen der Disc.
3 Ladeschlitz
4 BMENU-Taste
Zeigt das Bildschirmbild <TOP MENU> an.
(Drücken) (Seite 9)
Einschalten. (Drücken) (Seite 7)
Schaltet die Stromversorgung aus.
(Gedrückthalten) (Seite7)
5 AV/AV OUT-Taste
Zeigt das aktuelle Quellschirmbild an.
(Drücken)
Die Funktion der Taste wenn gedrückt gehalten
ist je nach der Einstellung von <AV Key Long
Press> unterschiedlich. (Seite53)
6 TEL/VOICE-Taste
Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an.
(Drücken) (Seite 39)
Die Funktion der Taste wenn gedrückt gehalten
ist je nach der Einstellung von <TEL Key Long
Press> unterschiedlich. (Seite53)
7 Volume/ATT/AUDIO-Regler
Dämpft den Klang. (Drücken) (Seite 7)
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Drehen)
(Seite 7)
Zeigt das Bildschirmbild <Equalizer> an.
(Drücken) (Seite 44)
8 Monitorfeld*
9 Bildschirm (Sensordisplay)
* Sie können die Farbe der Tasten auf dem Monitorfeld ändern.
(Seite48)
DDX_Mid_E_GE.indb 6DDX_Mid_E_GE.indb 6 18-Dec-14 2:45:06 PM18-Dec-14 2:45:06 PM
DEUTSCH 7
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Gemeinsame Bedienvorgänge
R E i n s c h a l t e n
DDX7015BT
DDX5015DAB/
DDX5015BT/
DDX5015BTR
R A u s s c h a l t e n
DDX7015BT
DDX5015DAB/
DDX5015BT/
DDX5015BTR
(Gedckthalten)
(Gedckthalten)
R Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 35)
DDX7015BT
Drücken Sie J zum Steigern, und drücken Sie K
zum Senken.
Durch Gedrückthalten der Taste wird die
Lautstärke kontinuierlich gesteigert/gesenkt.
DDX5015DAB/DDX5015BT/
DDX5015BTR
Zum Steigern nach rechts drehen, und zum Senken
nach links drehen.
Zum Dämpfen des Klangs (nur für DDX5015DAB/
DDX5015BT/DDX5015BTR)
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Aufheben der Dämpfung: Drücken Sie die
gleiche Taste erneut.
R Einstellung des Monitorfeldwinkels
(nur für DDX7015BT)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Angle Adjust>
auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Winkel (0 – 6).
Zum Einstellen der aktuellen Position als
Ausschaltposition wählen Sie [Memory].
DDX_Mid_E_GE.indb 7DDX_Mid_E_GE.indb 7 18-Dec-14 2:45:06 PM18-Dec-14 2:45:06 PM
8
R Das Gerät auf Bereitschaftsbetrieb
schalten
1 Rufen Sie alle Elemente im <TOP MENU>
auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
2
R Ausschalten des Bildschirms
DDX7015BT*
1
DDX5015DAB/
DDX5015BT/
DDX5015BTR*
2
(Gedckthalten)
(Gedckthalten)
Zum Einschalten des Bildschirmbildes: Drücken
Sie AV/AVOUT auf dem Monitorfeld, oder berühren
Sie das Display.
*
1
Diese Bedienung arbeitet nur, wenn die <AUD Key Long
Press> auf [V-OFF] gestellt ist. (Seite53)
*
2
Diese Bedienung arbeitet nur, wenn die <TEL Key Long
Press> auf [V-OFF] gestellt ist. (Seite53)
Gemeinsame
Bildschirmbedienungen
R Gemeinsame Bildschirmschreibungen
Sie können jederzeit andere Schirmbilder aufrufen,
um die Quelle zu wählen, Informationen anzuzeigen,
die Einstellungen zu ändern usw.
Q u e l l e - S t e u e r b i l d s c h i r m
Führt Quellen-Wiedergabebedienungen aus.
Die Bedientasten sind abhängig von der
ausgewählten Quelle unterschiedlich.
2
1
43
Gemeinsame Bedientasten:
1 Zeigt andere Betriebstasten an.
Deaktiviert, wenn keine anderen Tasten
vorhanden sind.
2 Schaltet zwischen dem normalen Quell-
Steuerschirmbild und dem Schirmbild für leichte
Steuerung um. (Seite9)
3 Zeigt den <TOP MENU> bildschirm an.
(Seite9)
Durch Drücken von BMENU am Monitorfeld
wird auch der Bildschirm <TOP MENU>
angezeigt.
4 Zeigt/löscht andere Kurzbedientasten.
(Seite10)
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
DDX_Mid_E_GE.indb 8DDX_Mid_E_GE.indb 8 18-Dec-14 2:45:09 PM18-Dec-14 2:45:09 PM
DEUTSCH 9
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Schirmbild für leichte Steuerung
Durch Drücken von [ ] wird zwischen dem
normalen Quell-Steuerschirmbild und dem
Schirmbild für leichte Steuerung umgeschaltet.
Das Schirmbild für leichte Steuerung erlaubt
es Ihnen, die Quelle leicht mit einfachen Tasten
umzuschalten.
Die angezeigten Tasten sind abhängig von der
ausgewählten Quelle unterschiedlich.
Bildschirmbild <TOP MENU>
Zeigt das Quell-Steuerschirmbild und das
Einstellungen-Schirmbild an.
Sie können die Gegenstände anordnen, die auf
dem Schirmbild <TOP MENU> angezeigt werden
sollen (Seite49)
3
1
2
Gemeinsame Bedientasten:
1 Ändert die Wiedergabequelle. (Seite10)
2 Zeigt alle Wiedergabequellen und Gegenstände.
(Seite10)
3 Zeigt den <Setup> bildschirm an. (Siehe rechte
Spalte.)
Bildschirmbild <Setup>
Wechselt die Detaileinstellungen. (Seite51)
3
1
2
4
Gemeinsame Bedientasten:
1 Wählt die Menükategorie.
2 Zeigt den <TOP MENU> bildschirm an.
3 Ändert die Seite.
4 Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
R Sensordisplay-Bedienungen
1
3
2
4
1 Zeigt das Video-Steuermenü an, während ein
Video abgespielt wird.
2 Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an, während
ein Video abgespielt wird.
Die Bedientasten verschwinden durch
Berühren des Bildschirms oder wenn
etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung
vorgenommen wird.
3 Geht zum vorherigen Kapitel/Track.*
4 Geht zum nächsten Kapitel/Track.*
* Nicht für Video von einer externen Komponente verfügbar.
DDX_Mid_E_GE.indb 9DDX_Mid_E_GE.indb 9 18-Dec-14 2:45:11 PM18-Dec-14 2:45:11 PM
10
GRUNDLEGENDEGRUNDLEGENDE
Wählen der Wiedergabequelle
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
[NAV]*
1
Zeigt den Navigation-Bildschirm
an, wenn eine Navigationseinheit
angeschlossen ist. (Seite34)
[DISC] Spielt eine Disc ab. (Seite11)
[TUNER] Schaltet auf Rundfunksendung
um. (Seite24)
[DAB]*
2
Schaltet auf digitale
Audiosendung (DAB) um.
(Seite27)
[iPod] Spielt einen iPod/iPhone ab.
(Seite17)
[USB] Spielt Dateien auf einem USB-
Gerät ab. (Seite16)
[HDMI/MHL] Spielt ein Gerät ab, das an die
HDMI/MHL-Eingangsklemme
angeschlossen ist. (Seite33)
[AUPEO!] Schaltet zur AUPEO! Anwendung
um. (Seite22)
[Bluetooth] Spielt einen Bluetooth-
Audioplayer ab. (Seite41)
[APPs] Schaltet auf das Bildschirmbild
einer App vom angeschlossen
iPod touch/iPhone/Android-Gerät
um. (Seite21)
[TEL] Zeigt den Telefon-
Steuerbildschirm an. (Seite39)
[AV-IN1][AV-IN2]
Schaltet auf eine externe
Komponente um, die an
Eingangsbuchsen AV-IN1 oder
iPod/AV-IN2 angeschlossen ist.
(Seite31)
*
1
Wenn keine Navigationseinheit angeschlossen ist, erscheint die
Meldung „No Navigation“.
*
2
Nur für DDX5015DAB.
R Wählen Sie die Wiedergabequelle im
Schirmbild <TOP MENU>
Sie können die Gegenstände ändern
(ausgenommen [SETUP]), die auf dem Schirmbild
<TOP MENU> angezeigt werden sollen. (Seite49)
R Verwendung von Kurzbedientasten
Während das Quell-Steuerschirmbild oder das
<Setup>-Steuerschirmbild aufgerufen wird, können
Sie die Kurzbedientasten verwenden, um zu den
Gegenständen im <TOP MENU>-Schirmbild zu
gehen, wie unten gezeigt.
Zur Anzeige der Kurzbedientasten
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
In den <Setup>-Bildschirm:
Wenn das Navigation-Schirmbild erscheint,
wird durch Drücken von [ ] das Quell-
Steuerschirmbild angezeigt.
Zum Ausblenden der Kurzbedientasten: Drücken
Sie [ ].
DDX_Mid_E_GE.indb 10DDX_Mid_E_GE.indb 10 18-Dec-14 2:45:11 PM18-Dec-14 2:45:11 PM
DEUTSCH 11
DISCS DISCS
Wiedergabe einer Disc
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle
Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die
Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
Für abspielbare Disctypen/Dateitypen, siehe
Seite 63.
R Einsetzen einer Disc
Setzen Sie eine Disc mit der Beschriftung nach oben
weisend ein.
DDX7015BT
DDX5015DAB/
DDX5015BT/
DDX5015BTR
Die Signalquelle schaltet auf „DISC“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Die IN-Anzeige leuchtet auf, während eine Disc
eingesetzt ist.
Wenn “ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Bedienvorgang
nicht ausführen.
In manchen Fällen wird zwar “ nicht
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist
dennoch nicht möglich.
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig
codierten Disc werden die Mehrkanalsignale in
Stereo abgemischt.
R Auswerfen einer Disc
DDX7015BT
DDX5015DAB/DDX5015BT/
DDX5015BTR
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb
von 60 Sekunden entfernt wird, wird die
Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
Schließen des Monitorfelds (nur für DDX7015BT)
Nach dem Entnehmen der Disc drücken Sie M am
Monitorfeld. Das Monitorfeld schließt.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 46.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
Für Video-Wiedergabe
1
54 6
32
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist
je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
1 Medientyp
2 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Titel-Nr./Kapitel-Nr./Ordner-Nr./Datei-Nr./Track-
Nr.)
3 Spielzeit
4 Wiedergabemodus (Seite14)
5 Dateityp
6 IN-Anzeige
DDX_Mid_E_GE.indb 11DDX_Mid_E_GE.indb 11 18-Dec-14 2:45:12 PM18-Dec-14 2:45:12 PM
12
DISCSDISCS
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[ ]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite13)
[O] [N]
Reverse-/Vorwärts-Suche während
der Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt Kapitel/Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[o]
Stoppt die Wiedergabe.
[
]
Zeigt andere Betriebstasten an.
Deaktiviert, wenn keine anderen
Tasten vorhanden sind.
[MODE] Wechselt die Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe im <DISC Mode>-
Schirmbild. (Seite15)
[ ] [ ]
Wählt den Wiedergabe-Modus.
(Seite14)
[Playlist] Zeigt das Originalprogramm/Playlist-
Schirmbild an.
[
] [ ]
Spielt Bild für Bild ab.
[
] [ ]
Wählen Sie einen Ordner.
[PBC] Aktiviert oder deaktiviert die
VCD PBC-Funktion (Wiedergabe-
Steuerung).
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
Für Audio-Wiedergabe
12
876
54
3
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information ist
je nach dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
1 Medientyp
2 Track/Datei-Information
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
3 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Ordner-Nr./Datei-Nr./Track-Nr.)
4 Wiedergabestatus
5 Spielzeit
6 Wiedergabemodus (Seite14)
7 Dateityp
8 IN-Anzeige
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[ ]
Zeigt das Schirmbild für leichte
Steuerung an. (Seite9)
[
]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
(Seite13)
[S] [T]
Wählt einen Track.
[O] [N]
Reverse-/Vorwärts-Suche.
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[
]
Zeigt andere Betriebstasten an.
Deaktiviert, wenn keine anderen
Tasten vorhanden sind.
[MODE] Wechselt die Einstellungen für die
Disc-Wiedergabe im <DISC Mode>-
Schirmbild. (Seite15)
[
] [ ]
Wählen Sie einen Ordner.
[
] [ ]
Wählt den Wiedergabe-Modus.
(Seite14)
[o]
Stoppt die Wiedergabe.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
DDX_Mid_E_GE.indb 12DDX_Mid_E_GE.indb 12 18-Dec-14 2:45:15 PM18-Dec-14 2:45:15 PM
DEUTSCH 13
DISCSDISCS
R Wählen von Ordner/Titel auf der Liste
1
2 Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
Wiederholen Sie das Verfahren, bis Sie den
gewünschten Track gewählt haben.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [ ], um den Ordner mit dem
aktuellen Track zu öffnen.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
R Videomenü-Bedienungen
Sie können das Video-Menüschirmbild während der
Video-Wiedergabe anzeigen.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren
des Bildschirms oder wenn etwa 5 Sekunden lang
keine Bedienung vorgenommen wird.
Für Video-Wiedergabe mit Ausnahme von VCD
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
[ZOOM] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. (Seite47)
[Aspect] Wählen Sie das
Bildseitenverhältnis. (Seite47)
[PictureAdjust] Zeigt den Bildeinstellung-
Bildschirm an. (Seite46)
[Audio] Wählt den Audio-Typ (oder den
Kanal für DVD-VR).
[Subtitle] Wählt den Untertiteltyp.
[Angle] Wählt den Sichtwinkel.
[
MENU]
Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
[T MENU] Zum Anzeigen des Disc-Menüs
(DVD).
[Highlight] Schaltet auf den Direkt-Diskmenü-
Modus um. Berühren Sie das
Zielelement zum Auswählen.
Zum Wiederherstellen des
Schirmbilds drücken Sie AV am
Monitorfeld.
[CUR] Zeigt das Menü/Szene-
Auswahlschirmbild an.
[J] [K] [H] [I]: Wählt einen
Gegenstand.
[Enter]: Bestätigt die Auswahl.
[Return]: Schaltet zum
vorhergehenden Bildschirmbild
zurück.
DDX_Mid_E_GE.indb 13DDX_Mid_E_GE.indb 13 18-Dec-14 2:45:15 PM18-Dec-14 2:45:15 PM
14
DISCSDISCS
Bei VCD
[ZOOM] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. (Seite47)
[Aspect] Wählen Sie das
Bildseitenverhältnis. (Seite47)
[PictureAdjust] Zeigt den Bildeinstellung-
Bildschirm an. (Seite46)
[Audio] Wählt den Audiokanal (ST: Stereo,
LL: links, RR: rechts).
[Return] Zeigt den vorherigen Schirmbild
oder das Menü an.
[Direct] Zeigt/löscht die Direktauswahl-
Tasten. (Siehe rechte Spalte.)
Zum direkten Wählen eines Tracks auf einer VCD
Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, drücken
Sie [CLR], um die letzte Eingabe zu löschen.
R Auswählen des Wiedergabemodus
[ ]
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus.
[ ]
Wählt den Zufallswiedergabemodus.
Verfügbare Wiedergabemodi sind je nach dem Typ
der wiedergegebenen Disc/Datei unterschiedlich.
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus um. (Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.)
Verfügbare Gegenstände sind je nach
dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
C-REP Aktuelles Kapitel wiederholen.
T-REP Wiederholt aktuellen Titel/
Programm.
REP Wiederholt aktuellen Track.
FO-REP Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners.
FO-RDM Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen
Ordners ab, und dann Tracks
der nächsten Ordner.
RDM Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Zum Aufheben von Wiederholter/
Zufallswiedergabe: Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
DDX_Mid_E_GE.indb 14DDX_Mid_E_GE.indb 14 18-Dec-14 2:45:16 PM18-Dec-14 2:45:16 PM
DEUTSCH 15
DISCSDISCS
Einstellungen für die Disc-
Wiedergabe
Verfügbare Gegenstände, die auf dem Schirmbild
<DISC Mode> angezeigt werden, sind je nach
dem Typ der wiedergegebenen Disc/Datei
unterschiedlich.
R Einstellpunkte
<Menu
Language>*
Wählen Sie die anfängliche Disc-
Menüsprache aus. (Anfänglich:
English) (Seite65)
<Subtitle
Language>*
Wählen Sie die anfängliche
Untertitel-Sprache oder schalten Sie
die Untertitel aus (Off). (Anfänglich:
English) (Seite65)
<Audio
Language>*
Wählen Sie die anfängliche Audio-
Sprache aus. (Anfänglich: Original)
(Seite65)
<Dynamic
Range
Control>*
Sie können den Dynamikumfang
ändern, während Sie mit Dolby
Digital-Software abspielen.
Wide: Wählen Sie dies, um Sie
können einen kraftvollen Klang
auch bei niedriger Lautstärke
mit vollem Dynamikumfang zu
genießen.
Normal: Wählen Sie dies, um
den Dynamikumfang leicht zu
verringern.
Dialog (Anfänglich): Wählen Sie
dies, um den Filmdialog deutlicher
wiederzugeben.
<Angle
Mark>
Wählen Sie, ob die Winkelmarkierung
angezeigt werden soll.
ON (Anfänglich): Wählen Sie, ob
die Winkelmarkierung angezeigt
werden soll.
OFF: Wählen Sie, ob die
Winkelmarkierung ausgeblendet
werden soll.
<Screen
Ratio>*
Wählen Sie den Monitortyp zum
Betrachten eines Breitbilds auf dem
externen Monitor.
16:9
(Anfänglich)
4:3 LB 4:3 PS
<Parental
Level>*
Stellen Sie die Kindersicherungsstufe
ein. (Siehe rechte Spalte.)
<CD Read> Wählen Sie die Dateien zur
Wiedergabe auf einer Disc, die
Musikdateien enthält. Sie können
nicht die Einstellung ändern, wenn
eine Disc eingesetzt ist.
1 (Anfänglich): Unterscheidet
automatisch zwischen Discs mit
Audiodateien und Musik-CDs.
2: Hiermit wird die Wiedergabe
zwangsweise als Musik-CD
durchgeführt. Es kommt kein Ton,
wenn eine Disc mit Audiodateien
abgespielt wird.
* Sie können diese Einstellungen nur ändern, während die
Wiedergabe gestoppt ist.
Einstellen der Kindersicherung
Die Kindersicherung kann nicht während der DVD-
Wiedergabe verwendet werden.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Parental Pass>
auf.
In den <DISC Mode>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Schirmbild <DISC Mode> zu wechseln.
2 Geben Sie den 4-stelligen
Kindersicherungscode ein (1), und
drücken Sie [Enter] (2).
Zum Löschen der Eingabe drücken Sie [Clear].
Zum Abbrechen der Code-Einstellung
drücken Sie [Cancel].
3 Stellen Sie die gewünschte
Kindersicherungsstufe ein (<OFF>,
<Level 1> bis <Level 8>).
Zum Deaktivieren der Kindersicherung: Wählen
Sie [OFF] für <Parental Level>.
DDX_Mid_E_GE.indb 15DDX_Mid_E_GE.indb 15 18-Dec-14 2:45:17 PM18-Dec-14 2:45:17 PM
16
USB USB
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
Einzelheiten über den Anschluss von USB-Geräten
siehe Seite 59.
Sie können keinen Computer oder kein portables
Festplattenlaufwerk an die USB-Eingangsklemme
anschließen.
Einzelheiten über abspielbare Dateitypen und
Hinweise zur Verwendung von USB-Geräten siehe
Seite 64.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist...
Die Signalquelle schaltet auf „USB“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Zum sicheren Abtrennen des USB-Geräts:
Drücken Sie [M], und trennen Sie dann das USB-
Gerät ab, nachdem „No Device“ erscheint.
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 46.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
12
765
4
3
Wiedergabe-Information
Die auf dem Bildschirm angezeigte Information
ist je nach dem Typ der wiedergegebenen Datei
unterschiedlich.
1 Track/Datei-Information
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
2 Aktuelle Wiedergabegegenstand-Information
(Ordner-Nr./Datei-Nr.)
3 Wiedergabestatus
4 Spielzeit
5 Umschlagbild (während der Wiedergabe
angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten
einschließlich Umschlagbild hat)
6 Wiedergabemodus (Siehe rechte Spalte.)
7 Dateityp
Bedientasten
Verfügbare Tasten auf dem Bildschirm und
Bedienungen sind je nach dem Typ der
wiedergegebenen Datei unterschiedlich.
[ ]
Zeigt das Schirmbild für leichte
Steuerung an. (Seite9)
[
]
Zeigt das Listenauswahl-Schirmbild
an. (Seite17)
[S] [T]
Wählt einen Track.
[O] [N]
Reverse-/Vorwärts-Suche.
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[
]
Zeigt andere Betriebstasten an.
Deaktiviert, wenn keine anderen
Tasten vorhanden sind.
[MODE] Ändert die Bildanzeige-Zeiteinstellung
im <USB Mode>-Schirmbild.
(Seite17)
[
] [ ]
Wählen Sie einen Ordner.
[
]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.*
1
*
2
REP: Wiederholt den aktuellen
Track/Datei.
FO-REP: Wiederholt alle Tracks/
Dateien im aktuellen Ordner oder
der festgelegten Kategorie.
[ ] Aktiviert den
Zufallswiedergabemodus.*
1
*
2
RDM:
Wenn ein Track bzw. eine Datei
aus dem Ordner gewählt wird,
werden alle Tracks/Dateien des
aktuellen Ordners abgespielt und
dann die des nächsten Ordners.
Wenn ein Track bzw. eine Datei
aus der Kategorie gewählt wird,
werden alle Tracks/Dateien
der festgelegten Kategorie in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
[M]
Trennt das USB-Gerät sicher ab.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
*
1
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die
Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus
gleichzeitig aktivieren.
DDX_Mid_E_GE.indb 16DDX_Mid_E_GE.indb 16 18-Dec-14 2:45:17 PM18-Dec-14 2:45:17 PM
DEUTSCH 17
USBUSB
R <Picture Display Time>-Einstellung
Stellen Sie den Intervall zwischen den Dias bei
Diashows der Bilddateien ein.
R Wählen eines Tracks in der Liste
1
2 Wählen Sie die Liste.
3 Wählen Sie den Track.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
Grundordner.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
Drücken Sie [ ], um den Ordner mit dem
aktuellen Track zu öffnen.
Wenn Sie alle Tracks im Ordner abspielen
wollen, drücken Sie [I] rechts vom
gewünschten Ordner.
In der <Category List>/<Folder List>:
Sie können den Dateityp zur Auflistung
umschalten: Drücken Sie [
] zum Auflisten
von Audiodateien, [ ] zum Auflisten von
Videodateien oder [ ] zum Auflisten von
Bilddateien.
In der <Category List>/<Link Search>: Zum
Auflisten der Elemente in alphabetischer
Reihenfolge drücken Sie [A-Z], und wählen Sie
dann das erste Zeichen.
Aus der <Category List>:
Wählen Sie die Kategorie (1), dann das Element
in der gewählten Kategorie (2).
Aus der <Link Search>:
Wählen Sie den Tag-Typ (1) zur Anzeige der
Liste der Inhalte mit dem gleichen Tag wie
der Track bzw. die Datei, der/die momentan
abgespielt wird, und dann das Element (2).
Aus der <Folder List>:
Wählen Sie den Ordner (1), dann den
Gegenstand im gewählten Ordner (2).
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Vorbereitung
R Anschließen von iPod/iPhone
Einzelheiten über den Anschluss von iPod/
iPhone siehe Seite 59.
Für abspielbare iPod/iPhone-Typen, siehe
Seite 65.
Schließen Sie Ihr iPod/iPhone entsprechend dem Typ
des iPod/iPhone an.
Verdrahtungsanschluss
Zum Musikhören: USB-Audiokabel für iPod/
iPhone
Für iPod/iPhone ausgenommen iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: KCA-iP102
(optionales Zubehör)
Für iPod nano (7. Generation)/iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5:
KCA-iP103 (optionales Zubehör)
Zum Betrachten von Video und Hören von
Musik: USB-Audio- und Videokabel für iPod/
iPhone
Für iPod/iPhone ausgenommen iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: KCA-iP202
(optionales Zubehör)
Für iPod nano (7. Generation)/iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5 verwenden Sie das HDMI-Kabel
KCA-HD100 (optionales Zubehör) und
KCA-iP103 (optionales Zubehör) über Lightning-
Digital AV-Adapter (Zubehör für iPod/iPhone)
DDX_Mid_E_GE.indb 17DDX_Mid_E_GE.indb 17 18-Dec-14 2:45:18 PM18-Dec-14 2:45:18 PM
18
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Bluetooth-Verbindung
Koppeln Sie das iPod/iPhone über Bluetooth.
(Seite35)
Für iPod nano (7. Generation)/iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5:
Zum Betrachten des Videos schließen Sie Ihr
iPod/iPhone an der HDMI/MHL-Eingangsklemme
mittels des KCA-HD100 (optionales Zubehör) an.
(Seite59)
Für iPod/iPhone ausgenommen iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5: Sie können nicht Video mit
einer Bluetooth-Verbindung betrachten.
R Wählen des iPod/iPhone-
Geräts zur Wiedergabe und der
Verbindungsmethode
Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone-
Geräts erscheint das Setup-Bildschirmbild (für
Verbindung usw.). Folgen Sie dem Verfahren auf
dem Setup-Bildschirmbild zum Konfigurieren der
Einstellungen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <iPod Settings>
auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Wenn [Enter] für <iPod Setup> nicht gewählt
werden kann, stellen Sie die Einheit auf
Bereitschaftsmodus. (Seite8)
2
Wenn Sie die Einstellungen nicht zu ändern
brauchen, drücken Sie [OK], um das Setup-
Schirmbild zu verlassen.
3 Wählen Sie die Verbindungsmethode (1),
und drücken Sie dann [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
Wählen Sie dies, wenn
der iPod/iPhone über das
KCA-iP202 (optionales Zubehör)
angeschlossen wird.
<USB 1 Wire> Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone über das KCA-iP102
(optionales Zubehör) oder
KCA-iP103 (optionales Zubehör)
angeschlossen wird.
<HDMI +
Bluetooth>
Wählen Sie dies, wenn das
iPod/iPhone mittels HDMI-
Kabel KCA-HD100 (optionales
Zubehör) und KCA-iP103
(optionales Zubehör) über
Lightning-Digital AV-Adapter
(Zubehör für iPod/iPhone)
angeschlossen ist.
<Bluetooth> Wählen Sie dies, wenn das
iPod/iPhone über Bluetooth
angeschlossen ist.
Bei Wahl von <USB + AV-IN> oder
<USB 1 Wire> gehen Sie zu Schritt 5.
DDX_Mid_E_GE.indb 18DDX_Mid_E_GE.indb 18 18-Dec-14 2:45:18 PM18-Dec-14 2:45:18 PM
DEUTSCH 19
iPod/iPhoneiPod/iPhone
4 Bei Wahl von <HDMI + Bluetooth> oder
<Bluetooth> als Verbindungsverfahren
erscheint das Geräteauswahl-
Bildschirmbild. Suchen Sie die verfügbaren
iPod/iPhone-Geräte (1), und wählen Sie
dann das Zielgerät aus der Liste (2), und
drücken Sie [Next].
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Wenn das Gerät bereits aufgelistet ist,
überspringen Sie den Schritt 1.
Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie
[Cancel].
5 Bestätigen Sie die Einstellungen.
R Wählen von Vorzugseinstellungen für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wenn die Quelle „iPod“ ist...
1
2
<Audiobooks> Wählen Sie die
Geschwindigkeit von
Hörbüchern.
<Wide
Screen>*
[ON]: Wählen Sie dies,
um mit Breitformatbild
kompatibles Video im
Breitbildformat anzuzeigen.
[OFF]: Wählen Sie dies zum
Deaktivieren.
* Sie können nicht die Einstellung ändern, wenn ein iPod/iPhone
angeschlossen ist.
W i e d e r g a b e b e t r i e b
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 46.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
12 43
5
6
Wiedergabe-Information
1 Song-/Video-Information
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
2 Track-Nr./Gesamtzahl des Tracks
3 Wiedergabestatus
4 Spielzeit
5 Cover (wird angezeigt, wenn der Song Cover-
Daten enthält)
6 Wiedergabemodus (Seite20)
DDX_Mid_E_GE.indb 19DDX_Mid_E_GE.indb 19 18-Dec-14 2:45:19 PM18-Dec-14 2:45:19 PM
20
iPod/iPhoneiPod/iPhone
B e d i e n t a s t e n
[ ]
Zeigt das Schirmbild für leichte
Steuerung an. (Seite9)
[
]
Zeigt die Audio/Video-Dateiliste an.
(Siehe rechte Spalte.)
[S] [T]
Wählt eine Audio/Video-Datei.
[O] [N]
Reverse-/Vorwärts-Suche.
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[
]
Zeigt andere Betriebstasten an.
Deaktiviert, wenn keine anderen
Tasten vorhanden sind.
[MODE] Wechselt die Einstellungen für
iPod/iPhone-Wiedergabe im <iPod
Mode>-Schirmbild. (Seite19)
[ ]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus.
1: Hat die gleiche Funktion
wie Einmal Wiederholen.
All: Hat die gleiche Funktion
wie Alle Wiederholen.
: Hebt die Wiederholfunktion
auf.
[
] Wählt den Zufallswiedergabemodus.*
: Hat die gleiche Funktion wie
Zufall Titel.
Album: Hat die gleiche
Funktion wie Zufall Alben.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
* Zum Abbrechen des Zufallsmodus drücken Sie die Taste wiederholt,
bis die Anzeige verschwindet.
R Wählen Sie eine Audio/Video-Datei aus
dem Menü
1
2 Wählen Sie das Menü ( : Audio oder
: Video) (1), eine Kategorie (2), und
dann einen gewünschten Gegenstand (3).
Wählen Sie ein Element in jeder Ebene, bis Sie
die gewünschte Datei erreicht und gewählt
haben.
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [All E], um alle Songs/Videos
abzuspielen.
Drücken Sie [A-Z], um die Liste in
alphabetischer Reihenfolge zu sortieren.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
oberen Ebene.
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zur
obersten Ebene.
Audio-Menü:
Video-Menü:
Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
DDX_Mid_E_GE.indb 20DDX_Mid_E_GE.indb 20 18-Dec-14 2:45:20 PM18-Dec-14 2:45:20 PM
DEUTSCH 21
APPs APPs
Sie können eine App vom angeschlossen iPod
touch/iPhone/Android auf diesem Gerät verwenden.
Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen
Sie <http://www.kenwood.com/cs/ce>.
Vorbereitung
1 Schließen Sie das iPod touch/iPhone/
Android an.
Für verkabelte Verbindung siehe Seite59 für
iPod touch/iPhone oder Seite60 für Android.
Zum Betrachten von Video schließen Sie das
Gerät mittels KCA-iP202 oder KCA-HD100 an
(optionales Zubehör).
Für Bluetooth-Verbindung siehe Seite 37.
2 Wählen Sie das iPod touch/iPhone/
Android-Gerät zur Verwendung und
die Verbindungsmethode am <APP
Settings>-Schirmbild. (Seite43)
Beim ersten Anschließen des Geräts erscheint das
Setup-Bildschirmbild (für Verbindung usw.). Folgen
Sie dem Verfahren auf dem Setup-Bildschirmbild
zum Konfigurieren der Einstellungen.
Verwendung einer App
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm
angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm,
damit sie erscheinen.
Zum Ändern der Einstellungen für die
Videowiedergabe, siehe Seite 46.
R W i e d e r g a b e b e t r i e b
1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod touch/
iPhone/Android.
2 Wählen Sie „APPs“ als Quelle. (Seite10)
R Bedientasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
[I]
Startet die Wiedergabe.
[W]
Pausiert die Wiedergabe.
[S] [T]
Wählt eine Audio/Video-Datei.
[O] [N]
Reverse-/Vorwärts-Suche.
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild
<TOP MENU> an.
Sie können bestimmte Funktionen einer App im
Sensordisplay bedienen.
Bei manchen Anwendungen wie
Navigationsanwendungen werden die
Bedientasten und die Informationen nicht
angezeigt. Sie können die Bedienungen auf dem
Sensordisplay ausführen, wie etwa das Scrollen
der Karte.
Wenn
“ auf dem Bildschirm erscheint, kann
das Gerät den gewünschten Berührungs-
Bedienvorgang nicht ausführen.
Sie können auch das Audio/Video mit dem iPod/
iPhone/Android selber anstelle mit dem Gerät
abspielen.
R Umschalten auf das Bildschirmbild der
App, während Sie eine andere Quelle
hören
DDX7015BT
DDX5015DAB/
DDX5015BT/
DDX5015BTR
(Gedckthalten)
(Gedckthalten)
Diese Bedienung arbeitet nur, wenn <AV Key
Long Press> auf [APPs] gestellt ist. (Seite53)
Zum Zurückschalten zum Quelle-
Steuerschirmbild: Drücken Sie die gleiche Taste
erneut.
DDX_Mid_E_GE.indb 21DDX_Mid_E_GE.indb 21 18-Dec-14 2:45:20 PM18-Dec-14 2:45:20 PM
22
AUPEO! AUPEO!
AUPEO! Personal Radio spielt kostenlose Musik
nach Ihrem Geschmack ab. Sie können Ihr eigenes
persönlich angepasstes Internetradio entwickeln,
indem Sie Tracks bewerten oder überspringen.
Sie können AUPEO! vom angeschlossen iPod
touch/iPhone oder Android-Geräten streamen.
Installieren Sie die neueste Version der AUPEO!
Anwendung auf Ihrem iPod touch/iPhone/
Android und richten Sie ein Konto ein.
Vorbereitung
Schließen Sie das Gerät an, und starten Sie dann die
AUPEO! Anwendung.
1 Schließen Sie das Gerät an.
Für Android: Koppeln Sie das Android-Gerät
über Bluetooth. (Seite35)
Für iPod touch/iPhone: Schließen Sie iPod
touch/iPhone an. (Seite17)
2 Wählen Sie das Gerät zur Verwendung
und die Verbindungsmethode am <APP
Settings>-Schirmbild. (Seite43)
3 Wählen Sie „AUPEO!“ als Quelle.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Die AUPEO! Anwendung wird gestartet.
Wiedergabebetrieb
Sie können AUPEO! mit der Fernbedienung
steuern. Nur Wiedergabe, Pausieren und
Überspringen stehen zur Verfügung.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
21 3
Wiedergabe-Information
1 Bilddaten
2 Track-Information
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
3 Wiedergabestatus
Bedientasten
[ ]
Zeigt das Schirmbild für leichte
Steuerung an. (Seite9)
[
]
Zeigt das Bildschirmbild <Station
Search> an. (Seite23)
[
]
„Liebt“ und registriert den aktuellen
Track als Favoriten.
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[T]
Überspringt den aktuellen Track.
[
]
Verbietet“ den aktuellen Track und
springt zum nächsten Track.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
DDX_Mid_E_GE.indb 22DDX_Mid_E_GE.indb 22 18-Dec-14 2:45:21 PM18-Dec-14 2:45:21 PM
DEUTSCH 23
AUPEO! AUPEO!
R Einen Sender wählen
1 Zeigen Sie das Schirmbild <Station
Search> an.
2 Wählt die Kategorie und dann den Sender.
Zum Zurückkehren zur vorherigen Ebene
drücken Sie [ ].
Anforderungen für AUPEO!
iPhone oder iPod touch
Installieren Sie die neueste Version der AUPEO!
Anwendung auf Ihrem iPhone oder iPod touch.
(Suchen Sie nach AUPEO!” im the Apple iTunes
App Store, um die aktuellste Version zu finden und
zu installieren.)
Schließen Sie ein iPod touch/iPhone mittels Kabel
oder über Bluetooth an diese Einheit an.
Bei Anschluss über das Kabel: Verwenden Sie
KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (optionales
Zubehör) oder KCA-iP103 (optionales Zubehör).
Bei Verbindung über Bluetooth müssen die
folgenden Profile unterstützt werden.
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Android™
Gehen Sie zu Google Play und suchen Sie nach
AUPEO!” zur Installation.
Bluetooth muss vorhanden sein, und die
folgenden Profile müssen unterstützt werden.
SPP (Serial Port Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie bei Ihrer Smartphone-
Anwendung angemeldet sind. Wenn Sie kein
AUPEO! Konto haben, können Sie eines kostenlos
von Ihrem Smartphone oder bei www.aupeo.com
einrichten.
Weil AUPEO! ein Dritter Dienstanbieter ist, bleiben
unangekündigte Änderungen der technischen
Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend
kann die Kompatibilität eingeschränkt sein,
oder einzelne oder alle der Dienste können
unverfügbar werden.
Bestimmte Funktionen von AUPEO! können nicht
von dieser Einheit bedient werden.
Bezüglich Fragen zur Verwendung der
Anwendung wenden Sie sich an AUPEO! bei
www.aupeo.com.
Stellen Sie eine Internetverbindung mit LTE, 3G,
EDGE oder WiFi her.
DDX_Mid_E_GE.indb 23DDX_Mid_E_GE.indb 23 18-Dec-14 2:45:22 PM18-Dec-14 2:45:22 PM
24
TUNER TUNER
Rundfunkempfang
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
12 3
465789
p
q
Tuner-Empfangsinformation
1 Wellenbereich
2 Festsender-Nr.
3 Die aktuell abgestimmte Senderfrequenz
4 ST/MONO-Anzeige
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine
UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
5 AF-Anzeige
6 Suchlauf-Modus
7 LO.S-Anzeige (Siehe ganz rechte Spalte.)
8 RDS-Anzeige: Leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System-Sender empfangen wird.
9 EON-Anzeige: Leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System-Sender EON-Signale ausstrahlt.
p Textinformation
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
Durch Drücken von [Radio Text] wird die
Information zwischen Radiotext, Radiotext Plus
und PTY-Code umgeschaltet.
q Standby-Empfangsanzeigen
Bedientasten
[P1] – [P6] Wählt einen gespeicherten Sender
aus. (Drücken)
Speichert den aktuellen Sender.
(Gedrückthalten)
[MODE] Wechselt die Einstellungen für den
Tuner-Empfang im <Tuner Mode>-
Schirmbild. (Seite24 und 26)
[TI]* Aktiviert/deaktiviert den TI-Standby-
Empfangsmodus. (Seite25)
[AME
]
Führt automatische Sendervorwahl
aus. (Gedrückthalten) (Seite25)
[MONO]* Aktiviert/deaktiviert den Mono-
Modus für besseren UKW-Empfang.
(Dabei geht der Stereoeffekt
verloren.)
Die MONO-Anzeige leuchtet auf,
während Mono-Modus aktiviert ist.
[
] Ändert die Display-Information.
(Siehe rechte Spalte.)
[
]
Zeigt das Schirmbild für leichte
Steuerung an. (Seite9)
[PTY]* Wechselt in den PTY-Suchmodus.
(Seite25)
[AM] Wählt das AM-Frequenzband.
[FM] Wählt das UKW-Frequenzband.
[SEEK] Wechselt den Seek-Modus.
AUTO1: Auto Suche
AUTO2: Stimmt der Reihe nach
auf die Sender im Speicher ab.
MANU: Manuelle Suche
[S] [T]
Sucht nach einem Sender.
Die Suchmethode ist je nach
dem gewählten Seek-Modus
unterschiedlich. (Siehe oben.)
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
* Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
R Ändern der Displayinformation
Die Festsenderlist und der Sendername für UKW-
Radio Data System (wenn ein PS-Signal anliegt)
werden angezeigt.
Durch erneutes Drücken von [ ] wird die
Textinformation für den momentan empfangenen
Sender angezeigt.
R Abstimmen von UKW-Sendern mit
starken Signalen—Lokalsuche
1
2
[ON] Wählen Sie dies, um nur auf Sendern
mit ausreichender Signalstärke
abzustimmen. Die LO.S-Anzeige leuchtet
auf.
[OFF] Deaktivieren Sie die Funktion.
DDX_Mid_E_GE.indb 24DDX_Mid_E_GE.indb 24 18-Dec-14 2:45:22 PM18-Dec-14 2:45:22 PM
DEUTSCH 25
TUNERTUNER
Einstellung von Festsendern
R Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 6 Sender
voreinstellen.
Automatische Programmierung—AME (Auto
Memory)
(Gedckthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den
stärksten Einfallssignalen und speichert sie
automatisch als Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
(Seite24)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
(Gedckthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird
gespeichert.
R Wahl eines Festsenders
UKW-Radio Data System-Merkmale
R Suchen nach UKW Radio Data System-
Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
(Gedckthalten)
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
Für die Textsprache steht hier nur Englisch/
Spanisch/Französisch/Deutsch/Holländisch/
Portugiesisch zur Verfügung. Wenn eine
andere Sprache in <Language> (Seite53),
gewählt ist, wird die Textsprache für auf
Englisch gestellt.
R Aktivieren/Deaktivieren von TI/
Nachrichten-Standbyempfang
TI-Standbyempfang
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Verkehrsinformation (TI) umzuschalten, falls
verfügbar. (Die TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.)
Wenn die TI-Anzeige orangefarben leuchtet,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den TI-Standbyempfang:
Drücken Sie [TI]. (Die TI-Anzeige erlischt.)
Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsinformation
wird automatisch gespeichert. Wenn die Einheit
das nächste Mal auf Verkehrsinformation
umschaltet, wird die Lautstärke auf den
vorherigen Pegel eingestellt.
Für DDX5015DAB: Der TI-Standbyempfang
kann auch leicht über das „DAB“-Quelle-
Steuerschirmbild aktiviert oder deaktiviert
werden. (Seite29)
DDX_Mid_E_GE.indb 25DDX_Mid_E_GE.indb 25 18-Dec-14 2:45:23 PM18-Dec-14 2:45:23 PM
26
TUNERTUNER
N a c h r i c h t e n - S t a n d b y e m p f a n g
1
2
[00min] -
[90min]
Aktivieren Sie den Nachrichten-
Standbyempfang (die NEWS-
Anzeige leuchtet auf).
Wählen Sie den Zeitraum zur
Deaktivierung der Unterbrechung.
[OFF] Deaktivieren Sie die Funktion.
Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von
Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten
wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten
Pegel eingestellt.
R Verfolgen des gleichen Programms—
Netzwerk-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen,
auf denen das UKW-Radio Data System-Programm
möglicherweise besser empfangen werden kann.
Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-Tracking-
Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-Empfang-
Einstellung
1
2
[AF] Schalten Sie auf einen anderen
Sender um. Das Programm kann
sich von dem aktuell gewählten
unterscheiden (AF-Anzeige leuchtet
auf).
[AF Reg] Schalten Sie auf eine andere
Frequenz mit demselben Programm
um (die AF-Anzeige leuchtet auf).
[OFF] Deaktivieren Sie die Funktion.
Die RDS-Anzeige leuchtet auf, wenn der
Network-Tracking-Empfang aktiviert ist und
ein UKW-Sender mit Radio Data System
gefunden ist.
R Automatischer TI-Sender-Suchlauf—
Automatische Verkehrsfunksuche
Bei schlechtem Empfang eines
Verkehrsinformationen-Senders wird automatisch
nach einem anderen Radiosender gesucht, der
besser empfangen werden kann.
Zum Aktivieren automatischer
Verkehrsfunksuche
1
2
Zum Deaktivieren automatischer
Verkehrsfunksuche: Drücken Sie [OFF].
DDX_Mid_E_GE.indb 26DDX_Mid_E_GE.indb 26 18-Dec-14 2:45:23 PM18-Dec-14 2:45:23 PM
DEUTSCH 27
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB) (Nur für DDX5015DAB)(Nur für DDX5015DAB)
Über DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Was ist das DAB-System?
DAB (Digital Audio Broadcasting) ist eines der heute
verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme.
Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende
Interferenzen oder Signalverzerrung liefern.
Außerdem kann dieser Dienst Text und Daten
übermitteln.
Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes
Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen
wird, kombiniert DAB mehrere Programme
(„Dienste“ genannt), um ein sogenanntes „Ensemble“
zu bilden.
Die „Primärkomponente“ (Hauptrundfunksender)
wird manchmal von einer „Sekundärkomponente“
begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthält.
Digitaler Rundfunkempfang
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
12
56
7
84
3
Tuner-Empfangsinformation
1 Festsender-Nr.
2 Kanal-Nr.
3 Signalstärke
4 TI-Anzeige
5 Suchlauf-Modus
6 DAB-Empfangsanzeige
Die DAB-Anzeige leuchtet, während eine DAB-
Sendung empfangen wird.
Die MC-Anzeige leuchtet, während eine DAB-
Multikomponente empfangen wird.
7 RDS-Anzeige: Leuchtet auf, wenn ein Radio Data
System-Sender empfangen wird.
8 Textinformation
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
Durch Drücken von [Now Playing] wird die
Information umgeschaltet. Bei jedem Drücken
der Taste wechseln die Informationen und
die Taste zwischen [Audio Quality], [PTY],
[Artists], [Title], [Now Playing] und
[Next Program] um.
Bedientasten
[P>] Zeigt andere Festsendernummern
an.
[P1] – [P15] Wählt einen gespeicherten Dienst
aus. (Drücken)
Speichert den aktuellen Dienst.
(Gedrückthalten)
[MODE] Wechselt die Einstellungen für den
DAB-Empfang im <DAB Mode>-
Schirmbild. (Seite30)
[TI] Aktiviert/deaktiviert den TI-Standby-
Empfangsmodus. (Seite29)
[PTY] Wechselt in den PTY-Suchmodus.
(Seite29)
[SEEK] Wechselt den Seek-Modus.
AUTO1: Auto Suche
AUTO2: Stimmt der Reihe nach
auf die Dienste im Speicher ab.
MANU: Manuelle Suche
[
]
Ändert die Display-Information.
(Seite28)
[
]
Zeigt das Schirmbild für leichte
Steuerung an. (Seite9)
[
]
Zeigt das Bildschirmbild <List Type
Select> an. (Seite28)
[S] [T]
Sucht nach einem Ensembles, Dienst
oder einer Komponente.
Die Suchmethode ist je nach
dem gewählten Seek-Modus
unterschiedlich. (Siehe oben.)
[DLS] Schirmbild Dynamic Label Segment
(vom Sender ausgestrahlte
Textmeldungen)
[REPLAY] Zeigt das Bildschirmbild <Replay>
an. (Seite29)
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
DDX_Mid_E_GE.indb 27DDX_Mid_E_GE.indb 27 18-Dec-14 2:45:24 PM18-Dec-14 2:45:24 PM
28
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
R Ändern der Displayinformation
Die vorgegebene Liste der Dienst-Bezeichnungen
erscheint.
Durch erneutes Drücken von [ ] wird die
Textinformation für den momentan empfangenen
Dienst bzw. die Komponente angezeigt.
R Wählen Sie einen Dienst aus der Liste
1 Rufen Sie das Schirmbild <List Type
Select> auf.
2 Wählen Sie den Listentyp.
<Preset List> Wählt aus der Vorwahlliste.
Zum Vorwählen der Dienste
siehe rechte Spalte.
<Service List> Wählt unter den Dienstnamen
(Dienst-Liste).
3 Wählen Sie einen Dienst aus der Liste.
In der <Preset List>
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
In der <Service List>
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Drücken Sie [A–Z], um nach dem
Anfangsbuchstaben zu suchen. Durch
Drücken von [A–Z] wird das <A –Z Search>-
Schirmbild angezeigt. Wählen Sie den
Anfangsbuchstaben zum Beginn der Suche.
Wenn Sie mit nicht-alphabetischen Zeichen
suchen möchten, drücken Sie [#].
Halten Sie [ ] gedrückt, um die <Service
List> zu aktualisieren.
Dienste voreinstellen
R Speichern von Diensten
Sie können 15 Vorwahldienste einstellen.
1 Wählen Sie einen Dienst zur Vorwahl.
(Seite27)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Wenn Sie eine Festsendernummer im Bereich
von P6 – P15 wählen möchten, drücken Sie
[P>], um diese Nummern anzuzeigen.
(Gedckthalten)
Der in Schritt 1 gewählte Dienst wird
gespeichert.
DDX_Mid_E_GE.indb 28DDX_Mid_E_GE.indb 28 18-Dec-14 2:45:24 PM18-Dec-14 2:45:24 PM
DEUTSCH 29
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
Radio Data System-Merkmale
R Suchen nach Radio Data System-
Programmen—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
(Gedckthalten)
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Dienst eine Sendung mit dem PTY-
Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Dienst eingestellt.
Für die Textsprache steht hier nur Englisch/
Spanisch/Französisch/Deutsch/Holländisch/
Portugiesisch zur Verfügung. Wenn eine
andere Sprache in <Language> (Seite53),
gewählt ist, wird die Textsprache für auf
Englisch gestellt.
R Aktivieren/Deaktivieren von TI-
Standbyempfang
Das Gerät ist im Bereitschaftsbetrieb, um auf
Verkehrsinformation (TI) umzuschalten, falls
verfügbar. (Die TI-Anzeige leuchtet in Weiß auf.)
Wenn die TI-Anzeige orangefarben leuchtet,
stimmen Sie auf einen anderen Sender ab, der
Radio Data System-Signale ausstrahlt.
So deaktivieren Sie den TI-Standbyempfang:
Drücken Sie [TI]. (Die TI-Anzeige erlischt.)
Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsinformation
wird automatisch gespeichert. Wenn die Einheit
das nächste Mal auf Verkehrsinformation
umschaltet, wird die Lautstärke auf den
vorherigen Pegel eingestellt.
Der TI-Standbyempfang kann auch leicht über das
TUNER“-Quelle-Steuerschirmbild aktiviert oder
deaktiviert werden. (Seite25)
Verwendung der Wiederhol-
Funktion
Sie können kurzzeitig die Sendung ab der aktuellen
Zeit aufnehmen und die aufgezeichneten Daten
abspielen.
Sie können die Wiederhol-Funktion in den
folgenden Fällen nicht verwenden (die [REPLAY]-
Taste steht nicht zur Verfügung):
Wenn die Daten nicht aufgezeichnet sind.
Beim Empfangen eines Dienstes des für <PTY
Watch> gewählten Programmtyps. (Seite30)
Wenn die Aufnahmekapazität erschöpft ist,
werden die älteren aufgezeichneten Daten
gelöscht, und die Aufnahme wird fortgesetzt.
Wenn während der Wiedergabe auf einen anderen
Kanal umschalten, geht der aufgezeichnete Inhalt
verloren.
R Einschalten des Wiederhol-Modus
123
1 Fortschrittsbalken
Zeigt die Restkapazität (Grau) und die
aufgezeichnete Datenmenge (Blau). Wenn die
Aufnahme die gesamte Kapazität füllt, erscheint
der ganze Balken in Blau.
Wird jede Sekunde aktualisiert.
2 Zeitcode
Zeigt Ihnen den momentan gehörten Punkt der
Wiedergabewiederholung.
Beispiel: –5:00
Sie hören Daten, die 5 Minuten nach der
aktuellen Sendung liegen.
Wird jede Sekunde aktualisiert.
3 Wiedergabestatus (I: Wiedergabe / W: Pause /
O: Rücklauf / N: Vorlauf)
Fortsetzung auf nächster Seite...
DDX_Mid_E_GE.indb 29DDX_Mid_E_GE.indb 29 18-Dec-14 2:45:25 PM18-Dec-14 2:45:25 PM
30
DIGITAL RADIO (DAB) DIGITAL RADIO (DAB)
B e d i e n t a s t e n
[S][T]
Springt um etwa 15 Sekunden vor
oder zurück. (Drücken)
Springt zum Ende oder zum
Anfang der aufgezeichneten
Daten. (Gedrückthalten)
[O] [N]
Rücklauf/Vorlauf
[IW]
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Zum Beenden des Wiederhol-Modus (Rückkehr
zum Kanalempfang-Schirmbild)
Einstellungen für Digital Audio
Radio
Sie können die auf digitales Radio bezogenen
Elemente einstellen.
R Einstellpunkte
<Priority> ON (Anfänglich): Wenn
der gleiche Dienst vom
digitalen Radio bei Radio
Data System Empfang
geliefert wird, schaltet die
Einheit automatisch auf
digitales Radio um. Wenn der
gleiche Dienst vom Radio
Data System geliefert wird,
während der Empfang des
Dienstes vom digitalen Radio
läuft, schaltet die Einheit
automatisch auf Radio Data
System um.
OFF: Deaktiviert.
< P T Y W a t c h > Wenn der Dienst des
eingestellten Programmtyps mit
dem empfangenen Ensemble
beginnt, schaltet die Einheit von
jeder Quelle auf digitales Radio
für Dienstempfang um.
Wählen Sie den Typ des
Programms mit [H] und [I].
<Announcement
Select>
Wenn der Dienst des von Ihnen
aktivierten Ansageelements mit
dem Empfang des Ensembles
beginnt, schaltet die Einheit
von jeder Quelle auf die
empfangene Ansage um.*
1
Stellen Sie [ON] für die
gewünschten Ansageelemente
ein.
News flash/Transport
flash/Warning/Service/
Area weather flash/
Event announcement/
Special event/Programme
information/Sport report/
Financial report
Zum Deaktivieren aller
Ansagen wählen Sie
[All OFF].
Für die Textsprache
steht hier nur Englisch/
Spanisch/Französisch/
Deutsch/Holländisch/
Portugiesisch/Italienisch/
Türkisch zur Verfügung.
Wenn eine andere Sprache
in <Language> (Seite53),
gewählt ist, wird die
Textsprache für auf Englisch
gestellt.
<Seamless
Blend>
ON (Anfänglich): Verhindert
Tonaussetzer beim
Umschalten von digitalem
Radio auf analoges Radio.
OFF: Hebt auf.
<Antenna
Power>
ON (Anfänglich): Versorgt die
DAB-Antenne mit Strom.
OFF: Hebt auf
<Related
Service>
ON: Wenn das aktuell
gewählte DAB-Netz nicht
verfügbar ist und ein
ähnlicher Dienst gefunden
wird, bietet die Einheit an,
auf den ähnlichen Dienst
umzuschalten.
OFF (Anfänglich): Hebt auf.
<L-Band
Tuning>*
2
ON: Empfängt den
L-Wellenbereich bei Digital
Audio-Empfang.
OFF (Anfänglich): Hebt auf
*
1
Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von Ansagen wird
automatisch gespeichert. Beim Nächsten Umschalten der Einheit
auf Ansagen wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten Pegel
eingestellt.
*
2
Wenn die Einstellung geändert wird, werden die Vorwahl-Dienste
initialisiert.
DDX_Mid_E_GE.indb 30DDX_Mid_E_GE.indb 30 18-Dec-14 2:45:26 PM18-Dec-14 2:45:26 PM
DEUTSCH 31
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung externer Audio/Video-
Player—AV-IN
Wenn die Bedientasten nicht im
Bildschirm angezeigt werden,
berühren Sie den in der Abbildung
gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen
für die Videowiedergabe, siehe
Seite 46.
Sie können eine externe Komponente an die
Eingangsbuchsen AV-IN1 und iPod/AV-IN2
anschließen. (Seite60)
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
AV-IN Name
Bedientasten
[MODE] Ändert den AV-IN-Name.
Drücken Sie [H] oder [I] zum Wählen
eines AV-IN-Namens.
Diese Einstellung beeinflusst nicht
den Quellennamen „AV-IN 1“/
„AV-IN 2“, der im <TOP MENU>
angezeigt wird.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP MENU>
an.
R Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie eine externe Komponente an
die Eingangsbuchse AV-IN1 oder iPod/
AV-IN2 an. (Seite60)
2 Wählen Sie „AV-IN1“ oder „AV-IN2“ als
Quelle.
Drücken Sie [K], um die Seite im Schirmbild
<TOP MENU> zu wechseln.
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
Verwendung einer Rückfahrkamera
Zum Anschließen einer Rückfahrkamera siehe
Seite60.
Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der
Verkabelungsanschluss REVERSE erforderlich.
(Seite58)
R Aktivieren der Rückfahrkamera
1 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Input>
an.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
2
Zum Deaktivieren: Wählen Sie [OFF] für <R-CAM
Interrupt>.
DDX_Mid_E_GE.indb 31DDX_Mid_E_GE.indb 31 18-Dec-14 2:45:26 PM18-Dec-14 2:45:26 PM
32
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
R Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Zum Aufheben der Warnmeldung berühren Sie
den Bildschirm.
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
DDX7015BT*
1
DDX5015DAB/
DDX5015BT/
DDX5015BTR*
2
(Gedckthalten)
(Gedckthalten)
Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des
Bildes mit [Aspect]/[PictureAdjust] ändern.
(Seite46)
Zum Beenden des Rückfahrschirmbilds: Halten Sie
die gleiche Taste erneut gedrückt .
*
1
Diese Bedienung arbeitet nur, wenn die <AUD Key Long
Press> auf [R-CAM] gestellt ist. (Seite53)
*
2
Diese Bedienung arbeitet nur, wenn die <TEL Key Long
Press> auf [R-CAM] gestellt ist. (Seite53)
R Verwendung der Parkregeln
Sie können die Parkregeln anzeigen, um das Parken
zu erleichtern, wenn Sie den Rückwärtsgang (R)
einlegen.
Anzeigen der Parkregeln
1 Zeigen Sie das Einstellschirmbild
<Display> an.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
2
Zum Deaktivieren: Wählen Sie [OFF] für <Parking
Guidelines>.
Justieren die Parkregeln
Justiert die Parkregeln entsprechend der Größe des
Fahrzeugs, dem Parkplatz und so weiter.
Installieren Sie die Rückfahrkamera in der
geeigneten Position entsprechend den mit der
Rückfahrkamera mitgelieferten Anweisungen.
Beim Justieren der Parkregeln stellen Sie sicher,
die Parkbremse anzuziehen, um zu verhindern,
dass sich das Fahrzeug bewegt.
1 Zeigen Sie das Einstellschirmbild
<Display> an. (Siehe linke Spalte.)
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
2
3 Justieren Sie die Parkregeln durch
Auswählen der
Markierung (1),
und justieren Sie dann die Position der
gewählten
Markierung (2).
Stellen Sie sicher, dass A und B horizontal
parallel sind, und dass C und D die gleiche
Länge haben.
Halten Sie [Initialize ] 2 Sekunden lang
gedrückt, um alle -Markierungen auf die
anfänglichen Standardpositionen zu setzen.
DDX_Mid_E_GE.indb 32DDX_Mid_E_GE.indb 32 18-Dec-14 2:45:27 PM18-Dec-14 2:45:27 PM
DEUTSCH 33
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung eines Smartphones—
HDMI/MHL
R Was ist HDMI/MHL?
HDMI steht für „High Definition Multi-media
Interface“. HDMI-Verbindungen können digitale
Video-Quellsignale (wie von einem DVD-Player)
ohne Umwandlung auf Analog übertragen.
Ein neues Merkmal, das zu HDMI hinzugefügt wurde
und die Fähigkeiten weiter erweitert ist MHL, oder
Mobile High-definition Link.
Beide Schnittstellen erlauben es Ihrem Smartphone,
die Verbindung zu dem Gerät herzustellen. Wenn
die Verbindung hergestellt ist, können Sie das
Schirmbild Ihres Smartphones auf dem Monitor
sehen.
Über Miracast-Dongles
Diese Einheit ist mit Miracast-Dongles kompatibel.
Anschließen eines Miracast-Dongles (KCA-WL100:
optionales Zubehörteil) an den HDMI/MHL-
Eingangsanschluss (Seite60) erlaubt es Ihnen, über
eine Drahtlosverbindung Musik zu hören, Videos zu
betrachten oder Bilder zu betrachten.
Für Einzelheiten über die Miracast-Dongle-
Einstellungen usw. siehe mitgelieferte
Bedienungsanleitung des Miracast-Dongle.
R Anzeige des Schirmbilds des
Smartphone
Sie können das Schirmbild von über die HDMI/MHL-
Eingangsklemme angeschlossenen Smartphones
anzeigen.
1 Schließen Sie Ihr Smartphone an die HDMI/
MHL-Eingangsklemme an. (Seite60)
Verwenden Sie das HDMI-Kabel KCA-HD100
(optionales Zubehör) oder MHL-Kabel
KCA-MH100 (optionales Zubehör).
2 Wählen Sie „HDMI/MHL als Quelle.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
3 Starten Sie eine Anwendung auf Ihrem
Smartphone.
Betrachten von TV-Programmen
Vorbereitung
Schließen Sie die TV-Tuner-Box an der
AV-IN1-Eingangsklemme und der TV-Tuner-
Fernbedienungssteuerung-Ausgangsklemme an.
(Seite60)
Wählen Sie [ON] für <TV Tuner Control>.
(Seite52)
R Anzeige des Fernseherbildschirms
1 Wählen Sie „AV-IN1“ als Quelle. (Seite10)
2 Schalten Sie den Fernseher ein.
R Bedientasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
[TV Ctrl] Zum Anzeigen des TV-
Steuerbildschirmbilds.
[J]/[K]: Zum Anzeigen des TV-Liste-
Bildschirmbilds.
[H]/[I]: Zum Anzeigen des Radio-Liste-
Bildschirmbilds.
[Menu/OK]: Zum Anzeigen des Menüs
oder Bestätigen der Auswahl.
[Back]: Zum Zurückschalten auf das
Fernseherbild.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP MENU>
an.
DDX_Mid_E_GE.indb 33DDX_Mid_E_GE.indb 33 18-Dec-14 2:45:29 PM18-Dec-14 2:45:29 PM
34
ANDERE EXTERNE KOMPONENTENANDERE EXTERNE KOMPONENTEN
Verwendung der externen
Navigationseinheit
(Nur für DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT)
Sie können eine Navigationseinheit (KNA-G620T:
optionales Zubehör) an die Navigation-
Eingangsklemme anschließen, so dass Sie den
Navigation-Bildschirm sehen können. (Seite60)
Die Navigationsführung kommt von den vorderen
Lautsprechern, auch wenn Sie eine Audioquelle
hören.
R Betrachten des Navigation-Schirmbilds
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Während das Navigation-Schirmbild angezeigt
wird, stehen die Sensordisplay-Bedienungen nur
für die Verwendung der Navigation zur Verfügung.
Das Seitenverhältnis des Navigationsschirmbilds
ist fest auf <Full> gestellt, ungeachtet der
Einstellung von <Aspect> (Seite47).
Zum Beenden des Navigation-Schirmbilds
DDX7015BT
DDX5015DAB/DDX5015BT
R Einstellungen für die
Navigationseinheit
1 Zeigen Sie das Einstellschirmbild <Input>
an.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
2 Rufen Sie das Schirmbild <Navigation>
auf.
3
<Guidance>* Wählen Sie, welche
vorderen Lautsprecher für
die Navigationsführung
verwendet werden.
<Volume>* Stellen Sie die Lautstärke der
Navigationsführung ein.
(0 bis 35)
<NAV Mute>* Wählen Sie [ON] zum
Dämpfen des Tons, der von
anderen Lautsprechern als
den vorderen Lautsprechern
bei der Navigationsführung
kommt.
Um die Dämpfung zu
deaktivieren, wählen Sie
[OFF].
<NAV Setup> Drücken Sie [Enter]
zur Anzeige des Setup-
Bildschirms für die
Navigationseinheit. Siehe
mit der Navigationseinheit
mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
* Wenn ein Gegenstand abgeblendet ist, können Sie die Einstellung
nicht ändern. Zum Ändern der Einstellungen wählen Sie [Unlock]
im Schirmbild <SETUP Memory>. (Seite50)
DDX_Mid_E_GE.indb 34DDX_Mid_E_GE.indb 34 18-Dec-14 2:45:29 PM18-Dec-14 2:45:29 PM
DEUTSCH 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Bluetooth ist eine drahtlose
Funkkommunikationstechnologie mit kurzer
Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs
und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können
ohne Kabel miteinander verbunden werden und
untereinander kommunizieren.
Hinweise
Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten
Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern,
Verwenden des Telefonbuchs usw. Wenn Sie
solche Bedienungen vornehmen möchten,
stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle.
Manche Bluetooth-Geräte lassen sich
möglicherweise je nach Bluetooth-Version des
Geräts nicht an dieses Gerät anschließen.
Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten
Bluetooth-Geräten nicht.
Der Verbindungszustand kann sich je nach
Umständen ändern.
Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät
abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
Über Handys, die mit dem Phone book Access
Profile (PBAP) kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie das
Telefonbuch und Ruflisten auf dem Sensordisplay
anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist.
Telefonbuch: bis zu 600 Einträge
Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und
verpasste Anrufe: bis zu je 10 Einträge
Anschließen von Bluetooth-Geräten
R Registrieren eines neuen Bluetooth-
Geräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal
anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der
Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es
Bluetooth-Geräten, miteinander zu kommunizieren.
Das Pairing-Verfahren ist je nach der Bluetooth-
Version des Geräts unterschiedlich.
Für das Gerät mit Bluetooth 2.1: Sie können
Pairing für das Gerät ausführen und das Gerät
mit SSP (Secure Simple Pairing) verwenden, das
nur Bestätigung erfordert.
Für das Gerät mit Bluetooth 2.0: Sie müssen
einen PIN-Code am Gerät und dieser Einheit
zum Pairing eingeben.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte können insgesamt
registriert werden.
Es können jeweils zwei Geräte für Bluetooth
Phone und eines für Bluetooth Audio zur Zeit
angeschlossen werden.
Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen
Sie die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
Zur Verwendung des registrierten Geräts
müssen Sie das Gerät an die Einheit anschließen.
(Seite37)
Auto Pairing
Wenn <Auto Pairing> auf [ON] gestellt ist, werden
iOS-Geräte (wie iPhone) automatisch gekoppelt,
wenn sie über USB angeschlossen sind. (Seite42)
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit SSP (für
Bluetooth 2.1)
Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1
kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von
einem verfügbaren Gerät gesendet.
1 Suchen Sie die Einheit („DDX****“) von
Ihrem Bluetooth-Gerät.
2 Bestätigen Sie die Anforderung sowohl
vom Gerät als auch von der Einheit.
OK
Drücken Sie die Taste [Cancel] zum Ablehnen der
Anforderung.
Fortsetzung auf nächster Seite...
DDX_Mid_E_GE.indb 35DDX_Mid_E_GE.indb 35 18-Dec-14 2:45:31 PM18-Dec-14 2:45:31 PM
36
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing für ein Bluetooth-Gerät von dem
Zielgerät mit einem PIN-Code (für Bluetooth 2.0)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Sie können auch das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild durch Drücken von [ ]
am Telefon-Steuerschirmbild anzeigen.
(Seite39)
2 Ändern Sie den PIN-Code.
Wenn Sie die Änderung des PIN-Codes
überspringen möchten, gehen Sie zu Schritt 3.
Der PIN-Code ist anfänglich auf „0000“ gestellt.
Die maximale Anzahl von Stellen im PIN-Code
ist 15.
Drücken Sie [Clear], um die letzte Eingabezu
löschen.
3 Suchen Sie die Einheit („DDX****“) von
Ihrem Bluetooth-Gerät.
4 Wählen Sie die Einheit („DDX****“) auf
Ihrem Bluetooth-Gerät.
Wenn der PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein (anfänglich).
Wenn das Pairing ausgeführt ist, ist das Gerät in
der <Paired Device List> aufgeführt.
Zur Verwendung des gepaarten Geräts
schließen Sie das Gerät unter <Paired Device
List> an. (Seite37)
DDX_Mid_E_GE.indb 36DDX_Mid_E_GE.indb 36 18-Dec-14 2:45:31 PM18-Dec-14 2:45:31 PM
DEUTSCH 37
BLUETOOTHBLUETOOTH
Pairing für ein Bluetooth-Gerät von dieser Einheit
mit einem PIN-Code (für Bluetooth 2.0)
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf. (Seite36)
2
3 Suchen Sie nach verfügbaren Geräten.
Zum Abbrechen des Suchens nach Geräten
drücken Sie [Cancel].
4 Wählen Sie das zum Pairing gewünschte
Gerät.
Wenn der PIN-Code erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein (anfänglich).
R Anschließen/Abtrennen eines
registrierten Bluetooth-Geräts
Zwei Geräte können gleichzeitig angeschlossen
werden.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf. (Seite36)
2
3 Wählen Sie das Gerät, das Sie anschließen
wollen (1), und drücken Sie dann
[Connection] (2).
4 Wählen Sie [ON] oder [OFF] als Ziel.
:
Handy
:
Audiogerät
Der Status wird wie folgt angezeigt:
„Connected“: Eine Verbindung wurde
hergestellt.
„Connect Ready“: Eine Verbindung kann
hergestellt werden.
„Disconnected“: Keine Verbindung ist
hergestellt.
Drücken Sie [Change] für <APP Setup> zur
Anzeige des <APP Settings>-Schirmbilds
zum Konfigurieren von Einstellungen für
Anwendungen von iPod/iPhone/Android.
(Seite43)
Wenn ein Bluetooth-Handy angeschlossen ist,
werden Signalstärke und Batteriestand angezeigt,
wenn die Information vom Gerät übernommen
wird.
R Löschen eines registrierten Bluetooth-
Geräts
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf. (Seite36)
2
3 Wählen Sie ein Gerät zum Löschen (1),
und drücken Sie dann [Remove] (2).
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
DDX_Mid_E_GE.indb 37DDX_Mid_E_GE.indb 37 18-Dec-14 2:45:32 PM18-Dec-14 2:45:32 PM
38
BLUETOOTHBLUETOOTH
Verwendung eines Bluetooth-
Handys
R Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Ruf-Information wird angezeigt, falls
übernommen.
Während der Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung
möglich. (Seite31)
Zum Abweisen eines Rufs
Wenn <Auto Response> auf [ON] gestellt ist
(Seite42)
Die Einheit nimmt ankommende Rufe automatisch
entgegen.
R Beenden eines Rufs
Während des Gesprächs...
R Einstellen der Lautstärke von Rufen/
Ohrstück/Mikrofon
Während des Gesprächs...
Sie können die Lautstärke zwischen 0 und 15
einstellen (anfänglich: 3).
Verwenden Sie das Monitorfeld zum Anpassen der
Ruf/Ohrhörer-Lautstärke. (Seite7)
R Umschalten zwischen Handfrei-Modus
und Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die
Sprechmethode um ( : Handfrei-Modus /
p
: Telefon-Modus).
R Anpassen des Echobeseitigung-Pegels/
Verringern des Rauschens
Während des Gesprächs...
Zum Einstellen der Echostärke (–1 bis +1,
anfänglich: 0): Justieren Sie <EC LEVEL>.
Zum Einstellen der
Rauschunterdrückungsstärke (0 bis –20,
anfänglich: –10) : Justieren Sie <NR LEVEL>.
DDX_Mid_E_GE.indb 38DDX_Mid_E_GE.indb 38 18-Dec-14 2:45:33 PM18-Dec-14 2:45:33 PM
DEUTSCH 39
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Senden von Text während eines Anrufs
Sie können Text während eines Rufs mit der DTMF-
Funktion (Dual Tone Multi Frequency) senden.
Während des Gesprächs...
R Umschalten zwischen zwei
angeschlossenen Geräten
Wenn 2 Geräte angeschlossen sind, können Sie das
zu verwendende Gerät wechseln.
Auf dem Telefon-Steuerschirmbild:
Der Name des aktiven Geräts wird angezeigt.
Die Geräte werden bei jedem Drücken der Taste
umgeschaltet.
R Einen Ruf tätigen
1
Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild an.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Sie können auch das Telefon-Steuerschirmbild
durch Drücken von TEL auf dem Monitorfeld
anzeigen.
2 Wählen Sie die Methode zum Vornehmen
eines Rufs.
23
1
4
Sie können mehr Gegenstände anzeigen,
indem Sie [J]/[K] drücken.
1
Aus dem Telefonbuch*/Anrufliste
2
Direkte Zahleneingabe
3
Aus der Vorwahlliste
Zum Voreingeben siehe Seite 41.
4
Sprach-Anwahl
Sie können das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild anzeigen, indem Sie [
] drücken
* Wenn das Handy nicht mit dem Phone Book Access Profile (PBAP)
kompatibel ist, wird das Telefonbuch nicht angezeigt.
Aus der Vorwahlliste/Telefonbuch/Anrufliste
1
[ ]
Aus der Vorwahlliste
[
]
Aus dem Telefonbuch
[
]
Aus der Liste verpasster Rufe
[
]
Aus der Liste empfangener Rufe
[
]
Aus der Liste gewählter Rufe
2 Wählen Sie das Ziel (1) und tätigen Sie
dann einen Anruf (2).
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Fortsetzung auf nächster Seite...
DDX_Mid_E_GE.indb 39DDX_Mid_E_GE.indb 39 18-Dec-14 2:45:33 PM18-Dec-14 2:45:33 PM
40
BLUETOOTHBLUETOOTH
Zur Verwendung der A bis Z Suche im
Telefonbuch:
Wenn das Telefonbuch angezeigt wird, können Sie
nach Anfangszeichen suchen.
1
2 Den Anfangsbuchstaben wählen.
Wenn das erste Zeichen eine Zahl ist, drücken
Sie [1,2,3...] und wählen Sie dann die Ziffer.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus der
Liste.
Zum Anzeigen anderer Telefonnummern:
Wenn das Telefonbuch angezeigt wird, können
Sie zwischen Telefonnummern umschalten, wenn
mehrere Telefonnummern für die gleiche Person
registriert sind.
1 Schalten Sie die Telefonnummer um.
Die Telefonnummer schaltet bei jedem
Drücken von [>] um.
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zum
Rufen.
Direkte Zahleneingabe
Sie können bis zu 31 Nummern eingeben.
Drücken Sie [ ], um die letzte Eingabezu
löschen.
Halten Sie [0/+] gedrückt, um „+“ zur
Telefonnummer hinzuzufügen.
S p r a c h - A n w a h l
Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy
mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet
ist.
1 Aktivieren Sie Sprach-Anwahl.
Auf dem Telefon-Steuerschirmbild:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Telefon-Steuerschirmbild zu wechseln.
Sie können auch die Sprachwahl aktivieren,
indem Sie TEL am Monitorfeld gedrückt
halten.*
2 Sprechen Sie den Namen der
anzurufenden Person.
Falls das Gerät das Ziel nicht finden kann,
erscheint das folgende Schirmbild. Drücken
[Start], und sprechen Sie den Namen erneut.
Zum Abbrechen der Sprach-Anwahl: Drücken Sie
[Cancel].
* Für DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR: Diese Bedienung
arbeitet nur, wenn die <TEL Key Long Press> auf [Voice]
gestellt ist. (Seite53)
DDX_Mid_E_GE.indb 40DDX_Mid_E_GE.indb 40 18-Dec-14 2:45:35 PM18-Dec-14 2:45:35 PM
DEUTSCH 41
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 5 Telefonnummern voreingeben.
1 Zeigen Sie das Telefon-Steuerschirmbild
an. (Seite39)
2 Geben Sie die Ziffern im Direkt-
Nummerneingabeschirmbild ein, und
danach wird die Festwahlliste angezeigt.
3 Wählen Sie eine Festnummer, unter der
gespeichert wird.
(Gedckthalten)
Zur Anzeige der Festwahlliste drücken Sie [
] im
Telefon-Steuerschirmbild.
Verwendung des Bluetooth-
Audioplayers
Zum Registrieren eines neuen Geräts, siehe
Seite35.
Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, siehe
Seite37.
R Anzeigen und Tasten auf dem Quell-
Steuerschirmbild
1 23
4
Die auf dem Bildschirm angezeigten
Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen
unterscheiden sich je nach dem angeschlossenen
Gerät.
Wiedergabe-Information
1 Wiedergabestatus*
2 Spielzeit*
3 Tag-Daten (aktueller Tracktitel/Interpretenname/
Albumtitel)*
Durch Drücken von [<] wird der Text gescrollt,
wenn nicht der ganze Text gezeigt wird.
4 Die Signalstärke und der Batteriestand (nur wenn
die Information von dem Gerät übernommen
wird)
Bedientasten
[ ]
Zeigt das Schirmbild für leichte
Steuerung an. (Seite9)
[S] [T]
Wählt einen Track. (Drücken)
Reverse-/Vorwärts-Suche.*
(Gedrückthalten)
[I]
Startet die Wiedergabe.
[W]
Pausiert die Wiedergabe.
[MENU] Zeigt das Bildschirmbild <TOP
MENU> an.
* Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
DDX_Mid_E_GE.indb 41DDX_Mid_E_GE.indb 41 18-Dec-14 2:45:36 PM18-Dec-14 2:45:36 PM
42
BLUETOOTHBLUETOOTH
Einstellungen für Bluetooth-Geräte
Sie können verschiedene Einstellungen zur
Verwendung der Bluetooth-Geräte im Schirmbild
<Bluetooth Setup> ändern.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Sie können auch das <Bluetooth Setup>-
Schirmbild durch Drücken von [ ]
am Telefon-Steuerschirmbild anzeigen.
(Seite39)
2 Konfigurieren Sie die Bluetooth-
Einstellungen.
R Einstellpunkte
<Paired Device
List>
Drücken Sie [Enter], um die
Liste der registrierten Geräte
anzuzeigen. Sie können ein Gerät
anschließen oder die registrierten
Geräte löschen. (Seite37)
<PIN Code> Wechselt den PIN-Code für das
Gerät. (Seite36)
<Device
Name>
Zeigt den Gerätenamen zur
Anzeige auf dem Bluetooth-Gerät
DDX****.
<Device
Address>
Zeigt die Geräte-Adresse der
Einheit.
<Auto
Connect>
ON (Anfänglich): Beim
Einschalten des Geräts wird
automatisch die Verbindung mit
dem zuletzt angeschlossenen
Bluetooth-Gerät hergestellt.
OFF: Hebt auf.
<Bluetooth HF/
Audio>
Wählen Sie die für Bluetooth
verwendeten Lautsprecher
(sowohl Telefon als auch
Audioplayer).
Front Only: Nur vordere
Lautsprecher.
All (Anfänglich): Alle
Lautsprecher.
< A u t o
Response>
ON: Die Einheit nimmt
die ankommenden Rufe
automatisch nach 5 Sekunden
entgegen.
OFF (Anfänglich): Die Einheit
nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen
Sie die Rufe manuell entgegen.
<Auto Pairing> ON (Anfänglich): Führt das
Pairing automatisch mit dem
angeschlossenen iOS-Gerät
aus (wie iPhone), auch wenn
die Bluetooth-Funktion am
Gerät deaktiviert ist. (Auto
Pairing arbeitet bei bestimmten
Geräten möglicherweise nicht,
je nach der iOS-Version.)
OFF: Hebt auf.
<Ring Mode> System (Anfänglich): Der an der
Einheit eingestellte Klingelton
wird verwendet.
Phone: Der am Handy
eingestellte Klingelton wird
verwendet. (Diese Funktion
arbeitet möglicherweise nicht,
ja nach dem Handy.)
<Ring Tone
Change>
Wenn <Ring Mode> auf
<System> gestellt ist, wählen Sie
den Klingelton für empfangene
Anrufe und SMS unter [Tone1]
(Anfänglich), [Tone2], [Tone3].
<Initialize> Halten Sie [Enter] gedrückt,
um alle Einstellungen, die zur
Verwendung von Bluetooth-
Mobiltelefonen und Bluetooth-
Audio-Playern vorgenommen
wurden, zu initialisieren.
DDX_Mid_E_GE.indb 42DDX_Mid_E_GE.indb 42 18-Dec-14 2:45:36 PM18-Dec-14 2:45:36 PM
DEUTSCH 43
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Einstellungen für Verwendung von
Anwendungen des iPod/iPhone/
Android
Bevor Sie Anwendungen auf dem iPod/iPhone/
Android wie AUPEO! verwenden, wählen Sie das zu
verwendende Gerät und die Verbindungsmethode.
Beim ersten Anschließen des Geräts erscheint das
Setup-Bildschirmbild (für Verbindung usw.). Folgen
Sie dem Verfahren auf dem Setup-Bildschirmbild
zum Konfigurieren der Einstellungen.
1 Koppeln Sie das iPod/iPhone/Android-
Gerät über Bluetooth. (Seite35)
2 Rufen Sie das Schirmbild <APP Setup>
auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Wenn [Enter] für <APP Setup> nicht gewählt
werden kann, stellen Sie die Einheit auf
Bereitschaftsmodus. (Seite8)
3
Rufen Sie das Schirmbild
<APP Settings>
auf.
4
Wenn Sie die Einstellung nicht zu ändern
brauchen, drücken Sie [OK], um das Setup-
Bildschirmbild zu verlassen.
5 Wählen Sie den Gerätetyp (1), und
drücken Sie dann [Next] (2).
6 Wählen Sie die Verbindungsmethode (1),
und drücken Sie dann [Next] (2).
Für Android:
<HDMI/MHL
+ Bluetooth>
Wählen Sie dies, wenn
das Android sowohl über
Kabel an die HDMI/MHL-
Eingangsklemme als auch über
Bluetooth angeschlossen ist.
<Bluetooth> Wählen Sie dies, wenn
das Gerät über Bluetooth
angeschlossen ist.
Für iPod/iPhone:
<USB +
AV-IN>
Wählen Sie dies, wenn
der iPod/iPhone über das
KCA-iP202 (optionales Zubehör)
angeschlossen wird.
<USB 1 Wire> Wählen Sie dies, wenn der iPod/
iPhone über das KCA-iP102
(optionales Zubehör) oder
KCA-iP103 (optionales Zubehör)
angeschlossen wird.
<HDMI +
Bluetooth>
Wählen Sie dies, wenn das
iPod/iPhone mittels HDMI-
Kabel KCA-HD100 (optionales
Zubehör) und KCA-iP103
(optionales Zubehör) über
Lightning-Digital AV-Adapter
(Zubehör für iPod/iPhone)
angeschlossen ist.
<Bluetooth> Wählen Sie dies, wenn das
iPod/iPhone über Bluetooth
angeschlossen ist.
Bei Wahl von <USB + AV-IN> oder
<USB 1 Wire> gehen Sie zu Schritt 8.
7 Bei Wahl von <HDMI + Bluetooth> oder
<Bluetooth> als Verbindungsverfahren
erscheint das Geräteauswahl-
Bildschirmbild. Suchen Sie die verfügbaren
iPod/iPhone/Android-Geräte (1), und
wählen Sie dann das Zielgerät aus der Liste
(2), und drücken Sie [Next].
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Wenn das Gerät bereits aufgelistet ist,
überspringen Sie den Schritt 1.
Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie
[Cancel].
8 Bestätigen Sie die Einstellungen.
DDX_Mid_E_GE.indb 43DDX_Mid_E_GE.indb 43 18-Dec-14 2:45:37 PM18-Dec-14 2:45:37 PM
44
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
K l a n g e i n s t e l l u n g e n
R Verwendung der Klang-Entzerrung
Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert,
bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die
Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede
der folgenden Kategorien gespeichert.
DVD/DVD-VR/VCD
CD
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
Sie können den Klang nicht einstellen, wenn die
Einheit im Bereitschaftsmodus ist.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 Rufen Sie das Schirmbild <Equalizer> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
2 Wählen Sie einen Klangmodus
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Sie können auch das Schirmbild <Equalizer>
anzeigen, indem Sie AUD (für DDX7015BT)
drücken oder den Lautstärke/ATT/AUDIO-Regler
(für DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR) am
Monitorfeld gedrückt halten.
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen—Präzises
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie einen Klangmodus. (Siehe linke
Spalte.)
2 Wählen Sie einen Wellenbereich und
stellen Sie den Pegel des gewählten
Frequenzbereichs ein.
Die Anzahl der Wellenbereiche hängt von dem
Modell ab.
Sie können den Pegel anpassen, indem Sie
den Schieber ziehen oder [J]/[K] verwenden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um den Pegel
der anderen Bereiche einzustellen.
Die Einstellungen werden gespeichert, und
<User> wird aktiviert.
3 Aktivieren Sie ([ON]) oder deaktivieren Sie
([OFF]) die Tiefen (<Bass EXT>) (1), und
passen Sie dann den Subwoofer-Pegel (2)
an.
R Einstellen des Fahrzeugtyps und der
Lautsprecher
1 Rufen Sie das Schirmbild <Car Setting>
auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Audio> zu wechseln.
2 Wählen Sie einen Fahrzeugtyp (1), und
wählen Sie dann die Lage der Lautsprecher
(2).
DDX_Mid_E_GE.indb 44DDX_Mid_E_GE.indb 44 18-Dec-14 2:45:38 PM18-Dec-14 2:45:38 PM
DEUTSCH 45
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R Einstellen der Lautsprecher—
Lautsprechergröße und
Übergangsfrequenz
1 Rufen Sie das Schirmbild <Speaker
Select> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Audio> zu wechseln.
2 Wählen Sie den Lautsprechertyp (vordere
Lautsprecher, hintere Lautsprecher oder
Subwoofer).
3 Wählen Sie die Größe des gewählten
Lautsprechers.
4 Passen Sie die Übergangsfrequenz des
gewählten Lautsprechers an.
<Gain> Passt die Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers an.
<HPF FREQ> Passt die Übergangsfrequenz
für vordere oder
hintere Lautsprecher an
(Hochpassfilter).*
1
<LPF FREQ> Stellt die Übergangsfrequenz für
Subwoofer ein (Tiefpassfilter).*
2
<Slope> Passt die Stellt die
Übergangsflanke an.
<Phase> Wählt die Phase für den
Subwoofer.*
2
*
1
Erscheint nur, wenn die vorderen oder hinteren Lautsprecher
gewählt sind.
*
2
Erscheint nur, wenn der Subwoofer gewählt ist.
R Einstellen der Hörposition
Sie können die Klangeffekte nach Hörposition
anpassen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Position> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Audio> zu wechseln.
2 Wählen Sie die Hörposition ([All], [FrontL],
[Front R] oder [Front All]).
Fortsetzung auf nächster Seite...
DDX_Mid_E_GE.indb 45DDX_Mid_E_GE.indb 45 18-Dec-14 2:45:39 PM18-Dec-14 2:45:39 PM
46
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Einstellen der digitalen Zeitanpassung (DTA)
Nehmen Sie die Feineinstellungen der
Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs vor,
um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu
erzeugen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Position> auf.
(Seite45)
2 Rufen Sie das Schirmbild <Position DTA>
auf.
3 Wählen Sie die Lautsprecher, die angepasst
werden sollen (1), und passen Sie dann
jedes Element an(2).
<Distance> Passt den Wert der digitalen
Zeitanpassung (DTA) an.
<Gain> Passt die Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers an.
Zum Bestimmen des Anpassungswerts siehe
rechte Spalte.
Zum Initialisieren des Einstellwerts drücken
Sie [Initialize].
Bestimmen des Werts für die Anpassung von
<Position DTA>
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der
momentan eingestellten Hörposition zu jedem
Lautsprecher festlegen, wird die Verzögerungszeit
automatisch berechnet und eingestellt.
1 Bestimmen Sie die Mitte der momentan
eingestellten Hörposition als Bezugspunkt.
2 Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu
den Lautsprechern.
3 Berechnen Sie die Unterschiede zwischen
dem Abstand des am weitesten entfernten
Lautsprechers und den anderen Lautsprechern.
4 Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten DTA-Wert ein.
5 Stellen Sie den Verstärkungsgrad für einzelne
Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn [Front All] als Hörposition gewählt
ist
150 cm
60 cm
80 cm
+0 cm
+90 cm
+70 cm
Anpassung für Video-Wiedergabe
R Anpassen des Bildes
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
2 Wählen Sie [DIM ON] (Abblendung ein)
oder [DIM OFF] (Abblendung aus).
DDX_Mid_E_GE.indb 46DDX_Mid_E_GE.indb 46 18-Dec-14 2:45:40 PM18-Dec-14 2:45:40 PM
DEUTSCH 47
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
3 Passen Sie das Bild an.
<Bright> Stellt die Helligkeit ein.
(–15 bis +15)
<Contrast> Stellt den Kontrast ein.
(–10 bis +10)
<Black> Stellt Schwarz ein. (–10 bis +10)
<Color> Stellt Farbe ein. (–10 bis +10)
<Tint> Stellt den Farbton ein.
(–10 bis +10)
<Sharpness> Stellt die Schärfe ein. (–2 bis +2)
R Ändern des Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
2 Wählen Sie das Seitenverhältnis.
<Full>* Für 16:9 Originalbilder
4:3-Signal 16:9-Signal
<Normal>* Für 4:3 Originalbilder
4:3-Signal 16:9-Signal
<Just> Zum Betrachten von
natürlichen 4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
4:3-Signal 16:9-Signal
<Zoom1> –
<Zoom3>
Wechselt die Vergrößerung.
Das Bildseitenverhältnis wird
automatisch entsprechend
der Videoquelle gewählt.
* Während der Wiedergabe von DivX, während <Screen Ratio>
auf [16:9] gestellt ist (Seite 15), ist das Seitenverhältnis
möglicherweise nicht richtig eingestellt.
R Zoomen des Bildes
Sie können das Bild zoomen. Zoomen ist nur
verfügbar, wenn Discs abgespielt werden.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
2 Ändern Sie die Vergrößerung (1), und
verschieben Sie den Zoomrahmen (2).
Die Zoomfunktion kann bei bestimmten
Videoquellen nicht verwendet werden.
DDX_Mid_E_GE.indb 47DDX_Mid_E_GE.indb 47 18-Dec-14 2:45:41 PM18-Dec-14 2:45:41 PM
48
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Ändern des Displaydesigns
Sie können Hintergrund und Feldfarbe ändern.
1 Rufen Sie das Schirmbild <User
Customize> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
2 Wählen Sie ein Element zum Ändern
(Hintergrund-Design: [Background]/
Feldfarbe: [Panel Color]).
3 Wählen Sie eine Farbe für Hintergrund/Feld
aus.
Zum Auswählen eines Hintergrunds
*
1
Zum Wählen einer Feldfarbe
*
2
Durch Auswahl von [Scan] wird die
Beleuchtungsfarbe allmählich geändert.
*
1
Speichern Sie Ihre eigene Szene im voraus. (Siehe rechte Spalte.)
*
2
Speichern Sie Ihre eigene Farbjustierung im voraus. (Siehe unten.)
R Erstellen Ihrer eigenen Farbanpassung
1 Wählen Sie [Panel Color] im <User
Customize>-Schirmbild. (Siehe linke
Spalte.)
2
3 Wählen Sie die Abblend-Einstellung (1)
und passen Sie dann die Farbe an (2).
R Speichern Sie Ihr bevorzugtes Bild für
den Hintergrund
Sie können Ihr bevorzugtes Bild einstellen, das auf
dem angeschlossenen USB-Gerät gespeichert ist.
Verwenden Sie eine JPEG/PNG/BMP-Datei mit
einer Auflösung von 800 x 480 Pixel.
Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von
der der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Schließen Sie das USB-Gerät an, auf dem
das Bild gespeichert ist. (Seite59)
2 Rufen Sie das Schirmbild <User
Customize> auf. (Siehe ganz linke Spalte.)
3 Zeigen Sie das Dateiauswahl-Schirmbild
an.
4 Wählen Sie den Ordner (1), dann die Datei
für das Hintergrundbild im gewählten
Ordner (2).
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [OK], um das neue Bild zu speichern. (Das
vorhandene Bild wird durch das neue ersetzt.)
DDX_Mid_E_GE.indb 48DDX_Mid_E_GE.indb 48 18-Dec-14 2:45:42 PM18-Dec-14 2:45:42 PM
DEUTSCH 49
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Benutzeranpassen des Schirmbilds
<TOP MENU>
Sie können die Gegenstände anordnen, die auf dem
Schirmbild <TOP MENU> angezeigt werden sollen.
1 Rufen Sie das Schirmbild <Menu
Customize> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <Display> zu wechseln.
2
Wählen Sie die Position, wo das Symbol (1)
platziert werden soll, und wählen Sie dann
den Gegenstand, der in der gewählten
Position gezeigt werden soll (2).
Wiederholen Sie diesen Schritt, um Symbole für
andere Gegenstände zu platzieren.
Benutzeranpassung der
Systemeinstellungen
R Speichern/Abrufen der Einstellungen
Sie können die im Menü <Setup> geänderten
Einstellungen speichern und die gespeicherten
Einstellungen jederzeit abrufen.
Die gespeicherten Einstellungen werden bewahrt,
auch wenn die Einheit zurückgesetzt wird.
1 Rufen Sie das Schirmbild <SETUP
Memory> auf.
In den <TOP MENU>-Bildschirm:
Drücken Sie [K] wiederholt, um die Seite im
Menü-Schirmbild <System> zu wechseln.
2
Zum Aufheben, drücken Sie [No].
3 Wählen Sie eine Bedienung.
[Recall] Ruft die gespeicherten
Einstellungen ab.
[Memory] Speichern die aktuellen
Einstellungen.
[Clear] Löscht die gespeicherten
Einstellungen.
Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
DDX_Mid_E_GE.indb 49DDX_Mid_E_GE.indb 49 18-Dec-14 2:45:43 PM18-Dec-14 2:45:43 PM
DEUTSCH 51
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
Einstellung der Menüelemente
R Anzeige des <Setup>-Menüschirmbilds
Sie können die Seite zur Anzeige weiterer
Gegenstände wechseln, indem Sie [J]/[K]
drücken.
Sie können nicht das Schirmbild für <Audio>-
Einstellungen ändern, wenn [STANDBY] im <TOP
MENU> gewählt ist. (Seite8)
R <Audio>-Einstellschirmbild
<Fader/Balance>
Fader: Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
F6 bis R6 (Anfänglich: 0)
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader auf
Mittenstellung (0).
Balance: Stellen Sie die Balance für die
Lautsprecherausgabe auf den linken und rechten
Lautsprechern ein.
L6 bis R6 (Anfänglich: 0)
Drücken Sie [J]/[K]/[H]/[I] oder ziehen Sie [ ]
zum Einstellen.
Zum Löschen der Einstellung drücken Sie
[Center].
<Equalizer>
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die
Equalizer-Einstellungen für jede Quelle ein und
speichern diese. (Seite44)
Natural (Anfänglich)/Rock/Pops/Easy/Top40/
Jazz/Powerful/iPod*
1
/User
<Loudness>
Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/
deaktivieren.
ON (Anfänglich): Verstärken Sie niedrige und hohe
Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch bei
niedriger Lautstärke zu erhalten.
OFF: Hebt auf.
<Volume Offset>
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für
jede Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen.
(Für Discs wird die Einstellung für jede der folgenden
Kategorien gespeichert: DVD/DVD-VR/VCD, CD, und
DivX/MPEG1/MPEG2/WMV/MP3/WMA/AAC.) Der
Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder
abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
von –15 bis +6 (Anfänglich: 0)
<SW Level>
Passen Sie den Subwoofer-Pegel an.
von –50 bis +10 (Anfänglich: 0)
<Bass Boost>
Wählen Sie Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.
OFF (Anfänglich)/Level 1/Level 2/Level 3
<Car Setting>*
2
Wählen Sie einen Fahrzeugtyp und die Lage der
Lautsprecher. (Seite44)
Fahrzeugtyp: Off (Anfänglich)/Compact/Full Size
Car/Wagon/Minivan/SUV/Passenger Van
Speaker Location: Wählen Sie die Lage der
Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug.
Front: Door (Anfänglich)/On Dash/Under Dash
Rear*
3
: Door/ Rear Deck/2nd Row/3rd Row
<Speaker Select>*
2
Wählen Sie die Lautsprechergröße, und passen Sie
die Übergangsfrequenz an. (Seite45)
<Position>
Passen Sie die Klangeffekte nach Hörposition an.
(Seite45)
<DSP Select>
Wählen Sie, ob das Digital Signal Processor (DSP)
System verwendet werden soll.
Bypass: Löscht alle Einstellungen für das DSP.
Through (Anfänglich): Verwendet das DSP.
<Drive Equalizer>
Sie können die Fahrgeräusche verringern, indem Sie
die Bandbreite anheben.
ON (Anfänglich): Aktiviert den Drive Equalizer.
OFF: Hebt auf.
*
1
Erscheint nur, wenn das iPod als Quelle gewählt ist.
*
2
Wenn ein Gegenstand abgeblendet ist, können Sie die Einstellung
nicht ändern. Wählen Sie [Unlock] im Schirmbild <SETUP
Memory> zum Ändern der Einstellung. (Seite50)
*
3
Die Anfangseinstellung variiert je nach der Fahrzeugtyp-Einstellung.
DDX_Mid_E_GE.indb 51DDX_Mid_E_GE.indb 51 18-Dec-14 2:45:46 PM18-Dec-14 2:45:46 PM
52
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R <Display>-Einstellschirmbild
<Dimmer>
Auto (Anfänglich): Blendet den Bildschirm und
die Tastenbeleuchtung beim Einschalten der
Autoscheinwerfer ab.
Die ILLUMI-Leitungsverbindung ist erforderlich.
(Seite58)
ON: Aktiviert Abblendfunktion.
OFF: Hebt auf.
NAV: Aktiviert oder deaktiviert die
Abblendfunktion entsprechend der Tag/
Nacht-Einstellung der angeschlossenen
Navigationseinheit.
< U s e r C u s t o m i z e >
Ändern Sie das Display-Design (Hintergrund und
Feldfarbe). (Seite48)
<OSD Clock>
ON: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
OFF (Anfänglich): Hebt auf.
<Demonstration>
ON (Anfänglich): Aktiviert die Demonstration auf
dem Bildschirm.
OFF: Hebt auf.
<Scroll>
ON (Anfänglich): Scrollt die angezeigte
Information wiederholt.
Once: Scrollt die angezeigte Information einmal.
OFF: Hebt auf.
Durch Drücken [<] wird der Text gescrollt,
ungeachtet dieser Einstellung.
<Menu Customize>
Stellen Sie die Gegenstände ein, die auf dem
Schirmbild <TOP MENU> angezeigt werden sollen.
(Seite49)
<Screen Adjust>
Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms
ein.
Drücken Sie [Enter] zum Anzeigen des
Einstellbildschirms, wählen Sie [DIM ON]
(Abblendung ein)/[DIM OFF] (Abblendung aus), und
ändern Sie dann die folgenden Einstellungen:
Bright: Stellt Helligkeit ein.
von –15 bis +15 (Anfänglich: 0 für Abblendung
ein/+15 for Abblendung aus)
Black: Stellt Schwarz ein.
von –10 bis +10 (Anfänglich: 0)
<Angle>*
Stellen Sie den Monitorfeldwinkel ein. (Seite7)
<Parking Guidelines>
ON (Anfänglich): Zeigt die Parkregeln an. (Seite32)
OFF: Hebt auf.
<Guidelines Setup>
Justiert die Parkregeln. (Seite32)
* Nur für DDX7015BT.
R <Input>-Einstellschirmbild
<R-CAM Interrupt>
ON: Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an,
wenn der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
OFF (Anfänglich): Wählen Sie dies, wenn keine
Kamera angeschlossen ist.
<TV Tuner Control>
ON: Aktiviert die Steuerung der TV-Bedienung am
„AV-IN 1“.
OFF (Anfänglich): Wählen Sie dies zur Verwendung
von „AV-IN 1“ mit anderen Komponenten als dem
TV-Tuner.
<Navigation>*
1
Wechseln Sie die Navigationseinstellungen.
(Seite34)
<Vehicle Information>*
1
*
2
ON (Anfänglich): Aktiviert die
Fahrzeuginformation-Anzeigefunktion.
OFF: Hebt auf.
<Beep for parking distance control>*
1
*
2
ON: Aktiviert ein Warntonsignal, wenn der
Näherungssensor beim Parken eine Person oder
einen Gegenstand im vorgesehenen Weg des
Fahrzeugs erkennt.
OFF (Anfänglich): Hebt auf.
*
1
Nur für DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT.
*
2
Die Einstellung ist verfügbar, wenn ein handelsüblicher Adapter
an den externen Schnittstellenanschluss angeschlossenen Geräts
(Seite60). Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler für Kenwood.
DDX_Mid_E_GE.indb 52DDX_Mid_E_GE.indb 52 18-Dec-14 2:45:47 PM18-Dec-14 2:45:47 PM
DEUTSCH 53
EINSTELLUNGENEINSTELLUNGEN
R <System>-Einstellschirmbild
< L a n g u a g e >
Wählen Sie die Textsprache für die
Bildschirminformation.
English (Anfänglich für DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Ελληνικά/
Português/Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/
Руccĸий (Anfänglich für DDX5015BTR)/ /
/ / / / /Bahasa
Indonesia/
GUI Language: Wählen Sie die Sprache zur
Anzeige von Bedientasten und Menüelementen.
English (Anfänglich)/Local (die oben gewählte
Sprache)
<Clock>
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (Seite5)
<iPod Setup>
Konfigurieren Sie die Einstellungen des iPod.
(Seite18)
<APP Setup>
APP Connection Setup: Konfigurieren Sie die
Apps-Einstellungen. (Seite43)
APP Interrupt Volume: Justieren Sie die App-
Lautstärke.
von 0 bis 35 (Anfänglich: 17)
<Bluetooth Setup>
Konfigurieren Sie die Einstellungen zur Verwendung
eines Bluetooth-Geräts wie die Verbindung und
andere allgemeine Bedienungen. (Seite42)
<Beep>
ON (Anfänglich): Aktiviert den
Tastenbeührungston.
OFF: Hebt auf.
<SETUP Memory>
Sie können die vorgenommenen Einstellungen
speichern, abrufen oder löschen. (Seite49)
< D i v X ( R ) V O D >
Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode.
Wenn Sie eine Datei abgespielt haben, in der
der Registrierungscode aufgezeichnet ist,
wird der Registrierungscode im Gerät zum
Urheberrechtsschutz überschrieben.
Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie [OK].
<TEL Key Long Press>*
1
Weist die Funktion der TEL-Taste zu, wenn gedrückt
gehalten.
R-CAM: Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an.
(Seite32)
V-OFF: Schaltet den Bildschirm aus. (Seite8)
Voice (Anfänglich): Aktiviert Sprach-Anwahl.
(Seite40)
<AV-OUT>
Sie können die Verwendung externer Komponenten
festlegen, die an die AV-OUT-Klemme angeschlossen
sind.
OFF (Anfänglich)/AV-IN1/AV-IN2/DVD
<AV Key Long Press>
Weist die Funktion der AV-Taste zu, wenn gedrückt
gehalten.
AV-OUT (Anfänglich): Wählt die AV-Quelle für
zusätzliche Monitore oder Verstärker.
APPs: Zeigt das Schirmbild Apps an. (Seite21)
<AUD Key Long Press>*
2
Weist die Funktion der AUD-Taste zu, wenn gedrückt
gehalten.
V-OFF (Anfänglich): Schaltet den Bildschirm aus.
(Seite8)
R-CAM : Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera
an. (Seite32)
<Security Code>
Registrieren Sie den Sicherheitscode für die Einheit.
(Seite4)
<SI>
Aktivieren oder deaktivieren Sie die
Sicherheitsfunktion. (Seite5)
<Serial Number>
Zeigt die Seriennummer an.
<Touch Panel Adjust>
Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im
Bildschirm ein. (Seite50)
<Steering Remote Controller>*
3
Weisen Sie die Funktionen den Tasten an der
Fernbedienung oder am Lenkrad zu. (Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
für Kenwood.)
<System Information>
Zeigt die Versionsinformation der Software an. Sie
können die Software aktualisieren. (Seite50)
*
1
Nur für DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR.
*
2
Nur für DDX7015BT.
*
3
Nur für DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT.
DDX_Mid_E_GE.indb 53DDX_Mid_E_GE.indb 53 18-Dec-14 2:45:47 PM18-Dec-14 2:45:47 PM
54
FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG
Übersicht
Die optionale Fernbedienung KNA-RCDV331 ist zur
Steuerung dieses Geräts ausgelegt. Siehe mit der
Fernbedienung mitgelieferte Bedienungsanleitung.
V Achtung:
Legen Sie die Fernbedienung so ab, dass sie sich
beim Bremsen oder anderen Fahrvorgängen nicht
bewegen kann. Eine gefährliche Situation kann
auftreten, wenn die Fernbedienung herunterfällt
und beim Fahren unter Pedale gerät.
Lassen Sie nicht die Batterie in der Nähe von
Feuer oder im direkten Sonnenlicht liegen. Dabei
besteht die Gefahr von Bränden, Explosionen oder
zu starker Erhitzung.
Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen,
zerlegen oder erhitzen oder in einem Feuer
entsorgen. Durch solche Handlungen kann
die Batterie leck werden. Falls ausgelaufene
Batterieflüssigkeit in Ihre Augen oder auf Kleidung
gerät, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt
aufsuchen.
Halten Sie die Batterie außer Reichweite von
Kindern. Falls ein Kind versehentlich die Batterie
verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
R Einsetzen der Batterie
Verwenden Sie zwei Batterien des Typs „AAA“/„R03“.
Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung
der Pole + und – entsprechend der Abbildung ins
Batteriefach ein.
Wenn die Fernbedienung nur über kurze
Entfernungen funktioniert oder überhaupt
nicht arbeitet, ist es möglich, dass die Batterien
erschöpft sind. In solchen Umständen ersetzen Sie
die Batterien durch neue.
R Fernbedienung-Modusschalter
Die von der Fernbedienung gesteuerten Funktionen
unterscheiden sich je nach der Stellung des
Modusschalters.
DVD
t
TV
t
AUD
t
AUD-Modus: Schalten Sie auf diesen Modus beim
Steuern einer gewählten Quelle oder Tunerquelle,
usw.
DVD-Modus: Schalten Sie auf diesen Modus beim
Abspielen von DVDs oder CDs usw., wenn der Player
in diesem Gerät integriert ist.
TV-Modus: Nicht verwendet.
Die Stellung des Fernbedienungsschalters wird im
Titel jedes Modus angezeigt, z.B. „AUD-Modus“.
Beim Steuern eines Players, der nicht in diesem
Gerät integriert ist, wählen Sie „AUD“.
Bedienungen von der
Fernbedienung
R Gemeinsame Bedienvorgänge (AUD-
Modus)
SRC
Wählt die Quelle.
Beendet den ankommenden/
aktuellen Ruf.
J/K VOL
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
ATT Dämpft/stellt den Klang wieder her.
DISP/V.SEL
Schaltet zum Navigation-Bildschirm
um.*
1
ENTER Gibt Optionen ein.
Nimmt ankommende Rufe entgegen.
FNC/PBC/
MENU
Schaltet auf das Steuerung-Schirmbild
um.
MODE/
TOP MENU
Ändert das Bildseitenverhältnis.
Das Bildseitenverhältnis wechselt
bei jedem Drücken der Taste.
OPEN
Stellt den Monitorfeldwinkel ein.*
2
Der Monitorfeld-Winkel wechselt
sich bei jedem Drücken der Taste.
*
1
Nur für DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT erhältlich.
*
2
Nur für DDX7015BT erhältlich.
DDX_Mid_E_GE.indb 54DDX_Mid_E_GE.indb 54 18-Dec-14 2:45:47 PM18-Dec-14 2:45:47 PM
DEUTSCH 55
FERNBEDIENUNGFERNBEDIENUNG
R DVD/VCD (DVD-Modus)
J/K/H/I
Verschiebt den Cursor bei der
Anzeige des Menüs.
S/T
Wählt einen Track.
I/W
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
o
Stoppt und speichert den Punkt, bei
dem die Disc stoppt.
0 – 9
Legt die Zahl zum Suchen bei
Direktsuche fest.
: Führt schnellen Vorlauf/
Rücklauf aus.
Die Geschwindigkeit für
schnellen Vorlauf/Rücklauf
wechselt bei jedem Drücken
dieser Taste um.
: Führt langsamen
Vorlauf/Rücklauf im Pausebetrieb
aus.
MODE/TOP
MENU
Zeigt das Disc-Top-Menü.
FNC/PBC/
MENU
Zeigt das Disc-Menü.
SUBTITLE Ändert die Untertitel-Sprache.
ZOOM
Ändert das Zoomverhältnis.
Das Zoomverhältnis wechselt bei
jedem Drücken dieser Taste.
ANGLE
Ändert den Bildwinkel.
Der Bildwinkel wechselt bei jedem
Drücken dieser Taste.
AUDIO
Ändert die Sprech-Sprache.
Die Sprech-Sprache wechselt bei
jedem Drücken dieser Taste.
DIRECT
Schaltet auf Direkt-Suchmodus.
(Siehe ganz rechte Spalte.)
CLEAR
Löscht ein Zeichen im Direkt-
Suchmodus.
R Musik-Disc/Audiodatei/Videodatei/
Bilddatei (AUD-Modus)
AM –/FM + Wählen Sie einen Ordner.
S/T
Wählt einen Track/eine Datei aus.
I/W
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
0 – 9
Legt die Zahl zum Suchen bei
Direktsuche fest.
DIRECT
Schaltet auf Direkt-Suchmodus. (Siehe
rechte Spalte.)
R Radio (AUD-Modus)
AM –/FM + Wählt das Frequenzband.
S/T
Sucht nach Sendern.
I/W
Wechselt den Seek-Modus (AUTO1,
AUTO2, MANU).
0 – 9
Legt die Festsendernummer fest.
(
)
Legt die Frequenz des zu
empfangenen Senders zum Suchen
bei Direktsuche fest.
DIRECT
Schaltet auf Direkt-Suchmodus. (Siehe
rechte Spalte.)
R Digital Radio (DAB) (AUD-Modus)*
S/T
Sucht nach Diensten.
I/W
Wechselt den Seek-Modus (AUTO1,
AUTO2, MANU).
1 – 9 Legt die Festsendernummer fest.
* Nur für DDX5015DAB.
R iPod (AUD-Modus)
S/T
Wählt Musik/Videos.
I/W
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
R USB (AUD-Modus)
AM –/FM + Wählen Sie einen Ordner.
S/T
Wählt eine Datei.
I/W
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
Direktes Suchen nach einem Gegenstand
(Kapitel/Titel/Ordner/Datei/Track)
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, um einen
gewünschten Gegenstand zu wählen.
3 Drücken Sie ENTER zum Bestätigen der Wahl.
Direktes Suchen nach einer Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, um den Suchmodus
aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um eine
Frequenz einzugeben.
3 Drücken Sie S/T, um die Eingabe zu
bestätigen.
DDX_Mid_E_GE.indb 55DDX_Mid_E_GE.indb 55 18-Dec-14 2:45:47 PM18-Dec-14 2:45:47 PM
56
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Vor dem Einbau des Geräts
V WARNUNG
Wenn Sie das Zündkabel (rot) und das
Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis
(Masse) in Berührung kommen lassen, können
Sie einen Kurzschluss verursachen, der zu
einem Brand führen kann. Schließen Sie immer
diese Kabel über den Sicherungskasten an die
Stromversorgung an.
Trennen Sie nicht die Sicherung vom
Zünddraht (rot) und Batteriedraht (gelb) ab. Die
Stromversorgung muss immer über die Sicherung
an die Drähte angeschlossen werden.
V Vorsichtsmaßregeln bei Installation und
Anschluss
Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und
Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie für
optimale Sicherheit die Arbeiten zur Montage und
Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-
Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
Setzen Sie weder die Frontblende noch deren
Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder
Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber
hinaus vor Staub und Spritzwasser.
Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Zu
lange oder zu dicke Schrauben könnten das Gerät
beschädigen.
Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet
wird „Miswiring DC Offset Error“, Warning DC
Offset Error“ wird angezeigt), liegt möglicherweise
ein Kurzschluss im Lautsprecherkabel vor oder das
Kabel hat das Fahrzeugchassis berührt und die
Schutzfunktion wurde deswegen aktiviert. Daher
sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden.
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Position hat, schließen Sie die Zündkabel an
eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel
ein- und ausgeschaltet werden kann. Falls
Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit
Konstantspannung wie beispielsweise ein
Batteriekabel anschließen, kann die Batterie
verbraucht werden.
Nur für DDX7015BT:
Wenn die Konsole über einen Deckel verfügt,
stellen Sie sicher, dass das Monitorfeld beim
Öffnen und Schließen nicht am Deckel stößt.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und
einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann
die durchgebrannte Sicherung durch eine neue
Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit
Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen
Sie die Schutzhülsen von den Enden nicht
angeschlossener Kabel und Anschlüsse nicht,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an
den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das
Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst
versagen, wenn Sie die ·-Pole zusammenführen
oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
Wenn nur zwei Lautsprecher am Gerät
angeschlossen werden, schließen Sie die
Steckverbinder entweder an beide vorderen
Ausgänge oder beide hinteren Ausgänge an
(mischen Sie nicht vorne und hinten). Wenn
Sie zum Beispiel den ª Anschluss am linken
Lautsprecher an eine vordere Ausgangsbuchse
anschließen, schließen Sie den · Anschluss nicht
an eine hintere Ausgangsbuchse an.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob
die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Installieren Sie das Gerät so, dass der
Montagewinkel 30˚ oder weniger beträgt.
Drücken Sie nicht hart auf die Paneloberfläche
beim Einbau der Einheit im Fahrzeug. Andernfalls
können Kratzer, Schäden oder Geräteversagen
auftreten.
Diese Einheit hat einen Kühllüfter, um die
Innentemperatur zu senken. Bringen Sie
die Einheit nicht an einem Ort an, wo der
Kühllüfter verdeckt ist. Durch Verdeckung
dieser Öffnungen wird die Kühlung behindert,
und die Innentemperatur kann ansteigen und
Fehlfunktionen verursachen.
Kühllüfter
V ACHTUNG
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres
Fahrzeugs.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts während
oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile
wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
DDX_Mid_E_GE.indb 56DDX_Mid_E_GE.indb 56 18-Dec-14 2:45:49 PM18-Dec-14 2:45:49 PM
DEUTSCH 57
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R Mitgelieferte Zubehörteile zum Einbau
1 Kabelbaum x 1
2 Frontrahmen x 1
3 Verlängerungsdraht (2 m) x 1
4 Ausziehschlüssel x 2
5 Mikrofon (3 m) x 1
6 Halterung für HDMI/MHL-Anschluss x 1
7 Schrauben für Halterung (M2.6 x 6 mm) x 1
R Hinweise zum Einbau
1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und
trennen Sie den Minuspol
· von der
Batterie ab, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
2 Schließen Sie die Eingangs- und
Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
3 Schließen Sie die Lautsprecherkabel des
Kabelbaums an.
4 Schließen Sie den Steckverbinder B des
Kabelbaums am Lautsprecheranschluss
Ihres Fahrzeugs an.
5 Schließen Sie den Steckverbinder A des
Kabelbaums am externen Stromanschluss
Ihres Fahrzeugs an.
6 Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am
Gerät an.
7 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug
ein.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
eingebaut wurde. Wenn die Einheit nicht
fest sitzt, können Fehlfunktionen (z.B.
Klangaussetzer) auftreten.
8 Schließen Sie den Minuspol · der Batterie
wieder an.
9 Drücken Sie die Rückstelltaste.
10 Konfigurieren Sie <Initial Setup>. (Seite4)
Einbau der Einheit
R Einbau der Einheit
Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen
mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
R Anbringen des Frontrahmens
Die Verkleidungsplatte anbringen (2).
2
DDX_Mid_E_GE.indb 57DDX_Mid_E_GE.indb 57 18-Dec-14 2:45:50 PM18-Dec-14 2:45:50 PM
PRK SW
REVERSE
58
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche
VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung der
mitgelieferten Kabelbäume zu modifizieren, wie
in der Abbildung unten gezeigt.
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
Verbindung
R Anschlussdiagramm
Seite59–60
Seite61
USB-Anschluss (0,8 m):
Seite59–60
Schließen Sie das
Antennenkabel an die
Antennenklemme an.
10 A Sicherung
Schließen Sie dies an den Rückfahrlampenkabelbaum
an, wenn die optionale Rückfahrkamera verwendet
wird.
Schließen Sie dies an
den Feststellbremsen-
Erkennungsschalter-Kabelbaum
des Fahrzeugs an.
Achten Sie zur Sicherheit
darauf, den Parksensor
anzuschließen.
Bei Verwendung des optionalen Leistungsverstärkers entweder
einen Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss oder an den
Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs durchführen.
An den geerdeten Anschluss anschließen, während das Telefon klingelt oder
während Sie einen Anruf erledigen. (Lesen Sie hinsichtlich des Anschlusses an das
Kenwood-Navigationssystem die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.)
Für die Verwendung der Lenkrad-Fernbedienungsfunktion benötigen Sie
einen exklusiven Fernbedienungsadapter (nicht im Lieferumfang enthalten)
für Ihr Fahrzeugmodell.
Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter
Lila mit weißem Streifen
(Rückfahrsensorkabel)
Hellgrün
(Parksensorkabel)
3
1
Blau mit weißem Streifen (Stromsteuerungs-/Antennen-Steuerungskabel)
Braun (Stummschaltungs-Steuerkabel)
Hellblau mit gelbem Streifen (Lenkungs-Fernbedienungskabel)
Orangefarben mit weißem Streifen (Abblend-Steuerdraht)
*
1
Nur für DDX7015BT/DDX5015BT/DDX5015DAB.
*
2
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie das
Kabel bitte nicht aus der Lasche hervorstehen.
Anschluss A
Anschluss B
Stift Farbe und Funktionen von Anschluss A und B
A4 Gelb Batterie
A5 Blau/Weiß Stromsteuerung
A6 Orangefarben/Weiß Abblendung
A7 Rot Zündung (ACC)
A8 Schwarz Masseanschluss
B1/B2
Lila ª / Lila/Schwarz ·
Rechter Lautsprecher
(hinten)
B3/B4
Grau ª / Grau/Schwarz ·
Rechter Lautsprecher (vorne)
B5/B6
Weiß ª / Weiß/Schwarz ·
Linker Lautsprecher (vorne)
B7/B8
Grün ª / Grün/Schwarz ·
Linker Lautsprecher (hinten)
Rot
(Zündkabel)
Einheit
Gelb
(Batteriekabel)
Fahrzeug
Rot (A7)
Gelb (A4)
Standardverkabelung
*
2
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Seite59–60
Schließen Sie einen handelsüblichen Adapter an. Siehe Seite60.*
1
DDX_Mid_E_GE.indb 58DDX_Mid_E_GE.indb 58 18-Dec-14 2:45:50 PM18-Dec-14 2:45:50 PM
DEUTSCH 59
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R Anschließen eines USB-Geräts
USB-Gerät*
(im Handel erhältlich)
* Verwenden Sie CA-U1EX zum Verlängern des Kabels wenn
erforderlich. (Max 500 mA, 5 V)
R Anschließen von iPod/iPhone
iPod/iPhone ausgenommen iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/
iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(im Handel erhältlich)
KCA-iP202
(optionales Zubehör)
KCA-iP102
(optionales
Zubehör)
0,8 m
0,8 m
1,8 m
iPod nano (7. Generation)/iPod touch (5.
Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5
(im Handel erhältlich)
Lighting-Digital
AV-Adapter
(Zubehör für das
iPod/iPhone)
KCA-iP103
(optionales
Zubehör)
KCA-iP103
(optionales
Zubehör)
KCA-HD100
(optionales Zubehör)
HDMI/MHL-Kabel
6
7
Wenn Sie den HDMI/MHL-Stecker anschließen, befestigen
Sie das Kabel mit der Halterung (6) und Schraube (7).
0,8 m
1,8 m
0,8 m
0,8 m
0,8 m
DDX_Mid_E_GE.indb 59DDX_Mid_E_GE.indb 59 18-Dec-14 2:45:52 PM18-Dec-14 2:45:52 PM
60
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R Anschließen eines Smartphone
Android, usw.
(mit HDMI)
(im Handel erhältlich)
Android, usw.
(mit MHL)
(im Handel erhältlich)
Micro USB Micro HDMI (Typ D)
Micro HDMI zu HDMI
Adapter (im Handel
erhältlich)
KCA-HD100
(optionales
Zubehör)
Micro USB zu
USB-Kabel
(im Handel
erhältlich)
KCA-MH100
(optionales Zubehör)*
HDMI/MHL-Kabel
6
7
Wenn Sie den HDMI/MHL-Stecker anschließen, befestigen
Sie das Kabel mit der Halterung (6) und Schraube (7).
1,8 m
1,8 m
0,8 m
* verwenden Sie einen Wandleradapter zum Anschließen von
Smartphones, wenn erforderlich.
R Anschließen des Miracast-Dongle zur
Verwendung von Smartphone/iPod/
iPhone über eine Drahtlosverbindung
Miracast-Dongle: KCA-WL100
(optionales Zubehör)
R Anschließen der externen
Komponenten
1 AV-OUT/Videoausgang (Gelb)
2 Rückfahrkamera-Eingang (Gelb)
3 Audio Video-Eingang (AV-IN1)*
1
4 iPod/Audio Visual-Eingang (iPod/AV-IN2)*
1
5 NAVI I/F-Eingang*
2
6 TV-Tuner-Fernbedienungsausgang
7 HDMI/MHL-Eingang
8 DAB-Antenneneingang*
3
9 Subwoofer-Vorverstärkerausgang (Mono)*
4
Subwoofer linker Ausgang (Weiß)
Subwoofer rechter Ausgang (Rot)
p Hinten Preout*
4
Audio links Ausgang (Weiß)
Audio rechts Ausgang (Rot)
q Vorne Preout*
4
Audio links Ausgang (Weiß)
Audio rechts Ausgang (Rot)
w Audioausgang (ø3,5-Minibuchse)
Widerstandsfreier Stereo-Ministecker
e Direkter Lenkungs-Fernbedienungseingang (ø3,5
Minibuchse)*
2
r Externe Schnittstelle zum Anschließen eines
handelsüblichen Adapters (DC 12 V 500 mA
max)*
2
*
1
Beim Anschließen der Komponente zur Wiedergabe an „AV-IN1“
oder „AV-IN2“ verwenden Sie Sie das Audio- und Videokabel
CA-C3AV (optionales Zubehör).
*
2
Nur für DDX7015BT/DDX5015BT/DDX5015DAB.
*
3
Nur für DDX5015DAB. Zum Verwenden des digitalen Radios
schließen Sie CX-DAB1 an (optionales Zubehör).
*
4
Beim Anschließen an einen externen Verstärker schließen Sie dessen
Massedraht an die Karosserie des Fahrzeugs an; andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
DDX_Mid_E_GE.indb 60DDX_Mid_E_GE.indb 60 18-Dec-14 2:45:53 PM18-Dec-14 2:45:53 PM
DEUTSCH 61
VERBINDUNG/EINBAUVERBINDUNG/EINBAU
R Anschließen des Mikrofons für
Bluetooth
Schließen das Mikrofon (5) an der MIC-Klemme an.
Zum Einbau des Mikrofons ziehen Sie das
Klebeband ab, befestigen Sie das Mikrofon in
der Einbauposition, und justieren Sie dann die
Richtung des Mikrofons auf den Fahrer. Befestigen
Sie nach dem Einbau das Mikrofonkabel mit
Kabelklemmen (im Handel erhältlich).
5
Ausbau des Geräts
R Abnehmen des Frontrahmens
1 Lassen Sie die Arretierstifte am
Ausbauschlüssel (4) ineinander greifen
und entfernen Sie die zwei Verriegelungen
im unteren Teil. Senken Sie den Rahmen,
und ziehen Sie ihn nach vorne.
4
2 Nehmen Sie die beiden oberen Stellen ab.
Der Rahmen kann auf die gleiche Art und Weise
von der Oberseite abgenommen werden.
R Ausbau des Geräts
1 Den Frontrahmen abnehmen. (Siehe linke
Spalte.)
2 Die beiden Ausziehschlüssel einsetzen (4)
und dann ziehen wie in der Abbildung
gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden
kann.
4
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den
Vorsprüngen des Ausbauschlüssels verletzen.
DDX_Mid_E_GE.indb 61DDX_Mid_E_GE.indb 61 18-Dec-14 2:45:55 PM18-Dec-14 2:45:55 PM
62
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Wartung
R Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol usw.) oder Insektensprays. Dadurch können
der Monitor oder dieses Gerät beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
R Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem
Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem
Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die
Disc und lassen den Receiver einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
R Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die
Disc an den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit
der beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
R Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise
nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese
mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte
nach außen hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol
usw.) zur Reinigung von Discs.
R Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise raue Stellen an
den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine
Disc verwendet wird, kann sie von diesem Gerät
abgewiesen werden.
Um solche rauen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Weitere Informationen
R Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien (nur für Discs)
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß-
und Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
8Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg> oder <.mpeg>
abspielen.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/
MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
Wiedergabe von JPEG/BMP/PNG-Dateien (nur für
USB)
Dieses Gerät kann Bilddateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> oder
<.png> abspielen.
Dieses Gerät kann Dateien abspielen, die eine
Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680 haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit
dauern, die Datei anzuzeigen.
Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien
abspielen. Progressive JPEG-Dateien oder
verlustfreie JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
DDX_Mid_E_GE.indb 62DDX_Mid_E_GE.indb 62 18-Dec-14 2:45:56 PM18-Dec-14 2:45:56 PM
DEUTSCH 63
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Wiedergabe von Audiodateien (für Discs: MP3/
WMA/AAC, für USB: MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC)
Dieses Gerät kann Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, <.wav>,
<.m4a> oder <.flac> abspielen (ungeachtet der
Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
Dieses Gerät kann die Dateien abspielen, die den
unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
–Bit-Rate:
MP3: 8 kbps bis 320 kbps
WMA: 48 kbps bis 192 kbps
AAC: Für Disc: 16 kbps bis 320 kbps
Für USB: 32 kbps bis 320 kbps
–Samplingfrequenz:
MP3: 8 kHz bis 48 kHz
WMA: Für Disc: 32 kHz bis 48 kHz
Für USB: 8 kHz bis 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
AAC: 16 kHz bis 48 kHz
FLAC : 8 kHz bis 48 kHz
Diese Einheit kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
Dieses Gerät kann auch den WMA/AAC/FLAC-Tag
anzeigen.
Dieses Gerät kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit
auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und
MP3 PRO codiert sind.
MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert
sind.
WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
WMA/AAC-Dateien, die mit DRM
kopiergeschützt sind.
Von einer anderen Anwendung als iTunes
codierte AAC-Dateien.
AAC-Dateien, die mit FairPlay kopiergeschützt
sind (ausgenommen die auf einem iPod
gespeicherten).
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
Dieses Gerät kann Umschlagbilder anzeigen,
die den unten aufgeführten Bedingungen
entsprechen:
Bildgröße: 32 x 32 bis 1 232 x 672 (PNG: 800 x
480) Auflösung
Datenmenge: weniger als 650 KB.
Dateityp: JPEG/PNG/BMP
Wiedergabe von H.264/WMV-Dateien (nur für
USB)
Dieses Gerät kann Dateien mit den
Erweiterungscodes <.mp4>, <.wmv>, <.avi> oder
<.mkv> abspielen.
Dieses Gerät kann nur Dateien abspielen, die
kleiner als 2 GB sind.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
R Disc-Wiedergabe
Geeignete Discs
Disc-Typ Aufnahmeformat,
Dateityp usw.
DVD
DTS-Klang kann nicht von
diesem Gerät reproduziert
oder ausgegeben werden.
DVD Video*
1
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW*
2
, +R/+RW*
3
)
DVD-Video: UDF-Bridge
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/AAC: ISO 9660 level1,
level2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR*
4
DivX/MPEG1/
MPEG2
MP3/WMA/AAC
Dual-Disc DVD Seite
CD/VCD VCD (Video-CD)
Audio CD/
CDText (CD-DA)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level1, level2,
Romeo, Joliet
VCD (Video-CD)
CD-DA
MPEG1/MPEG2
MP3/WMA/AAC
*
1
DVD Regionalcode:
Für DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT: 2
Für DDX5015BTR: 5
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode
einlegen, erscheint die Meldung „Region Code Error“ auf dem
Bildschirm.
*
2
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern
aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual-Layer-Discs).
Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat)
abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn eine +R/+RW-
Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht
abgespielt werden.
*
4
Dieses Gerät kann nicht mit CPRM geschützte Inhalte abspielen.
Fortsetzung auf nächster Seite...
DDX_Mid_E_GE.indb 63DDX_Mid_E_GE.indb 63 18-Dec-14 2:45:57 PM18-Dec-14 2:45:57 PM
64
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Nicht abspielbare Discs
Nicht abspielbare Disctypen und Formate sind wie
folgt:
–DVD-Audio/DVD-ROM-Discs
MPEG4/JPEG/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-RAM,
beschrieben im Format DVD-R/RW oder +R/+RW
SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
MPEG4/JPEG/FLAC/MKV, beschrieben im Format
CD-R/RW
Discs, die nicht rund sind.
Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche
oder schmutzige Discs.
Recordable/Rewritable Discs, die nicht
abgeschlossen (finalisiert) wurden.
Single-Discs (8 cm). Falls Sie versuchen, solche
Discs mit einem Adapter einzusetzen, kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht
nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard.
Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen
werden.
Abspielen von Recordable/Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 64 770 Dateien und
254 Ordner (maximal 255 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen,
nicht geschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf
diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder
der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht
abspielen lassen.
R Über im angeschlossen USB-Gerät/
iPod/iPhone gespeicherte Daten
Wir übernehmen keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust in iPod/iPhone und/oder
USB-Massenspeichergeräten bei der Verwendung
dieses Geräts.
R U S B - W i e d e r g a b e
Abspielbare Dateien auf einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann die folgenden
Dateitypen abspielen, die auf einem USB-
Massenspeichergerät gespeichert sind:
JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/H.264/WMV (VC-1)
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten
gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Hinweise zur Verwendung eines USB-Geräts:
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in
einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn
ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet
werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-
Ports können manche USB-Geräte nicht richtig
angebracht werden, oder die Verbindung kann
locker sein.
Dieses Gerät erkennt möglicherweise nicht
eine Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser
eingesetzt ist.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um
1-Byte-Zeichen handelt):
Ordnernamen: 128 Zeichen
Dateinamen: 128 Zeichen
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn
es die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen
oder anschließen, während „Reading“ (Lesen) im
Bildschirm erscheint.
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB-
Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden
am Gerät zu vermeiden.
DDX_Mid_E_GE.indb 64DDX_Mid_E_GE.indb 64 18-Dec-14 2:45:57 PM18-Dec-14 2:45:57 PM
DEUTSCH 65
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
R Hinweise zur Wiedergabe auf einem
iPod/iPhone
iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen
werden kann:
Made for
iPod with video
iPod classic
iPod nano (7th Generation)
iPod nano (6th Generation)
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod touch (5th Generation)
iPod touch (4th Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende KENWOOD-Website:
<www.kenwood.com/cs/ce/ipod>
Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/
iPhone-Gerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie das iPod/iPhone zurück.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/
iPhone über das Gerät geladen.
Die Textinformation wird möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
R Sprachcodes (für DVD/DVD-VR-Sprachauswahl)
AA Afar GL Galizisch MI Maori SO Somalisch
AB Abchasisch GN Guarani MK Mazedonisch SQ Albanisch
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbisch
AM Ameharisch HA Haussa MN Mongolisch SS Siswati
AR Arabisch HI Hindi MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamesisch HR Kroatisch MR Marathi SU Sundanesisch
AY Aymara HU Ungarisch MS Malayisch (MAY) SW Suahili
AZ Aserbaijanisch HY Armenisch MT Maltesisch TA Tamilisch
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmesisch TE Telugu
BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalesisch TH Thailändisch
BH Bihari IN Indonesisch NO Norwegisch TI Tigrinya
BI Bislama IS Isländisch OC Occitan TK Turkmenisch
BN Bengali, Bangla IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetanisch JA Japanisch OR Oriya TN Setswana
BR Bretonisch JI Jiddisch PA Panjabi TO Tonga
CA Katalanisch JW Javanesisch PL Polnisch TR Türkisch
CO Korsisch KA Georgisch PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tschechisch KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Walisisch KL Grönländisch RM Rätoromanisch TW Twi
DZ Bhutani KM Kambodianisch RN Kirundi UK Ukrainisch
EL Griechisch KN Kannadisch RO Rumänisch UR Urdu
EO Esperanto KO Koreanisch (KOR) RW Kinyarwanda UZ Usbekisch
ET Estländisch KS Kashmirisch SA Sanskrit VI Vietnamesisch
EU Baskisch KU Kurdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Persisch KY Kirghisisch SG Sangho WO Wolof
FI Finnisch LA Lateinisch SH Serbo-Kroatisch XH Xhosa
FJ Fidschi LN Lingala SI Singhalesisch YO Yoruba
FO Faröisch LO Laotianisch SK Slovakisch ZU Zulu
FY Friesisch LT Litauisch SL Slovenisch
GA Irisch LV Lettisch SM Samoanisch
GD Schottisch Gälisch MG Malagasy SN Shona
DDX_Mid_E_GE.indb 65DDX_Mid_E_GE.indb 65 18-Dec-14 2:45:57 PM18-Dec-14 2:45:57 PM
66
Liste der Fehlermeldungen
Falls während der der Verwendung des Geräts
ein Fehler auftritt, erscheint eine entsprechende
Meldung. Führen Sie die geeigneten Maßnahmen
entsprechend der folgenden Liste von Meldungen/
Abhilfen/Ursachen aus.
„No Signal“/„No Video Signal“:
Starten Sie die Wiedergabe auf der externen
Komponente, die an der AV-IN1 oder iPod/AV-IN2-
Eingangsklemme angeschlossen ist.
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Smartphone,
das an der HDMI/MHL-Eingangsklemme
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
„Miswiring DC Offset Error“/„Warning DC Offset
Error“:
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder
hat die Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten
oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach
Bedarf, und setzen dann die Einheit zurück.
(Seite3 und58)
„Parking off“:
Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die
Feststellbremse nicht angezogen ist.
„Authorization Error“:
Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone
kompatibel mit diesem Gerät ist. (Seite65)
„USB Device Error“:
Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
„Panel Mecha Error“:
Das Bedienfeld arbeitet nicht richtig. Setzen Sie
das Gerät zurück.
„No Navigation“:
Keine Navigationseinheit ist angeschlossen.
„Connection Error“:
Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist
fehlgeschlagen. Schließen Sie das registrierte
Gerät an. (Seite37)
„Please Wait...“:
Das Gerät bereitet die Verwendung der
Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht
verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut
an (oder setzen die Einheit zurück).
„No Voice Device“:
Das angeschlossene Handy hat nicht das
Spracherkennungssystem.
„No Data“:
Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen
Bluetooth-Handy enthalten.
„Initialize Error“:
Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch
die Einheit ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Dial Error“:
Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den
Betrieb erneut.
„Hung Up Error“:
Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr
Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf mit dem
angeschlossenen Mobiltelefon.
„Pick Up Error“:
Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist
fehlgeschlagen.
„Antenna Error“:
Die Antenne weist einen Kurzschluss auf, und die
Schutzschaltung wurde aktiviert.
Prüfen Sie die digitale Rundfunkantenne.
Wenn eine passive Antenne ohne einen
Booster verwendet wird, stellen Sie die
Antennenstromversorgung auf „OFF“.
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht
immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die
folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten
siehe auch mit den für die Verbindungen
verwendeten Adaptern mitgelieferte
Anweisungen (ebenso wie die mit den externen
Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
R Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
Schalten Sie den Bildschirm ein. (Seite8)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht.
Ersetzen Sie die Batterie.
* Kaufen Sie das KNA-RCDV331 getrennt.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
DDX_Mid_E_GE.indb 66DDX_Mid_E_GE.indb 66 18-Dec-14 2:45:57 PM18-Dec-14 2:45:57 PM
DEUTSCH 67
R Discs
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs können
nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht.
Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor.
Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC-Discs
können nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Tracks mit einer kompatiblen
Anwendung auf geeigneten Discs auf. (Seite63)
Fügen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks auf beschreibbaren/überschreibbaren
Discs können nicht so abgespielt werden, wie Sie
es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
R USB
„Reading“ erscheint weiter im Schirmbild.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann
wieder ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
Die Tracks werden nicht richtig in das USB-
Gerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und
wiederholen Sie den Vorgang.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie
Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
R iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern.
Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es
wieder an.
Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
„iPod“ erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen
Anschluss.
Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
Laden Sie die Batterie auf.
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt.
Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät
oder am iPod/iPhone.
Ein starkes Rauschen wird erzeugt.
Schalten Sie die VoiceOver“-Funktion des
iPod/iPhone aus (Markierung freigeben). Für
Einzelheiten besuchen Sie
<http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
Videos können nicht abgespielt werden.
Stellen Sie die Verbindung mit einem USB-Audio-
und Videokabel KCA-iP202 für iPod/iPhone her,
mit Ausnahme für iPod nano (7. Generation)/
iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5 oder KCA-HD100 und KCA-iP103 über
Lightning-Digital AV-Adapter für iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5. Andere Kabel können nicht
verwendet werden.
Es kommt kein Ton von Videos.
Stellen Sie die Verbindung mit einem USB-Audio-
und Videokabel KCA-iP202 für iPod/iPhone her,
mit Ausnahme für iPod nano (7. Generation)/
iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5 oder KCA-HD100 und KCA-iP103 über
Lightning-Digital AV-Adapter für iPod nano (7.
Generation)/iPod touch (5. Generation)/iPhone 5S/
iPhone 5C/iPhone 5. Andere Kabel können nicht
verwendet werden.
R Tuner
AME automatische Vorwahl funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. (Seite25)
Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
DDX_Mid_E_GE.indb 67DDX_Mid_E_GE.indb 67 18-Dec-14 2:45:57 PM18-Dec-14 2:45:57 PM
68
R Digital Radio (DAB) (Nur für
DDX5015DAB)
Kann kein Ensemble empfangen.
Ihr Gebiet wird nicht von dem Ensemble gedeckt.
Die DAB-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt
oder platziert.
Stellen Sie die Antenne ein und probieren Sie den
Ensemblesuchlauf erneut.
Schließen Sie eine aktive Antenne an (nicht
mitgeliefert).
R AV-IN1/AV-IN2
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.
Das Videogerät einschalten, wenn dieses
ausgeschaltet ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
R AUPEO!
Die Anwendung arbeitet nicht.
Die Anwendung auf Ihrem iPod touch/iPhone/
Android ist nicht die neueste Version. Aktualisieren
Sie die Anwendung.
R Bluetooth
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit
und dem Bluetooth-Handy.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein
besseres Signal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei
Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers
Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät
und dem Bluetooth-Audio-Player.
Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon
angeschlossene Gerät ab.
Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton
noch nicht wiederhergestellt ist).
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht
gesteuert werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem
Bluetooth-Gerät ausführen.
Für mit Bluetooth 2.1 kompatible Geräte:
Registrieren Sie das Gerät durch Verwendung
eines PIN-Codes. (Seite36)
Für mit Bluetooth 2.0 kompatible Geräte: Geben
Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und
das Ziel-Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts
nicht in der Bedienungsanleitung angegeben ist,
probieren Sie „0000“ oder „1234“.
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus und dann
wieder ein.
Echo oder Rauschen tritt auf.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Passen Sie die Echo-Lautstärke oder die
Rauschunterdrückung an. (Seite38)
Das Gerät reagiert nicht, wenn Sie versuchen, das
Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen
Einträge (wie gespeichert) zum Gerät zu kopieren.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
DDX_Mid_E_GE.indb 68DDX_Mid_E_GE.indb 68 18-Dec-14 2:45:57 PM18-Dec-14 2:45:57 PM
DEUTSCH 69
Technische Daten
R Monitor-Sektion
Bildgröße (B x H)
DDX7015BT: 6,95 Zoll (diagonal) breit
156,6 mm x 81,6 mm
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR:
6,2 Zoll (diagonal) breit
137,5 mm x 77,2 mm
Displaysystem Transparentes TN LCD-Panel
Ansteuerungssystem
TFT Active-Matrix-System
Anzahl der Pixel 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Effektive Pixel 99,99%
Pixelanordnung RGB-Streifenanordnung
Rückbeleuchtung LED
R DVD/-Player-Sektion
D/A-Wandler 24 bit
Audio Decoder Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/AAC
Video-Decoder MPEG1/MPEG2/DivX
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang
96 kHz Abtastung: 20 Hz bis 20 000 Hz
48 kHz Abtastung: 20 Hz bis 20 000 Hz
44,1 kHz Abtastung: 20 Hz bis 20 000 Hz
Klirrfaktor 0,010% (1 kHz)
Signal-Rauschabstand
94 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamikumfang 91 dB (DVD-Video 96 kHz)
Disc-Format DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
CD-DA
Samplingfrequenz
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Quantifizierung-Bitzahl
16/20/24 bit
R USB-Schnittstellensektion
USB-Standard USB 2.0 High Speed
Dateisystem FAT 16/32
Maximaler Versorgungsstrom
DC 5 V
1 A
D/A-Wandler 24 bit
Audio Decoder MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Video-Decoder MPEG1/MPEG2/H.264/WMV/
JPEG/BMP/PNG
R HDMI-Schnittstellensektion
Anschlusstyp TYPE-A
R MHL-Schnittstellensektion
Unterstützte Version
MHL 2
Maximaler Versorgungsstrom
DC 5 V
900 mA
R Bluetooth-Sektion
Technologie Bluetooth 3.0 + EDR
Frequenz 2,402 GHz bis 2,480 GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich
Sichtlinie ca. 10 m
Audio Codec SBC/AAC/MP3
Profil HFP (Hands Free Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GAP (Generic Access Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SDP (Service Discovery Profile)
SPP (Serial Port Profile)
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
DDX_Mid_E_GE.indb 69DDX_Mid_E_GE.indb 69 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
70
R DSP-Sektion
Graphic Equalizer
BAND 7 Bereiche
Frequenz (Hz) (BAND1-7)
62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k
Vorverstärkung –9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/
–1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
2-Weg X'Over
HIGH PASS FILTER Frequenz
Durch/50/60/80/100/120/150/
180/220
SLOPE –6/–12/–18/–24 dB/Okt.
LOW PASS FILTER Frequenz
50/60/80/100/120/Durch
SLOPE –6/–12/–18/–24 dB/Okt.
Position
Vorne/Hinten/Subwoofer Verzögerung
0 cm bis 610 cm (2,0 cm Schritt)
Vorverstärkung 8 dB bis 0 dB
Subwoofer Pegel –50 dB bis +10 dB
R UKW-Tuner-Sektion
Frequenzgang (50 kHz)
87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (S/N: 26 dB)
6,2 dBf (0,56 µV/75 Ω)
Geräuschberuhigung (S/N: 46 dB)
15,2 dBf (1,58 µV/75 Ω)
Frequenzgang (±3,0 dB)
30 Hz bis 15 kHz
Signal-Rauschabstand
68 dB (MONO)
Trennschärfe (±400 kHz)
80 dB
Übersprechdämpfung
40 dB (1 kHz)
R LW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
153 kHz bis 279 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
45 μV
R MW-Tunersektion
Frequenzgang (9 kHz)
531 kHz bis 1 611 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit
28,5 μV
R Digitale Tunersektion (DAB)
(DDX5015DAB)
Frequenzgang
L-BAND: 1 452,960 MHz bis 1 490,624 MHz
BAND III: 174,928 MHz bis 239,200 MHz
Empfindlichkeit 100 dBm
Signal-Rauschabstand
90 dB
DAB-Antennenanschluss
Ansclusstyp: SMB
Ausgangsspannung:
14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Max. Strom: < 100 mA
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
DDX_Mid_E_GE.indb 70DDX_Mid_E_GE.indb 70 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
DEUTSCH 71
R Video-Sektion
Farbsystem des externen Videoeingangs
NTSC/PAL
Externer Videoeingangspegel (Minibuchse)
1 Vp-p/ 75 Ω
Externer Audio-Maximaleingangspegel (Minibuchse)
2 V/ 25 kΩ
Videoausgangspegel (Cinch-Buchsen)
1 Vp-p/ 75 Ω
Audio-Ausgangspegel (Minibuchse)
1,2 V/ 10 kΩ
Analoger RGB-Eingang
0,7 Vp-p/75 Ω*
* Nur für DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT.
R Audio-Sektion
Maximale Leistung (Vorne u. Hinten)
50 W x 4
Typische Leistungsabgabe
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1% Klirrfaktor)
22 W x 4
Vorverstärkungspegel
4 V/ 10 kΩ
Vorverstärkungsimpedanz
600 Ω
Lautsprecherimpedanz
4 Ω bis 8 Ω
R Allgemeines
Betriebsspannung
14,4 V (10,5 V bis 16 V Toleranz)
Maximale Stromaufnahme
10 A
Einbauabmessungen (B x H x T)
DDX7015BT: 182 mm x 112 mm x 162 mm
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR:
182 mm x 112 mm x 157 mm
Betriebstemperaturbereich
–10°C bis +60°C
Gewicht
DDX7015BT: 2,5 kg
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR:
2,0 kg
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
R Warenzeichen und Lizenzen
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
The AAC logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
Fortsetzung auf nächster Seite...
DDX_Mid_E_GE.indb 71DDX_Mid_E_GE.indb 71 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
72
ZUR BEZUGNAHMEZUR BEZUGNAHME
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
DIVX
Dies ist ein DivX Certified® Gerät, das strengen
Tests unterzogen wurde, um zu bestätigen, dass es
DivX®-Video abspielt.
Zur Wiedergabe gekaufter DivX-Filme müssen
Sie Ihr Gerät vorher bei vod.divx.com registrieren.
Finden Sie Ihren Registrierungscode im Abschnitt
DivX VOD in Ihrem Gerät-Setup-Menü. (Seite53)
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Video,
einschließlich Premium-Inhalte.
DivX®, DivX Certified® und die zugehörigen Logos
sind Marken von DivX, LLC und werden unter
Lizenz verwendet.
DDX_Mid_E_GE.indb 72DDX_Mid_E_GE.indb 72 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/EC qui lui sont
applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/
DDX5015BTR”
mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EC. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze “DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR” voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
EC.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/EC.
Português
JVC KENWOOD declara que este
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/EC.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia
dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
je ve shode
se základními požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními smernice 1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott
alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EC.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
v skladu z
osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi
Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prisluš
ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr
“DDX7015BT/DDX5015DAB/
DDX5015BT/DDX5015BTR”
overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/EC.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
vastab
direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
atbilst
Direktīvas 1999/5/EC galvenajām prasībām un citiem
tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis
“DDX7015BT/
DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas
svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
відповідає ключовим вимогам та іншим
повязаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD,
“DDX7015BT/DDX5015DAB/
DDX5015BT/DDX5015BTR”
ünitesinin, 1999/5/
EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Hrvatski
Ovime JVC KENWOOD izjavljuje da je ova jedinica
“DDX7015BT/DDX5015DAB/DDX5015BT/DDX5015BTR”
je u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim
relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
DDX_Mid_E_GE.indb 73DDX_Mid_E_GE.indb 73 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
DDX_Mid_E_GE.indb 74DDX_Mid_E_GE.indb 74 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
DDX_Mid_E_GE.indb 75DDX_Mid_E_GE.indb 75 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
DDX_Mid_E_GE.indb 1DDX_Mid_E_GE.indb 1 18-Dec-14 2:45:58 PM18-Dec-14 2:45:58 PM
69

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kenwood DDX5015BTR wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Kenwood DDX5015BTR

Kenwood DDX5015BTR Bedienungsanleitung - Englisch - 76 seiten

Kenwood DDX5015BTR Bedienungsanleitung - Holländisch - 76 seiten

Kenwood DDX5015BTR Bedienungsanleitung - Französisch - 76 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info