457848
156
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/164
Nächste Seite
SDF
Trainings-
und Bedienungsanleitung
X3
X5
Training and Operating Instructions
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
Trainings- en bedieningshandleiding
Instrucciones de entrenamiento y manejo
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
Návod k obsluze a tréninku
Trænings – og brugervejledning
Instruções de treino e utilização
D
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
DK
P
Trainings- und Bedienungsanleitung
2
D
Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende Punkte zu Ihrer eigenen Sicherheit:
Die Aufstellung des Trainingsgerätes muß auf einem dafür
geeigneten, festen Untergrund erfolgen.
Vor der ersten Inbetriebnahme und zusätzlich nach ca. 6
Betriebstagen sind die Verbindungen auf festen Sitz zu über-
prüfen.
Um Verletzungen infolge Fehlbelastung oder Überlastung zu
verhindern, darf das Traningsgerät nur nach Anleitung
bedient werden.
Eine Aufstellung des Gerätes in Feuchträumen ist, auf Dauer
gesehen, wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu
empfehlen.
Überzeugen Sie sich regelmäßig von der Funktionsfähigkeit
und dem ordnungsgemäßen Zustand des Trainingsgerätes.
Die sicherheitstechnischen Kontrollen zählen zu den Betrei-
berpflichten und müssen regelmäßig und ordnungsgemäß
durchgeführt werden.
Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutau-
schen.
Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile.
Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur unter der Vor-
aussetzung gehalten werden, dass es regelmäßig auf Schä-
den und Verschleiß geprüft wird.
Zu Ihrer Sicherheit:
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem
Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage
für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches
oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
führen.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 2
Service 2
Ihre Sicherheit 2
Kurzbeschreibung 3
Funktionsbereich / Tasten 4
Anzeigebereich / Display 5-7
Anzeigewerte 7
Schnellstart (Zum Kennenlernen) 7
Trainingsbeginn 7
Trainingsende 7
Schlummermodus 7
Training 8
... durch Belastungsvorgaben
Count-Up 8
Count-Down 8
Vorgabenbereich 8
Zeit 8
Energie 8
Strecke 8
Alter 9
Maximalpuls 9
Zielpulsauswahl (Fat/Fit/Man.) 9
Zielpulseingabe 9
Trainingsbereitschaft 9
Leistungsprofile 1 – 6 10
Umschaltung Zeit/Strecke 10
... durch Pulsvorgaben
HRC1 – Count-Up 11
HRC2 – Count-Down 11
Trainingsfunktionen 11
Anzeigewechsel 11
Profilverstellung 12
Drehzahlabhäng/-unabhängig 12
Trainingsunterbrechung/-ende 12
Trainingswiederaufnahme 12
Recovery (Erholpulsmessung) 13
Eingaben und Funktionen 13
Tabelle: Eingaben/Funktionen 13
Tabelle: Pulsereignisse 13
Individuelle Einstellungen 14
Löschen der Gesamtkilometer 14
Speichern von Vorgaben 14
Wahl: KM/Meilen -Anzeige 14
Wahl: kJoule/Kcal -Anzeige 14
Wahl: Energieanzeige real/phys. 14
Alarmton EIN/AUS 14
Allgemeine Hinweise 15
Systemtöne 15
Recovery 15
Profilanzeige im Training 15
Drehzahlunabhängiger Betrieb 15
Pfeile Auf / Ab 15
Drehzahlabhängiger Betrieb 15
Durchschnittswertberechnung 15
Hinweise zur Pulsmessung 15
Mit Ohrclip 15
Mit Handpuls 15
Mit Brustgurt 15
Störungen beim Computer 15
Hinweise zur Schnittstelle 15
Trainingsanleitung 16
Ausdauertraining 16
Belastungsintensität 16
Belastungsumfang 16
Glossar 16
Dieses Zeichen gibt in der Anleitung
einen Hinweis auf das Glossar. Dort
wird der jeweilige Begriff erklärt.
G
SDF
3
D
Kurzbeschreibung
Das Elektronik hat einen Funktionsbereich mit Tasten und einen
Anzeigebereich (Display) mit veränderlichen Symbolen und Gra-
fik.
Anzeigebereich
Display (blaue Hinterleuchtung)
Funktionsbereich
Tasten
Kurzanleitung
Funktionsbereich
Die sechs Tasten werden im Folgenden kurz erklärt.
Die genauere Anwendung wird in den einzelnen Kapiteln
erläutert. In diesen Beschreibungen werden die Namen
der Funktionstasten auch so verwendet.
SET (kurz drücken)
Mit dieser Funktionstaste werden Eingaben aufgerufen.
Die eingestellten Daten werden übernommen.
Ergoracer: Im Training Wechsel zwischen drehzahlunab-
hängiger auf drehzahlabhängige Betriebsart.
SET (länger drücken)
Bei der Anzeige aller Segmente: Aufruf “Individuelle Ein-
stellungen”
Reset
Mit dieser Funktionstaste wird die aktuelle Anzeige
gelöscht für einen Neustart.
Programm
Mit dieser Funktionstaste werden die verschiedenen Pro-
gramme gewählt.
Nochmaliges Drücken > nächstes Programm
Längeres Drücken > Programmdurchlauf
Minus – / Plus + Tasten
Mit diesen Funktionstasten werden vor dem Training in
den verschiedenen Menüs Werte verändert und im Trai-
ning die Leistung verstellt.
weiter “Plus”
oder zurück “Minus”
längeres Drücken > schneller Wechsel
“Plus” und “Minus” zusammen gedrückt:
Leistung springt auf 25 Watt
Programme springen auf Ursprung
Werteeingabe springt auf Aus (Off)
RECOVERY
Mit dieser Funktionstaste wird die Erholungsplus-Funktion
gestartet.
Weitere Funktionen der Tasten werden an passender Stelle
in der Bedienungsanleitung erklärt.
Pulsmessung
Die Pulsmessung kann über 2 Quellen erfolgen:
1. Ohrclip (im Lieferumfang enthalten)
Der Stecker wird in die Buchse eingesteckt;
2. Brustgurt ohne Empfänger
. Der Empfänger ist in dieser Elektronik hinter der
Anzeige eingebaut. Ein eingesteckter Ohrclip muss
entfernt werden.
.
(Brustgurte gehören nicht immer zum Lieferumfang)
Der POLAR-Brustgurt T34 ohne Einsteckempänger ist als
Zubehör (Art.-Nr. 67002000) erhältlich.
Bemerkung:
Trainings- und Bedienungsanleitung
4
D
G
G
G
Anzeigebereich / Display
Der Anzeigebereich (Display genannt) informiert über die
verschiedenen Funktionen und jeweils gewählten Einstell-
modi.
Programme: Count up / Count down
Die Programme unterscheiden sich durch ihre Zählweise.
Programme
Leistungen über die Zeit oder Strecke
Vorgegebene Profile 1–6
Pulsgesteuerte Programme: HRC1/HRC2
Zielpuls über die Zeit
Zwei Programme, die durch vorgegebenen Pulswert die
Leistung regeln.
Schnittstelle
Wenn dieses Symbol erscheint, besteht eine Datenverbin-
dung zu einem PC.
Anzeigewerte
Die Beispielanzeigen zeigen den Betrieb als Rad-Ergome-
ter.
Bei übereinstimmender Drehzahl mit den Beispielanzeigen
liegen die Werte für Geschwindigkeit und Entfernung bei
Cross-Ergometern niedriger und bei Renn-Ergometern
höher.
Bei 60 min
–1
(RPM)
Rad-Ergometer: = 21,3 km/h
Cross-Ergometer = 9,5 km/h
Renn-Ergometer = 25,5 km/h
SDF
5
D
Trainings- und Bedienungsanleitung
6
D
Geschwindigkeit
Trittfrequenz
Entfernung
Leistung
Puls
Zeit
G
Maximal Puls
Durchschnittswert
Herzsymbol (blinkt)
Zielpuls unterschritten -11
Wert 0 – 499
Durchschnittswert
Max. Leistung erreicht im HRC-
Programm
Prozentskala
Wert 25 – 400
Ergoracer: 25 – 600
Dimension
Dimension einstellbar
Wert 0 – 220
Dimension
Prozentwert
Istpuls / Max. Puls
Warnton EIN/AUS
Wert 0 – 99,9
Dimension einstellbar
Wert 0 – 199
Dimension
Renn-Ergometer:
Beide Symbole:
drehzahlabhängiger Betrieb
Durchschnittswert (AVG)
Aufforderung:
langsamer/schneller Treten
Durchschnittswert (AVG)
Stundenzähler
Wert 0 – 99:59
Warnung (blinkt) Max.Puls +1
Zielpuls überschritten +11
Schnellstart (Zum Kennen lernen)
Trainingsbeginn:
ohne besondere Einstellungen
Begrüßungsbild beim Einschalten
Anzeige der Gesamtkilometer und der Gesamttrainings-
zeit
Nach 3 Sekunden:
Anzeige
“Count Up”;
alle Werte zeigen 0;
Leistung zeigt 25 Watt
Trainingsbeginn
Anzeige
Geschwindigkeit, Entfernung, Energie, Zeit, Umdrehung
und Leistung
Ändern der Leistung während des Trainings:
“Plus”: Anzeige Wert in dem Fenster “Power” wird in
5-er Schritten erhöht.
“Minus” reduziert in 5-er Schritten
Fortsetzung des Trainings mit dieser Einstellung. Zwi-
schenzeitliche Leistungsveränderungen sind jederzeit mög-
lich.
Trainingsende
Durchschnittswerte (Ø):
Anzeige
Geschwindigkeit, Umdrehung, Leistung und Puls (falls
Pulserfassung aktiv)
Gesamtwerte
Entfernung, Energie und Zeit
Schlummermodus (Standby)
Gerät schaltet 4 Minuten nach Trainingsende in den
Schlummermodus. Beliebige Taste drücken Anzeige
beginnt wieder mit “Count Up”.
SDF
7
D
Energieverbrauch
Text- und Werteanzeige
Punkte
30 Spalten
G
1 Spalte entspricht 1 Minute
oder
400 m oder 0,2 Meilen
Cross-Ergometer:
200 m oder 0,1 Meilen
Wert 0 – 9999
Dimension einstellbar
Leistungsprofil
1 Punkt (Höhe) = 25 Watt
1. Reihe = 25 Watt
Renn-Ergometer
1 Punkt 35/40 Watt im Wechsel
1. + 2. Reihe bis 35 Watt
Training
Der Computer ist mit 10 Trainingsprogrammen ausgestat-
tet. Sie unterscheiden sich deutlich in der Belastungsinten-
sität und –dauer.
1. Training durch Leistungsvorgaben
a)Manuelle Leistungseingaben
(PROGRAM) “Count Up”
(PROGRAM) “Count Down”
b)Leistungsprofile
(PROGRAM) “1” – ”6”
2. Training durch Pulsvorgaben
Manuelle Pulsvorgaben
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Training durch Leistungsvorgaben
a)Manuelle Leistungseingaben
(PROGRAM) “Count Up”
“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige:
“Count Up” Trai-
ning beginnen, alle Werte zählen hoch.
Oder
“SET” drücken: Vorgabenbereich
“Plus” oder “Minus”: Leistung verändern.
Trainingsbeginn alle Werte zählen hoch.
(PROGRAM) “Count Down”
•“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige:
“Count Down”
Das Programm zählt von eingegebenen Werten nach
unten > 0. Wenn keine Eingabe erfolgt, beginnt das
Training im Programm “Count Up”.
Zum Programmstart muss mindestens eine Eingabe für
Zeit, Energie oder Strecke vorhanden sein.
“SET” drücken: Vorgabenbereich
Vorgabenbereich
Anzeige:
Zeitvorgabe ”Time”
Zeitvorgabe
Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 45:00)
Mit “SET” bestätigen.
Anzeige:
nächstes Menü Energievorgabe ”Energy”
Energievorgabe
Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 1500)
Mit “SET” bestätigen.
Anzeige:
nächstes Menü Streckenvorgabe “Dist.”
Streckenvorgabe
Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 14,00)
Mit “SET” bestätigen.
Anzeige:
nächstes Menü Alterseingabe “Age”
Alterseingabe
die Eingabe des Alters dient zur Ermittllung und zur Über-
wachung des Maximalpulses (Symbol HI , Warnton falls
aktiviert).
Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 34) Dar-
aus errechnet sich bei der Eingabe nach der Beziehung
(220 - Alter) der Maximalpuls von 186
Trainings- und Bedienungsanleitung
8
D
Mit “SET” bestätigen.
Anzeige:
nächstes Menü Maximalpulsvorgabe ”Max”
Maximalpulseingabe
Mit “Minus” Werte eingeben
Max Pulse kann nur reduziert werden!
Mit “SET” bestätigen.
Anzeige:
nächstes Menü Zielpulsauswahl “Fat 65%”
Zielpulsauswahl
Mit “Plus” oder “Minus” Auswahl treffen
Fettverbrennung 65%, Fitness 75%, Manuell 40 - 90 %
Mit “SET” bestätigen (z.B. Manuell 40 - 90 %)
Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. Manuell
83)
Mit “SET” bestätigen (Vorgabenmodus beendet)
Anzeige:
Trainingsbereitschaft mit allen Vorgaben
Oder
Zielpulseingabe
die Eingabe 40 - 200 dient zur Festlegung und Überwa-
chung eines altersunabhängigen Trainingspulses (
Symbol
HI , Warnton falls aktiviert, keine Maximalpulsüberwa-
chung). Dazu muß die Maximalpulseingabe auf “Off” ste-
hen.
Mit “Plus” oder “Minus” die Maximalpuls Überwa-
chung abwählen.
Anzeige:
“Max Off”
Mit “SET” bestätigen.
Anzeige:
nächste Vorgabe “Zielpuls” (Pulse)
Mit “Plus” oder “Minus” Wert eingeben (z.B. 130)
Mit “SET” bestätigen (Vorgabenmodus beendet)
Anzeige:
Trainingsbereitschaft mit allen Vorgaben
Eine Übersicht aller Einstellungsmöglichkeiten in den
Programmen sind in den Tabellen zusammen-gefasst
(siehe Seite 13).
Die Vorgaben gehen bei einem “Reset” verloren.
Wird bei Individuellen Einstellungen “Speichern von
Vorgaben” aktiviert (Seite 14), bleiben die Pulsvorga-
ben und die eingestellte Anfangsleistung
gespeichert. Beim nächten Aufruf von Count Up /
Count Down werden die Daten übernommen.
Trainingsbereitschaft
Leistung
Mit “Plus” oder “Minus” Leistung verändern. Trainings-
beginn durch Pedaltreten. Die vor dem Training einge-
stellte Leistung wird gespeichert.
b) Leistungsprofile (PROGRAM) “1” – ”6”
Alle Profile werden durch Drücken von “PROGRAM”
angewählt
z.B.
Anzeige:
“1” Fitness-Test nach WHO-Standard
Automatisch geregelte Leistungssteigerung um 25 Watt im
2-Minuten-Rhythmus, beginnend bei 25 Watt. Empfohlene
Pedalumdrehung beträgt 60 – 80 RPM.
Nur Herz-Kreislauf-Gesunde können diesen Test ohne ärzt-
liche Aufsicht absolvieren.
“SET” drücken: Vorgabenbereich,
Bemerkung:
SDF
9
D
Vorgabenübersicht siehe Tabelle S. 13
PROGRAM” drücken bis:
Anzeige:
“2”
Fitness-Einsteiger I ; Belastung 25–100 Watt, 27 Min
“SET” drücken: Vorgabenbereich, Vorgaben siehe
Tabelle S. 13
“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige
“3”
Fitness-Einsteiger II ; Belastung 50–125 Watt, 30 Min
“SET” drücken: Vorgabenbereich, Vorgaben siehe
Tabelle S. 13
“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige
“4”
Fortgeschrittene I ; Belastung 50–150 Watt, 36 Min
“SET” drücken: Vorgabenbereich, Vorgaben siehe
Tabelle S. 13
“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige
“5”
Fortgeschrittene II ; Belastung 50–200 Watt, 38 Min
“SET” drücken: Vorgabenbereich, Vorgaben siehe
Tabelle S. 13
“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige
“6”
Profi I ; Belastung 75–300 Watt, 36 Min
“SET” drücken: Vorgabenbereich
Bei Zeiten über 30 Min wird in den Programmansichten
das Profil auf 30 Spalten komprimiert.
Programmumschaltung Zeit / Strecke
In den Programmen 1-6 ist im Vorgabenbereich die
Umschaltung von Zeit- auf Streckenmodus möglich.
Mit “Minus” oder “Plus” Modus einstellen
Mit “SET” bestätigen.
Anzeige:
Trainingsbereitschaft
Die Strecke pro Spalte beträgt 0,4 km (0,2 Meilen).
Cross-Ergometer: 0,2 km (0,1 Meilen)
2. Training durch Pulsvorgaben
Manuelle Pulsvorgaben
(PROGRAM) “HRC1” Count Up”
“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige:
HRC1
“SET” drücken: Vorgabenbereich
Oder
Training beginnen, alle Werte zählen hoch.
Die Leistung wird automatisch gesteigert, bis Zielpuls
erreicht ist (z.B. 130)
Hinweis:
Bemerkung:
Trainings- und Bedienungsanleitung
10
D
(PROGRAM) “HRC2” Count Down”
“PROGRAM” drücken bis:
Anzeige:
HRC2
“SET” drücken: Vorgabenbereich
Die Eingaben und Verstellmöglichkeiten sind analog zu
dem Programmpunkt “Count Down”.
•Trainingsbeginn
Die Leistung wird automatisch gesteigert, bis Zielpuls
erreicht ist (z.B. 130)
Oder
Training beginnen
Anfangsleistung
In HRC-Programmen ist im Vorgabenbereich die Festle-
gung der Anfangsleistung von 25-100 Watt möglich.
Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 100)
Die Leistung wird dann ab 100 Watt automatisch
gesteigert, bis Zielpuls erreicht ist (z.B. 130)
Puls
Mit “Plus” oder “Minus” kann der Pulswert an die-
ser Stelle und im Training noch geändert werden
z.B. von 130 auf 135.
Trainingsbeginn durch Pedaltreten.
Vorgabemöglichkeiten: siehe Tabelle Seite 13
KETTLER empfiehlt bei HRC-Programmen die Pulsmes-
sung mit dem Brustgurt
Eine Leistungsanpassung findet bei HRC-Programmen
bei Abweichungen von +/– 6 Herzschlägen statt.
Trainingsfunktionen
Anzeigewechsel im Training
Verstellung: manuell
Mit “PROGRAM” wechselt die Anzeige im Punktefeld in
der Reihenfolge: Time / RPM / Speed / Dist. / Power /
Energy / Pulse / (Profil) / Time ...
Verstellung: automatisch (SCAN)
“PROGRAM”- Taste länger drücken bis das “SCAN”-Sym-
bol im Display erscheint. Wechsel der Anzeigen im 5
Sekunden Takt. Die SCAN-Funktion wird durch erneutes
Drücken der “PROGRAM”-Taste, Recovery-Funktion oder
Trainingsunterbrechung beendet.
Verstellung des Leistungsprofils
Wird die Leistung während des Programmablaufs verstellt,
wirkt die Änderung ab der blinkenden Spalte nach rechts
Die Spalten links davon zeigen die erbrachten Leistungs-
werte und bleiben unverändert.
Hinweis:
Bemerkung:
SDF
11
D
>>>
>>>
>>>
Wechsel vom drehzahlunabhängigen in den
drehzahlabhängigen Betrieb
(Nur bei Renn-Ergometer)
Drücken Sie im Training “SET”. Es erfolgt der Wechsel
vom drehzahlabhängigen in den drehzahlunabhängigen
Betrieb.
Anzeige:
beide Pfeile unter RPM
Drücken Sie wieder “SET” schaltet der Betrieb zurück in
den drehzahlabhängigen Betrieb.
Der Wechsel vom drehzahlabhängigen in den dreh-zah-
lunabhängigen Betrieb ist nur in den Programmen “Count
Up” und “Count Down” möglich. Der Renn-Ergometer
arbeitet anfangs immer drehzahl-unabhängig. Wird das
Training unterbrochen, wird in den drehzahlunabhängi-
gen Betrieb zurückgeschaltet.
Trainingsunterbrechung oder –ende
Bei weniger als 10 Pedalumdrehungen/min oder Drücken
von “RECOVERY” erkennt die Elektronik eine Trainingsun-
terbrechung. Die erreichten Trainingsdaten werden ange-
zeigt. Geschwindigkeit, Leistung, Umdrehungen und Puls
werden als Durchschnittswerte mit Ø -Symbol dargestellt.
Mit “Plus” oder “Minus” Wechsel in die aktuelle
Anzeige
.
Die Trainingsdaten werden für 4 Minuten angezeigt.
Drücken Sie in dieser Zeit keine Tasten und trainieren
nicht, schaltet die Elektronik in den Schlummermodus.
Trainingswiederaufnahme
Bei Fortsetzung des Trainings innerhalb von 4 Minuten
werden die letzten Werte weiter- oder heruntergezählt.
G
Hinweis:
12
D
Trainings- und Bedienungsanleitung
13
D
Überschreitung
Wert / Eingabe
%
MAX
Maximal Puls 80-210 +1 +1 +1
AUS (Off)
Zielpuls
Fettverbrennung
65%
oder Fitness
75% +11 –11*
oder Manuell
40-90%
Zielpuls 40-200 +11 –11*
*Bemerkung: erscheint nur, wenn der Zielpuls 1x erreicht wurde
}
Anzeige bei Pulsereignissen
Bei Unterschreitung des eingegebenen
Trainingspulses (-11 Schläge) wird das
Symbol
"LO" angezeigt.
Bei Überschreitung (+11 Schläge) wird
das
Symbol
"HI" angezeigt.
Bei Überschreitung des Maximalpuls blinkt
der "
HI
" - Pfeil und der Schriftzug "
MAX
"
wird angezeigt.
Ist bei Individuelle Einstellungen der
“Alarmton bei Maximalpulsüber-schrei-
tung” aktiviert (Seite 14) werden zusätz-
lich Töne ausgegeben.
RECOVERY – Funktion
Erholungspulsmessung
Bei Trainingsende “RECOVERY” drücken.
Die Elektronik misst 60 Sekunden rücklaufend Ihren Puls.
Drücken Sie “RECOVERY”, wird unter “RPM” der aktuelle
Pulswert gespeichert; unter “SPEED” wird der Pulswert
nach 60 Sekunden gespeichert. Unter “Power” wird die
Differenz beider Werte gezeigt. Daraus wird eine Fitnes-
snote (Beispiel F 1.1) ermittelt. Die Anzeige wird nach 20
Sekunden beendet.
“RECOVERY” oder “RESET” unterbricht die Funktion. Wird
zu Beginn oder Ende des Zeitrücklaufs kein Puls erfasst,
erscheint eine Fehlermeldung.
Training Stillstand
Belastung
Profil
Zeit
Energie
Strecke
Max. Puls
oder
Fettverbrennung
65%
oder
Fitness
75%
oder
Manuell
40-90%
Zielpuls
40-200
Zeit/Strecke Umschaltung
Eingaben und Funktionen
Belastung
Profil
Recovery
SDF
Individuelle Einstellungen
Gehen Sie nach nebenstehendem Schema vor: “Reset”
drücken
Anzeige:
alle Segmente
jetzt “SET” länger drücken: Menü: Individuelle Einstel-
lungen
Anzeige:
Reset +/–, Gesamtkilometer und -trainingszeit
1. Löschen der Gesamtkilometer u. -trainingszeit
“Plus “+ “Minus” gemeinsam drücken
Funktion: Löschen Anzeige: “Reset O.K.”
“Set” drücken: Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige:
Store
Oder:
Löschen der Gesamtwerte überspringen nur “SET”
drücken
Anzeige:
Store
2. Speichern von Vorgaben
“Plus “oder “Minus” drücken
Vorgaben für Zeit, Energie, Strecke, Alter, Zielpuls wer-
den dauerhaft gespeichert
Funktion:
ON = Speicherung auch nach “Reset”
Off = Speicherung bis zum nächsten “Reset”
“Set” drücken:
Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige:
Metric oder English
3. Anzeige der Einheit in Kilometer / Meilen
“Plus” oder “Minus” drücken
Funktion: Auswahl Kilometer- oder Meilenanzeige
“Set” drücken: Gewählte Einheit wird übernommen und
Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige:
Energy.
4. Anzeige des Energieverbrauchs in kJoule / kcalo-
rie
“Plus” oder “Minus” drücken
Funktion: Auswahl der Energieverbrauchsanzeige
“Set” drücken: Gewählte Einheit wird übernommen und
Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige:
Energy
5. Anzeige von mechanischem /menschlichem Ener-
gieumsatz
“Plus” oder “Minus” drücken
Funktion: Auswahl der Energieumsatzanzeige
real.: der Energieumsatz des Trainierenden mit 25% Wir-
kungsgrad.
phys.: der Energieumsatz des Gerätes, rein physikalisch
errechnet.
“Set” drücken: Gewählte Einheit wird übernommen und
Sprung in die nächste Einstellung
Anzeige:
Alarm
6. Alarmton bei Maximalüberschreitung
“Plus” oder “Minus” drücken
Funktion: Alarmton EIN/AUS.
“Set” drücken: Gewählte Einstellung wird über-
nommen und “Neustart” der Anzeige
Trainings- und Bedienungsanleitung
14
D
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Allgemeine Hinweise
Systemtöne
Einschalten
Beim Einschalten, während des Segmenttest wird ein kurzer Ton
ausgegeben.
Programmende
Ein Programmende (Profilprogramme, Countdown) wird durch
kurzen Ton angezeigt.
Maximalpulsüberschreitung
Wird der eingestellte Maximalpuls um einen Pulsschlag über-
schritten, so werden 2 kurze Töne alle 5 Sekunden ausgegeben.
Fehlerausgabe
Bei Fehlern, z.B. Recovery nicht ausführbar ohne Pulssignal wer-
den 3 kurze Töne ausgegeben.
Automatische Scan - Funktion Ein- und Ausschalten
Beim Aktivieren und Deaktivieren der automatischen Scan -
Funktion wird ein kurzer Ton ausgegeben
Recovery
In der Funktion wird die Schwungmasse automatisch abge-
bremst. Weiteres Training ist unzweckmäßig.
Berechnung der Fitnessnote (F):
Note (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 Belastungspuls, P2 = Erholungspuls
F1.0 = sehr gut, F6.0 = ungenügend
Umschaltung Zeit/Strecke
Bei den Programmen 1-6 kann in den Vorgaben das Profil pro
Spalte von Zeit-Modus (1 Minute) auf Strecken- Modus (400
Meter oder 0,2 Meilen) umgestellt werden. Cross-Ergometer:
(200 Meter oder 0,1 Meilen)
Profilanzeige im Training
Zum Beginn blinkt die erste Spalte. Nach Ablauf wandert sie
weiter nach rechts.
Bei Profilen über 30 Minuten bis zur Mitte (Spalte 15). Dann
verschiebt sich das Profil von rechts nach links. Erscheint das
Profilende in der letzten Spalte (Spalte 30) wandert die blinken-
de Spalte weiter nach rechts bis zum Programmende.
Drehzahlunabhängiger Betrieb
(konstante Leistung)
Die elektromagnetische Wirbelstrombremse regelt das Bremsmo-
ment bei wechselnder Pedaldrehzahl auf die eingestellte Lei-
stung.
Pfeile Auf/Ab
(Drehzahlunabhängiger Betrieb)
Kann eine Leistung mit der Drehzahl nicht erreicht werden (z.B.
400 Watt bei 50 Pedalumdrehungen) fordert der Auf- oder Ab-
Pfeil zu schnellerem oder langsamern Treten auf.
Drehzahlabhängiger Betrieb
(Renn-Ergometer)
(konstantes Bremsmoment)
Die elektromagnetische Wirbelstrombremse stellt ein konstantes
Bremsmoment ein.
Durchschittswertberechnung
Die Durschnittswertberechnung erfolgt pro Trainingseinheit.
Hinweise zur Pulsmessung
Die Pulsberechnung beginnt, wenn das Herz in der Anzeige im
Takt Ihres Pulsschlages blinkt.
Mit Ohrclip
Der Pulssensor arbeitet mit Infrarotlicht und misst die Verände-
rungen der Lichtdurchlässigkeit Ihrer Haut, die von Ihrem Puls-
schlag hervorgerufen werden. Bevor Sie den Pulssensor an Ihr
Ohrläppchen klemmen, reiben Sie es zur Durchblutungssteige-
rung 10 mal kräftig.
Vermeiden Sie Störimpulse.
Befestigen Sie den Ohrclip sorgfältig an Ihrem Ohrläppchen
und suchen Sie den günstigsten Punkt für die Abnahme
(Herzsymbol blinkt ohne Unterbrechnung auf).
Trainieren Sie nicht direkt unter starkem Lichteinfall z.B.
Neonlicht, Halogenlicht, Spot - Strahler, Sonnenlicht.
Schließen Sie Erschütterungen und Wackeln des Ohrsensors
inklusive Kabel vollkommen aus. Stecken Sie das Kabel
immer mittels Klammer an Ihrer Kleidung oder noch besser
an einem Stirnband fest.
Mit Brustgurt (Zubehör)
Gehört nicht immer zum Lieferumfang, im Fachhandel erhältlich.
Der POLAR-Brustgurt T34 ohne Einsteckempänger ist als
Zubehör (Art.-Nr. 67002000) erhältlich.
Mit Handpuls
Eine durch díe Kontraktion des Herzens erzeugte Kleinstspan-
nung wird durch die Handsensoren erfasst und durch die
Elektronik ausgewertet
Umfassen Sie die Kontaktflächen immer mit beiden Händen
Vermeiden Sie ruckartiges Umfassen
Halten Sie die Hände ruhig und vermeiden Sie Kontraktionen
und Reiben auf den Kontaktflächen.
Störungen beim Trainingscomputer
Drücken Sie die Reset –Taste
Hinweise zur Schnittstelle
Das bei Ihrem Fachhändler erhältliche Trainingsprogramm “Tour-
Concept“, Art.-Nr. 7926-700, ermöglicht Ihnen die Steuerung
dieses KETTLER - Gerätes mit einem PC /Notebook über die
Schnittstelle.. Auf unserer Homepage http://www.kettler-
sport.net/sport/service/
software-fuer-trainingsgeraete.html finden Sie Hinweise
zu weiteren Möglichkeiten und über Software-Updates (Firmwa-
re) dieses Gerätes.
15
D
SDF
b
anspruchung über einen längeren Zeitraum hinweg durchhalten
können.
Höhere Leistungen (Watt) sollten in Verbindung mit einer erhöh-
ten Trittfrequenz erbracht werden. Eine zu geringe Trittfrequenz
von weniger als 60 UPM führt zu einer betont statischen Bela-
stung der Muskulatur und folglich zu einer frühzeitigen Ermü-
dung.
Warm-Up
Zu Beginn jeder Trainingseinheit sollten Sie sich 3-5 Minuten mit
langsam ansteigender Belastung ein- bzw. warmradeln, um
Ihren Herz- /Kreislauf und Ihre Muskulatur auf “Trab” zu brin-
gen.
Cool-Down
Genauso wichtig ist das sogenannte “Abwärmen”. Nach jedem
Training (nach/ohne Recovery) sollten Sie noch ca. 2-3 Minuten
gegen geringen Widerstand weiter-treten.
Die Belastung für Ihr weiteres Ausdauertraining sollte grundsätz-
lich zunächst über den Belastungsumfang erhöht werden, z.B.
wird täglich statt 10 Minuten, 20 Minuten oder statt wöchentlich
2x, 3x trainiert. Neben der individuellen Planung Ihres Ausdau-
ertrainings können Sie auf die im Trainingscomputer integrierten
Training-Programme zurückgreifen (vgl. Seite 9f).
Glossar
Alter
Eingabe zur Berechnung des Maximalpulses.
Dimension
Einheiten zur Anzeige von km/h oder mph, Kjoule oder kcal,
Stunden (h) und Leistung (Watt)
Drehzahlunabhängiger/drehzahlabhängiger Betrieb
(Nur bei Renn-Ergometer)
Drehzahlunabhängiger Betrieb
Der
Renn-Ergometer arbeitet anfangs immer drehzahlunabhän-
gig. Der Benutzer kann nur während des Trainings mit der
"SET" -Taste zwischen dem drehzahlunabhängigen und dem
drehzahlabhängigen Betrieb wechseln. Werden beide Rich-
tungspfeile angezeigt, ist der drehzahlabhängige Betrieb ange-
wählt. Ein erneuter Druck auf die "SET" -Taste schaltet wieder in
den drehzahlunabhängigen Betrieb zurück. Wird das Training
unterbrochen, so schaltet der Anzeigencomputer automatisch in
den drehzahlunabhängigen Betrieb zurück.
Die Leistung ist im drehzahlabhängigen Betrieb nach oben oder
unten nicht begrenzt. Wird bei einer Leistung über 600 W
zurück in den drehzahlunabhängigen Betrieb geschaltet, so
wird die Leistungsanzeige auf 600 W gesetzt und das Brems-
moment entsprechend verändert. Wird bei einer Leistungsanzei-
ge unter 25 W zurück in den drehzahlunabhängigen Betrieb
geschaltet, so wird die Leistung auf 25 W gesetzt und das
Bremsmoment verändert.
Drehzahlabhängiger Betrieb (Count Up, Count Down)
Der drehzahlabhängige Betrieb ist nur während des Trainings
verfügbar. Wird in den drehzahlabhängigen Betrieb umgeschal-
tet, so bleibt das Bremsmoment konstant. Die angezeigte Lei-
stung verändert sich nicht, so lange bis die Pedaldrehzahl ver-
ändert wird. Bei einer Drehzahländerung, wird aus dem (kon-
stanten) Bremsmoment und der aktuellen Pedal-drehzahl die
momentane Leistung berechnet und entsprechend angezeigt. Ist
die im drehzahlunabhängigen Betrieb angezeigte Leistung nicht
einstellbar (Pfeilsymbole sind eingeblendet), so wird im Moment
der Umschaltung der tatsächliche Leistungswert angezeigt. Die
Trainingsanleitung
Sportmedizin und Trainingswissenschaft nutzen die Fahrrad-
Ergometrie u.a. zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit von
Herz, Kreislauf und Atmungssystem.
Ob Ihr Training nach einigen Wochen die gewünschten Auswir-
kungen erzielt hat, können Sie folgendermaßen feststellen:
1. Sie schaffen eine bestimmte Ausdauerleistung mit weniger
Herz–/Kreislaufleistung als vorher
2. Sie halten eine bestimmte Ausdauerleistung mit der gleichen
Herz–/Kreislaufleistung über eine längere Zeit durch.
3. Sie erholen sich nach einer bestimmten Herz–/Kreis -
laufleistung schneller als vorher.
Richtwerte für das Ausdauertraining
Maximalpuls: Man versteht unter einer maximalen Ausbelastung
das Erreichen des individuellen Maximalpulses. Die maximal
erreichbare Herzfrequenz ist vom Alter abhängig.
Hier gilt die Faustformel: Die maximale Herzfrequenz pro Minu-
te entspricht 220 Pulsschläge minus Lebensalter.
Beispiel: Alter 50 Jahre > 220 – 50 = 170 Puls/Min.
Gewicht: Ein weiteres Kriterium zur Feststellung der optimalen
Trainingsdaten ist das Gewicht. Die Sollvorgabe bei Ausbela-
stung lautet für Männer 3, und bei Frauen 2,5 Watt/kg Körper-
gewicht. Außerdem muss berücksichtigt werden, dass ab dem
30. Lebensjahr die Leistungsfähigkeit abnimmt: bei Männern ca.
1%, und bei Frauen 0.8% pro Lebensjahr.
Beispiel: Mann; 50 Jahre; Gewicht 75 kg
> 220 – 50 = 170 Puls/Min. Maximalpuls
> 3 Watt x 75 kg = 225 Watt
> Minus “Altersrabatt” (20% von 225 = 45 Watt)
> 225 – 45 = 180 Watt (Sollvorgabe bei Ausbelastung)
Belastungsintensität
Belastungspuls: Die optimale Belastungsintensität wird bei 65–
75% (vgl. Diagramm) der individuellen Herz–/Kreislaufleistung
erreicht. In Abhängigkeit vom Alter verändert sich dieser Wert.
Belastungsumfang
Dauer einer Trainingseinheit und deren Häufigkeit pro
Woche:
Der optimale Belastungsumfang ist gegeben, wenn über einen
längeren Zeitraum 65–75% der individuellen Herz–/Kreislauflei-
stung erreicht wird.
Faustregel:
Entweder 10 Min / Trainingseinheit bei tägl. Training
oder ca. 30 Min / Trainingseinheit bei 2–3x / Woche.
oder ca. 60 Min / Trainingseinheit bei 1-2x / Woche
Die Watt-Leistung sollten Sie so wählen, dass Sie die Muskelbe-
Pulsdiagramm
Fitness und Fettverbrennung
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Alte
r
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fettverbrennungspuls
90
(65% vom Max.Puls)
Fitnesspuls
(75% vom Max.Puls)
Maximalpuls
(220 minus Alter)
Trainings- und Bedienungsanleitung
16
D
Leistung kann mit Hilfe der "+"und "-" Tasten oder mit Hilfe der
Drehzahl verändert werden.
Im Training wird mit der "+" bzw. "-" Taste die angezeigte Lei-
stung in 5 W (bzw. 25 W) Schritten erhöht oder verringert.
Dabei wird die momentane Leistung als Maßstab genommen.
Das neue Bremsmoment wird berechnet und eingestellt. Danach
wird das Bremsmoment konstant gehalten und die Leistungsan-
zeige, bei sich ändernder Pedaldrehzahl, wie oben beschrieben
neu berechnet.
Eine Veränderung der Ergometerleistung mit Hilfe der "+" und "-
" Tasten ist nur im Bereich von 25 W bis 600 W möglich. Wird
eine der Tasten außerhalb dieses Bereichs gedrückt, so springt
die Anzeige auf den nächsten möglichen Wert innerhalb der
festgelegten Grenzen und das Bremsmoment wird entsprechend
geändert.
Energie (real.)
Berechnet den Energieumsatz des Körpers mit einem Wirkungs-
grad von 25% zum Aufbringen der mechanischen Leistung. Die
übrigen 75% setzt der Körper in Wärme um.
Energie (phys)
der Energieumsatz des Gerätes, rein physikalisch.
Fettverbrennung(s)-puls
Errechneter Wert von: 65% MaxPuls
Fitnesspuls
Errechneter Wert von: 75% MaxPuls
Glossar
Eine Ansammlung von Erklärungsversuchen.
HI-Symbol
Erscheint “HI” ist ein Zielpuls um 11 Schläge zu hoch. Blinkt HI
ist der Max-Puls überschritten.
LO-Symbol
Erscheint “LO” ist ein Zielpuls um 11 Schläge zu niedrig.
Manuell –
Errechneter Wert von: 40 – 90% MaxPuls
MaxPuls(e)
Errechneter Wert aus 220 minus Lebensalter
Menü
Anzeige in der Werte eingegeben oder ausgewählt werden sol-
len.
Power
Aktueller Wert der mechanischen (Brems)- Leistung in Watt, die
das Gerät in Wärme umwandelt.
Profile
Im Punkte-Feld dargestellte Änderung von Leistungen über die
Zeit oder die Strecke.
Programme
Trainingsmöglichkeiten die manuelle oder Programm bestimmte
Leistungen oder Zielpulse abfordern.
Prozentskala
Vergleichsanzeige zwischen aktueller Leistung und Maxpower
(400/600W).
Punkte-Feld
Anzeigebereich mit 30 x 16 Punkten zur Darstellung von Lei-
stungsprofilen sowie Text- und Werteanzeigen.
Puls
Erfassung des Herzschlages pro Minute
Recovery
Erholpulsmessung zum Trainingsende. Aus Anfangs- und End-
puls einer Minute wird die Abweichung und eine Fitnessnote
daraus ermittelt. Bei gleichem Training ist die Verbesserung die-
ser Note ein Maß für Fitnesssteigerung.
Reset
Löschen des Anzeigeinhaltes und Neustart der Anzeige.
Schnittstelle
Zum Datenaustausch mit einem PC mittels KETTLER Software.
Steuerung
Die Elektronik regelt die Leistung oder den Puls auf manuell ein-
gegebene oder vorgegebene Werte.
Zielpuls
Manuell oder Programmbestimmter Pulswert, der erreicht wer-
den soll.
17
D
SDF
b
Training and Operating Instructions
18
GB
Safety Instructions
Note the following points for your own safety:
The training apparatus must be set up on a suitable,
stable surface.
Before the first use and also after approx. 6 operating
days, the joints are to be checked for firmness.
In order to avoid injuries as a result of incorrect loa-
ding or excessive loading, the training apparatus must
only be used in accordance with the instructions.
It is not recommended that the apparatus be set up in
damp spaces, because this will in time lead to rusting.
At regular intervals, check that the training apparatus
is in correct working order and that it is in proper con-
dition.
The safety / technical checks are among the duties of
the operator and must be carried out regularly and
properly.
Defective and damaged parts are to be replaced
immediately.
Only use original KETTLER replacement parts.
The apparatus must not be used until it has been repai-
red.
The safety level of the apparatus can only be maintai-
ned if it is regularly checked for damage and wear.
For your safety:
Before taking up training, have your family doctor
advise you on whether or not you are in suitable
health for training with this apparatus. The medical fin-
dings should be the basis for the structuring of your
training programme. Incorrect or excessive training can
lead to damage to health.
Table of contents
Notes on safety 18
Service 18
Your safety 18
Short description 19
Function section / Keys 19
Display section / Display 20
Display values 21-23
Quick-start (to become acquainted)
23
Start of training 23
End of training 23
Snooze mode 23
Training 24
... by load defaults
Count-Up 24
Count-Down 24
Default section 24
Time 24
Energy 24
Distance 24
Age 25
Maximum pulse 25
Target pulse selection (FAT/FIT/Man.)
25
Target pulse input 25
Readiness for training 25
Power profiles 1 – 6 26
Switchover Time/Distance 26
... by pulse defaults
HRC1 - Count-Up 27
HRC2 - Count-Down 27
Training functions 27
Display switchover 27
Profile selection 28
Speed-dependent/-independent 28
Interruption / End of training 28
Restart of training 28
Recovery (recovery pulse measure-
ment) 29
Entries and functions 29
Table: Entries/Functions 29
Table: Pulse events 29
Individual settings 30
Deletion of the total kilometers 30
Saving of defaults 30
Selection: KM/mile display 30
Selection: kjoule/kcal display 30
Selection: Energy display real/phys.
30
Alarm sound ON/OFF 30
General notes 31
System sounds 31
Recovery 31
Profile display during training 31
Speed-independent operation 31
Arrows up / down 31
Speed-dependent operation 31
Average value calculation 31
Notes on pulse measurement 31
With ear clip 31
With hand pulse 31
With chest strap 31
Interferences at the computer 31
Notes on the interface 31
Training instructions 32
Stamina training 32
Load intensity 32
Scope of load 32
Glossary 32
In the instruction, this sign refers to
the glossary. There the respective
term is explained.
G
19
GB
Short description
The ergometer has a function section with keys and a dis-
play section (display) with variable symbols and gra-
phics.
Function Area
Keys
Display section
Display (blue backlit)
SDF
Short instruction
Function section
The six keys are shortly explained in the following.
The more exact application is explained in the individual
chapters. In these descriptions the names of the function
keys are also used like here.
SET (press shortly)
With this function key, entries are called up.
The set data are accepted.
Ergoracer: During training change from speed-indepen-
dent to speed-dependent operating mode.
SET (press longer)
For display of all segments: call “Individual settings”
Reset
With this function key, the current display is deleted for a
restart.
Program
With this function key, the various programs are selected.
Pressing again > next program
Pressing longer > program sequence
Minus – / Plus + keys
With these function keys, values are changed in the
various menus before the training and power is changed
during the training.
To continue “Plus”
Or return “Minus”
Pressing longer > fast change
Pressing “Plus” and “Minus” together:
Power jumps to 25 Watt
Programs switch to origin
Value entry jumps to Off
RECOVERY
With this function key, the recovery pulse function is star-
ted.
Further functions of the keys are explained in the respec-
tive chapters of the operating instructions.
Pulse measurement
Pulse measuring can be carried out in two ways:
1. Ear clip (included in delivery)
The plug is put into the female connector.
2. Chest strap without plug-in. In this electronic unit, the
receiver is built in behind the display. A plugged-in ear
clip must be removed.
(Chest straps are not always included in delivery)
The Polar chest strap is available as an accessory (item
no. 67002000).
Comment:
Training and Operating Instructions
20
GB
G
G
G
Display section / display
The display section informs about the various functions
and respectively selected setting modes.
Programs: Count up / Count down
The programs are distinguished by their counting mode.
Programs
Power via time or distance
Default profiles 1–6
Pulse-controlled programs: HRC1/HRC2
Target pulse via time
Two programs, which control power by default pulse
value.
Interface
The display of this symbol indicates that there is a data
connection to a PC.
Display values
The sample displays show operation as ergometer bicycle.
With corresponding speed with the sample displays, the
values for speed and distance are lower for cross trainer
ergometers and higher for running ergometers.
For 60 min
–1
(RPM)
Ergometer bicycle = 21.3 km/h
Cross trainer ergometer = 9.5 km/h
Running ergometer = 25.5 km/h
SDF
21
GB
Training and Operating Instructions
22
GB
Speed
Pedal frequency
Distance
Power
Pulse
Time
G
Maximum pulse
Average value
Heart symbol (blinking)
Target pulse undercut –11
Value 0-499
Max. power achieved in the HRC
program
Percent scale
Value 25 – 400
Ergoracer: 25 – 600
Dimension
Dimension settable
Value 0 – 220
Dimension
Percent value
Actual pulse / Max. pulse
Warning sound ON / OFF
Value 0-99.9
Dimension settable
Value 0-199
Dimension
Racing ergometer:
Both symbols:
Speed-dependent operation
Average value (AVG)
Demand:
pedal slower/faster
Average value (AVG)
Hour counter
Value 0-99:59
Average value
Warning (blinking) max. pulse +1
Target pulse exceeded +11
Quick start (to become acquainted)
Start of training:
without special settings
Greeting display on switching on
Display of total kilometers and total training time
After 3 seconds:
display
“Count Up”;
all values indicate 0;
Power indicates 25 Watts
Start of training
Display
Speed, distance, energy, time, revolutions and power
Alteration of power during the training:
“Plus”: display of value in the window “Power” is
increased in steps of 5.
“Minus” reduces in steps of 5
Continuation of training with these settings. In the meanti-
me power alterations are possible any time.
End of training
Average values (Ø):
display
Speed, revolutions, power and pulse (if pulse recording
active)
Total values
Distance, energy and time
Snooze mode
The device switches into the snooze mode 4 minutes after
the end of training. Press any key and the display starts
with “Count Up” again.
SDF
23
GB
Energy consumption
Text and value display
Profile
30 columns
Performance profile
1 point (height) = 25 Watts
1st line = 25 Watts
Running ergometer:
1 point 35/40 Watts alternating
1st + 2nd line up to 35 Watts
G
1 column corresponds 1 minute
or
400 m or 0.2 miles
Cross ergometer:
200 m or 0.1 mile
Value 0 – 9999
Dimension settable
Training
The computer is equipped with 10 training programs.
They clearly distinguish in load intensity and duration.
1. Training by power defaults
a)Manual power inputs
(PROGRAM) “Count Up”
(PROGRAM) “Count Down”
b)Power profiles
(PROGRAM) “1” – “6”
2. Training by pulse defaults
Manual pulse defaults
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Training by power defaults
a)Manual power inputs
(PROGRAM) “Count Up”
Press “PROGRAM” until: display: “Count Up” Start trai-
ning, all values count up.
or
Press “SET”: default section
“Plus” or “Minus”: change power.
Start of training all values count up.
(PROGRAM) “Count Down”
•Press “PROGRAM” until: display: “Count Down”
The program counts from an entered value down > 0.
If there is no entry, the training starts in program
“Count Up”.
For starting the program, at least one entry for time,
energy or distance is required.
Press “SET”: default section
Default section
Display
: time default “Time”
Time default
Enter values with “Plus” or “Minus” (e.g. 45:00)
Confirm with “SET”.
Display:
next menu energy default “Energy”
Energy default
Enter values with “Plus” or “Minus” (e.g. 1500)
Confirm with “SET”.
Display:
next menu distance default “Dist.”
Distance default
Enter values with “Plus” or “Minus” (e.g. 14.00)
Confirm with “SET”.
Display:
next menu age input “Age”
Age entry
The age entry serves determination and monitoring the
maximum pulse (symbol HI, warning sound, if activated
Enter values with “Plus” or “Minus” (e.g. 34). From
this, a maximum pulse of 186 is calculated according
to the relation (220 - age).
Confirm with “SET”.
Display:
next menu maximum pulse input “Max”
Training and Operating Instructions
24
GB
Maximum pulse entry
Enter values with “Minus”
Max Pulse can only be reduced!
Confirm with “SET”.
Display:
next menu target pulse selection “Fat 65%”
Target pulse selection
Make selection with “Plus” or “Minus”
Fat burning 65 %, Fitness 75 %, Manual 40 - 90 %
Confirm with “SET” (e.g. Manual 40 - 90 %)
Enter values with “Plus” or “Minus” (e.g. Manual 83)
Confirm with “SET” (end of default mode)
Display:
Readiness for training with all defaults
or
Target pulse entry
The entry 40 - 200 serves determination and monitoring
of an age-independent training pulse (symbol HI, warning
sound, if activated, no maximum pulse monitoring). For
that, the maximum pulse entry must be “Off”.
Deselect maximum pulse monitoring with “Plus” or
“Minus”. Display: “Max Off”
Confirm with “SET”.
Display:
next default “Pulse” (target pulse)
Enter value with “Plus” or “Minus” (e.g. 130)
Confirm with “SET” (end of default mode)
Display:
Readiness for training with all defaults
An overview over all setting possibilities in the pro-
grams is compiled in the tables (see page 13).
The defaults are lost on “Reset”.
If for individual settings “Saving of defaults” is activa-
ted (page 14), pulse defaults and the set initial power
remain stored. With the next selection of Count Up /
Count Down, the data is taken over.
Readiness for training
Power
Alter power with “Plus” or “Minus”. Start of training by
pedaling. The power set before the training is stored.
b) Power profiles (PROGRAM) “1” – ”6”
All profiles are selected by pressing “PROGRAM”
e.g.
display:
“1” fitness test according to WHO standard
Automatically controlled increase in power by 25 Watts
every 2 minutes, starting with 25 Watts. The recommen-
ded pedal revolution is 60 – 80 RPM.
Only persons without any cardiovascular problems are
allowed to do this test without medical supervision.
Press “SET”: default section,
Default overview, see table on page 13
Note:
Comment:
SDF
25
GB
Press “PROGRAM” until:
display:
“2”
Fitness beginner I; load 25–100 Watt, 27 min
Press “SET”: default section, defaults see table p. 13
Press “PROGRAM” until:
display:
“3”
Fitness beginner II; load 50–125 Watt, 30 min
Press “SET”: default section, defaults see table p. 13
Press “PROGRAM” until:
display
“4”
Advanced I; load 50–150 Watt, 36 min
Press “SET”: default section, defaults see table p. 13
Press “PROGRAM” until:
display
“5”
Advanced II; load 50–200 Watt, 38 min
Press “SET”: default section, defaults see table p. 12
Press “PROGRAM” until:
display
“6”
Pro I; load 75–300 Watt, 36 min
Press “SET”: default section
For times over 30 min, the profile is compressed to 30
columns on the program displays.
Program switchover time / distance
In the programs 1-6, switchover from time to distance
mode is possible in the default section.
Set mode with “Minus” or “Plus”
Confirm with “SET”.
Display:
Readiness for training
The distance per column is 0.4 km (0.2 miles). Cross trai-
ner ergometer: 0.2 km (0.1 miles)
2. Training by pulse defaults
Manual pulse defaults
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
Press “PROGRAM” until: display: HRC1
Press “SET”: default section
Comment:
Training and Operating Instructions
26
GB
or
Start training, all values count up.
Power is increased automatically until the target pulse
is achieved (e.g. 130)
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Press “PROGRAM” until: display : HRC2
Press “SET”: default section
The entries and setting possibilities are analogue to
program point “Count Down”.
•Start of training
Power is automatically increased until the target pulse
is achieved (e.g. 130)
Or
Start training
Initial power
In HRC programs determination of the initial power of
25-100 Watts is possible in the default section.
Enter values with “Plus” or “Minus” (e.g.. 100)
The power is then automatically increased from 100
Watts on, until the target pulse is achieved (e.g. 130)
Pulse
With “Plus” or “Minus” the pulse value can still be
changed at this point or during training, e.g. from 130
to 135.
Start of training by pedaling.
Default possibilities: see table page 13
For HRC programs, KETTLER recommends pulse measu-
rement with chest strap.
Power adjustment in the HCR programs takes place in
case of deviations of +/– 6 heartbeats.
Training functions
Display switchover during the training
Setting: manual
With “PROGRAM”, the display changes in the points field
in the following order: Time / RPM / Speed / Dist. /
Power / Energy / Pulse / (Profile) / Time ...
Setting: automatically (SCAN)
Press the “PROGRAM” key longer until the “SCAN” sym-
bol appears in the display. Change of the displays every
5 seconds. The SCAN function is terminated by renewed
pressing of the “PROGRAM” key, the recovery function or
interruption of training.
Comment:
Note:
SDFD
27
GB
>>>
>>>
>>>
Change of power profiles
If the power is changed during program run, the change
becomes effective to the right of the blinking column. The
columns to the left of it show the rendered performance
values and remain unchanged.
Change from speed-independent to speed-
dependent operation
(only running ergometer)
During training press “SET”. A change from speed-depen-
dent to speed-independent operation takes place.
Display: both arrows under RPM
Pressing “SET” again switches operation back to speed-
independent.
The change from speed-dependent to speed-independent
operation is only possible in the programs “Count Up
and “Count Down”. The running ergometer always starts
speed-independently. If training is interrupted, operation
switches back to speed-independent.
Interruption or end of training
For less than 10 pedal revolutions/min or pressing
“RECOVERY”, the electronic equipment recognizes an
interruption of the training. The training data achieved are
displayed. Speed, power, revolutions and pulse are repre-
sented as average values with the Ø symbol.
With “Plus” or “Minus” you can change into the current
display.
The training data are displayed for 4 minutes. If during
this period no key is pressed and no training takes place,
the electronic equipment switches into the snooze mode.
Resumption of training
When continuing the training within 4 minutes, the last
values are further counted or counted down.
G
Note:
Training and Operating Instructions
28
GB
RECOVERY – Function
Recovery pulse measurement
At the end of training press “RECOVERY”.
The electronic equipment measures your pulse reversing
for 60 seconds.
If you press “RECOVERY”, the current pulse value is stored
under “RPM”; under “SPEED”, the pulse value after 60
seconds is stored. Under “Power”, the difference of both
values is displayed. From this, a fitness grade is calcula-
ted (for example F 1.1). The display is ended after 20
seconds.
“RECOVERY” or “RESET” interrupts the function. If at the
beginning or end of the time rewind no pulse is recorded,
an error message is displayed.
SDF
29
GB
Training Standstill
Load
Profile
Time
Energy
Distance
Max. Pulse
or
Fat burning
65%
or
Fitness
75%
or
Manual
40-90%
Target pulse
40-200
Time/Distance switchover
Entries and functions
Load
Profile
Recovery
Exceeding
Value / Input % MAX
Maximum pulse 80-210 +1 +1 +1
Off
Target pulse
Fat burning
65%
or Fitness
75% +11 –11*
or Manual
40-90%
Target pulse 40-200 +11 –11*
*Comment: appears only if the target pulse was achieved once
}
Display for pulse events
For undercutting the entered target
pulse (-11 beats), the symbol "LO" is
displayed.
For exceeding (+11 beats), the sym-
bol "HI" is displayed.
For exceeding the maximum pulse, the
"HI" arrow is blinking and the lette-
ring "MAX" is displayed.
Individual settings
Proceed according to the scheme: press “Reset”
Display:
all segments
now press “SET” longer: menu: Individual Settings
Display:
Reset +/–, total kilometers and training time
1. Delete total kilometers and training time
Jointly press “Plus” + “Minus”
Function: Delete display: “Reset O.K.”
Press “Set”: switchover to next setting
Display:
Store
Or:
Skip deletion of total values by just pressing “SET”
Display:
Store
2. Storage of defaults
Press “Plus” or “Minus”
Defaults time, energy, distance, age, target pulse are
permanently stored
Function:
ON = Storage also after “Reset”
Off = Storage until next “Reset”
Press “Set”:
Switchover to next setting
Display:
Metric or English
3. Display of the unit in kilometers / miles
Press “Plus” or “Minus”
Function: selection of kilometer or miles display
Press “Set”: selected unit is accepted and switchover to
the next setting
Display:
Energy
4. Display of energy consumption kjoule / kcal
Press “Plus” or “Minus”
Function: Selection of the energy consumption display
Press “Set”: selected unit is accepted and switchover to
the next setting
Display:
Energy
5. Display of mechanical / human energy turnover
Press “Plus” or “Minus”
Function: selection of the energy turnover display
real.: the energy turnover of the training person with 25 %
efficiency.
phys.: the energy turnover of the device, calculated purely
physically.
Press “Set”: selected unit is accepted and switchover to
the next setting
Display:
Alarm sound ON/OFF
6. Alarm sound for exceeding maximum
Press “Plus” or “Minus”
Function: switch on or off alarm sound.
Press “Set”: selected setting is accepted and “New Start”
of display
Training and Operating Instructions
30
GB
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
General notes
System sounds
Switching on
On switching on, a short sound is emitted during the segment
test.
End of program
An end of program (profile programs, countdown) is signaled
by a short sound.
Maximum pulse exceeding
If the set maximum pulse is exceeded by one pulse beat, 2 short
sounds are emitted every 5 seconds.
Error output
For errors, e.g. recovery not executable without pulse signal, 3
short sounds are emitted.
Automatic scan function switching on and off
On activation and deactivation of the automatic scan function,
a short sound is emitted.
Recovery
In the function the centrifugal mass is slowed down automatical-
ly. Further training is unsuitable.
Calculation of the fitness grade (F):
Grade (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 = load pulse, P2 = recovery pulse
F1.0 = very good, F6.0 = insufficient
Switchover time/distance
For the programs 1-6, the profile per column can be switched
over from the time mode (1 minute) to the distance mode (400
meters or 0.2 miles) in the defaults section. Cross trainer ergo-
meter: (200 meters or 0.1 miles)
Profile display during training
At the beginning, the first column is blinking. After completion,
it moves on to the right.
For profiles over 30 minutes up to the middle (column 15), then
the profile is shifted from the right to the left. If the profile end
appears in the last column (column 30), the blinking column
moves further to the right until program end.
Speed-independent operation
(constant power)
The electromagnetic eddy-current brake regulates the braking
torque for changing pedal speed to the set power.
Arrows up/down (Speed-independent operation)
If a power rate cannot be achieved with speed (e.g. 400 Watts
with 50 pedal revolutions), the up or down arrow prompts
faster or slower pedaling.
Speed-dependent operation (running ergometer)
(constant braking torque)
The electromagnetic eddy-current brake sets a constant braking
torque.
Average value calculation
The average value calculation takes place per training unit.
Notes on pulse measurement
Pulse calculation starts, when the heart in the display is blinking
simultaneously to your pulse beat.
With ear clip
The pulse sensor works with infrared light and measures the
alterations of the translucency of your skin, which are caused by
your pulse beat. Before you clamp the pulse sensor to your ear-
lobe, rub it well 10 times to increase circulation.
Avoid disturbing pulses.
Attach the ear clip carefully to your earlobe and search for
the most suitable point for measuring (heart symbol blinking
without interruption).
Do not execute your training directly under strong incidence
of light e.g. neon light, halogen light, spot, sun light.
Completely exclude vibrations and wobbling of the ear sen-
sor including the cable. Always fix the cable to your clothing
by means of the clip or even better to a headband.
With chest strap (accessory)
Not always included in delivery, available from authorised dealers.
The Cardio-Pulse-Set with Polar chest strap is available as an
accessory (item no. 67002000).
With hand pulse
An extra-low voltage generated by contraction of the heart is
recorded by the hand sensors and analyzed by the electronic
equipment
Always grip the contact surfaces with both hands
Avoid jerky gripping
Keep your hands still and avoid contractions and rubbing on
the contact surfaces.
Interferences at the training computer
Press the reset key
Information on the interface
The training programs “TourConcept“, item no. 7926-700,
which is available at your specialist dealer, makes possible to
control this KETTLER device by means of a PC /notebook via the
interface. For further information and for information on softwa-
re updates (firmware) of this device, go to
http://www.kettler-sport.net/sport/service/
software-fuer-trainingsgeraete.html.
Training instructions
Sports medicine and training science use bicycle ergometry,
among others, for examination of the functionality of the cardio-
vascular and respiratory system.
Whether your training achieved the desired effects after some
weeks you can determine as follows:
1. You achieve a certain stamina with lower cardiovascular per-
formance than before
2. You keep a certain stamina with the same cardiovascular
SDF
31
GB
Cool-down
The same importance has the so-called “cooling down”. After
each training unit you should continue pedaling against a slight
resistance for approx. 2-3 minutes.
The load for your further stamina training should basically be
increased over the scope of load, e.g. instead of 10 minutes
your training is 20 minutes or instead of 2 times a week 3 times
a week. Beside individual planning of your cardio training you
can fall back on the training programs integrated in the training
computer (comp. page 9 cont.).
Glossary
Age
Entry for calculation of the maximum pulse.
Dimension
Units for display of km/h or mph, kjoule or kcal, hours (h) and
power (Watt)
Speed-independent/speed-dependent operation (running
ergometer)
Speed-independent operation
Initially, the running ergometer always works speed-indepen-
dent. Only during the training the user can select between
speed-independent and speed-dependent operation with the
"SET" key. If both direction arrows are displayed, speed-depen-
dent operation is selected. Pressing the "SET" key again swit-
ches operation back to speed-independent. If the training is
interrupted, the display computer automatically switches back to
speed-independent operation.
For speed-dependent operation, power has no upper or lower
limit. If with a power of over 600 W, operation is switched
back to speed-independent, the power display is set to 600 W,
and the braking toque is changed respectively. If with a power
display of below 25 W, operation is switched back to speed-
independent, power is set to 25 W, and the braking torque is
changed.
Speed-dependent operation (Count Up, Count Down)
Speed-dependent operation is available during training only. If
there is a switchover to speed-dependent operation, the braking
torque is kept constant. The displayed power is not changed,
until the pedaling speed is changed. With a change in speed,
the current power is calculated from the (constant) braking tor-
que and the current pedal speed, and displayed respectively. If
the power displayed in speed-independent operation is not sett-
able (arrow symbols are shown), the actual power value is dis-
played in the moment of switchover. The power can be chan-
ged by means of the "+" and "-" keys or by means of speed.
During training, the displayed power is increased or decreased
in 5 W (or 25 W, respectively) steps with the "+" or "-" keys,
respectively. For that, the current power is taken as standard.
The new braking torque is calculated and set. Then the braking
torque is kept constant, and the power display is calculated
anew for changing pedal speed like described above.
A change of the ergometer power by means of the "+" and "-"
keys is only possible in the range from 25 W to 600 W. If a
key outside this range is pressed, the display jumps to the next
possible value within the determined limits and the braking tor-
que is changed respectively.
Energy (real.)
Calculates the energy turnover of the body with an efficiency of
25 % to provide the mechanical power. The remaining 75 %
does the body convert to heat.
performance over a longer period.
3. After a certain cardiovascular performance you recover
faster than before.
Guide values for the stamina training
Maximum pulse: maximum load means the achievement of the
individual maximum pulse. The maximally achievable heart rate
depends on the age.
To that applies the empirical formula: the maximum heart rate
per minute corresponds 220 pulse beats minus years of age.
Example: age 50 years > 220 – 50 = 170 pulse/min.
Weight: a further criterion for determination of the optimal trai-
ning data is the weight. The nominal default for maximum load
is 3 Watts/kg body weight for men and 2.5 for women. Furt-
hermore, it must be observed, that from age 30 on capability
decreases: for men approx. 1 % and for women 0.8 % per
year of age.
Example: man; 50 years; weight 75 kg
> 220 – 50 = 170 pulse/min. maximum pulse
> 3 Watts x 75 kg = 225 Watts
> Minus “age discount” (20 % of 225 = 45 Watts)
> 225 – 45 = 180 Watt (nominal default for maximum load)
Load intensity
Load pulse: the optimal load intensity is achieved at 65–75 %
(comp. diagram) of the individual cardiovascular performance.
This value changes depending on the age.
Scope of load
Duration of a training unit and its frequency per week:
The optimum scope of load is given, when over a longer period
65–75 % of the individual cardiovascular performance is achie-
ved.
Empirical rule:
Either 10 min / training unit for daily training
or approx. 30 min / training unit for 2–3 times / week
or approx. 60 min / training unit for 1-2 times / week
You should choose the Watts power such that you are able to
stand the muscle load over a longer period.
Higher powers (Watt) should be yielded in connection with an
increased pedaling frequency. A too low pedaling frequency of
less than 60 rpm results in a pointedly static load of the muscu-
lature and thus to early exhaustion.
Warm-up
At the beginning of each ergometer training unit, you should for
3-5 minutes pedal with a slowly increasing load to warm and to
get your heart/circulation and your musculature moving.
Pulsediagramm
Fitness and Fat Burner
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulse
Age
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Maximalpulse
(220 minus Age)
Fitnesspulse
(75% of Max.Pulse)
Fat combustion pulse
(65% of Max.Pulse)
90
Training and Operating Instructions
32
GB
Energy (phys.)
Calculates the energy turnover of the device, physical
Fat burning pulse
Calculated value of: 65% MaxPuls
Fitness pulse
Calculated value of: 75% MaxPuls
Glossary
A collection of attempts for explanation.
HI symbol
With “HI” displayed, a target pulse is too high by 11 beats.
With HI blinking, the maximum pulse is exceeded.
LO symbol
With “LO” displayed, a target pulse is too low by 11 beats.
Manual –
Calculated value of: 40 – 90% MaxPuls
MaxPulse(s)
Calculated value of 220 minus years of age
Menu
Display in which values are to be entered or selected.
Power
Current value of the mechanical (braking) power in Watts,
which the ergometer converts into heat.
Profile
Change of performance over time or distance represented in the
points field.
Programs
Training possibilities requiring manual or program-determined
performances or target pulses.
Percent scale
Comparison display between current power and maximum
power (400/600W).
Points field
Display area with 30 x 16 points for representing performance
profiles as well as text and value displays.
Pulse
Recording of the heartbeat per minute
Recovery
Recovery pulse measurement at the end of training. From start
and end pulse of one minute the deviation and a fitness grade
are determined. For the same training, the improvement of this
grade is a measure for increase in fitness.
Reset
Deletion of display contents and restart of display.
Interface
For data exchange with a PC with KETTLER software.
Control
The electronic equipment controls the power or the pulse for
manually entered or default values.
Target pulse
Manual or program-determined pulse value, which is to be
achieved.
SDF
33
GB
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
34
F
Conseils de sécurité
Veuillez respecter les points suivants pour votre propre
sécurité :
L’appareil d’entraînement doit être placé sur une base solide
appropriée.
Vérifiez la solidité des liaisons avant la première mise en ser-
vice et par la suite après environ six jours d’utilisation.
Employez uniquement l’appareil d’entraînement conformé-
ment au mode d’emploi, afin d’éviter les blessures engen-
drées par une mauvaise répartition des charges ou une
surcharge.
Il est déconseillé de placer l’appareil dans des locaux humi-
des pendant un laps de temps prolongé, car il pourrait corro-
der.
Assurez-vous régulièrement du bon fonctionnement et de
l’état impeccable de l’appareil.
Les contrôles techniques de sécurité de l’appareil font partie
des obligations de l’exploitant et doivent être exécutés régu-
lièrement et minutieusement.
Les pièces défectueuses ou endommagées sont à échanger
sans délai. Employez uniquement des pièces de rechange
originales de KETTLER.
L’appareil ne doit plus être employé jusqu’à sa réparation.
Le niveau de sécurité de l’appareil ne peut être maintenu
qu’à condition d’être vérifié régulièrement.
Pour votre sécurité :
Avant le début de l’entraînement, n’oubliez pas de faire con-
trôler par votre médecin si vous êtes apte à l’entraînement
avec cet appareil. Le résultat du contrôle médical doit consti-
tuer la base de l’organisation de votre programme d’entraî-
nement. Un entraînement inapproprié ou exagéré peut nuire
à votre santé.
Sommaire
Conseils de sécurité 34
Service 34
Votre sécurité 34
Descriptif sommaire 35
Plage des fonctions / touches 36
Plage d’affichage / écran 37-28
Valeurs affichées 38
Démarrage rapide (Les premiers pas)
38
Début de l’entraînement 38
Fin de l’entraînement 38
Mode de veille 38
Entraînement 39
... avec consignes d’effort
Count-Up 39
Count-Down 39
Plage de consigne 39
Temps 39
Énergie 39
Distance 39
Âge 40
Pouls maximal 40
Sélection du pouls cible
(FAT/FIT/Man.) 40
Entrée du pouls cible 40
Disponibilité à l’entraînement 40
Profils de performance 1 – 6 41
Commutation Temps/Distance 41
... avec consignes de pouls
HRC1 - Count-Up 42
HRC2 - Count-Down 42
Fonctions d’entraînement 42
Changement d’affichage 42
Changement de profil 43
en fonction /indépendant du nombre
de tours 43
Interruption/fin de l’entraînement 43
Reprise de l’entraînement 43
Recovery (mesure du pouls au repos)
44
Entrées et fonctions 44
Tableau : Entrées/fonctions 44
Tableau : Etats du pouls 44
Paramétrages individuels 45
Suppression du kilométrage total 45
Mémorisation des consignes 45
Sélection : Affichage KM/Miles 45
Sélection : Affichage kJoule/Kcal 45
Sélection : Affichage énergie réel-
le/phys. 45
Signal acoustique MARCHE/ARRET45
Remarques générales 46
Tonalités du système 46
Recovery 46
Affichage du profil durant l’entraîne-
ment 46
Fonctionnement indépendant du nom-
bre de tours 46
Flèches haut/bas 46
Fonctionnement en fonction du nom-
bre de tours 46
Calcul des moyennes 46
Conseils relatifs à la mesure du pouls
46
Avec le clip oreille 46
Avec le capteur de pouls au poignet
46
Avec la ceinture thoracique 46
Dérangements de l’ordinateur 46
Conseils relatifs à l’interface 46
Instruction d’entraînement 47
Entraînement d’endurance 47
Intensité de l’effort 47
Volume d’effort 48
Glossaire 49
Ce signe renvoie au glossaire de la
notice. C’est là que le terme corres-
pondant vous est expliqué.
G
SDF
35
F
Descriptif sommaire
L’Ergomètre comporte une plage de fonctions avec des touches
et une plage d’affichage (écran) montrant des symboles et gra-
phiques variables.
Plage de fonctions
Touches
Plage d’affichage
Ecran (Rétro-éclairé en bleu)
Plage d’affichage / Ecran
La plage d’affichage (nommée display) vous informe des
différentes fonctions et des modes de paramétrage respec-
tifs.
Programmes : Count up / Count down
Ces programmes se distinguent par leur comptage.
Programmes
Performance sur le temps ou la distance
Profils consignés 1–6
Programmes paramétrés par le pouls :
HRC1/HRC2
Pouls cible sur le temps
Deux programmes qui règlent la performance par une
consigne de pouls.
Interface
Si ce symbole apparaît, il existe une liaison de données
avec un PC.
Valeurs affichées
L’affichage en exemple montre le fonctionnement de l’er-
gomètre vélo.
Si le nombre de tours est identique à l’affichage en exem-
ple, les valeurs de vitesse et distance sont inférieurs en cas
d’ergomètre cross et plus élevées en cas d’ergomètre de
course.
Pour 60 min
–1
(RPM)
Ergomètre vélo = 21,3 km/h
Ergomètre cross = 9,5 km/h
Ergomètre de course = 25,5 km/h
SDF
37
F
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
38
F
Geschwindigkeit
Fréquence de pédalage
Distance
Performance
Pouls
Temps
G
Pouls maximum
Moyenne
Symbole de cœur (clignote)
Pouls cible non atteint –11
Valeur 0 – 499
Performance max. atteinte au
programme HRC
Graduation pourcentage
Valeur 25 - 400
Ergoracer: 25 – 600
Dimension
Dimension réglable
Valeur 0 – 220
Dimension
Pourcentage
Pouls réel/Pouls max.
Signal acoustique MARCHE/ARRET
Valeur 0 – 99.9
Dimension réglable
Valeur 0 – 199
Dimension
Ergomètre de course:
Les deux symboles :
Fonctionnement en fonction du nom-
bre de tours
Moyenne (AVG)
Ordre :
Pédaler plus lentement/plus vite
Durchschnittswert (AVG)
Compteur horaire
Valeur 0 – 99:59
Moyenne
Avertissement (clignote) pouls max. +1
Pouls cible dépassé +11
Démarrage rapide (Les premiers pas)
Début de l’entraînement
sans réglages particuliers
Image d’accueil à la mise en marche
Affichage du kilométrage total et de la durée totale de
l’entrainement
Après 3 secondes : Affichage “Count Up” ;
toutes les valeurs sont à 0 ;
La performance affiche 25 watt
Début de l’entraînement
Affichage
Vitesse, distance, énergie, temps, nombre de tours et
performance
Modification de la performance durant l’entraînement :
“Plus” : Affichage de la valeur sur l’écran «Power»
augmente au pas de 5.
“Moins” baisse au pas de 5
Continuation de l’entraînement avec ce réglage. Il est tou-
jours possible de modifier la performance en cours d’en-
traînement.
Fin de l’entraînement
Moyennes (Ø) :
Affichage
Vitesse, nombre de tours, performance et pouls (si la
saisie du pouls est activée)
Valeur totale
Distance, énergie et temps
Mode de veille
L’appareil se met en mode de veille 4 minutes après la
fin de l’entraînement. Si vous appuyez sur une touche
quelconque pour recommencer avec le “Count Up”.
SDF
39
F
Consommation d’énergie
Affichage de textes et valeurs
Points
30 colonnes
G
1 colonne correspond à 1 minute
ou
400 m ou 0,2 miles
Ergomètre Cross::
200 m ou 0,1 miles
Valeur 0 – 9999
Dimension réglable
Profil de performance
1 point (hauteur) = 25 Watt
1. Rangée = 25 Watt
Ergomètre de course:
1 point 35/40 Watt en alternance
1. + 2. Rangée jusqu’à 35 Watt
Entraînement
L’ordinateur comporte 10 programmes d’entraînement qui
se distinguent nettement du point de vue de l’intensité et
de la durée des performances.
1. Entraînement avec consignes de perfor-
mance
a) Consignes manuelles de performance
(PROGRAM) “Count Up”
(PROGRAM) “Count Down”
b) Profils de performance
(PROGRAM) “1” – ”6”
2. Entraînement avec consignes de pouls
Consignes manuelles de pouls
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Entraînement avec consignes de performance
a) Consignes manuelles de la performance
(PROGRAM) “Count Up”
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à : Affichage : “Count
Up” Commencer l’entraînement, toutes les valeurs
comptent en avant.
Ou
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes
“Plus” ou “Moins” : Modifier la performance.
Début de l’entraînement, toutes les valeurs comptent en
avant.
(PROGRAM) “Count Down”
Appuyer “PROGRAM” jusqu’à : Affichage “Count
Down”
Le programme compte à rebours à partir des consignes
entrées > 0. Si aucune valeur n’est entrée, l’entraîne-
ment commence au programme “Count Up”.
Pour démarrer l’entraînement, il faut faire au moins une
entrée de temps, énergie ou distance.
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes
Plage des consignes
Affichage :
Consigne de temps “Time”
Consigne de temps
Entrer les valeurs avec “Plus” ou “Moins” (par ex.
45:00)
Confirmer en appuyant sur “SET”.
Affichage :
Menu suivant Consigne d’énergie “Energy“
Consigne d’énergie
Entrer les valeurs avec “Plus” ou “Moins” (par ex.
1500)
Confirmer en appuyant sur “SET”.
Affichage :
Menu suivant Consigne de distance ”Dist”
Consigne de distance
Entrer les valeurs avec “Plus” ou “Moins” (par ex.
14,00)
Confirmer en appuyant sur “SET”.
Affichage :
Menu suivant Entrée de l’âge “Age”
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
40
F
Entrée de l’âge
L’entrée de l’âge sert à déterminer et à surveiller le pouls
maximum (symbole HI, signal acoustique, s’il est activé).
Entrer les valeurs avec “Plus” ou “Moins” (par ex. 34)
Ceci permet de calculer le pouls max. de ‘186’ si l’on
entre le rapport (220 – âge).
Confirmer en appuyant sur “SET”.
Affichage :
Menu suivant Consigne de pouls max. ”Max”
Entrée de pouls max.
Entrer les valeurs avec “Moins”
Max Pulse peut uniquement être réduit !
Confirmer en appuyant sur “SET”.
Affichage :
Menu suivant Sélection de Pouls cible ”Fat
65%“
Sélection de pouls cible
Sélectionner avec “Plus” ou “Moins”
Combustion des lipides 65%, condition physique 75%,
entrée manuelle 40 - 90 %
Confirmer en appuyant sur “SET” (par ex. entrée manu-
elle 40 – 90 %)
Entrer les valeurs avec “Plus” ou “Moins” (par ex. ent-
rée manuelle 83)
Confirmer en appuyant sur “SET” (fin du mode d’entrée
des consignes)
Affichage :
Disponibilité à l’entraînement avec toutes les
consignes
ou
Entrée du pouls cible
l’entrée 40 – 200 sert à déterminer et à surveiller un
pouls d’entraînement indépendant de l’âge (symbole HI,
signal acoustique, s’il est activé, pas de surveillance de
pouls maximum). L’entrée de l’âge doit alors se trouver sur
OFF.
Changer de sélection de la surveillance du pouls max
avec “Plus” ou “Moins”. Affichage : “Max Off”
Confirmer en appuyant sur “SET”.
Affichage :
Consigne suivante “Pouls cible” (Pulse)
Entrer les valeurs avec “Plus” ou “Moins” (par ex. 130)
Confirmer en appuyant sur “SET” (fin du mode d’entrée
des consignes)
Affichage :
Disponibilité à l’entraînement avec toutes les
consignes
Les tableaux présentent un relevé de toutes les possibi-
lités de réglage des programmes (voir page 13).
Les consignes se perdent si on actionne la touche «
Reset ».
Les consignes de pouls et les performances initiales
paramétrées restent en mémoire dès que la « Sauve-
garde des consignes » est activée sous « Paramétrages
individuels » (page 14).
gespeichert. Les données seront reprises dès que Count
Up / Count Down est appelé la prochaine fois.
Disponibilité à l’entraînement
Performance
Modifier la performance avec “Plus” ou “Moins”. L’en-
traînement commence dès que l’on commence à pédaler.
La performance paramétrée avant l’entraînement est
mémorisée.
Remarque :
SDF
41
F
b) Profils de performance (PROGRAM) “1” – ”6”
Tous les profils peuvent être sélectionnés en appuyant sur
“PROGRAM”
par ex
affichage
“1” Test de condition physique suivant la
norme WHO
Augmentation automatique de la performance de 25
watts au pas de 2 minutes, en commençant par 25 watts.
Fréquence de pédalage conseillée de 60 à 80 tr/min.
Seules les personnes disposant d’une circulation cardia-
que saine peuvent faire ce test sans surveillance médicale.
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes,
Vue d’ensemble des consignes voir tableau page 13
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à :
Affichage
“2”
Niveau débutant Mise en forme I ; Effort niveau 25-
100 watt, 27 min
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes, consignes
voir tableau page 13
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à :
Affichage
“3”
Niveau débutant Mise en forme II ; Effort niveau 50-
125 watt, 30 min
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes, consignes
voir tableau page 13
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à :
Affichage
“4”
Niveau avancé I ; Effort niveau 50-150 watt, 36 min
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes, consignes
voir tableau page 13
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à :
Affichage
“5”
Niveau avancé II ; Effort niveau 50-200 watt, 38 min
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes, consignes
voir tableau page 13
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à :
Affichage
“6”
Niveau pro I ; Effort niveau 75-300 watt, 36 min
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes
Si l’entraînement se prolonge au-delà de 30 min, le pro-
gramme visualise le profil en comprimé sur 30 colonnes.
Changement de programme Temps /
Distance
Dans les programmes de 1 à 6, on peut changer du
mode temps au mode distance dans la plage des consi-
gnes.
Régler le mode avec « moins » ou « plus ».
Confirmer en appuyant sur “SET”.
Affichage :
Disponibilité à l’entraînement
La distance est de 0,4 km (0,2 miles) pour chaque
colonne. Ergomètre cross 0,2 km (0,1 Miles)
Remarque :
Remarque :
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
42
F
2. Entraînement avec consigne du pouls
Consigne manuelle du pouls
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à :
Affichage
“HRC1”
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes
ou
Commencer l’entraînement, toutes les valeurs comptent
en avant.
La performance augmente automatiquement jusqu’à ce
que le pouls cible soit atteint (par ex. 130)
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Appuyer sur “PROGRAM” jusqu’à :
Affichage
“HRC2”
Appuyer sur “SET” : Plage des consignes
Les entrées et possibilités de réglages sont analogues à
celles du mode “Count Down”.
Début de l’entraînement
La performance augmente automatiquement jusqu’à ce
que le pouls cible soit atteint (par ex. 130)
ou
Commencer l’entraînement
Performance initiale
Dans les programmes HRC, il est possible de fixer la
performance initiale de 25-100 watt dans la plage des
consignes.
Entrer les valeurs avec “Plus” ou “Moins” (par ex. 100)
La performance augmente automatiquement à partir de
100 watts jusqu’à ce que le pouls cible soit atteint (par
ex. 130)
Pouls
Vous pouvez encore modifier le pouls ici et durant l’en-
traînement en appuyant sur « Plus » ou « Moins » (dis-
ponibilité à l’entraînement), par ex. de 130 à 135.
L’entraînement commence dès que l’on commence à
pédaler.
Possibilités de consigne : voir tableau page 13
En cas d’utilisation des programmes HRC, KETTLER con-
seille de mesurer le pouls en se servant de la ceinture
thoracique.
Dans les programmes HCR, la performance s’adapte
dès que la fréquence cardiaque varie de +/- 6 batte-
ments.
Fonctions de l’entraînement
Changement d’affichage en cours d’entraînement
Réglage : manuel
En “PROGRAM” l’affichage du champ des points change
dans l’ordre chronologique suivant : Time / RPM / Speed
/ Dist. / Power / Energy / (Profil) / Time...
Réglage : automatique (SCAN)
Appuyer plus longtemps la touche “PROGRAM” jusqu’à
apparition du symbole “SCAN” sur l’écran. Changement
d’affichage toutes les 5 secondes. La fonction SCAN
prend fin lorsque vous appuyez encore une fois sur la tou-
che “PROGRAM”, la fonction Recovery ou si vous inter-
rompez l’entraînement.
Remarque :
Remarque :
SDF
43
F
>>>
>>>
>>>
Changement de profil de performance
Si vous changez de performance en cours de programme,
la modification sera active vers la droite à partir de la
colonne clignotante. Les colonnes de gauche indiquent les
valeurs de performance obtenues et resteront inchangées.
Changement du mode indépendant au
mode en fonction du nombre de tours
(Ergomètre de course)
Durant l’entraînement, appuyer sur « SET ». Le mode
passe du mode en fonction du nombre de tours à celui
indépendant du nombre de tours.
Affichage :
les deux flèches sous RPM
Si vous appuyez encore une fois sur « SET », le mode
retourne de nouveau au mode indépendant du nombre de
tours.
Le changement du mode en fonction du nombre de tours
au mode indépendant du nombre de tours est uniquement
possible dans les programmes “Count Up” et “Count
Down”. Au début l’ERGORACER fonctionne toujours indé-
pendamment du nombre de tours. Si l’entraînement est
interrompu, il revient au mode indépendant du nombre de
tours.
Interruption ou fin de l’entraînement
Le système électronique détecte une interruption de l’en-
traînement dès qu’il y a moins de 10 tours de pédale à la
minute ou que la touche “RECOVERY” est appuyée. Les
données de l’entraînement s’affichent. La vitesse, la perfor-
mance, le nombre de tours et le pouls sont représentés en
moyenne par le symbole Ø.
Vous revenez à l’écran antérieur en appuyant sur “Plus”
ou “Moins”,.
Les données d’entraînement sont affichées durant 4 minu-
tes. Si vous n’appuyez sur aucune touche et ne pédalez
pas durant ce laps de temps, le système électronique se
met en mode de veille.
Reprise de l’entraînement
Si vous poursuivez votre entraînement en l’espace de 4
minutes, les dernières valeurs en vigueur sont comptées en
avant ou à rebours.
G
Remarque :
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
44
F
SDF
45
F
Entraînement Arrêt
Effort
Profil
Temps
Energie
Distance
Pouls max.
ou
Combustion des lipides
65%
ou
condition physique
75%
ou
entrée manuelle
40-90%
Pouls cible
40-200
Commutation temps/distance
Entrées et fonctions
Effort
Profil
Recovery
Dépassement
Valeur / Entrée % MAX
Pouls max. 80-210 +1 +1 +1
ARRET (Off)
Pouls cible
Combustion des lipides
65%
ouCondition physique
75% +11 –11*
ou manuellement
40-90%
Pouls cible 40-200 +11 –11*
*Remarque : Ce symbole s’affiche uniquement lorsque le pouls cible a été atteint 1 fois.
}
Affichage d’état de pouls
Le symbole "LO" s’affiche dès que le
pouls entré pour l’entraînement n’est
pas atteint (-11 battements).
Le symbole "HI" s’affiche dès que le
pouls est dépassé (+11 battements).
Si le pouls maximum est dépassé, la
flèche "HI" clignote et "MAX" s’affi-
che.
Fonction RECOVERY
Mesure du pouls au repos
A la fin de l’entraînement, appuyer sur “RECOVERY”.
Le système électronique mesure votre pouls durant 60
secondes en comptant à rebours.
Si vous appuyez sur la touche “RECOVERY”, la nouvelle
valeur du pouls sera mémorisée en programme “RPM” et
en programme “SPEED” il sera mémorisé après 60 secon-
des. La différence entre ces deux valeurs est affichée sous
“Power”.
A partir de ces valeurs, le système calcule une note de
«condition physique » (exemple : F 1.1). L’affichage s’é-
teint après 20 secondes.
“RECOVERY” ou “RESET” permet d’interrompre cette fonc-
tion. Si le pouls n’est pas enregistré au début ou à la fin
du compte à rebours, le système affiche un message d’er-
reur.
Réglages individuels
Procédez selon le schéma suivant : Appuyez sur :
“Reset”
Affichage :
tous les segments
Appuyez plus longtemps “SET” : Réglages individuels
Affichage :
Reset +/–, kilométrage et temps d’entraîne-
ment total.
1. Suppression du kilométrage et temps d’entraîne-
ment total.
Appuyez simultanément “Plus “+ “Moins”
Fonction : Suppression de l’affichage : “Reset O.K.”
Appuyez sur “Set” : Passage au réglage suivant
Affichage :
Store
Ou
Sauter la suppression de la valeur totale et appuyer
uniquement « SET ».
Affichage :
Store
2. Mémorisation des consignes
Appuyez “Plus“ ou “Moins”
Les consignes de temps, énergie, distance, âge, pouls
cible sont mémorisés de façon durable.
Fonction :
ON = mémorisation même après “Reset”
Off = mémorisation jusqu’au prochain “Reset”
Appuyez sur “Set” :
Passage au réglage suivant.
Affichage
: Système métrique ou anglais
3. Affichage de l’unité en kilomètres/miles
Appuyez “Plus” ou “Moins”
Fonction : Sélection de l’affichage en kilomètres ou miles
Appuyez “Set” : Vous mémorisez l’unité sélectionnée et
sautez au réglage suivant
Affichage :
Energy
4. Affichage de la consommation d’énergie en kJou-
le / kcalorie
Appuyez “Plus” ou “Moins”
Fonction : Sélection de l’affichage de consommation d’én-
ergie
Appuyez “Set” : Vous mémorisez l’unité sélectionnée et
sautez au réglage suivant
Affichage :
Energy
5. Affichage de l’énergie mécanique / humaine
Appuyez “Plus” ou “Moins”
Fonction : Sélection de l’affichage de la conversion d’én-
ergie
real.: conversion d’énergie du sportif avec un degré d’effi-
cacité de 25%.
phys.: énergie de l’appareil calculé du point de vue pure-
ment physique.
Appuyez “Set” : Vous mémorisez l’unité sélectionnée et
sautez au réglage suivant
Affichage :
Signal acoustique MARCHE/ARRET
6. Signal acoustique en cas de dépassement du
maximum
Appuyez “Plus ou Moins”
Fonction : Connecter ou déconnecter le signal acoustique
Appuyez “Set” : Le paramétrage sélectionné est mémo-
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
46
F
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
risé et « Redémarrage » de l’affichage
SDF
47
F
Remarques générales
Tonalités du système
Mise en marche
Lors de la mise en marche, le système émet une tonalité
durant le test des segments.
Fin du programme
La fin d’un programme (programmes des profils, Count-
down) est indiquée par une tonalité.
Dépassement du pouls maximum
Si le pouls maximum paramétré est dépassé d’un batte-
ment, le système émet 2 tonalités toutes les 5 secondes.
Édition des erreurs
En cas d’erreur, par ex. Recovery ne peut être exécuté
sans signal de pouls, le système émet 3 tonalités.
Mise en marche/à l’arrêt de la fonction automatique de
Scan
A la mise en marche/à l’arrêt de la fonction automatique
de Scan, le système émet une tonalité
Recovery
Dans cette fonction, la masse d’inertie est freinée automa-
tiquement. Il ne faut donc pas poursuivre l’entraînement.
Calcul de la note de condition physique (F)
Note (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 = Pouls à l’effort, P2 = Pouls au repos
F1.0 = très bien, F6.0 = insuffisant
Commutation Temps/Distance
Dans les programmes 1-6, le profil peut être commuté dans les
consignes du mode de temps (1 minute) au mode distance (400
mètres ou 0,2 miles) pour chaque colonne. Ergomètre cross
(200 mètres ou 0,1 miles)
Affichage du profil durant l’entraînement
Au début, la première colonne clignote. Durant le programme,
la colonne clignotante se déplace de gauche à droite.
Pour les profils de plus de 30 minutes jusqu’au milieu (colonne
15). Le profil se décale de droite à gauche. Lorsque la fin du profil
apparaît dans la dernière colonne (colonne 30), la colonne clig-
notante se déplace vers la droite jusqu’à la fin du programme .
Fonctionnement indépendant du nombre de
tours
(performance constante)
Le ralentisseur électromagnétique règle le couple de freinage à
la performance paramétrée dès que le nombre de tours de
pédale change.
Flèche haut/bas
(Fonctionnement indépendant du nombre de tours )
Si une performance n’est pas accessible avec la vitesse
(par ex. 400 watt à 50 tours de pédale), la flèche
haut/bas vous conseille de pédaler plus vite ou plus len-
tement.
Mode en fonction du nombre de tours (Ergomètre de course)
(couple de freinage constant)
Le ralentisseur électromagnétique règle un couple de frei-
nage constant.
Calcul de la moyenne
La moyenne est calculée individuellement pour chaque
unité d’entraînement.
Conseils relatifs à la mesure du pouls
Le calcul du pouls commence dès que le symbole du
cœur clignote sur l’affichage au rythme de vos batte-
ments de cœur.
Avec le clip oreille
Le capteur de pouls fonctionne à l’infrarouge. Il détecte
chaque changement intervenant dans la translucidité de
votre peau par les battements de votre pouls. Avant de
placer le palpeur de pouls à votre oreille, frottez vigou-
reusement le lobe 10 fois pour augmenter la circulation
sanguine.
Évitez les impulsions parasites.
Fixez soigneusement le clip au lobe de l’oreille en
choisissant l’emplacement approprié (le symbole du
cœur clignote sans interruption).
Ne vous entraînez pas sous une illumination puissance,
par ex. néon, halogène, spots, ensoleillement.
Évitez les secousses au capteur et au câble. Fixez le
câble à vos vêtements ou, encore mieux, à votre ban-
deau en vous servant de la pince.
> 220 – 50 = 170 battements/min. pouls max.
> 3 watt x 75 kg = 225 watt
> Moins “remise d’âge” (20% de 225 = 45 watt)
> 225 – 45 = 180 watt (consigne théorique en cas de
sollicitation maximum)
Intensité de l’effort
Pouls à l’effort: L’intensité optimale de l’effort est atteinte
à 65–75% (voir diagramme) de la performance cardio-
vasculaire individuelle. Cette valeur change en fonction
de l’âge.
Volume de l’effort
Durée d’une unité d’entraînement et de sa fréquence par
semaine :
Le volume optimal de l’effort est atteint dès que l’on obtient 65
à 75% de la performance cardio-vasculaire individuelle pen-
dant un laps de temps prolongé.
Règle générale :
soit 10 min / unité d’entraînement quotidien
ou environ 30 min / unité d’entraînement 2 – 3 x /semaine
ou environ 60 min / unité d’entraînement 1 – 2 x /semaine
Nous vous conseillons de choisir la performance en watt qui
vous permettra de tenir la sollicitation musculaire pendant un
certain temps.
Les performances plus élevées (watt) devraient être fournies en
augmentant la fréquence de coups de pédale. Une fréquence
de coups de pédale trop faible de moins de 60 tr/min. produit
un effort statique exagéré des muscles et une fatigue anticipée.
Warm-Up
Nous vous conseillons de vous réchauffer au début de chaque
unité d’entraînement à l’Ergomètre avec 3 à 5 minutes d’effort
croissant pour mettre votre système cardio-vasculaire ainsi que
vos muscles «dans le bain».
Cool-Down
Il en est de même pour la phase de „refroidissement“. Après cha-
que entraînement, nous vous conseillons de continuer de pédaler
durant 2 à 3 minutes tout en réduisant progressivement l’effort.
Durant votre entraînement d’endurance, vous devriez augmenter
progressivement l’effort, faites quotidiennement 20 minutes au
lieu de 10, et 3 x par semaine au lieu de 2 x.. A côté de votre
planning individuel, vous pouvez également vous servir du pro-
gramme d’entraînement offert par l’ordinateur d’entraînement
(voir page 9 et suivantes).
Diagramme du pouls
Fitness et Combustion des graisses
220
200
180
160
140
120
100
80
Pouls
Ag
e
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pouls maximum
(220 moins l’Čge)
Pouls fitness
(75 % du pouls max.)
Pouls combustion des graisses
(65 % du pouls max.)
90
Avec la ceinture thoracique (accessoires)
N'est pas toujours fournie, disponibles dans les magasins spé-
cialisés.
La ceinture de poitrine POLAR est disponible comme accessoire
(n° d'article 67002000).
Avec le capteur de pouls au poignet
Une tension minime émise par la contraction du cœur est
enregistrée par les capteurs placés sur vos mains et éva-
luée par le système électronique.
Prenez toujours les surfaces de contact dans les deux
mains
Évitez les mouvements brusques
Tenez vos mains tranquilles, évitez les contractions ou
la friction des surfaces de contact.
Dérangement de l’ordinateur d’entraînement
Appuyez sur la touche Reset
Conseils relatifs à l’interface
Le programme d’entraînement “TourConcept“, Réf. 7926-700
disponible auprès de votre marchand spécialisé vous permet la
commande de cet appareil KETTLER à l’aide d’un ordina-
teur/ordinateur portable via l’interface. Vous trouverez des
informations sur les possibilités supplémentaires et les mises à
jour du logiciel (micrologiciel) de cet appareil sur notre site web
http://www.kettler-sport.net/sport/service/
software-fuer-trainingsgeraete.html.
Instruction d’entraînement
La médecine de sport et la science de l’entraînement se
sert de l’ergométrie à vélo pour vérifier, entre autres, le
fonctionnement du cœur, de la circulation sanguine et du
système respiratoire.
Vous pouvez constater si votre entraînement fournit les
résultats désirés après quelques semaines :
1. si vous obtenez une certaine endurance avec moins de
performance cardio-vasculaire qu’auparavant,
2. si vous obtenez une certaine endurance avec la même
performance cardio-vasculaire pendant un laps de
temps prolongé,
3. si vous rattrapez plus vite qu’auparavant après une
certaine performance cardio-vasculaire.
Valeurs indicatives pour l’entraînement d’endurance
Pouls maximum: On entend par sollicitation maximale
l’obtention du pouls maximum individuel. La fréquence
cardiaque maximale accessible dépend de l’âge. En
règle générale : La fréquence cardiaque maximale à la
minute est de 220 battements moins l’âge.
Exemple : Âge 50 ans > 220 – 50 = 170 batte-
ments/min.
Poids: Le poids constitue un autre critère important pour
le calcul des données optimales d’entraînement. Pour les
hommes, la valeur théorique de sollicitation est de 3,
pour les femmes, de 2,5 watt/kg (poids). En outre, il faut
tenir compte du fait que la performance baisse à partir
de 30 ans : à savoir d’environ 1 % par an pour les hom-
mes et de 0,8 % pour les femmes.
Exemple : homme ; 50 ans ; poids 75 kg
Mode d’emploi et instructions d‘entraînement
48
F
Glossaire
Âge
Entrée servant à calculer le pouls maximum.
Dimension
Unités d’affichage en km/h ou mph, Kjoule ou kcal, heures (h)
et performance (watt)
Mode indépendant / en fonction du nombre de tours
(Ergomètre de course)
Fonctionnement indépendant du nombre de tours
Au début, l’egomètre de course fonctionne toujours indépen-
damment du nombre de tours. L’utilisateur peut uniquement pas-
ser du mode indépendant / en fonction du nombre de tours
durant l’entraînement en actionnant la touche « SET ». Si les
deux flèches sont affichées, vous avez paramétré le mode en
fonction du nombre de tours. Si vous appuyez encore une fois
sur la touche « SET », vous revenez au mode indépendant du
nombre de tours. Si l’entraînement est interrompu, l’ordinateur
d’affichage revient automatiquement au mode indépendant du
nombre de tours.
Dans le mode en fonction du nombre de tours, la performance
n’est pas limitée vers le haut ou vers le bas. Si vous revenez au
mode indépendant du nombre de tours avec une performance
de plus de 600 W, l’affichage de performance est mis sur 600
W et le couple de freinage est modifié en conséquence. Si vous
revenez au mode indépendant du nombre de tours avec une
performance de plus de 25 W, l’affichage de performance est
mis sur 25 W et le couple de freinage est modifié en consé-
quence.
Mode en fonction du nombre de tours (Count Up, Count Down)
Le mode en fonction du nombre de tours est uniquement faisab-
le durant l’entraînement. Si vous passez au mode en fonction du
nombre de tours, le couple de freinage reste constant. La perfor-
mance affichée ne change pas, jusqu’à ce que le nombre de
tours de pédales change. Dès que le nombre de tours change,
la performance actuelle est calculée à partir du couple de frei-
nage (constant)et du nombre actuel de tours de pédale, et est
affichée. Si la performance affichée en mode indépendant du
nombre de tours ne peut être paramétrée (symboles à flèche
s’allument), la performance réelle sera affichée au moment du
changement de mode. On peut modifier la performance en
appuyant sur les touches « + » ou «- » ou en agissant sur le
nombre de tours.
Durant l’entraînement, la performance peut être augmentée ou
réduite par étapes de 5 W (resp. 25 W) en actionnant les tou-
ches « + » ou « - ». Le système prendra pour cela la performan-
ce actuelle. Il calculera ensuite le nouveau couple de freinage
qui sera paramétré. Ensuite, le couple de freinage sera tenu
constant et l’affichage de performance sera recalculé comme
décrit plus haut, dès que le nombre de tours de pédale change.
Un changement de la performance de l’Ergomètre par les tou-
ches « + » et « - » n’est possible que dans les plages de 25 à
600 Watts. Si vous appuyez sur ces touches en-dehors de cette
place, l’affichage sautera sur la valeur la plus proche à
l’intérieur de ces limites et le couple de freinage sera modifié en
conséquence.
Energie (real)
Calcule la conversion en énergie du corps avec un degré d’effi-
cacité de 25% pour l’obtention de la performance mécanique.
Le corps convertit les 75% qui restent en chaleur.
Energie (phys.)
Calcule la conversion en énergie de l’egomètre, physical.
Pouls de combustion des lipides
Valeur calculée de : 65% MaxPuls
Pouls de „Condition physique“
Valeur calculée de : 75% MaxPuls
Glossaire
Recueil de termes que nous tentons de vous expliquer.
Symbole HI
Si le symbole “HI” apparaît, le pouls cible est dépassé de 11
battements. Si le symbole HI clignote, le pouls maximum est
dépassé.
Symbole LO
Si le symbole “LO” apparaît, le pouls cible est sous-dépassé de
11 battements.
Valeur manuelle
Valeur calculée de : 40 – 90% MaxPuls
MaxPuls(e)
Valeur calculée à partir de 220 moins l’âge
Menu
Affichage permettant d’entrer ou de sélectionner des valeurs.
Power
Valeur actuelle de la puissance mécanique (de freinage) en
watt, que l’Ergomètre convertit en valeur calorifique.
Profils
Modification de performance représentée dans la plage à
points sur un laps de temps ou une distance.
Programmes
Possibilités d’entraînement exigeant des performances ou un
pouls cible entré manuellement ou donnés par le programme.
Pourcentages
Affichage comparatif entre la performance actuelle et Maxpo-
wer (400/600W).
Plage de points
Plage d’affichage avec 30 x 16 points permettant de représen-
ter les profils de performance ainsi que l’affichage de textes et
de valeurs.
Pouls
Enregistrement des battements de cœur à la minute
Recovery
Mesure du pouls au repos à la fin de l’entraînement. L’écart
entre le pouls à la minute au début et à la fin sert à calculer
une note de condition physique. Sous les mêmes conditions
d’entraînement, l’amélioration de cette note permettra de con-
stater l’amélioration de la condition physique.
Reset
Suppression du contenu de l’affichage et départ à zéro de l’af-
fichage.
Interface
Pour l’échange de données avec un PC et programme de KETTLER.
Commande
Le système électronique dirige la performance ou le pouls sur
les valeurs entrées ou consignées manuellement.
Pouls cible
Valeur du pouls manuel ou défini par programme qu’il convient
d’atteindre.
SDF
49
F
Trainings- en bedieningshandleiding
50
NL
Veiligheidsaanwijzingen
Let voor uw eigen veiligheid op de volgende punten:
De opstelling van het trainingsapparaat dient op een daarvo-
or geschikte, stevige ondergrond plaats te vinden.
Controleer voor het eerste gebruik en vervolgens na ca. 6
dagen gebruik of de verbindingen nog stevig vast zitten.
Om letsel door foutieve belasting of overbelasting te vermij-
den, mag het trainingsapparaat alleen volgens de handlei-
ding bediend worden.
Opstellen van het apparaat in vochtige ruimtes is, op langer
termijn, wegens de daarmee verbonden roestvorming niet
aan te bevelen.
Controleer regelmatig of het apparaat nog goed functioneert
en of alle onderdelen nog op de juiste plaats zitten.
De veiligheidstechnische controles behoren tot de gebruiker-
splichten en dienen regelmatig en grondig te gebeuren.
Defecte of beschadigde onderdelen dienen direct vervangen
te worden.
Gebruik alleen originele KETTLER onderdelen.
Tot na de reparatie mag het apparaat niet gebruikt worden.
Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen onder de
voorwaarde behouden worden, dat regelmatig op schade en
slijtage gecontroleerd wordt.
Voor uw veiligheid:
Raadpleeg voor begin van de training uw huisarts, of trai-
ning met dit apparaat geschikt is voor u. Het advies van uw
arts dient als basis voor de opbouw van uw trainingspro-
gramma. Verkeerde of overmatige training kan tot letsel lei-
den.
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen 50
Service 50
Uw veiligheid 50
Korte beschrijving 51
Functiebereik / toetsen 52
Weergaveveld / display 53-55
Waardes 55
Snelstart (ter kennismaking) 55
Trainingsbegin 55
Trainingseinde 55
Slaapstand 55
Training 56
… door vermogenprogrammering
Count up 56
Countdown 56
Programmeerveld 56
Tijd 56
Energie 56
Afstand 56
Leeftijd 57
Maximale polsslag 57
Doelpolsslagkeuze (Fat/Fit/Manueel)
57
Doelpolsslagprogrammering 57
Gereed voor training 57
Vermogenprofiel 1-6 58
Omschakeling tijd/afstand 58
… door polsslagprogrammering
• HRC 1 – Count up 59
• HRC 2 – Countdown 59
Trainingsfuncties 59
Weergavewisseling 59
Profielwijziging 60
Toerentalafhankelijk/-onafhankelijk 60
Trainingsonderbreking / -einde 60
Voortzetten van de training 60
Recovery (herstelpolsmeting) 61
Programmeringen en functies 61
Tabel: programmeringen/functies 61
Tabel: polsslaggebeurtenissen 61
Individuele instellingen 62
Wissen van het totale aantal kilome-
ters 62
Opslaan van programmeringen 62
Keuze: km/mijlen-weergave 62
Keuze: kJoule/Kcal-weergave 62
Keuze: energieweergave real./fys. 62
Alarmsignaal AAN/UIT 62
Algemene aanwijzingen 63
Systeemgeluiden 63
Recovery 63
Profielweergave tijdens de training 63
Toerentalonafhankelijk gebruik 63
Pijlen omhoog/omlaag 63
Toerentalafhankelijke werking 63
Berekening gemiddelde waardes 63
Aanwijzingen voor polsslagmeting 63
Met oorclip 63
Met handsensoren 63
Met borstgordel 63
Computerstoringen 63
Aanwijzingen m.b.t. PC-interface 63
Trainingshandleiding 64
Duurtraining 64
Belastingintensiteit 65
Belastingomvang 65
Woordenlijst 66
Dit teken verwijst in de handleiding naar
de woordenlijst. Daar wordt het betref-
fende begrip verklaard.
G
SDF
51
NL
Korte beschrijving
De computer heeft een functiebereik met toetsen en een weerga-
veveld (display) met wijzigende symbolen en grafieken.
Functiebereik
Toetsen
Weergaveveld
Display (blauw backlight)
Korte handleiding
Functiebereik
De zes toetsen worden hieronder kort uitgelegd.
Het precieze gebruik wordt in de betreffende hoofdstuk-
ken uitgelegd. In deze beschrijvingen worden de namen
van de functietoetsen ook zo gebruikt.
SET (kort indrukken)
Met deze functietoets worden programmeringen opgeroe-
pen.
De ingestelde gegevens worden opgeslagen.
Ergoracer: tijdens de training wisseling toerentalonafhan-
kelijke naar toerentalafhankelijke werking.
SET (langer indrukken)
Bij weergave van alle segmenten: oproepen “individuele
instellingen”.
Reset
Met deze functietoets wordt de actuele weergave gewist
voor een nieuwe start.
Programm
Met deze functietoets worden de diverse programma’s
gekozen.
Nogmaals indrukken > volgende programma.
Langer indrukken > programma’s doorlopen
Min - / Plus + toetsen
Met deze functietoetsen worden voor de training in de
diverse menu’s waardes gewijzigd en tijdens de training
het vermogen veranderd.
verder “plus”
of terug “min”
langer indrukken > snellere wisseling
“plus” en “min” tegelijk indrukken:
vermogen springt op 25 Watt
programma’s springen op Oorspronkelijk
waardeninvoer springt op Aus (Off)
RECOVERY
Met deze functietoets wordt de herstelpolsfunctie gestart.
Andere functies van de toetsen worden op de betreffende
plaatsen in de bedieningshandleiding uitgelegd.
Polsslagmeting
De polsslagmeting kan via 2 bronnen gebeuren:
1. Oorclip (inbegrepen). De stekker wordt in de bus gesto-
ken;
2. Met borstgordel zonder plug-in. De ontvanger is bij
deze computer achterin ingebouwd. Een geplaatste
oorclip dient u te verwijderen.
(Borstgordels zijn niet altijd inbegrepen)
De POLAR-borstgordel en plug-in (67002000) is als
accessoire verkrijgbaar.
Opmerking:
Trainings- en bedieningshandleiding
52
NL
G
G
G
Weergaveveld / display
Het weergaveveld (display) informeert over de diverse fun-
cties en de op een gegeven moment gekozen instelmodi.
Programma’s: count up / countdown
De programma’s onderscheiden zich door de manier van
tellen.
Programma’s
Vermogen via de tijd of afstand
Voorgeprogrammeerde profielen 1-6
Polsslaggestuurde programma’s: HRC 1 /
HRC 2
Doelpolsslag via de tijd
Twee programma’s, die door voorgeprogrammeerde pols-
slagwaardes het vermogen regelen.
PC-Interface
Als dit symbool verschijnt, is er een verbinding met een
PC.
Waardes
De voorbeelden tonen de werking als fietsergometer.
Bij een overeenkomstig toerental met de voorbeeldweer-
gaves liggen de waardes voor snelheid en afstand bij
crossergometers lager en bij wielrenergometers hoger.
Bij 60 min
–1
(RPM)
Fietsergometer = 21,3 km/h
Crossergometer = 9,5 km/h
Wielrenergometer = 25,5 km/h
SDF
53
NL
Trainings- en bedieningshandleiding
54
NL
Snelheid
Trapfrequentie
Afstand
Vermogen
Polsslag
Tijd
G
Maximale polsslag
Gemiddelde waarde
Hartsymbool (knippert)
Doelpolsslag niet gehaald –11
Waarde 0-499
Max. vermogen in het HRC-pro-
gramma bereikt
Percentageschaal
Waarde 25 – 400
Dimensie
Dimensie instelbaar
Waarde 0 – 220
Dimensie
Percentage
Actuele polsslag / max. polsslag
Alarmsignaal AAN / UIT
Waarde 0-99,9
Dimensie instelbaar
Waarde 0-199
Dimensie
Gemiddelde waarde (AVG)
Oproep:
langzamer/sneller trappen
Gemiddelde waarde (AVG)
Urenteller
Waarde 0-99:59
Gemiddelde waarde
Alarm (knippert) max. polsslag +1
Doelpolsslag overschreden +11
Wielrenergometer:
Beide symbolen:
toerentalafhankelijke werking
Snelstart (ter kennismaking)
Trainingsbegin:
zonder speciale instellingen
Openingsveld bij het inschakelen.
Weergave van totaal aantal kilometers en totale trai-
ningstijd
na 3 seconden: weergave “count up”;
alle waardes tonen 0;
vermogen toont 25 Watt
trainingsbegin
weergave
snelheid, afstand, energie, tijd, omwentelingen en ver-
mogen
Wijzigen van het vermogen tijdens de training:
“plus”: weergave waarde in het venster “power” wordt
met stappen van 5 verhoogd.
“min” verlaagt met stappen van 5.
Voortzetten van de training met deze instelling. Tussentijd-
se vermogenwijzigingen zijn te allen tijde mogelijk.
Trainingseinde
gemiddelde waarde (Ø):
weergave
snelheid, omwentelingen, vermogen en polsslag (als
polsslagmeting actief)
totale waardes
afstand, energie en tijd
Slaapstand
Het apparaat schakelt 4 minuten na trainingseinde in de
slaapstand. Willekeurige toets indrukken, weergave
begint weer met “count up”.
SDF
55
NL
Energieverbruik
Tekst- en waardeweergave
Punten
30 kolommen
Vermogenprofiel
1 punt (hoogte) = 25 Watt
1
e
rij = 25 Watt
Wielrenergometer:
1 punt 35/40 Watt wisselend
1e + 2e rij tot 35 Watt
G
1 kolom staat voor 1 minuut
of
400 m of 0,2 mijl
Crossergometer:
200 m of 0,1 mijl
Waarde 0 – 9999
Dimensie instelbaar
Training
De computer is van 10 trainingsprogramma’s voorzien.
Deze onderscheiden zich duidelijk in de belastingintensi-
teit en – duur.
1. Training door vermogenprogrammerin-
gen
a. Manuele vermogenprogrammeringen
(PROGRAM) “count up”
(PROGRAM) “countdown”
b. Vermogenprofiel
IPROGRAM) “1” – “6”
2. Training door polsslagprogrammeringen
Manuele polsslagprogrammeringen
(PROGRAM) “HRC 1 count up”
(PROGRAM) “HRC 2 countdown”
Training door vermogenprogrammeringen
a. Manuele vermogenprogrammeringen
(PROGRAM) “count up”
“PROGRAM” indrukken tot weergave: “count up”.
Training beginnen, alle waardes tellen op.
Of
“SET” indrukken: programmeerveld
“Plus”of “Min”: vermogen wijzigen.
Trainingsbegin, alle waardes tellen op.
(PROGRAM) “countdown”
“PROGRAM” indrukken tot weergave: “countdown”.
Het programma telt van de geprogrammeerde waardes
terug > 0. Als er geen programmering plaatsvindt,
begint de training in het programma “count up”. Voor
start van programma moet minstens een programme-
ring voor tijd, energie of afstand aanwezig zijn.
“SET” indrukken: programmeerveld
Programmeerveld
Weergave:
tijdprogrammering “TIME”
Tijdprogrammering
Met “plus” of “min” waardes invoeren (bijv. 45:00)
Met “SET” bevestigen.
Weergave:
volgende menu energieprogrammering “Ener-
gy”
Energieprogrammering
Met “plus” of “min” waardes invoeren (bijv. 1500)
Met “SET” bevestigen.
Weergave:
volgende menu afstandprogrammering “Dist.”
Afstandprogrammering
Met “plus” en “min” waardes invoeren (bijv. 14,00)
Met “SET” bevestigen.
Weergave:
volgende menu leeftijdprogrammering “Age”
Leeftijdprogrammering
Het invoeren van de leeftijd dient voor het berekenen en
Trainings- en bedieningshandleiding
56
NL
bewaken van de maximale polsslag (symbool HI, alarm-
signaal indien geactiveerd).
Met “plus” of “min” waardes invoeren (bijv. 34). Daa-
ruit wordt bij de programmering volgens de verhou-
ding (220 – leeftijd) de maximale polsslag van “186”
berekend.
Met “SET” bevestigen.
Weergave:
volgende menu maximale polsslagprogramme-
ring “Max”.
Maximale polsslagprogrammering
Met “min” waardes invoeren
Max. polsslag kan alleen verlaagd worden!
Met “SET” bevestigen.
Weergave:
volgende menu doelpolsslagkeuze “Fat 65%”
Doelpolsslagkeuze
Met “plus” of “min” keuze maken
Vetverbranding 65%, Fitness 75%, Manueel 40-90%
Met “SET” bevestigen (bijv. Manueel 40-90%)
Met “plus” of “min” waardes invoeren (bijv. manueel
83)
Met “SET” bevestigen (programmeermodus beëindigd)
Weergave:
gereed voor training met alle programmerin-
gen
Of
Doelpolsslagprogrammering
De programmering van 40 – 200 dient voor het vastleg-
gen en bewaken van een leeftijdonafhankelijke trainings-
polsslag (
symbool
HI, alarmsignaal indien actief, geen
maximale polsslag bewaking). Daarvoor moet de leeftijd-
programmering op “Off” staan.
Met “plus” en “min” de maximale polsslag bewaking
kiezen.
Weergave:
“Max Off”.
Met “SET” bevestigen.
Weergave:
volgende programmering “doelpolsslag”
(Pulse)
Met “plus” of “min” waarde ingeven (bijv. 130)
Met “SET” bevestigen (programmeermodus beëindigd)
Weergave:
gereed voor training met alle ingevoerde pro-
grammeringen
Een overzicht van alle instelmogelijkheden in de pro-
gramma’s zijn in de tabellen samengevat (zie pagina
13).
De programmeringen gaan bij een “reset” verloren.
Wordt bij individuele instellingen “opslaan van pro-
grammeringen” geactiveerd (pagina 14), blijven de
polsslagprogrammeringen en het ingestelde startvermo-
gen opgeslagen. Bij de volgende oproep van count up
/ countdown worden de gegevens overgenomen.
Gereed voor training
Vermogen
Met “plus” of “min” vermogen wijzigen. Trainingsbegin
door trappen. Het voor de training ingestelde vermo-
gen wordt opgeslagen.
Opmerking:
SDF
57
NL
b. Vermogenprofiel (PROGRAM) “1” – “6”
Alle profielen worden door indrukken van “PROGRAM”
gekozen.
Bijv.
weergave:
“1” fitnesstest volgens WHO-standaard
Automatisch geregelde vermogenstijging van 25 Watt in
een 2 minutenritme, beginnend bij 25 Watt. Aanbevolen
pedaalomwentelingen bedraagt 60-80 RPM.
Alleen gezonde mensen (zonder hart- en vaatklachten)
kunnen deze test afnemen zonder toezicht van een arts.
“SET” indrukken: programmeerveld,
Programmeeroverzicht, zie tabel pagina 13.
“PROGRAM” indrukken tot:
weergave:
“2”
Fitness-beginner I; vermogen 25-100 Watt, 27 min.
„SET“ indrukken: programmeerveld, programmeringen
zie tabel pagina 13.
“PROGRAM” indrukken tot:
weergave:
“3”
Fitness-beginner II: vermogen 50-125 Watt, 30 min.
„SET“ indrukken: programmeerveld, programmeringen
zie tabel pagina 13.
“PROGRAM” indrukken tot:
weergave:
“4”
Gevorderde I: vermogen 50-150 Watt, 36 min.
„SET“ indrukken: programmeerveld, programmeringen
zie tabel pagina 13.
“PROGRAM” indrukken tot:
weergave:
“5”
Gevorderde II: vermogen 50-200 Watt, 38 min.
„SET“ indrukken: programmeerveld, programmeringen
zie tabel pagina 13.
“PROGRAM” indrukken tot:
weergave:
“6”
Prof I: vermogen 75-300 Watt, 36 min.
„SET“ indrukken: programmeerveld.
Bij tijden boven 30 minuten wordt in het programmaveld
het profiel op 30 kolommen gecomprimeerd.
Omschakeling tijd / afstand
In de programma’s 1-6 is in het programmeerveld de
omschakeling van tijd- naar afstandmodus mogelijk.
Met “min” of “plus” modus kiezen
Met “SET” bevestigen.
Weergave:
gereed voor training
De afstand per kolom bedraagt 0,4 km (0,2 mijl).
Crossergometer: 0,2 km (0,1 mijl).
Opmerking:
Aanwijzing:
Trainings- en bedieningshandleiding
58
NL
Training door polsslagprogrammeringen
Manuele polsslagprogrammeringen
(PROGRAM) “HRC 1 count up”
“PROGRAM” indrukken tot weergave: HRC 1.
“SET” indrukken: programmeerveld
Of
Training beginnen, alle waardes tellen op. Vermogen
wordt automatisch verhoogd tot doelpolsslag bereikt is
(bijv. 130).
(PROGRAM) “HRC 2 countdown”
“PROGRAM” indrukken tot: weergave: HRC 2.
“SET” indrukken: programmeerveld
De programmeringen en verstelmogelijkheden zijn ana-
loog aan het programmapunt “countdown”.
Trainingsbegin
Vermogen wordt automatisch verhoogd tot doelpolsslag
bereikt is (bijv. 130).
Of
Training beginnen
Startvermogen
In de HRC-programma’s is in het programmeerveld het
vastleggen van het startvermogen van 25-100 Watt moge-
lijk.
Met “plus” en “min” waardes invoeren (bijv. 100)
Vermogen wordt dan vanaf 100 Watt automatisch ver-
hoogd tot de doelpolsslag bereikt is (bijv. 130)
Polsslag
Met “plus” en “min” kan de polsslagwaarde op dit
punt (gereed voor training) nog gewijzigd worden bijv.
van 130 naar 135.
Trainingsbegin door trappen.
Programmeermogelijkheden: zie tabel pagina 13
KETTLER adviseert bij HRC-programma’s de polsslagme-
ting via de borstgordel.
Een vermogenwijziging vindt bij HRC-programma’s bij
afwijkingen van +/- 6 hartslagen plaats.
Trainingsfuncties
Weergavewisseling tijdens de training
Wijziging: manueel
Met “PROGRAM” wisselt de weergave in het puntenveld
in de volgorde: Time /
RPM / Speed / Dist. / Power / Energy / Pulse / (Profil) /
Time……..
Wijziging: automatisch (SCAN)
“PROGRAM”- toets langer indrukken tot het “SCAN”-sym-
bool op de display verschijnt. Elke 5 seconden wisseling
van de gegevens. De SCAN-functie wordt door opnieuw
indrukken van de “PROGRAM”-toets, Recovery-functie of
trainingsonderbreking beëindigd.
Opmerking:
Aanwijzing:
SDF
59
D
>>>
>>>
>>>
Vermogenprofielwijziging
Wordt het vermogen gedurende het lopende programma
gewijzigd, werkt de wijziging vanaf de knipperende
kolom naar rechts. De kolommen links ervan tonen de
reeds opgebrachte vermogenwaardes en blijven ongewij-
zigd.
Wisseling van toerentalonafhankelijke naar
toerentalafhankelijke werking
(wielrenergometer)
Druk tijdens de training op “SET”. Er volgt een wisseling
van toerentalonafhankelijke naar toerentalafhankelijke
werking.
Weergave:
beide pijlen onder RPM
Drukt u weer op “SET”, schakelt het gebruik terug in toe-
rentalonafhankelijke werking.
De wisseling van toerentalafhankelijke naar toerentalonaf-
hankelijke werking is alleen in de programma’s “count
up” en “countdown” mogelijk.
De Wielrenergometer werkt in het begin altijd toerentalo-
nafhankelijk. Wordt de training onderbroken, wordt in de
toerentalafhankelijke werking teruggeschakeld.
Trainingsonderbreking of –einde
Bij minder dan 10 pedaalomwentelingen/minuut of
indrukken van “RECOVERY” herkent de computer een trai-
ningsonderbreking. De bereikte trainingsgegevens worden
weergegeven.
Snelheid, vermogen, omwentelingen en polsslag worden
als gemiddelde waarde met het Ø-symbool weergegeven.
Met “plus” of “min” wisseling naar de actuele
weergave
.
De trainingsgegevens worden 4 minuten weergegeven.
Drukt u in deze tijd géén toets in en traint u niet, schakelt
de computer in de slaapstand.
Hervatten van de training
Bij voortzetting van de training binnen 4 minuten worden
de laatste waardes verder op- of afgeteld.
Aanwijzing:
G
Trainings- en bedieningshandleiding
60
NL
RECOVERY – functie
Herstelpolsmeting
Bij trainingseinde “RECOVERY” indrukken.
De computer meet 60 seconden terugtellend uw polsslag.
Drukt u op “RECOVERY “, wordt onder “RPM” de actuele
polsslag opgeslagen; onder “SPEED” wordt na 60 secon-
den de polsslagwaarde opgeslagen. Onder “power”
wordt het verschil van beide waardes getoond. Daaruit
wordt een conditiecijfer (voorbeeld F 1,1) berekend. De
weergave wordt na 20 seconden beëindigd.
“RECOVERY” of “RESET” onderbreekt de functie. Wordt
aan het begin of einde van de 60 seconden géén pols-
slag gemeten, verschijnt er een foutmelding.
SDF
61
NL
Training Stilstand
Belasting
Profiel
Tijd
Energie
Afstand
Max. polsslag
of
Vetverbranding
65%
of
Fitness
75%
of
Manueel
40-90%
Doelpolsslag
40-200
Tijd/afstand wisseling
Programmeringen en functies
Belasting
Profiel
Recovery
Overschrijding
Waarde / programmering % MAX
Maximale polsslag 80-210 +1 +1 +1
UIT (Off)
Doelpolsslag
Vetverbranding
65%
of Fitness
75% +11 –11*
of Manueel
40-90%
Doelpolsslag 40-200 +11 –11*
*Opmerking: verschijnt alleen als de doelpolsslag 1x bereikt werd
}
Weergave bij polsslaggebeurtenissen
Bij onderschrijden van de ingevoerde trai-
ningspolsslag (-11 slagen) wordt het
sym-
bool
“LO” weergegeven.
Bij overschrijding (+11 slagen) wordt het
symbool
“HI” weergegeven.
Bij overschrijding van de maximale pols-
slag knippert de “HI”-pijl en het woord
“MAX” wordt weergeven.
Is bij individuele instellingen het “alarmsig-
naal bij overschrijding van de maximale
polsslag” geactiveerd (pagina 14) zijn
tevens geluiden hoorbaar.
Individuele instellingen
Ga volgens het schema hiernaast te werk:
“Reset” indrukken
Weergave:
alle segmenten
Nu “SET” langer indrukken: menu: individuele instellingen
Weergave:
Reset +/-, totaal aantal kilometers en totale
trainingstijd
1. Wissen van het totale aantal kilometers en totale
trainingsafstand
“plus” + “min” tegelijk indrukken
Functie: wissen weergave: “Reset O.K.”
“set” indrukken: sprong naar het volgende veld
Weergave:
Store
Of Wissen van alle waardes overslaan alleen “SET”
indrukken
Weergave:
Store
2. Opslaan van programmeringen
“plus” of “min” indrukken
Programmeringen voor tijd, energie, afstand, leeftijd,
doelpolsslag worden langdurig opgeslagen
Functie:
ON = opgeslagen ook na “reset”
OFF = opgeslagen tot de volgende “reset”
“set” indrukken:
Sprong naar het volgende veld
Weergave:
metrisch of engels
3. Weergave van kilometers of mijlen
“plus” of “min” indrukken
Functie: keuze kilometer- of mijlenweergave
“set” indrukken: gekozen eenheid wordt opgeslagen en
sprong naar het volgende veld
Weergave:
Temp.
4. Weergave van energieverbruik in kJoule of Kcal
“plus” of “min” indrukken
Functie: keuze van energieverbruikweergave
“set” indrukken: gekozen eenheid wordt opgeslagen en
sprong naar het volgende veld
Weergave:
Energy
5. Weergave van mechanisch / menselijke energie-
omzetting
“plus” of “min” indrukken
Functie: keuze van energieomzetting
Real.: de energieomzetting van de trainende persoon met
25 % rendement.
Fys.: de energieomzettng van het apparaat, puur fysisch
berekend.
“set” indrukken: gekozen eenheid wordt opgeslagen en
sprong naar het volgende veld
Weergave:
Alarmsignaal AAN/UIT
6. Alarmsignaal bij maximale overschrijding
“plus” of “min” indrukken
Functie: alarmsignaal in- of uitschakelen.
Trainings- en bedieningshandleiding
62
NL
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Algemene aanwijzingen
Systeemgeluiden
Inschakelen
Bij het inschakelen tijdens de segmenttest, is een kort geluid
hoorbaar.
Programma einde
Een programma einde (profielprogramma, countdown) wordt
door een kort geluid aangegeven.
Overschrijden van de maximale polsslag
Wordt de ingestelde maximale polsslag met een polsslag over-
schreden, worden elke 5 seconden 2 korte geluiden weergege-
ven.
Foutmelding
Bij fouten, bijv. recovery niet uitvoerbaar zonder polsslagsig-
naal zijn 3 korte tonen hoorbaar.
Automatische scan-functie in – en uitschakelen
Bij het activeren of deactiveren van de automatische scan-func-
tie is een geluid hoorbaar.
Recovery
In deze functie wordt het vliegwiel automatisch afgeremd. Ver-
der training heeft geen nut.
Berekening van het conditiecijfer (F):
Cijfer (F) = 6.0 –
(
10 x (P1-P2)
)
2
P1
P1 = polsslag onder belasting, P2 = herstelpolsslag
F1,0 = zeer goed, F 6,0 = onvoldoende
Wijziging tijd / afstand
Bij de programma’s 1-6 kan bij de programmeringen het profiel
per kolom van de tijdmodus (1 minuut) naar de afstandmodus
(400 meter of 0,2 mijl) omgeschakeld worden.
Crossergometers: (200 meter of 0,1 mijl).
Profielweergave tijdens de training
Aan het begin knippert de eerste kolom. Na afloop loopt deze
verder naar rechts.
Bij profielen boven 30 minuten tot het midden (kolom 15).
Dan verschuift het profiel van rechts naar links.
Verschijnt het profieleinde in de laatste kolom (kolom 30) gaat
de knipperende kolom verder naar rechts tot het programma-
einde.
Toerentalonafhankelijke werking
(constant vermogen)
De elektromagnetische wervelstroomrem regelt het remmoment
bij wisselende pedaalomwentelingen naar het ingestelde vermo-
gen.
Pijl omhoog / omlaag (toerentalonafhankelijke werking)
Kan een vermogen met het toerental niet bereikt worden (bijv.
400 Watt bij 50 pedaalomwentelingen) indiceert een pijl
omhoog of omlaag een sneller of langzamer trappen.
Toerentalafhankelijke werking (wielrenergometer)
(constant remmoment)
De elektromagnetische wervelstroomrem regelt een constant
remmoment.
Berekening van de gemiddelde waarde
De berekening van de gemiddelde waarde gebeurt per trai-
ningseenheid.
Aanwijzingen voor polsslagmeting
De polsslagmeting begint als het hart in het veld synchroon met
uw polsslag knippert.
Met oorclip
De oorclip werkt met infrarood licht en meet de wijzigingen van
de lichtdoorlatendheid van uw huid, die door uw polsslag vero-
orzaakt wordt. Wrijf voordat u de oorclip aan uw oorlelletje
bevestigt, 10 keer krachtig over uw oorlelletje om de doorbloe-
ding te verhogen.
Vermijd stoorimpulsen.
Bevestig de oorclip zorgvuldig aan uw oorlelletje en zoek het
beste punt voor het opmeten van de polsslag (hartsymbool
knippert zonder onderbreking).
Train niet direct onder een sterke lichtbron (bijv. neonlicht,
halogeenlicht, spotjes of zonlicht).
Sluit schudden en wakkelen van de oorsensor inclusief kabel
volkomen uit. Bevestig de kabel met de klemmetjes aan uw
kleding of beter nog aan een hoofdband.
Met borstgordel (als accessoire verkrijgbaar)
Is niet altijd inbegrepen, deze kunt u bij de vakhandel verkrijgen.
De POLAR-borstgordel (art.nr. 67002000) is als accessoire ver-
krijgbaar.
Met handsensoren
Een door de contractie van het hart opgewekte lage spanning
wordt door de handsensoren gemeten en door de computer als
waarde weergegeven.
Pak de contactvlakken altijd met beide handen vast.
Vermijd rukbewegingen
Houd de handen rustig en vermijd contracties en wrijven
over de contactvlakken.
Computerstoringen
Druk op de reset-toets
Aanwijzingen voor de PC-interface
Het bij uw vakhandel verkrijgbare trainingsprogramma “Tour
Concept”, Art.nr. 07926-700, geeft u de mogelijkheid dit
KETTLER apparaat met een PC / notebook via de interface aan
te sturen. Op onze homepage http://www.kettler-
sport.net/ sport/service/software-fuer-trainingsge-
raete.html vindt u aanwijzingen voor andere mogelijkheden
en over software updates (firmware) van dit apparaat
Trainingshandleiding
Sportgeneeskunde en trainingswetenschap gebruiken de fietser-
gometrie o.a. voor controle van het functioneren van het hart,
de bloedsomloop en het ademhalingssysteem.
Of uw training na enige weken het gewenste effect heeft opge-
leverd, kunt u op de volgende manier controleren:
1. U kunt een bepaalde duurtraining met minder inspanning
van het hart en de bloedsomloop dan voorheen voltooien
SDF
63
NL
Warm up
Aan het begin van elke Ergometer trainingseenheid dient u zich
3-5 minuten met een langzaam stijgende belasting warm te
trappen; om uw hart, uw bloedsomloop en uw spieren “op
gang” te brengen.
Cool down
Evenzo belangrijk is een zogenaamde “afkoeling”. Na elke trai-
ning (na / zonder recovery) dient u nog ca. 2-3 minuten met
een lage weerstand verder te trappen.
De belasting voor uw verdere duurtraining dient in principe
eerst over de belastingomvang verhoogd te worden, bijv. dage-
lijks i.p.v. 10 minuten, 20 minuten of i.p.v. wekelijks 2x, 3x trai-
nen.
Naast de individuele planning van uw duurtraining kunt u op
de in de trainingscomputer geïntegreerde trainingsprogramma’s
terugvallen (zie pagina 9).
Woordenlijst
Leeftijd
Programmering voor berekening van de maximale polsslag.
Dimensie
Eenheden voor het weergeven van km/h of mph, Kjoule of
Kcal, uren (h) of vermogen (Watt).
Toerentalonafhankelijke / toerentalafhankelijke werking
(wielrenergometer)
Toerentalonafhankelijke werking
De wielrenergometer werkt in het begin altijd toerentalonafhan-
kelijk. De gebruiker kan alleen tijdens de training met de “SET”-
toets van toerentalonafhankelijke naar toerentalafhankelijke wer-
king wisselen. Worden beide pijlen getoond, is de toerentalaf-
hankelijke werking gekozen. Door opnieuw indrukken van de
“SET”-toets schakelt hij weer naar toerentalonafhankelijke wer-
king. Wordt de training onderbroken, schakelt de computer
automatisch naar de toerentalonafhankelijke werking terug.
Het vermogen is in de toerentalafhankelijke werking naar boven
en naar onderen niet begrenst. Wordt bij een vermogen boven
600 W terug naar de toerentalafhankelijke werking gescha-
keld, wordt de vermogenweergave op 600 W gezet en het
remmoment overeenstemmend gewijzigd. Wordt bij een vermo-
genweergave onder 25 W terug naar de toerentalonafhankeli-
jke werking geschakeld, wordt het vermogen op 25 W gezet
en het remmoment gewijzigd.
Toerentalafhankelijke werking (count up, countdown)
De toerentalafhankelijke werking is alleen tijdens de training
beschikbaar. Wordt naar de toerentalafhankelijke werking
omgeschakeld, blijft het remmoment constant. Het weergegeven
vermogen wijzigt niet, totdat het aantal pedaalomwentelingen
gewijzigd wordt. Bij een toerentalwijziging wordt uit het (con-
stante) remmoment en het actuele toerental het momentele ver-
mogen berekend en weergegeven. Is het in de toerentalonaf-
hankelijke werking weergegeven vermogen niet instelbaar (pijl-
symbolen zijn zichtbaar) wordt op dat moment de omschakeling
van het daadwerkelijke vermogen weergegeven. Het vermogen
kan met behulp van de “+” en “-“ toetsen of met behulp van het
toerental gewijzigd worden.
Tijdens de training wordt met de “+” of “-“ toets het weergege-
ven vermogen in 5 W (resp. 25 W) stappen verhoogd of ver-
laagd. Daarbij wordt het actuele vermogen als maatstaf geno-
men. Het nieuwe remmoment wordt berekend en ingesteld.
Daarna wordt het remmoment constant gehouden en de vermo-
genweergave, bij wijzigend toerental, zoals hierboven beschre-
2. U kunt een bepaalde duurtraining met gelijke inspanning van
het hart en de bloedsomloop langer volhouden.
3. U herstelt zich na een bepaalde inspanning van het hart en
de bloedsomloop sneller dan voorheen.
Richtwaardes voor een duurtraining
Maximale polsslag: men verstaat onder een maximale belasting
het bereiken van de individuele maximale polsslag.
De maximaal bereikbare hartslagfrequentie is van de leeftijd
afhankelijk.
Hier geldt de vuistregel: de maximale hartslagfrequentie per
minuut is gelijk aan 220 polsslagen min de leeftijd.
Voorbeeld: Leeftijd 50 jaar > 220 – 50 = 170 slagen/minuut.
Gewicht: een ander criterium voor het vaststellen van de optima-
le trainingsgegevens is het gewicht. De streefprogrammering bij
belasting is voor mannen 3 en voor vrouwen 2,5 Watt/kg lich-
aamsgewicht. Tevens moet rekening gehouden worden met het
feit dat vanaf het 30e levensjaar het prestatievermogen
afneemt: bij mannen ca. 1% en bij vrouwen 0,8% per levens-
jaar.
Voorbeeld: man; 50 jaar; gewicht 75 kg
> 220 – 50 = 170 slagen/minuut maximale polsslag
> 3 Watt x 75 kg = 225 Watt
> min “leeftijdskorting” (20% van 225 = 45 Watt)
> 225 – 45 = 180 Watt (streefprogrammering bij belasting)
Belastingintensiteit
Belastingpolsslag: de optimale belastingintensiteit wordt bij 65-
75% (zie diagram) van het individuele hart en bloedsomloop
vermogen bereikt. Deze waarde verandert afhankelijk van de
leeftijd.
Belastingomvang
Duur van een trainingseenheid en de frequentie per
week:
De optimale belastingomvang is gegeven, als over een langere
tijd 65-75% van het individuele hart en bloedsomloop vermo-
gen bereikt wordt.
Vuistregel:
Of 10 minuten / trainingseenheid bij dagelijkse training
Of ca. 30 minuten / trainingseenheid bij 2-3x / week
Of ca. 60 minuten / trainingseenheid bij 1-2x / week
Het Wattvermogen dient u zo te kiezen, dat u de spierbelasting
over een langere tijd vol kunt houden.
Een hoger vermogen (Watt) dient is samenhang met een hogere
trapfrequentie opgebracht te worden. Een te lage trapfrequentie
van minder dan 60 RPM leidt tot een erg statische belasting van
de spieren en als gevolg daarvan tot een vroegtijdige vermoeid-
heid.
Polsdiagramm
Conditie en Vetverbanding
220
200
180
160
140
120
100
80
Polsslag
Leeftijd
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Vetverbrandings-polsslag
(65 % van Max. pols)
90
Conditie polsslag
(75 % van Max. pols)
Maximale polsslag
(220 – Leeftijd)
Trainings- en bedieningshandleiding
64
NL
ven opnieuw berekend.
Een wijziging van het ergometervermogen met behulp van de
“+” en “-“ toetsen is alleen in het bereik van 25 W tot 600 W
mogelijk. Wordt een toets buiten dit bereik ingedrukt, springt
het veld op de volgende mogelijke waarde binnen de vastge-
legde grenzen en het remmoment wordt overeenstemmend aan-
gepast.
Energie (real.)
Berekent de energieomzetting van het lichaam met een rende-
ment van 25 % voor het opbrengen van mechanisch vermogen.
De overige 75 % zet het lichaam om in warmte.
Energie (phys.)
Berekent de energieomzettng van het apparaat, puur fysisch
berekend.
Vetverbrandingspolsslag
Berekende waarde van: 65% max. polsslag
Fitnesspolsslag
Berekende waarde van: 75% max. polsslag
Woordenlijst
Een verzameling van toelichtingpogingen.
HI-Symbool
Verschijnt “HI” is een doelpolsslag met 11 slagen te hoog.
Knippert HI is de maximale polsslag overschreden.
LO-Symbool
Verschijnt “LO” is een doelpolsslag 11 slagen te laag.
Manueel –
Berekende waarde van: 40 – 90% max. polsslag
Max. polsslag
Berekende waarde uit 220 min leeftijd.
Menu
Velden waarin waardes ingevoerd of gekozen moeten worden.
Power
Actuele waarde van het mechanische (rem)vermogen in Watt,
die het apparaat in warmte omzet.
Profiel
In het puntenveld weergegeven wijzigingen van vermogen via
tijd of afstand.
Programma’s
Trainingsmogelijkheden die manueel of van het programma
afhankelijke vermogens of doelpolsslagen oproepen.
Percentageschaal
Vergelijkingsweergave tussen actueel vermogen en max-power
(400 Watt).
Puntenveld
Weergaveveld met 30 x 16 punten voor het weergeven van ver-
mogenprofielen en tekst- en waardeweergaves.
Polsslag
Meten van de hartslag per minuut.
Recovery
Herstelpolsmeting bij trainingseinde. Uit begin- en eindpolsslag
van één minuut wordt het verschil en een conditiecijfer
berekend. Bij gelijke training is de verbetering van dit cijfer een
teken dat uw conditie verbetert.
Reset
Wissen van de velden en nieuwe start van de computer.
PC-interface
Voor gegevenswisseling met een PC en een KETTLER programma.
Aansturing
De computer regelt het vermogen of de polsslag aan de hand
van manueel ingevoerde of geprogrammeerde waardes.
Doelpolsslag
Manueel of van het programma afhankelijke polsslagwaarde,
die bereikt dient te worden.
SDF
65
NL
Instrucciones de entrenamiento y manejo
66
E
Índice
Indicaciones de seguridad 66
Servicio técnico 66
Su seguridad 66
Descripción breve 67
Zona de funciones / pulsadores
68-70
Zona de visualización / Display 71
Valores visualizados 71
Comienzo rápido (para conocerlo) 71
Inicio del entrenamiento 71
Fin del entrenamiento 71
Modo de reposo 71
Entrenamiento 72
… mediante datos de esfuerzo pre-
determinados
Count-Up 72
Count-Down 72
Rango de datos predeterminados 72
Tiempo 72
Energía 72
Recorrido 72
Edad 73
Pulso máximo 73
Selección pulso objetivo
(FAT/FIT/Man.) 73
Introducción de pulso objetivo 73
Disponibilidad para el entrenamiento
73
Perfiles de rendimiento 1 – 6 74
Conmutación tiempo / recorrido 74
... mediante datos predeterminados
para el pulso
HRC1 - Count-Up 75
HRC2 - Count-Down 75
Funciones de entrenamiento 75
Cambio de visualización 75
Cambio del perfil 76
Dependiente / independiente del
número de revoluciones 76
Interrupción / fin del entrenamiento76
Reinicio del entrenamiento 76
Recovery (Recuperación) (medición
del pulso de recuperación) 77
Datos y funciones 77
Tabla: datos / funciones 77
Tabla: sucesos del pulso 77
Configuraciones individuales 78
Borrar los kilómetros totales 78
Grabar los datos predeterminados 78
Selección: visualización: KM/millas
78
Selección: visualización kJoule/Kcal
78
Selección: visualización energía real
/ fís. 78
Alarma CON. / DESCON. 78
Indicaciones de seguridad
Observe los siguientes puntos para su propia segu-
ridad:
• El aparato de entrenamiento debe instalarse encima de
una base sólida y apropiada para este fin.
• Antes de la primera puesta en servicio y adicionalmen-
te después de aprox. 6 días de servicio, revisar las
uniones respecto a su ajuste fijo.
• Para evitar lesiones debido a esfuerzos incorrectos o
sobrecarga, utilizar el aparato de entrenamiento úni-
camente conforme a las instrucciones.
• No se recomienda instalar el aparato de forma perma-
nente en recintos húmedos, debido a la inherente for-
mación de óxido.
• Revisar periódicamente la funcionalidad y el correcto
estado del aparato de entrenamiento.
• Los controles técnicos de seguridad corresponden a las
obligaciones del propietario y deben realizarse peri-
ódica y correctamente.
• Sustituir los componentes defectuosos o dañados inme-
diatamente. Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
ginales de KETTLER.
No utilizar el aparato hasta que no haya sido reparado.
• El nivel de seguridad del aparato solamente podrá
mantenerse bajo la condición de que sea revisado
periódicamente en cuanto a daños y desgaste.
Para su seguridad:
Antes de iniciar el entrenamiento, solicite que su médi-
co de cabecera compruebe que su salud es la apropia-
da para el entrenamiento con este aparato. El resulta-
do médico debería ser la base para la preparación de
su programa de entrenamiento. Un entrenamiento
incorrecto o excesivo puede ser perjudicial para su
salud.
Indicaciones generales
79
Tonos del sistema 79
Recovery 79
Visualización del perfil durante el ent-
renamiento 79
Funcionamiento independiente del
número de revoluciones 79
Flechas arriba / abajo 79
Funcionamiento dependiente del
número de revoluciones 79
Cálculo de los valores medios 79
Indicaciones sobre la medición del
pulso 79
Con clip de oreja 79
Con el pulso de la mano 79
Con cinta para el pecho 79
Averías del ordenador 79
Informaciones sobre la interfaz 79
Instrucciones de entrenamiento 80
Entrenamiento de resistencia 80
Intensidad del esfuerzo 80
Volumen del esfuerzo 81
Glosario 81
Este símbolo indica una referencia al
glosario dentro de las instrucciones. En
el glosario se explica el término en cue-
stión.
G
SDF
67
E
Descripción breve
El ergómetro tiene una zona de funciones con pulsadores y una
zona de visualización (Display) con símbolos y gráficos varia-
bles.
Zona de funciones
Pulsadores
Zona de visualización
Display (iluminación de fondo azul)
G
G
Instrucciones breves
Zona de funciones
Los seis pulsadores se explicarán brevemente a continua-
ción.
La aplicación detallada se explica en los distintos capítu-
los. En estas descripciones también se utilizan los mismos
nombres de los pulsadores de función
Set (pulsar brevemente)
Con este pulsador de función se seleccionan los datos
introducidos.
Los datos configurados son adoptados.
Ergoracer: Durante el entrenamiento, cambio entre el fun-
cionamiento independiente y dependiente del número de
revoluciones.
Set (pulsar prolongadamente)
Cuando se visualicen todos los segmentos, seleccionar
“Configuraciones individuales”
Reset
Con este pulsador de función se borra la indicación
actual para un nuevo inicio.
Program
Con este pulsador de función se seleccionan los distintos
programas.
Otra pulsación > siguiente programa
Pulsación prolongada > recorrido del programa
Pulsadores menos - / más +
Con estos pulsadores de función se modifican, antes del
entrenamiento, los valores en los distintos menús, y duran-
te el entrenamiento se modifica el rendimiento.
Continuar “Más”
o volver “Menos”
Pulsación prolongada > cambio rápido
Pulsando “Más” y “Menos” juntos:
El rendimiento salta a 25 vatios
Los programas saltan al inicio
La introducción de valor salta adesconexión (Off)
RECOVERY (RECUPERACIÓN)
Mediante este pulsador de función se inicia la función del
pulso de recuperación.
Las otras funciones de los pulsadores se explican en el
lugar indicado de estas instrucciones de servicio.
Medición del pulso
La medición del pulso se puede realizar a través de 2 fuentes:
1. Clip de oreja (incluido en el volumen de suministro)
Introducir la clavija en la hembrilla.
2. Cinta para el pecho sin Plug-In. En este sistema electró-
nico, el receptor está instalado detrás del indicador. Si
tiene puesto el clip de oreja, retírelo.
(Las cintas para el pecho no forman siempre parte del
volumen de suministro)
Cinta para el pecho POLAR puede adquirirse como acce-
sorio (núm. de art. 67002000).
Observación:
Instrucciones de entrenamiento y manejo
68
E
G
Zona de visualización / Display
La zona de visualización (llamada Display) informa sobre
las distintas funciones y modos de configuración seleccio-
nados respectivamente.
Programas: Count up / Count down
Los programas se diferencian por su forma de contar.
Programas
Rendimientos a través del tiempo o del recorrido
Perfiles predeterminados 1–6
Programas controlados por el pulso:
HRC1/HRC2
Pulso objetivo a través del tiempo
Dos programas que regulan el rendimiento por el valor
introducido para el pulso.
Interfaz
Cuando aparece este símbolo, existe una conexión de
datos con un PC.
Valores visualizados
Las visualizaciones de ejemplo presentan el funcionamien-
to como ergómetro de bicicleta.
En caso de coincidir el número de revoluciones con las
visualizaciones de ejemplo, los valores de la velocidad y
distancia son más bajos en los ergómetros de cross y más
elevados en los ergómetros de carrera.
Con 60 min
–1
(RPM)
Ergómetro de bicicleta = 21,3 km/h
Ergómetro de cross = 9,5 km/h
Ergómetro de carrera = 25,5 km/h
SDF
69
E
Instrucciones de entrenamiento y manejo
70
E
Velocidad
Frecuencia de pedaleo
Distancia
Rendimiento
Pulso
Tiempo
G
Pulso máximo
Valor medio
Símbolo corazón (destella)
Pulso objetivo no alcanzado –11
Valor 0 – 499
Rendimiento máx. alcanzado en el
programa HRC
Escala de porcentaje
Valor 25 – 400
Dimensión
Dimensión configurable
Valor 0 – 220
Dimensión
Valor en porcentaje
Pulso real / pulso máx.
Tono de advertencia CON. / DESC.
Valor 0-99,9
Dimensión configurable
Valor 0-199
Dimensión
Valor medio (AVG)
Requisito:
Pedalear más lenta / rápidamente
Valor medio (AVG)
Valor 0-99:59
Valor medio
Advertencia (destella ) pulso máx. +1
Pulso objetivo superado +11
Ergómetro de carrera:
Ambos símbolos:
Funcionamiento dependiente del núme-
ro de revoluciones
Cuenta horas
Comienzo rápido (para conocerlo)
Inicio del entrenamiento
Sin configuraciones específicas
Pantalla de bienvenida al conectar
Visualización del total de kilómetros y del tiempo total
de entrenamiento
Al cabo de 3 segundos: visualización “Count Up”;
Todos los valores indican 0;
El rendimiento indica 25 vatios
Inicio del entrenamiento
Visualización
Velocidad, distancia, energía, tiempo, revoluciones y
rendimiento
Modificar el rendimiento durante el entrenamiento:
“Más”: Visualización: El valor en la ventana “Power”
se incrementa en pasos de 5.
“Menos” reduce en pasos de 5
Continuar el entrenamiento con esta configuración. En
cualquier momento se podrá modificar el rendimiento.
Fin del entrenamiento
Valores medios (Ø):
Visualización
Velocidad, revoluciones, rendimiento y pulso (si está
activado el registro del pulso)
Valores totales
Distancia, energía y tiempo
Modo de reposo
El aparato conmuta 4 minutos después del fin del entrena-
miento al modo de reposo. Pulsar cualquier pulsador: la
visualización comienza nuevamente con “Count Up”.
SDF
71
E
Consumo de energía
Visualización de texto y valores
Puntos
30 columnas
Perfil del rendimiento
1 punto (altura) = 25 vatios
1ª fila = 25 vatios
Ergómetro de carrera:
1 punto 35/40 vatios alternando
1ª + 2ª fila hasta 35 vatios
G
Valor 0 – 9999
Dimensión configurable
1 columna corresponde a 1 minuto
o
400 m o 0,2 millas
Ergómetro de cross:
200 m o 0,1 millas
Entrenamiento
El ordenador está equipado con 10 programas de entren-
amiento. Se diferencian claramente en la intensidad y
duración de los esfuerzos.
1. Entrenamiento mediante datos predeter-
minados del rendimiento
a) Predeterminación manual del rendimiento
(PROGRAM) “Count Up”
(PROGRAM) “Count Down”
b) Perfiles de rendimiento
(PROGRAM) “1” – ”6”
2. Entrenamiento mediante datos predeter-
minados del pulso
Predeterminación manual del pulso
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Entrenamiento mediante datos predetermi-
nados del rendimiento
a) Predeterminación manual del rendimiento
(PROGRAM) “Count Up”
Pulsar “PROGRAM”: visualización “Count Up”
Iniciar el entrenamiento, todos los valores empiezan a
sumar.
O
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados
“Más” o “Menos”: modificar el rendimiento.
Iniciar el entrenamiento, todos los valores empiezan a
sumar.
(PROGRAM) “Count Down”
Pulsar “PROGRAM” hasta visualización “Count Down”
El programa va descontando de los valores introduci-
dos > 0. Si no se introduce ningún dato, el entrena-
miento comenzará en el programa “Count Up”.
Al comenzar el programa debe existir como mínimo un
dato para el tiempo, energía o recorrido.
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados.
Rango de datos predeterminados
Visualización:
predeterminación tiempo “Time”
Predeterminación del tiempo
Introducir valores con “Más” o “Menos” (p. ej. 45:00)
Confirmar con “SET”.
Visualización:
siguiente menú predeterminación energía
“Energy“
Predeterminación de la energía
Introducir valores con “Más” o “Menos” (p. ej. 1500)
Confirmar con “SET”.
Visualización:
siguiente menú predeterminación recorrido
“Dist.”
Predeterminación del recorrido
Introducir valores con “Más” o “Menos” (p. ej. 14,00)
Confirmar con “SET”
Visualización:
siguiente menú introducción edad “Age”
Instrucciones de entrenamiento y manejo
72
E
Introducción de la edad
La introducción de la edad sirve para determinar y super-
visar el pulso máximo (símbolo HI, tono de advertencia si
estuviera activado).
Introducir valores con “Más” o “Menos” (p. ej. 34). A
partir de la introducción se calculará el pulso máximo
de 186 según la relación (220 – edad).
Confirmar con “SET”.
Visualización:
siguiente menú predeterminación pulso
máximo “Max”
Introducción del pulso máximo
Introducir valores con “Menos”
Confirmar con “SET”.
Visualización:
siguiente menú selección pulso objetivo
“Fat 65%”
Selección pulso objetivo
Seleccionar con “Más” o “Menos”
Combustión de grasa 65%, Fitness 75%, Manual 40 -
90 %
Confirmar con “Set” (p. ej. Manual 40 – 90 %)
Introducir valores con “Más” o “Menos” (p. ej. manual
83)
Confirmar con “SET” (modo de datos predeterminados
finalizado)
Visualización:
disponibilidad para el entrenamiento con
todos los datos predeterminados
o
Introducción del pulso objetivo
La introducción de 40 - 200 sirve para determinar y
supervisar un pulso de entrenamiento independiente de la
edad (
símbolo
HI, tono de advertencia si estuviera activa-
do, sin supervisión del pulso máximo). Para ello, la intro-
ducción del pulso máximo debe estar en “OFF”.
Anular con “Más” o “Menos” la supervisión del pulso
máximo.
Visualización:
“Máx. Off”
Confirmar con “SET”
Visualización:
siguiente predeterminación “pulso objetivo”
(Pulse)
Introducir el valor con “Más” o “Menos” (p. ej. 130)
Confirmar con “SET” (modo de datos predeterminados
finalizado)
Visualización:
disponibilidad para el entrenamiento con
todos los datos predeterminados
Una sinopsis de todas las posibilidades de configura-
ción en los programas figura resumida en las tablas
(ver página 13).
Los valores predeterminados se pierden con un
“Reset”.
Si se activa en las configuraciones individuales “Gra-
bar predeterminaciones” (página 14), las predetermi-
naciones del pulso y el rendimiento inicial configurado
quedan grabadas. Al volver a seleccionar Count Up /
Count Down, los datos serán adoptados.
Disponibilidad para el entrenamiento
Rendimiento
Modificar el rendimiento con “Más” o “Menos” Inicio
del entrenamiento pedaleando. Se graba el rendimiento
configurado antes del entrenamiento.
Observación:
SDF
73
E
b) Perfiles de rendimiento (PROGRAM) “1” – ”6”
Todos los perfiles se seleccionan pulsando “PROGRAM”
p. ej.
visualización
“1” - prueba del fitness conforme a las
normas de la OMS
Incremento del rendimiento automáticamente regulado
con 25 vatios en un ritmo de 2 minutos, empezando por
25 vatios. Las vueltas del pedal recomendadas se sitúan
entre 60 – 80 RPM.
Solamente las personas sanas en el aspecto cardiovascu-
lar pueden realizar esta prueba sin supervisión médica.
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados,
Ver tabla pág. 13 para la relación de los datos predeter-
minados.
Pulsar “PROGRAM” hasta:
visualización
“2”
Fitness- principiante I ; esfuerzo nivel 25 – 100 vatios,
27 min.
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados, ver
tabla en la pág. 13 para los datos predeterminados
Pulsar “PROGRAM” hasta:
visualización
“3”
Fitness- principiante II ; esfuerzo nivel 50 – 125 vatios,
30 min.
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados, ver
tabla en la pág. 13 para los datos predeterminados
Pulsar “PROGRAM” hasta:
visualización
“4”
Avanzados I ; esfuerzo nivel 50 – 150 vatios, 36 min.
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados, ver
tabla en la pág. 13 para los datos predeterminados
Pulsar “PROGRAM” hasta:
visualización
“5”
Avanzados II ; esfuerzo nivel 50 – 200 vatios, 38 min.
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados, ver
tabla en la pág. 13 para los datos predeterminados
Pulsar “PROGRAM” hasta:
visualización
“6”
Perfil I ; esfuerzo nivel 75 – 300 vatios, 36 min.
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados
Con tiempos superiores a 30 minutos, el perfil se compri-
me en 30 columnas en las visualizaciones del programa.
Cambio de programa tiempo / recorrido
En los programas 1-6 es posible la conmutación del modo
tiempo al modo recorrido en el rango de los datos prede-
terminados.
Configurar el modo con “Más” o “Menos”.
Confirmar con “SET”.
Visualización:
disponibilidad para el entrenamiento
El recorrido por columna es de 0,4 km (0,2 millas). Ergó-
metro de cross: 0,2 km (0,1 millas)
Observación:
Aviso:
Instrucciones de entrenamiento y manejo
74
E
2. Entrenamiento mediante datos predeter-
minados del pulso
Predeterminación manual del pulso
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
Pulsar “PROGRAM” hasta: visualización : HRC1
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados
o
Comenzar el entrenamiento, todos los valores van
sumando.
El rendimiento se incrementa automáticamente hasta
que se alcance el pulso objetivo (p. ej. 130)
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Pulsar “PROGRAM” hasta: visualización: HRC2
Pulsar “SET”: rango de datos predeterminados
Los datos y las posibilidades de modificación son
análogos al punto del programa “Count Down”.
Comienzo del entrenamiento
El rendimiento se incrementa automáticamente hasta
que se alcanza el pulso objetivo (p. ej. 130)
O
Comenzar el entrenamiento
Rendimiento inicial
En los programas HRC es posible determinar el rendi-
miento inicial de 25 –100 vatios en el rango de los
datos predeterminados.
Introducir los valores con “Más” o “Menos” (p. ej.
100)
La potencia será incrementada automáticamente a par-
tir de 100 vatios, hasta que se alcance el pulso objeti-
vo (p. ej. 130)
Pulso
Con “Más” o “Menos” todavía es posible cambiar el
valor del pulso en este punto, p. ej. de 130 a 131.
Inicio del entrenamiento pedaleando.
Posibilidades de predeterminación: ver tabla en la página
13.
KETTLER recomienda con los programas HRC la medi-
ción del pulso con la cinta para el pecho.
Una adaptación del rendimiento en los programas
HCR se produce en caso de desviaciones de +/– 6 lat-
idos del corazón.
Funciones del entrenamiento
Cambio de la indicación en el entrenamiento
Modificación: manual
Con “PROGRAM” la indicación cambia en el campo de
puntos en el siguiente orden: Time (Tiempo) / RPM /
Speed (Velocidad)/ Dist. (Distancia)/ Power (Potencia) /
Energy (Energía)/ Pulse (Pulso)/ (Profile) (Perfil) / Time
(Tiempo) ...
Modificación: automáticamente (SCAN)
Pulsar el pulsador “PROGRAM” prolongadamente hasta
que aparezca el símbolo “SCAN” en el Display. Cambio
de las visualizaciones a intervalos de 5 segundos. La fun-
ción SCAN se interrumpe mediante una nueva pulsación
Observación:
Aviso:
SDF
75
E
>>>
>>>
>>>
del pulsador “PROGRAM”, la función Recovery o la inter-
rupción del entrenamiento. Interrupción o fin del entrena-
miento
Cambio del perfil de rendimiento
Si se cambia el rendimiento durante el desarrollo del pro-
grama, el cambio será efectivo a partir de la columna
intermitente hacia la derecha. Las columnas a la izquier-
da de la misma indican los valores del rendimiento rea-
lizados y permanecerán invariables.
Cambio del funcionamiento independiente
del número de revoluciones / dependiente
del número de revoluciones
(Ergómetro de carrera)
Pulsar durante el entrenamiento “SET”. Se cambia del fun-
cionamiento dependiente del número de revoluciones al
funcionamiento independiente del número de revolucio-
nes.
Visualización:
ambas flechas debajo de RPM
Al volver a pulsar “SET” el funcionamiento retrocederá al
funcionamiento independiente del número de revolucio-
nes.
El cambio del funcionamiento dependiente del número de
revoluciones al funcionamiento independiente del número
de revoluciones solamente es posible en los programas
Count Up” y “Count Down”. El ergómetro de carrera fun-
ciona inicialmente siempre independiente del número de
revoluciones. Al interrumpir el entrenamiento se retrocede
al funcionamiento independiente del número de revolucio-
nes.
Interrupción o fin del entrenamiento
Con una frecuencia de pedaleo por debajo de 10 vueltas
de pedal / min. o pulsando “RECOVERY”, el sistema elec-
trónico detecta una interrupción del entrenamiento. Los
valores del entrenamiento alcanzados se visualizarán. La
velocidad, el rendimiento, las revoluciones y el pulso se
presentan como valores medios con el símbolo Ø.
Con “Más” o “Menos” se cambia a la
visualización
actual, p. ej. los valores restantes. Los datos del entrena-
miento se mostraran durante 4 minutos. Si no se pulsa
ningún pulsador durante este tiempo y no se entrena, el
sistema electrónico cambiará al modo de reposo).
Reinicio del entrenamiento
Al continuar el entrenamiento dentro de los 4 minutos, los
últimos valores continuarán sumando o restando.
G
Aviso:
Instrucciones de entrenamiento y manejo
76
E
Función RECOVERY
Medición del pulso de recuperación
Al finalizar el entrenamiento, pulsar “RECOVERY”.
El sistema electrónico retrocede 60 segundos y medirá su
pulso.
Al pulsar “RECOVERY” se graba en “RPM” el valor actual
del pulso; en “SPEED” se grabará el valor del pulso al
cabo de 60 segundos. En “Power” se indica la diferencia
entre ambos valores.
A partir de la misma se calcula una nota Fitness (ejemplo
F 1.1). La visualización finalizará al cabo de 20 segun-
dos.
“RECOVERY” o “RESET” interrumpen la función. Si al prin-
cipio o al final del retroceso del tiempo no se registra
ningún pulso, aparecerá un mensaje de error.
77
E
Superación
Valor / Dato % MAX
Pulso máximo 80-210 +1 +1 +1
DESC. (Off)
Pulso objetivo
Combustión de grasa
65%
o Fitness
75% +11 –11*
o Manual
40-90%
Pulso objetivo 40-200 +11 –11*
* Observación: aparece solamente si se ha alcanzado el pulso objetivo 1 x.
}
Visualización con los sucesos del pulso
Al quedar por debajo del pulso de
entrenamiento introducido (- 11 pulsa-
ciones) aparecerá el símbolo “LO”.
Al superarlo (+ 11 pulsaciones) apa-
recerá el símbolo “HI”.
Al superar el pulso máximo, destellará
la flecha “HI” y aparecerá el rótulo
“MAX”.
Entrenamiento Parada
Esfuerzo
Perfil
Tiempo
Energía
Recorrido
Pulso máx.
o
Combustión de grasa
65%
o
Fitness
75%
o
Manual
40-90%
Pulso objetivo
40-200
Conmutación tiempo / recorrido
Esfuerzo
Perfil
Recovery
SDF
Configuraciones individuales
Proceder conforme al esquema adjunto: pulsar “Reset”
Visualización:
todos los segmentos
Pulsar ahora “SET” prolongadamente: menú: configura-
ciones individuales
Visualización:
Reset +/-, total de kilómetros y del tiempo
de entrenamiento
1. Borrar el total de kilómetros y del tiempo de ent-
renamiento
Pulsar “Más “+ “Menos” simultáneamente
Función: borrar visualización: “Reset O.K.”
Pulsar “Set”: salto a la siguiente configuración
Visualización:
Store
O:
Saltar borrar valores totales, pulsar sólo “SET”
Visualización:
Store
2. Grabar los datos predeterminados
Pulsar “Más” o “Menos”
Las predeterminaciones de tiempo, energía, recorrido,
edad, pulso objetivo se graban de forma permanente.
Función:
ON = grabación también después de “Reset”
Off = grabación hasta el próximo “Reset”
Pulsar “Set”:
Salto a la próxima configuración
Visualización:
Metric o English
3. Visualización de la unidad en kilómetros / millas
Pulsar “Más” o “Menos”
Función:
selección de la visualización de kilómetros o mil-
las
Pulsar “Set”: se adopta la unidad seleccionada y se
salta a la siguiente configuración
Visualización:
Energy
4. Visualización del consumo de energía en kJoule /
kcalorie
Pulsar “Más” o “Menos”
Función: selección de la visualización del consumo de
energía
Pulsar “Set”: se adopta la unidad seleccionada y se
salta a la siguiente configuración
Visualización:
Energy
5. Visualización de la transformación mecánica /
humana de la energía
Pulsar “Más” o “Menos”
Función: selección de la visualización de la transforma-
ción de la energía
real.: la transformación de la energía de la persona que
entrena con el 25 % de eficacia
phys.: la conversión de energía del aparato, calculada
sólo físicamente
Pulsar “Set”: se adopta la unidad seleccionada y se
salta a la siguiente configuración
Visualización:
Alarma CON. / DESCON.
6. Tono de alarma al exceder el máximo
Pulsar “Más” o “Menos”
Función: conectar o desconectar el tono de alarma.
Pulsar “Set”: se adopta la unidad seleccionada y “rei-
nicio” de la visualización
Instrucciones de entrenamiento y manejo
78
E
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Indicaciones generales
Tonos del sistema
Conectar
Al conectar se emite un tono breve durante la prueba del segmento.
Fin del programa
Un fin del programa (programas de perfil, Countdown) es indi-
cado mediante un breve tono.
Superación del pulso máximo
Si se supera el pulso máximo en una pulsación, se emitirán 2
tonos breves cada 5 segundos.
Edición de errores
En caso de errores, p. ej. Recovery no se puede ejecutar sin
señal de pulso, se emitirán 3 tonos breves.
Conectar y desconectar la función automática de esca-
neado
Al activar y desactivar la función automática de escaneado se
emite un breve tono.
Recovery
En esta función, la masa de inercia es frenada automáticamen-
te. No tiene sentido continuar el entrenamiento.
Cálculo de la nota Fitness (F):
Nota (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 pulso de esfuerzo, P2 = pulso de recuperación
F1.0 = sobresaliente, F6.0 = insuficiente
Conmutación tiempo / recorrido
En los programas 1- 6 es posible modificar en los datos prede-
terminados el perfil por columna del modo de tiempo (1 minuto)
al modo de recorrido (400 metros 0 0,02 millas). Ergómetro de
cross: (200 metros o 0,1 millas)
Indicación del perfil durante el entrenamiento
Al principio parpadea la primera columna. Una vez finalizado
se desplazará más hacia la derecha.
En los perfiles de más de 30 minutos hasta el centro (columna
15). Después, el perfil se desplaza de derecha a izquierda. Si
el final del perfil aparece en la última columna (columna 30), la
columna intermitente se desplaza más hacia la derecha hasta el
final del programa.
Funcionamiento independiente del número de revoluciones
(rendimiento constante)
El freno electromagnético de corrientes parásitas regula el par
de frenada a una potencia regulada con el número de revolu-
ciones variable del pedal.
Flechas arriba / abajo
Si no es posible alcanzar un rendimiento con el número de
revoluciones (p. ej. 400 vatios con 50 vueltas del pedal), la
flecha de arriba / abajo exige que se pedalee más rápida o
lentamente.
Funcionamiento dependiente del número de revoluciones
(ergómetro de carrera)
(par de frenada constante)
El freno electromagnético de corrientes parásitas configura un
par de frenada constante.
Cálculo del valor medio
El cálculo del valor medio se efectúa por unidad de entrena-
miento.
Indicaciones sobre la medición del pulso
El cálculo del pulso comienza cuando el corazón en la visua-
lización late con la cadencia de su pulso.
Con clip de oreja
El sensor del pulso funciona con luz infrarroja y mide las varia-
ciones de la permeabilidad a la luz de su piel, las cuales son
provocadas por su pulso. Antes de fijar el sensor del pulso en
el lóbulo de su oreja, frotarlo 10 veces fuertemente para incre-
mentar la circulación de la sangre.
Evitar impulsos perturbadores.
Sujetar el clip de oreja cuidadosamente en el lóbulo y bus-
car el punto más favorable para el registro (el símbolo del
corazón destella sin interrupciones).
No entrenar bajo una radiación fuerte de luz, p. ej. luz de
neón, luz halógena, focos, luz solar.
Excluir completamente las sacudidas u oscilaciones del sen-
sor de oreja y del cable. Sujetar el cable siempre con la
pinza en su ropa, o incluso mejor, en una cinta para el pelo.
Con cinta para el pecho (accesorio)
No forma parte del volumen de suministro. Puede adquirirse en
tiendas especializadas.
Cinta para el pecho POLAR sin Plug-In puede adquirirse como
accesorio (núm. de art. 67002000).
Con el pulso de la mano
Una tensión mínima producida por la contracción del corazón
es registrada por los sensores manuales y evaluada por el siste-
ma electrónico.
Agarrar siempre con ambas manos las zonas de contacto.
Evitar los agarres bruscos.
Mantener las manos quietas encima de las zonas de contac-
to y evitar la contracción o la fricción de las manos encima
de las mismas.
Averías en el ordenador de entrenamiento
Pulsar la tecla Reset
Informaciones sobre la interfaz
El programa de entrenamiento “TourConcept“, artículo n.º
7926-700, que puede encontrar en su agente especializado,
permite controlar el aparato KETTLER con un PC o portátil
mediante interfaz. Para más información y para la información
sobre las actualizaciones de software (firmware) de este apara-
to, visite
http://www.kettler-sport.net/sport/service/
software-fuer-trainingsgeraete.html
Instrucciones de entrenamiento
La medicina deportiva y la ciencia de los entrenamientos apro-
vechan la ergonometría de la bicicleta entre otros para compro-
bar la funcionalidad del corazón, de la circulación y del siste-
ma respiratorio.
Si su entrenamiento consigue al cabo de unas semanas los
efectos deseados, lo podrá comprobar de la siguiente manera:
1. Logra un determinado rendimiento de resistencia con una
SDF
79
E
marcadamente estático de la musculatura y consecuentemente a
una fatiga prematura.
Warm-Up (Calentamiento)
Al iniciar cada unidad de entrenamiento del ergómetro, pedale-
ar durante 3 – 5 minutos con un esfuerzo lentamente creciente,
para “poner a tono” su ritmo cardíaco / circulatorio y su mus-
culatura.
Cool-Down (Enfriamiento)
Igualmente importante es el llamado “descalentamiento”.
Después de cada entrenamiento debería seguir pedaleando
durante aprox. 2 – 3 minutos con una ligera resistencia.
El esfuerzo para su posterior entrenamiento de resistencia
debería incrementarse por norma general por encima del volu-
men del esfuerzo, p. ej. se entrenan diariamente 10 ó 20 minu-
tos en lugar de 2 ó 3 veces semanales. Aparte de la planifica-
ción individual de su entrenamiento de resistencia, podrá hacer
uso de los programas de entrenamiento integrados en el orden-
ador de entrenamiento (ver página 9 y sig.).
Glosario
Edad
Introducción para calcular el pulso máximo.
Dimensión
Unidades para visualizar km/h o mph, Kjoule o kcal, horas (h)
y rendimiento (vatios).
Funcionamiento independiente del número de revolucio-
nes / dependiente del número de revoluciones (Ergómetro
de carrera)
Funcionamiento independiente del número de revoluciones.
El Ergómetro de carrera funciona inicialmente siempre indepen-
diente del número de revoluciones. El usuario solamente puede
cambiar durante el entrenamiento con el pulsador "SET" entre
el funcionamiento independiente del número de revoluciones y
dependiente del número de revoluciones. Si aparecen ambas
flechas de dirección está seleccionado el funcionamiento
dependiente del número de revoluciones. Mediante una nueva
pulsación del pulsador “SET” se retrocede nuevamente al fun-
cionamiento independiente del número de revoluciones. Si se
interrumpe el entrenamiento, el ordenador de visualización
retrocede automáticamente al funcionamiento independiente del
número de revoluciones.
El rendimiento en el funcionamiento dependiente del número de
revoluciones no está limitado hacia arriba o abajo. Si se retro-
cede con un rendimiento de 600 W al funcionamiento indepen-
diente del número de revoluciones, el indicador del rendimiento
se ajusta en 600 W y el par de frenada es modificado corre-
spondientemente.
Si se retrocede con un rendimiento inferior a 25 W al funcio-
namiento independiente del número de revoluciones, el indica-
dor del rendimiento se ajusta en 25 W y el par de frenada es
modificado.
Funcionamiento dependiente del número de revoluciones (Count
Up, Count Down)
El funcionamiento dependiente del número de revoluciones sola-
mente está disponible durante el entrenamiento. Si se cambia al
funcionamiento dependiente del número de revoluciones, el par
de frenada permanece constante. El rendimiento visualizado no
varia hasta que no se modifique el número de revoluciones del
pedal. Al modificarse el número de revoluciones, se calculará a
partir del par de frenada (constante) y el número actual de
actividad cardiovascular inferior que antes.
2. Aguantará un determinado rendimiento de resistencia con la
misma actividad cardiovascular durante más tiempo.
3. Se recuperará antes, después de una determinada actividad
cardiovascular.
Valores correctos para el entrenamiento de resistencia
Pulso máximo: por un esfuerzo máximo se entiende el alcanzar
el pulso máximo individual. Se aplica la siguiente regla empíri-
ca: la frecuencia cardíaca máxima por minuto corresponde a
220 pulsaciones, menos la edad.
Ejemplo: edad 50 años > 220 – 50 = 170 pulsaciones / min.
Peso: otro criterio para determinar los datos óptimos del entren-
amiento es el peso. La predeterminación teórica de los datos
para los hombres es de 3 y para las mujeres de 2,5 vatios /
kg de peso corporal. Además hay que tener en cuenta que, a
partir de los 30 años, se reduce la capacidad de rendimiento:
en los hombres aprox. un 1%, en las mujeres el 0,8 % por año
de vida.
Ejemplo: hombre; 50 años; peso 75 kg
> 220 – 50 = 170 pulsaciones / minuto de pulso máximo
> 3 vatios x 75 kg = 225 vatios
> menos el “descuento por edad” (20% de 225 = 45 vatios)
> 225 – 45 = 180 vatios (predeterminación teórica con el esfu-
erzo máximo)
Intensidad del esfuerzo
Pulso de esfuerzo: la intensidad óptima del esfuerzo se alcanza
con el 65-75% (ver diagrama) de la actividad cardiovascular
individual. En función de la edad, este valor variará
Volumen del esfuerzo
Duración del entrenamiento por unidad y su frecuencia
semanal:
Se habla del volumen de esfuerzo óptimo cuando se alcanza a
lo largo de un tiempo prolongado el 65 – 75 % de la actividad
cardiovascular individual.
Regla empírica:
ó 10 min. / unidad de entrenamiento con un entrena-
miento diario
ó aprox. 30 min. / unidad de entrenamiento con un entrena-
miento de 2 x 3 veces / semana
ó aprox. 60 min. / unidad de entrenamiento con un entrena-
miento de 1 x 2 veces / semana
Seleccionar el rendimiento de vatios de manera que se pueda
mantener el esfuerzo muscular durante un período prolongado.
Mayores rendimientos (vatios) se tendrán que alcanzar con una
mayor frecuencia de pedaleo. Una frecuencia de pedaleo
demasiado baja de menos de 60 rpm conduce a un esfuerzo
Diagramma de pulso
Fitness y Combustión de calorías
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulso
Edad
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulso de Combustión de calorías
(65 % del pulso máximo)
90
Pulso Fitness
(75 % del pulso máx.)
Pulso máximo
(220 menos la edad)
Instrucciones de entrenamiento y manejo
80
E
revoluciones del pedal el rendimiento momentáneo y se indi-
cará correspondientemente. Si no se puede ajustar el rendi-
miento visualizado en el funcionamiento independiente del
número de revoluciones (aparecen los símbolos de las flechas),
en el momento de la conmutación se visualiza el valor efectivo
del rendimiento. El rendimiento puede modificarse con la ayuda
de los pulsadores "+" y "–" o con la ayuda del número de
revoluciones.
Durante el entrenamiento, con el pulsador "+" o "–" se incre-
menta o se reduce el rendimiento visualizado en intervalos de 5
W (o de 25 W). Durante este proceso, se toma como escala el
rendimiento momentáneo. El nuevo par de frenada es calcula-
do y configurado. A continuación, el par de frenada se mantie-
ne constante y la visualización del rendimiento es calculada
nuevamente con el número de revoluciones cambiante del
pedal conforme a lo anteriormente descrito.
El cambio del rendimiento del ergómetro con la ayuda de los
pulsadores "+" y "–" solamente es posible en el rango de 25
W a 600 W. Si se presiona uno de los pulsadores fuera de
este rango, la visualización salta al siguiente valor posible den-
tro de los límites determinados y el par de frenada es modifica-
do correspondientemente.
Energía (real)
Calcula el consumo de energía del cuerpo con un rendimiento
del 25 % para generar la potencia mecánica. El 75 % restante
es convertido en calor por el cuerpo.
Energía (phys.)
Calculala conversión de energía del aparato, calculada sólo
físicamente
Pulso de combustión de grasa
Valor calculado con el 65% de MaxPuls
Pulso Fitness
Valor calculado con el 75% de MaxPuls
Glosario
Una serie de posibles aclaraciones.
Símbolo HI
Si aparece “HI”, un pulso objetivo es, con 11 latidos, demasia-
do elevado. Si destella HI, se ha superado el pulso máx.
Símbolo LO
Si aparece “LO”, un pulso objetivo es, con 11 latidos, demasia-
do bajo.
Manual –
Valor calculado con el 40 – 90% de MaxPuls
MaxPuls (Pulso máximo)
Valor calculado de 220 menos la edad
Menú
Visualización en la que se introducen o se seleccionan valores.
Power
Valor actual del rendimiento mecánico (de frenada) en vatios,
el cual es transformado en calor por el ergómetro.
Perfiles
Cambio de rendimientos a lo largo del tiempo o del recorrido
representado en el campo de puntos.
Programas
Posibilidades de entrenamiento que exigen rendimientos o
pulso / s objetivo determinados manualmente o mediante pro-
grama.
Escala de porcentaje
Visualización comparativa entre el rendimiento actual y Maxpo-
wer (400/600W).
Campo de puntos
Rango de visualización de 30 x 16 puntos para presentar perfi-
les de rendimiento e indicaciones de texto y valores.
Pulso
Registro del latido del corazón por minuto.
Recovery
Medición del pulso de recuperación al finalizar el entrenamien-
to. A partir del pulso inicial y final de un minuto se determina
la desviación, y a partir de la misma, una nota de Fitness. Con
un entrenamiento uniforme, la mejora de esta nota es una medi-
da para el incremento del Fitness.
Reset
Borrar el contenido de la visualización y reiniciarla.
Interfaz
Para el intercambio de datos con un PC y un programma de
KETTLER.
Control
El sistema electrónico regula el rendimiento o el pulso con los
valores manualmente introducidos o predeterminados.
Pulso objetivo
Pulso predeterminado manualmente o mediante programa, el
cual se pretende alcanzar.
SDF
81
E
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
82
I
Indice
Avvisi sulla sicurezza 82
Service 82
Per la Sua sicurezza 82
Breve descrizione 83
Ambito funzioni / tasti 84-86
Ambito di visualizzazione / display
87
Valori 87
Avviamento rapido (familiarizzazio-
ne)
Inizio dell’allenamento 87
Fine dell’allenamento 87
Modalità di sospensione 87
Allenamento 88
... mediante impostazioni dello sfor-
zo
Count-Up 88
Count-Down 88
Ambito d’impostazione 88
Tempo 88
Energia 88
Distanza 88
Età 89
Pulsazione massima 89
Pulsazione impostata (FAT/FIT/Man.)
89
Impostazione della pulsazione da rag-
giungere 89
Standby 89
Profili dello sforzo 1 – 6 90
Commutazione tempo/distanza 90
... mediante impostazioni delle
pulsazioni
HRC1 - Count-Up 91
HRC2 - Count-Down 91
Funzioni di allenamento
Commutazione indicatore 91
Modifica del profilo 91
Dipendente/indipendente dal numero
di giri 92
Interruzione/termine dell'allenamento
92
Ripresa dell'allenamento 92
Recovery – (misurazione della pulsa-
zione di recupero) 93
Impostazioni e funzioni 93
Tabella: Impostazioni/funzioni 93
Tabella: Eventi riguardanti le pulsazio-
ni 93
Impostazioni personali 94
Cancellazione del chilometraggio
totale 94
Memorizzazione delle impostazioni
94
Selezione: visualizzazione KM/miglia
94
Selezione: visualizzazione kJou-
le/Kcal 94
Selezione: visualizzazione energia
real/phys. 94
Allarme acustico ACCESO/SPENTO
94
Avvisi di carattere generale 95
Segnali acustici 95
Recovery 95
Visualizzazione del profilo durante
l’allenamento 95
Funzionamento indipendente dal
numero di giri 95
Frecce Su / Giù 95
Funzionamento dipendente dal nume-
ro di giri 95
Calcolo del valore medio 95
Avvisi per la misurazione della fre-
quenza cardiaca 95
Impiego dell’orecchino a clip 95
Impiego di sensori palmari 95
Con fascia toracica 95
Anomalie del computer 95
Avvisi per l'impiego dell’interfaccia95
Istruzioni per l’allenamento 96
Allenamento della resistenza 96
Intensità dello sforzo 96
Entità dello sforzo 96
Entità dello sforzo 96
Glossario 97
Questo simbolo nelle istruzioni per
l'uso sta ad indicare che il rispettivo
lemma viene delucidato nel glossa-
rio.
G
Avvisi sulla sicurezza
Osservare i seguenti punti per salvaguardare la propria
sicurezza:
L'apparecchio deve essere installato su un pavimento idoneo
e stabile.
Prima della messa in funzione iniziale e dopo circa 6 giorni
di allenamento si deve controllare il corretto serraggio dei
collegamenti.
L'apparecchio deve essere impiegato soltanto in conformità
alle istruzioni, onde evitare eventuali lesioni causate da cari-
chi fisici irregolari oppure da sforzi eccessivi.
Evitare di installare l'apparecchio in locali umidi che favoris-
cono la formazione della ruggine.
Verificare ad intervalli regolari la funzionalità ed il corretto
stato dell'apparecchio.
I controlli della sicurezza tecnica rientrano negli obblighi
dell’esercente e devono essere eseguiti a regola d’arte e ad
intervalli regolari.
I componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti tempesti-
vamente.
Devono essere impiegate esclusivamente parti di ricambio
originali della KETTLER.
Non è consentito utilizzare un apparecchio che richiede
riparazioni.
Il livello di sicurezza dell'apparecchio può essere preservato
soltanto se viene controllato regolarmente in merito alla pre-
senza di danni o di fenomeni di usura.
Per la Sua sicurezza:
Prima di iniziare l’allenamento è opportuno consultare il pro-
prio medico di famiglia in merito alla propria idoneità all’al-
lenamento con questo apparecchio. Il reperto medico va con-
siderato come il criterio di base per la programmazione
dell’allenamento. Un allenamento incorretto o eccessivo può
essere nocivo alla salute.
SDF
83
I
Breve descrizione
L’Ergometro è suddiviso in una sezione con i tasti ed in una
sezione di visualizzazione (display) con simboli e grafiche
variabili.
Ambito funzionale
Tasti
Ambito di visualizzazione
Display (retroilluminato blu)
Istruzioni brevi
Ambito funzioni
Segue una breve descrizione dei sei tasti.
Una descrizione più dettagliata delle loro funzioni è con-
tenuta nei singoli capitoli. In queste descrizioni i tasti fun-
zionali conservano sempre lo stesso nome.
SET (breve azionamento)
Questo tasto funzionale consente la selezione delle immis-
sioni.
I dati impostati vengono rilevati dal sistema.
Ergoracer: Possibilità di commutazione tra funzionamento
dipendente e indipendente dal numero di giri durante l’al-
lenamento.
SET (azionamento prolungato)
Richiesta “Impostazioni personali” durante la visualizza-
zione di tutti i segmenti,
Reset
Con questo tasto funzionale si cancella l’attuale visuali-
zzazione prima di un nuovo avviamento.
Programma
Questo tasto funzionale consente la selezione dei vari
programmi.
Nuovo azionamento > programma successivo
Azionamento prolungato > ciclo programmi
Tasti Meno – / Più +
Questi tasti funzionali servono a modificare i valori nei
vari menu prima dell'allenamento nonché a regolare lo
sforzo necessario durante l'allenamento.
avanti “Più”
oppure indietro “Meno”
azionamento prolungato > modifica rapida dei valori
“Più” e “Meno” azionati contemporaneamente:
commutazione rapida dello sforzo su 25 Watt
commutazione rapida dei programmi su valore iniziale
commutazione rapida valori su spento (off)
RECOVERY
Questo tasto funzionale serve ad attivare la funzione della
frequenza cardiaca di recupero.
Le ulteriori funzioni dei tasti vengono descritte nei rispettivi
paragrafi delle istruzioni per l'uso.
Misurazione delle pulsazioni
Le pulsazioni possono essere misurate in 3 modi differenti:
1. Clip per orecchio (in dotazione)
La spina deve essere inserita nella presa;
2. Fascia pettorale senza plug-in. In questo sistema elettro-
nico il ricevitore è integrato dietro il display. È necessa-
rio rimuovere le clip da orecchio collegate.
(Le fasce pettorali non sempre sono in dotazione)
La fascia pettorale POLAR sono disponibili come accessori
(n. art. 67002000).
Nota:
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
84
I
G
G
G
Ambito di visualizzazione / display
L’ambito di visualizzazione (denominato display) informa
sulle differenti funzioni e sui modi di regolazione di volta
in volta selezionati.
Programmi: Count up / Count down
I programmi si differenziano per il loro metodo di conteg-
gio
Programmi
Rendimenti in base al tempo ed alla distanza
Profili preimpostati 1-6
Programmi controllati dalla frequenza car-
diaca: HRC1/HRC2
Frequenza cardiaca impostata in base al tempo
Due programmi che regolano lo sforzo richiesto in base
alla pulsazione impostata.
Interfaccia
La visualizzazione di questo simbolo indica che è attiva
una connessione dati con un PC
Valori visualizzabili
Gli esempi di visualizzazione mostrano il funzionamento
come ergometro Cyclette.
A parità di numero di giri con gli esempi di visualizzazio-
ne i valori della velocità e della distanza sono più bassi
con gli ergometri Cross e più alti con gli ergometri Corsa.
a 60 min
–1
(RPM)
Ergometro Cyclette: = 21,3 km/h
Ergometro Cross= 9,5 km/h
Ergometro Corsa = 25,5 km/h
SDF
85
I
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
86
I
Velocità
Frequenza di pedalata
Distanza
Sforzo
Pulsazione
Tempo
G
Pulsazione massima
Valore medio
Simbolo cuore (lampeggia)
Superamento in difetto della pulsa-
zione impostata –11
Valore 0-499
Sforzo massimo raggiunto nel pro-
gramma HRC
Scala percentuale
Valore 25 – 400
Unità di misura
Unità di misura regolabile
Scala percentuale
Unità di misura regolabile
Valore percentuale
Pulsazione effettiva / Pulsazione max.
Segnale acustico ACCESO / SPENTO
Valore 0-99,9
Unità di misura regolabile
Valore 0-199
Unità di misura
Valore medio (AVG)
Richiesta:
pedalare più lentamente/velocemente
Valore medio (AVG)
Valore medio
Allarme (lampeggia) pulsazione max. +1
Superamento pulsazione impostata +11
Ergometro Corsa:
Ambedue simboli:
funzionamento dipendente dal numero
di giri
Contaore
Valore 0-99:59
Avviamento rapido (familiarizzazione)
Inizio allenamento
senza particolari regolazioni
Schermata di saluto all’inserimento
Indicatore der chilometraggio complessivo e del tempo
totale di allenamento
Dopo 3 secondi:
Indicatore
“Count Up”;
tutti i valori su 0;
sforzo indica 25 watt
Inizio dell’allenamento
Indicatore
velocità, distanza, energia, tempo, numero di giri e
sforzo
Modifica dello sforzo durante l'allenamento:
Tasto “Più”: Indicatore: il valore nella finestra “Power”
viene aumentato in gradini di 5 unità.
“Segno Meno” riduzione in gradini da 5 unità
Continuazione dell'allenamento con questa impostazione.
Modifiche intermedie dello sforzo sono possibili in qual-
siasi momento.
Fine dell’allenamento
Valori medi (Ø):
Indicatore
velocità, numero di giri, sforzo e pulsazione (se è atti-
vo il rilevamento delle pulsazioni)
•Totali
distanza, energia e tempo
Modalità sospensione
4 minuti dopo la fine dell'allenamento l'apparecchio com-
muta sulla modalità di sospensione. All’azionamento di un
tasto qualsiasi. La visualizzazione viene riavviata con
“Count Up”
SDF
87
I
Consumo energetico
Indicatore di testi e valori
Punti
30 colonne
G
Valore 0 – 9999
Unità di misura regolabile
Profilo di sforzo
1 punto (altezza) = 25 Watt
1. riga = 25 watt
Ergometro Corsa:
1 punto 35/40 Watt in alternanza
1. + 2. riga fino a 35 Watt
1 colonna corrisponde a 1 minuto
oppure
400 metri oppure 0,2 miglia
Ergometro Cross:
200 metri oppure 0,1 miglia
Allenamento
Il computer è dotato di 10 programmi d'allenamento.
Questi programmi presentano notevoli differenze riguardo
all’intensità ed alla durata dello sforzo.
1. Allenamento con impostazioni dello sfor-
zo
a) Impostazioni manuali dello sforzo
(PROGRAM) “Count Up”
(PROGRAM) “Count Down”
b) Profili dello sforzo
(PROGRAM) “1” – ”6”
2. Allenamento con impostazioni delle
pulsazioni
Impostazioni manuali delle pulsazioni
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Allenamento con impostazioni dello sforzo
a) Impostazioni manuali dello sforzo
(PROGRAM) “Count Up”
Azionare “PROGRAM” fino a: Indicatore: “Count Up”
Iniziare l’allenamento, conteggio incrementale di tutti i
valori.
Oppure
Azionare “Set”: ambito d’impostazione
Tasto “Più” o tasto “Meno”: modifica dello sforzo.
Inizio allenamento; conteggio incrementale di tutti i
valori.
(PROGRAM) “Count Down”
Azionare “PROGRAM” fino a: Indicatore: “Count
Down”
Il programma conta alla rovescia > 0 a partire dai
valori impostati. Se non hanno luogo impostazioni, l'al-
lenamento inizia con il programma “Count Up”.
All’avvio del programma deve essere presente almeno
un’impostazione per il tempo, l’energia o la distanza.
Azionare “Set”: ambito d’impostazione
Ambito d’impostazione
Indicatore:
Impostazione della durata “Time”
Impostazione della durata
Immettere i valori mediante i tasti “Più” o “Meno” (p.
es. 45:00)
Confermare con “SET”
Indicatore:
menu successivo impostazione dell’energia
“Energy”
Impostazione dell’energia
Immettere i valori mediante i tasti “Più” o “Meno” (p.
es. 1500)
Confermare con “SET”.
Indicatore:
menu successivo impostazione della distanza
“Dist.”
Impostazione distanza
Immettere i valori mediante i tasti “Più” o “Meno” (p.
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
88
I
es. 14,00)
Confermare con “SET”.
Indicatore:
menu successivo impostazione dell’età “Age”
Immissione dell’età
L’immissione dell’età serve per determinare l’età e per il
monitoraggio del polso massimo (simbolo HI, segnale acu-
stico se attivo).
Immettere i valori mediante i tasti “Più” o “Meno” (p.
es. 34). Dopo l’immissione viene calcolato in base a
questi valori il polso massimo di “186” battiti (220 -
l’età)
Confermare con “SET”.
Indicatore
: menu successivo immissione pulsazione massi-
ma “Max”
Immissione della pulsazione massima
Immettere i valori mediante il tasto “Meno”
Max Pulse può essereo soltanto ridotto!
Confermare con “SET”.
Indicatore
: menu successivo selezione pulsazione da rag-
giungere “Fat 65%”
Pulsazione da raggiungere
Selezionare mediante i tasti “Più” o “Meno”
Consumo grassi 65%, fitness 75% oppure manuale 40
– 90 %
Confermare con “SET” (p. es. manuale 40 - 90 %)
Immettere i valori mediante i tasti “Più” o “Meno” (p.
es. manuale 83)
Confermare con “SET” (termine modo d’impostazione)
Indicatore:
Pronto per l'allenamento con tutte le imposta-
zioni
oppure
Immissione pulsazione da raggiungere
L'immissione 40 - 200 serve per determinare e monitorare
una pulsazione di allenamento indipendentemente dall’età
(simbolo HI , segnale acustico (se attivato), nessun monito-
raggio della pulsazione massima).
A tale scopo è necessario che la pulsazione max. sia
regolata su “Off”.
Disattivare il monitoraggio della pulsazione massima
mediante i tasti “Più” o “Meno”. Indicatore: “Max Off”
Confermare con “SET”.
Indicatore:
successiva impostazione “Pulsazione da raggi-
ungere” (Pulse)
Immettere il valore mediante i tasti “Più” o “Meno” (p.
es. 130)
Confermare con “SET” (termine modo d’impostazione)
Indicatore
: Pronto per l'allenamento con tutte le imposta-
zioni
Le tabelle mostrano una sintesi di tutte le possibilità di
impostazione dei programmi.
(vedasi pagina 13).
Le impostazioni vengono cancellate in caso di “Reset”.
Le impostazioni della frequenza cardiaca e dello sfor-
zo iniziale rimangono memorizzate se nelle imposta-
zioni personali viene attivata la funzione “Memorizza-
zione delle impostazioni” (pagina 14). Questi dati ven-
gono rilevati alla successiva attivazione di Count Up /
Count Down.
Nota:
SDF
89
I
Standby
Sforzo
Modificare lo sforzo mediante i tasti “Più” o “Meno”.
Inizio dell’allenamento tramite l'azionamento dei pedali.
Lo sforzo impostato prima
b) Profili dello sforzo (PROGRAM) “1” – ”6”
Tutti i profili vengono selezionati azionando il tasto “PRO-
GRAM”
p.es.
indicatore:
“1” Test del fitness-secondo standard
WHO
Regolazione automatica di aumento dello sforzo di 25
watt ad un ritmo di 2 minuti, iniziando con 25 watt. Giri
di pedale consigliati: 60 – 80 g/min
Soltanto le persone con una sana cardiocircolazione pos-
sono sottoporsi a questo test senza un controllo medico.
Azionare “Set”: Ambito impostazioni,
Per una vista d'insieme delle impostazioni possibili si con-
sulti la tabella a pagina 13
Azionare “PROGRAM” fino a:
Indicatore:
“2”
Principiante I ; Livello di sforzo 25–100 Watt, 27 min
Azionare “Set”: Ambito impostazioni, per le imposta-
zioni si consulti la tabella a pagina 13.
Azionare “PROGRAM” fino a:
Indicatore
“3”
Principiante II ; Livello di sforzo 50–125 Watt, 30 min
Azionare “Set”: Ambito impostazioni, per le imposta-
zioni si consulti la tabella a pagina 13.
Azionare “PROGRAM” fino a:
Indicatore
“4”
Esperto I ; livello di sforzo 50–150 Watt, 36 min
Azionare “Set”: Ambito impostazioni, per le imposta-
zioni si consulti la tabella a pagina 13
Azionare “PROGRAM” fino a:
Indicatore
“5”
Esperto II ; Livello di sforzo 50–200 Watt, 38 min
Azionare “Set”: Ambito impostazioni, per le imposta-
zioni si consulti la tabella a pagina 13.
Azionare “PROGRAM” fino a:
Indicatore
“6”
Professionista I ; Livello di sforzo 75–300 Watt, 36 min
Azionare “Set”: Ambito impostazioni
Le visualizzazioni di programmi di durata superiore a 30
minuti vengono visualizzate in modo compresso con 30
colonne.
Commutazione programma tempo / distanza
Le impostazioni dei programmi 1 - 6 consentono una com-
mutazione tra la modalita tempo e la modalità distanza.
Nota:
Nota:
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
90
I
Impostare la modalità mediante i tasti “Meno” o “Più”
Confermare con “SET”.
Indicatore:
Standby
Ogni colonna della distanza corrisponde a 0,4 km
(0,2 miglia).
Ergometro Cross: 0,2 km (0,1 miglia)
2. Allenamento con impostazioni delle
pulsazioni
Impostazioni manuali delle pulsazioni
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
Azionare “PROGRAM” fino a: Indicatore: HRC1
Azionare “Set”: ambito d’impostazione
oppure
Iniziare l’allenamento; conteggio incrementale di tutti i
valori.
Lo sforzo viene incrementato automaticamente fino al
raggiungimento della pulsazione impostata (p. es.
130)
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Azionare “PROGRAM” fino a: Indicatore: HRC2
Azionare “Set”: ambito d’impostazione
Impostazioni e possibilità di modifica analoghe a quel-
le del programma “Count Down”.
Inizio dell’allenamento
Lo sforzo viene incrementato automaticamente fino al
raggiungimento della pulsazione impostata (p. es.
130)
oppure
Iniziare l’allenamento
Rendimento iniziale
Nei programmi HRC è possibile determinare uno sfor-
zo iniziale di 25-100 Watt nell’ambito delle imposta-
zioni.
Immettere i valori mediante i tasti “Più” o “Meno” (p.
es. 100)
A partire da 100 Watt lo sforzo viene incrementato
automaticamente fino al raggiungimento della pulsazio-
ne impostata (p. es. 130)
Pulsazione
In questa fase e durante l'allenamento è ancora possi-
bile modificare il valore delle pulsazioni mediante i
tasti “Più” o “Meno”, p. es. da 130 a 135.
Inizio dell’allenamento tramite l'azionamento dei peda-
li.
Impostazioni possibili: vedasi tabella a pagina 13.
Per i programmi HRC la KETTLER consiglia una misura-
zione della frequenza cardiaca mediante la fascia tor-
acica
Lo sforzo viene adattato nei programmi HCR in caso di
uno scostamento di +/– 6 battiti cardiaci.
Funzioni di allenamento
Alternanza della visualizzazione durante l’allena-
Nota:
Nota:
SDF
91
I
mento
Modifica: manuale
Con “PROGRAM” l’indicatore nel campo a punti cambia
nel seguente ordine: Time / RPM / Speed / Dist. / Power
/ Energy / Pulse / (Profilo) / Time ...
Modifica: automatica (SCAN)
Azionare prolungatamente il tasto “PROGRAM” fino a
che sul display non appare il simbolo “SCAN”. Commuta-
zione degli indicatori con un ritmo di 5 secondi. La fun-
zione SCAN può essere terminata azionando nuovamente
il tasto “PROGRAM” nonché tramite la funzione Recovery
o l’interruzione dell'allenamento.
Interruzione o termine dell'allenamento
Modifica del profilo dello sforzo
Se si modifica lo sforzo durante lo svolgimento del pro-
gramma, la modifica ha effetto da sinistra verso destra a
partire dalla colonna lampeggiante. Le colonne a sinistra
mostrano i valori di sforzo già raggiunti e rimangono
invariate.
Commutazione dal funzionamento indipen-
dente dal numero di giri a quello dipenden-
te dal numero di giri
(Ergometro Cyclette)
Azionare “SET” durante l'allenamento. Ha luogo la com-
mutazione dal funzionamento indipendente dal numero di
giri a quello dipendente dal numero di giri.
Indicatore:
ambedue frecce sotto RPM
Azionando ancora una volta il tasto “SET” si commuta
nuovamente sul funzionamento indipendente dal numero
di giri.
La commutazione dal funzionamento indipendente dal
numero di giri a quello dipendente dal numero di giri. è
possibile soltanto con i programmi “Count Up” e “Count
Down”. L’ERGORACER inizia sempre il suo funzionamento
con la modalità indipendente dal numero di giri. In caso
di interruzione dell'allenamento ha luogo una commuta-
zione automatica sul funzionamento indipendente dal
numero di giri.
Interruzione o termine dell'allenamento
L’elettronica rileva un’interruzione dell'allenamento se si
eseguono meno di 10 giri di pedale al minuto oppure se
si aziona “RECOVERY”. Si visualizzano i valori d'allena-
mento raggiunti. La velocità, lo sforzo, i giri e le pulsazio-
ni vengono visualizzati come valori medi contrassegnati
con il simbolo Ø.
L’attuale visualizzazione può essere modificata azionando
i tasti “Più” o “Meno”.
I dati d'allenamento vengono visualizzati per 4 minuti. Se
non si aziona alcun tasto o non si riprende l'allenamento
durante questo periodo, l’elettronica commuta nella moda-
lità di sospensione.
Ripresa dell'allenamento
Se si riprende l'allenamento entro 4 minuti, il conteggio
degli ultimi valori viene continuato in ordine crescente o
decrescente.
G
Nota:
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
92
I
>>>
>>>
>>>
Funzione RECOVERY
Misurazione della frequenza cardiaca di
recupero
Azionare “RECOVERY” al termine dell'allenamento.
L’elettronica misura la frequenza cardiaca contando alla
rovescia 60 secondi.
Quando si aziona “RECOVERY”, l’attuale valore di pulsa-
zione viene memorizzato nel campo “RPM”; il valore di
pulsazione dopo 60 secondi viene memorizzato nel
campo “SPEED”. Nel campo “Power” viene indicata la
differenza tra i due valori. In base a questa differenza
viene determinato il giudizio di fitness (p. es. F 1.1). La
visualizzazione viene interrotta dopo 20 secondi.
La funzione può essere disattivata mediante “RECOVERY”
o “RESET”. Se non viene rilevata alcuna pulsazione all’ini-
zio o al termine del cronometraggio, si visualizza un mes-
saggio d'errore.
93
I
Superamento
Valore / Immissione % MAX
Pulsazione massima 80-210 +1 +1 +1
SPENTO (off)
Pulsazione impostata
Consumo di grassi
65%
oppure Fitness
75% +11 –11*
oppurer Manuale
40-90%
Pulsazione impostata 40-200 +11 –11*
*Nota: appare soltanto se viene raggiunta la pulsazione impostata 1x
}
Visualizzazione di eventi relativi alla frequenza cardiaca
Se la frequenza cardiaca è inferiore (-
11 battiti) a quella impostata si visua-
lizza il simbolo “LO”.
Se la frequenza cardiaca è superiore
(+11 battiti) a quella impostata si
visualizza il simbolo “HI”.
Se la pulsazione massima viene supe-
rata in eccesso, inizia a lampeggiare
la freccia “HI” e si visualizza la scritta
“MAX”.
Allenamento Inattività
Sforzo
Profilo
Tempo
Energia
Percorso
Pulsazione massima
oppure
Consumo di grassi
65%
oppure
fitness
75%
oppure
manuale
40-90%
Pulsazione impostata
40-200
Commutazione tempo/distanza
Impostazioni e funzioni
Sforzo
Profilo
Recovery
SDF
Impostazioni personali
Si prega di procedere in base al seguente schema: Azio-
nare “Reset”
Indicatore:
tutti i segmenti
azionare quindi prolungatamente il tasto “SET”: Menu:
Impostazioni personali
Indicatore:
Reset + / –, chilometraggio complessivo e
durata dell'allenamento
1. Cancellazione del chilometraggio complessivo e
della durata dell'allenamento
Azionare contemporaneamente i tasti “Più” e “Meno”
Funzione: Cancellare indicatore: “Reset O.K.”
Azionare “Set”: Passaggio alla successiva impostazio-
ne
Indicatore:
Store
oppure:
Saltare cancellazione dei valori totali azionando sol-
tanto “SET”
Indicatore:
Store
2. Memorizzazione delle impostazioni
Azionare i tasti “Più” o “Meno”
Le impostazioni relative alla durata, all’energia, alla
distanza, all’età ed alla pulsazione da raggiungere ven-
gono caricate nella memoria non volatile.
Funzione:
ON = Memorizzazione anche dopo “Reset”
Off = Memorizzazione fino al prossimo “Reset”
Azionare “Set”:
Passaggio alla successiva impostazione
Indicatore:
metrico o inglese
3. Visualizzazione di unità in chilometri / miglia
Azionare i tasti “Più” o “Meno”
Funzione: Selezione della visualizzazione in chilometri o in
miglia
Azionare “Set”: L’unità selezionata viene accettata e si
passa alla successiva impostazione
Indicatore:
Energy
4. Visualizzazione del consumo energetico in kJoule /
kcalorie
Azionare i tasti “Più” o “Meno”
Funzione: Selezione dell’indicatore del consumo energetico
Azionare “Set”: L’unità selezionata viene accettata e si
passa alla successiva impostazione
Indicatore:
Energy
5. Visualizzazione della trasformazione energetica
meccanica / corporea
Azionare i tasti “Più” o “Meno”
Funzione: Selezione dell’indicatore del consumo energetico
real.: la trasformazione energetica di una pesona che si alle-
na con uno sforzo del 25%.
phys.: la trasformazione energetica dell’ergometro in base
ad un calcolo prettamente fisico.
Azionare “Set”: L’unità selezionata viene accettata e si
passa alla successiva impostazione
Indicatore
: Allarme acustico ACCESO/SPENTO
6. Allarme acustico in caso di superamento del valore
massimo
Azionare i tasti “Più” o “Meno”
Funzione: Attivazione o disattivazione dell’allarme acustico.
Azionare “Set”: L’unità selezionata viene accettata e
ha luogo un “Riavviamento” dell’indicatore
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
94
I
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Avvisi di carattere generale
Segnali acustici
Inserimento
All’avviamento viene emesso un breve segnale acustico durante
il test dei segmenti.
Termine del programma
Al termine di un programma (programmi con profili, countdo-
wn) viene emesso un breve segnale acustico.
Superamento della pulsazione massima
Se la pulsazione massima impostata viene superata di un batti-
to, vengono emessi 2 brevi toni ogni 5 secondi.
Segnalazione di errori
In caso di errori, p. es. Recovery non eseguibile senza segnale
di pulsazione, vengono emessi 3 brevi toni.
Inserimento e disinserimento della funzione di Scan auto-
matico
All’attivazione o disattivazione della funzione di Scan automati-
co viene emesso un breve segnale acustico
Recovery
Con questa funzione la massa volanica viene frenata automati-
camente. È inadeguato proseguire l'allenamento.
Calcolo del giudizio di fitness (F):
Giudizio (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 Frequenza cardiaca sotto sforzo, P2 = Frequenza cardiaca
di recupero
F1.0 = ottimo, F6.0 = insufficiente
Commutazione tempo/distanza
I programmi 1-6 consentono di commutare nelle impostazioni il
profilo di ogni colonna dalla modalità “tempo” (1 minuto) alla
modalità “distanza” (400 metri o 0,2 miglia). Ergometro Cross:
(200 metri oppure 0,1 miglia)
Visualizzazione del profilo durante l'allenamen-
to
All’inizio lampeggia la prima colonna. Dopodiché la visualizza-
zione prosegue verso destra.
I profili di durata superiore a 30 minuti vengono visualizzati
fino alla colonna centrale (colonna 15). Dopodiché il profilo si
sposta da destra verso sinistra. Se nell’ultima colonna (colonna
30) appare la fine del profilo, la colonna lampeggiante conti-
nua a spostarsi verso destra fino al termine del programma.
Funzionamento indipendente dal numero di giri
(sforzo constante)
All’aumento del numero di giri dei pedali il freno elettromagne-
tico regola la coppia frenante sullo sforzo impostato.
Frecce Su/Giù (Funzionamento indipendente dal
numero di giri)
Se non è possibile raggiungere un rendimento (sforzo) con un
determinato numero di giri (p. es. 400 watt con 50 giri di
pedale) le frecce Su o Giù suggeriscono rispettivamente di
pedalare più velocemente o più lentamente.
Funzionamento dipendente dal numero di giri
(ergometro Cyclette)
(coppia frenante costante)
Il freno elettromagnetico regola una coppia frenante costante.
Calcolo del valore medio
Il calcolo del valore medio ha luogo per ogni sessione d’allena-
mento.
Avvisi per la misurazione della frequenza car-
diaca
La misurazione della pulsazione ha inizio quando il “cuore”
sull’indicatore inizia a lampeggiare al ritmo della frequenza
cardiaca.
Impiego dell’orecchino a clip
Il sensore delle pulsazioni a raggi infrarossi misura le variazioni
della trasparenza della cute causate dalla pulsazione del cuore.
Prima di applicare l’orecchino a clip si dovrebbe massaggiare
10 volte energicamente un lobo dell’orecchio al fine di ottenere
una migliore irrorazione sanguigna.
Evitare impulsi di disturbo.
Applicare accuratamente l’orecchino a clip al lobo
dell’orecchio e cercare il punto più favorevole per la misura-
zione (il simbolo “cuore” lampeggia senza interruzioni).
Evitare di allenarsi sotto luci intense, p. es. lampade al neon,
lampade alogene, faretti - riflettori, raggi solari.
Evitare nel modo più assoluto scosse e oscillazioni
dell’orecchino a clip e del rispettivo cavo. Il cavo va fissato
sempre mediante un fermaglio su un capo d’abbigliamento
o, preferibilmente, su una fascia per i capelli.
Con fascia toracica (accessori)
Non in dotazione sempre, disponibile nei negozi specializzati.
Il fascia pettorale POLAR senza il plug-in sono disponibili come
accessori (n. art. 67002000).
Con sensore palmare
La tensione minima causata dalla contrazione del cuore viene
rilevata dai sensori palmari per essere poi valutata dall’elettroni-
ca
Le superfici di contatto vanno agguantate sempre con ambe-
due le mani
Evitare di afferrarle bruscamente
Mantenere tranquille le mani ed evitare contrazioni o attriti
sulle superfici di contatto.
Anomalie del computer d’allenamento
Azionare il tasto Reset
Avvisi per l'impiego dell’interfaccia
Il programma di training disponibile presso il proprio rivenditore
specializzato “TourConcept“, Art.-Nr. 7926-700, permette di
comandare questo apparecchio KETTLER attraverso un PC /compu-
ter portatile, tramite l’interfaccia. Nella nostra homepage
http://www.kettler-sport.net/sport/service/
software-fuer-trainingsgeraete.html sono riportate ulteriori infor-
mazioni su possibilità aggiuntive e riguardo a updates del soft-
ware (Firmware) di questo apparecchio.
95
I
SDF
oppure circa 30 min / 2-3 sessioni d'allenamento alla settimana.
oppure circa 60 min / 1-2 sessioni d'allenamento alla settimana
La potenza in watt dovrebbe essere scelta in modo tale da
poter sopportare per un lungo periodo la sollecitazione dei
muscoli.
Rendimenti maggiori (watt) dovrebbero essere ottenuti in com-
binazione con una maggiore frequenza di pedalata. Una fre-
quenza di pedalata inferiore a 60 g/min causa un accentuato
sforzo statico della muscolatura con un conseguente affatica-
mento precoce.
Warm-Up
All’inizio di ogni unità di allenamento ci si dovrebbe riscaldare
per 3-5 minuti aumentando lentamente lo sforzo al fine di porta-
re a regime il cuore, la circolazione e la muscolatura.
Cool-Down
Altrettanto importante è la cosiddetta fase di “rilassamento”.
Dopo ogni allenamento si dovrebbe continuare a pedalare per
circa 2-3 minuti con una resistenza minore.
L’aumento dello sforzo per l’ulteriore allenamento della resisten-
za dovrebbe di norma avvenire modificando dapprima la
durata dello sforzo; p. es. allenamento giornaliero per 20 minu-
ti anziché 10 oppure 3 allenamenti settimanali anziché 2.
Oltre alla programmazione individuale dell’allenamento della
resistenza si possono utilizzare i programmi d'allenamento inte-
grati nel computer d'allenamento dell’ergometro (cfr. pagina 9f).
Glossario
Età
Impostazione per il calcolo della massima frequenza cardiaca.
Unità di misura
Unità di misura per la visualizzazione di km/h o mph, Kjoule o
kcal, Azionare il tasto Set per confermare Kjoule oppure Kcal,
ore (h) e sfprzo (Watt)
Funzionamento indipendente/dipendente dal numero di
giri (ergometro corsa)
Funzionamento indipendente dal numero di giri
L’ergometro corsa inizia sempre il suo funzionamento con la
modalità indipendente dal numero di giri. L’utilizzatore può
commutare soltanto durante l'allenamento, azionando il tasto
“SET”, tra il funzionamento dipendente ed il funzionamento
indipendente dal numero di giri. Se si visualizzano ambedue
frecce direzionali è stato selezionato il funzionamento dipen-
dente dal numero di giri. Azionando ancora una volta il tasto
“SET” si commuta nuovamente sul funzionamento indipendente
dal numero di giri. Se si interrompe l'allenamento il computer di
visualizzazione riattiva automaticamente il funzionamento indi-
pendente dal numero di giri.
Nella modalità di funzionamento dipendente dal numero di giri
lo sforzo non è soggetto a limitazioni verso l’alto o verso il
basso. Se con uno sforzo superiore a 600 W si commuta nuo-
vamente sul funzionamento indipendente dal numero di giri,
l’indicatore dello sforzo viene regolato su 600 W e la coppia
frenante viene modificata in modo conforme. Se con uno sforzo
inferiore a 25 W si commuta nuovamente sul funzionamento
indipendente dal numero di giri, l’indicatore dello sforzo viene
regolato su 25 W e la coppia frenante viene modificata in
modo conforme.
Funzionamento indipendente dal numero di giri (Count Up,
Count Down)
La modalità di funzionamento dipendente dal numero di giri è
Istruzioni per l’allenamento
Nella medicina e nella scienza dello sport la cicloergometria
viene tra l’altro impiegata per il controllo della funzionalità del
cuore, della circolazione e dell’apparato respiratorio.
Dopo alcune settimane si può verificare se l'allenamento porta
ai risultati desiderati:
1. Si raggiunge un determinato livello di sforzo continuo con un
minore sforzo cardiaco/circolatorio
2. Si è capaci di mantenere un determinato livello di sforzo
continuo senza aumentare lo sforzo cardiaco/circolatorio
3. Riduzione della durata della fase di recupero dopo un deter-
minato sforzo cardiaco/circolatorio.
Valori orientativi per l'allenamento della resistenza
Pulsazioni massime: Quale sforzo massimo viene definito il rag-
giungimento della massima frequenza cardiaca individuale. La
massima frequenza cardiaca raggiungibile dipende dall’età.
Formula empirica: La massima frequenza cardiaca al
minuto corrisponde a 220 battiti meno gli anni d’età.
Esempio: 50 anni d’età > 220 – 50 = 170 battiti/min.
Peso: Il peso corporeo rappresenta un ulteriore criterio per veri-
ficare la validità dei dati d’allenamento. Il valore nominale di
impostazione è di 3 watt/kg di peso per gli uomini e di 2,5
watt/kg per le donne. Inoltre si deve considerare che la poten-
zialità inizia a diminuire a partire dal 30° anno di età: circa
1% per gli uomini e circa 0.8% per le donne.
Esempio: Uomo; 50 anni; peso 75 kg
> 220 – 50 = 170 battiti/min. Pulsazione massima
> 3 Watt x 75 kg = 225 Watt;
> Meno “sconto età” (20% di 225 = 45 Watt)
> 225 – 45 = 180 Watt (impostazione nominale con sforzo
massimo)
Intensità dello sforzo
Frequenza cardiaca sotto sforzo: Un ottimale intensità di sforzo
viene raggiunta con il 65–75% (cfr. diagramma) dell’individua-
le rendimento cardiaco/circolatorio. Questo valore varia a
seconda dell’età.
Entità dello sforzo
Durata di una sessione d'allenamento e frequenza settim-
anale d'allenamento:
Un ottimale entità di sforzo è data se viene raggiunto per un
periodo abbastanza lungo il 65–75% dell’individuale rendimen-
to cardiaco/circolatorio.
Formula empirica:
O 10 min / sessione d'allenamento giornaliera
Diagramma delle pulsazioni
Fitness e consumo dei grassi
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulsazioni
Etą
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulsa. con consumo dei grassi
(65 % delle pulsazini max.)
90
Pulsazioni Fitness
(75 % delle pulsa. max.)
Pulsazioni max.
(220 meno l’etą)
Istruzioni per l'allenamento e per l’uso
96
I
disponibile soltanto durante l'allenamento. Se si commuta sul
funzionamento dipendente dal numero di giri la coppia frenan-
te rimane costante. Lo sforzo indicato non subisce variazioni
fino a che non si modifica il numero di giri dei pedali. Dopo
una modifica del numero di giri lo sforzo attuale viene calcola-
to e visualizzato in base alla coppia frenate (costante) ed al
corrente numero di giri dei pedali. Se non è possibile regolare
lo sforzo indicato nella modalità di funzionamento indipendente
dal numero di giri (frecce visibili) al momento della commuta-
zione viene indicato l’effettivo valore di sforzo. Lo sforzo può
essere modificato mediante i tasti “+” e “-” oppure tramite il
numero di giri.
Durante l'allenamento lo sforzo visualizzato può essere aumen-
tato o ridotto mediante i tasti "+" e "-" in gradini da 5 W (o 25
W). Il corrente sforzo viene preso come modello. Viene quindi
calcolata ed impostata la nuova coppia frenante. Dopodiché la
coppia frenante viene mantenuta costante e, al variare del
numero di giri dei pedali, il valore dell’indicatore dello sforzo
viene ricalcolato come sopra descritto.
Una modifica della potenza dell’ergometro mediante i tasti “+”
e “-” è possibile soltanto in un ambito compreso tra 25 W e
600 W. Se si aziona uno dei tasti fuori da questo ambito l’indi-
catore passa al successivo valore compreso nei limiti predefiniti
e la coppia frenante viene modificata in modo conforme.
Energia (real)
Calcola la trasformazione energetica del corpo con un rendi-
mento del 25% per lo sviluppo della potenza meccanica. L’ulte-
riore 75% viene trasformato in calore dal corpo.
Energia (phys.):
La trasformazione energetica dell’ergometro in base ad un calcolo
prettamente fisico.
Pulsazioni per consumo di grassi
Valore calcolato: 65% della pulsazione max
Pulsazioni per fitness
Valore calcolato: 75% della pulsazione max
Glossario
Raccolta di delucidazioni di termini tecnici in ordine alfabetico.
Simbolo HI
Se si visualizza “HI” la frequenza cardiaca è di 11 battiti trop-
po elevata. Il lampeggio di HI indica che è stata superata la
pulsazione massima.
Simbolo LO
Se si visualizza “LO” la frequenza cardiaca è di 11 battiti trop-
po bassa.
Manuale –
Valore calcolato: 40 – 90% MaxPuls
Pulsazione/i max
Valore calcolato: 220 meno gli anni di vita
Menu
Display in cui vengono immessi o selezionati i valori
Power
Valore attuale della potenza (di frenatura) espressa in watt, che
viene trasformata in calore dall’ergometro.
Profili
Modifica di rendimenti tramite il tempo o la distanza visualizza-
bile nel campo a matrice di punti.
Programmi
Possibilità di allenamento che prevedono rendimenti determinati
dai programmi o l’impostazione della/e pulsazione/i da raggi-
ungere.
Scala percentuale
Visualizzazione per il confronto tra lo sforzo attuale ed il max-
power (400/600W).
Campo a matrice di punti
Ambito di visualizzazione con 30 x 16 punti per la visualizza-
zione di profili dello sforzo e di pulsazioni nonché di testi e di
valori.
Pulsazione
Rilevamento del battito cardiaco in un minuto
Recovery
Misurazione della frequenza cardiaca di recupero al termine
dell’allenamento. Scostamento tra pulsazione iniziale e pulsa-
zione finale (misurate per 1 minuto) in base al quale viene
determinato il giudizio di fitness. Il miglioramento di questo giu-
dizio per lo stesso tipo di allenamento costituisce un criterio per
l’incremento del fitness.
Reset
Cancellazione del contenuto del display e suo riavviamento.
Interfaccia
Presa per lo scambio di dati con un PC e KETTLER software.
Monitoraggio
L’elettronica regola lo sforzo o la frequenza cardiaca su valori
preimpostati o immessi manualmente.
Pulsazione impostata
Valore della pulsazione da raggiungere, impostato manualmen-
te o determinato da un programma.
SDF
97
I
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
98
PL
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa 98
Serwi 98
Państwa bezpieczeństwo 98
Krótki opis 99
Pulpit funkcyjny, przyciski 100
Wyświetlacz 101-103
Wskazywane wartości 103
Szybki start (zapoznawanie się z
urządzeniem)
103
Początek treningu 103
Koniec treningu 103
Tryb uśpienia 103
Trening 104
... przez zadane obciążenia
Count-Up 104
Count-Down 104
Zakres wartości zadanych 104
Czas 104
Energia 104
Odcinek 104
Wiek 105
Puls maksymalny 105
Wybór pulsu docelowego
(FAT/FIT/Man.) 105
Wprowadzanie pulsu docelowego
105
Gotowość do treningu 105
Profile wydajności 1 – 6 106
Przełączanie czas/droga 106
... przez zadane wartości pulsu
HRC1 - Count-Up 107
HRC2 - Count-Down 107
Funkcje treningowe
Zmiana komunikatów na wyświetlac-
zu 107
Zmiana profilu 107
Zależnie/niezależnie od prędkości
obrotowej 108
Przerwa/koniec treningu 108
Ponowne rozpoczęcie treningu 108
Recovery (pomiar pulsu odpoczynko-
wego) 109
Wprowadzane wartości i funkcje109
Tabela: wprowadzane wartości i
funkcje 109
Tabela: wydarzenia pulsowe 109
Ustawienia indywidualne 110
Kasowanie łącznej ilości kilometrów
110
Zapisywanie wartości zadanych 110
Wybór: wskazanie w km/milach 110
Wybór: wskazanie w kJoule/Kcal110
Wybór: wskazanie energii rzeczywi-
stej/fizycznej 110
Sygnał alarmowy WŁ./WYŁ. 110
Wskazówki ogólne 111
Dźwięki systemowe 111
Recovery 111
Wskazanie profilu podczas treningu
111
Praca niezależna od prędkości obro-
towej 111
Strzałki góra / dół 111
Praca zależna od prędkości obroto-
wej 111
Obliczanie wartości średnich 111
Informacje o pomiarze pulsu 111
Z klipsem do ucha 111
Z pulsem na ręce 111
Z pasem na pierś 111
Zakłócenia komputera 111
informacje na temat interfejsu 111
Instrukcja treningu 112
Trening wytrwałościowy 112
Intensywność obciążenia 112
Zakres obciążenia 112
Glosariusz 113
W instrukcji symbol ten odsyła do glosa-
riusza. Dane pojęcie jest tam wyjaśnio-
ne.
G
Wskazówki dotyczące bezpiec-
zeństwa
Ze względu na Państwa bezpieczeństwo prosimy o prze-
strzeganie następujących uwag:
Trenażer należy posadowić na odpowiednim, mocnym
podłożu.
Przed pierwszym uruchomieniem i dodatkowo po ok. 6
dniach użytkowania urządzenia należy sprawdzić mocowa-
nie wszystkich połączeń.
Aby uniknąć urazów wskutek nieprawidłowego lub nadmier-
nego obciążenia treningiem, urządzenie należy użytkować
wyłącznie wg instrukcji.
Nie zaleca się ustawiania urządzenia na dłuższy czas w
pomieszczeniach wilgotnych ze względu na ryzyko korozji.
Należy regularnie sprawdzać działanie i stan techniczny
urządzenia.
Kontrole stanu technicznego i stanu bezpieczeństwa urząd-
zenia należą do obowiązków użytkownika i muszą być
przeprowadzane regularnie i w prawidłowy sposób.
Defekty lub uszkodzone części należy natychmiast wymie-
niać. Stosować tylko oryginalne części zamienne marki
KETTLER.
Uszkodzonego urządzenia do chwili jego naprawy nie
wolno użytkować.
Poziom bezpieczeństwa urządzenia może być utrzymany
tylko pod warunkiem, że będzie ono regularnie sprawdzane
pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Dla Państwa bezpieczeństwa:
Przed podjęciem treningów należy przeprowadzić badania
lekarskie w celu wykluczenia ewentualnych przeciwwskazań
do ćwiczeń na tym trenażerze. Wynik badania lekarskiego
powinien być podstawą dla kształtowania Państwa indywi-
dualnego programu treningowego. Nieprawidłowy lub nad-
mierny trening może być niekorzystny dla zdrowia.
SDF
99
PL
Krótki opis
Ergometr ma pole przycisków funkcyjnych i pole wskazań
(wyświetlacz) ze zmiennymi symbolami i grafiką.
Pomiar pulsu z pasem na pierś
Jeżeli pas na pierś należy do zakresu dostawy urządzenia, to odbi-
ornik jes już zainstalowany. (SD5/7/9/SDC/SDE)
Odbiornik wtykany nie jest potrzebny.
Wyświetlacz ergometru rowerowegoSD4B/SD5B/SD8B/SD9B/SDCB/SDEB
Wyświetlacz ergometru krosowego SD4X/SD8X/SDCX/SDEX
Wyświetlacz ergometru biegowego SD5S/SD9S/SDCS
Pole przycisków
Przyciski
Pole wskazań
Wyświetlacz
(na niebiesko podświetlane)
Instrukcja skrócona
Dział funkcyjny
Poniżej krótko objaśnione zostały funkcje wszystkich sześ-
ciu przycisków.
Szczegółowe informacje na temat ich zastosowania znaj-
dują się w poszczególnych rozdziałach. Nazwy przycis-
ków funkcyjnych w opisach używane są tak samo, jak
podano tutaj.
SET (krótko nacisnąć)
Ten przycisk funkcyjny pozwala na wywołanie wprowad-
zania.
Wprowadzone dane zostają przejęte.
Ergoracer: podczas treningu zmiana pomiędzy pracą nie-
zależną od prędkości obrotowej i pracą zależną od pręd-
kości obrotowej
SET (nacisnąć dłużej)
Przy wyświetlaniu wszystkich segmentów: wywołanie
„Ustawień indywidualnych”
Reset
Ten przycisk funkcyjny pozwala na skasowanie aktualne-
go wskazania dla ponownego startu.
Program
Ten przycisk funkcyjny pozwala na wybieranie różnych
programów.
Ponowne naciśnięcie > następny program
Dłuższe naciśnięcie > przebieg programu
Przyciski minus – / plus +
Za pomocą tych przycisków funkcyjnych przed treningiem
zmieniane są wartości różnych menu, a podczas treningu
zmieniana jest wydajność.
dalej „plus”
lub powrót „minus”
dłuższe naciskanie > szybka zmiana
„plus” i „minus” naciśnięte razem:
wydajność przeskakuje na 25 W
programy przeskakują na początek
wprowadzana wartość przeskakuje na wył. (off)
RECOVERY
Ta funkcja pozwala na włączenie funkcji pulsu odpoczynkowego.
Pozostałe funkcje przycisków wyjaśnione są w odpowied-
nich miejscach instrukcji obsługi.
Pomiar pulsu
Pomiar tętna może odbywać się w oparciu o 3 źródła:
1. Klips uszny (objęty dostawą)
Wtyk należy włożyć do gniazdka;
2. Pas piersiowy bez Plug-In. Odbiornik w tej elektronice
jest wbudowany za wskaźnikiem. Włożony klips
nauszny należy usunąć.
(Dostawa nie zawsze obejmuje pasów piersiowych.)
Pasem piersiowym POLAR można nabyć jako osprzęt (nr
artykułu 67002000).
Uwaga:
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
100
PL
G
G
G
Pole wskazań / wyświetlacz
Pole wskazań (nazywane wyświetlaczem) informuje o
różnych funkcjach i wybranych każdorazowo trybach
ustawienia.
Programy: Count up / Count down
Programy różnią się między sobą sposobem liczenia.
Programy
Wydajności na czas lub przez drogę
Zadane profile 1–6
Programy sterowane pulsem: HRC1/HRC2
Puls docelowy w czasie
Dwa programy, regulujące obciążenie odpowiednio do
zadanej wartości pulsu.
Interfejs
Jeżeli pojawia się ten symbol, istnieje połączenie przez
interfejs z komputerem PC.
Wskazywane wartości
Przykłady wskazań pokazują pracę jako ergometr
rowerowy.
Przy prędkości obrotowej jak w przykładach wartości
prędkości i odległości dla ergometrów krosowych są niżs-
ze, a dla ergometrów biegowych wyższe.
Przy 60 min
–1
(RPM)
Ergometr rowerowy: = 21,3 km/h
Ergometr krosowy = 9,5 km/h
Ergometr biegowy = 25,5 km/h
SDF
101
PL
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
102
PL
Szybkość
Częstotliwość obracania pedałów
Odległość
Wydajność
Puls
Czas
G
Puls maksymalny
Wartość średnia
Symbol serca (miga)
Puls poniżej pulsu docelowego -11
Wartość 0-499Wartość 0-499
Max wydajność, obliczona w
programie HRC
Skala procentowa
Wartość 25 – 400
Wymiar
Wymiar regulowany
Wartość 0 – 220
Wymiar
Wartość procentowa
Puls rzeczywisty / puls max
Sygnał ostrzegawczy ZAŁ./WYŁ.
Wartość 0-99,9
Wymiar regulowany
Wartość 0-199
Wymiar
Wartość średnia (AVG)
Wezwanie:
obracać wolniej/szybciej
Wartość średnia (AVG)
Licznik godzin
Wartość 0-99:59
Wartość średnia
Ostrzeżenie (miga) puls max +1
Puls docelowy przekroczony +11
Ergometr biegowy:
Obydwa symbole:
praca zależna od prędkości obro-
towej
Szybki start (zapoznawanie się z
urządzeniem)
Początek treningu
bez szczególnych ustawień
Ekran powitalny przy włączaniu
Wskazanie łącznej liczby kilometrów i łącznego czasu
treningu
Po 3 sekundach: komunikat „Count Up”;
wszystkie wartości pokazują 0;
Wydajność pokazuje 25 W
Początek treningu
Wyświetlacz
Szybkość, odległość, energia, czas, obroty i wydaj-
ność
Zmienianie wydajności podczas treningu:
„Plus”: wskazywana wartość w oknie „Power” jest
zwiększana krokami po 5.
„Minus” redukuje w krokach po 5
Kontynuacja treningu z tym ustawieniem. Zmiany wydaj-
ności w międzyczasie są możliwe w każdej chwili.
Koniec treningu
Wartości średnie (Ø):
Wyświetlacz
Szybkość, obroty, wydajność i puls (jeżeli aktywny jest
pomiar pulsu)
Wartości całkowite
Odległość, energia i czas
Tryb uśpienia
Po upływie 4 minut od zakończenia treningu urządzenie
przełącza się w tryb uśpienia. Po naciśnięciu dowolnego
przycisku na wyświetlaczu pojawia się ponownie „Count
Up”.
SDF
103
PL
Zapotrzebowanie energii
Informacja tekstowa i cyfrowa
Punkty
30 kolumn
G
Wartość 0 – 9999
Wymiar regulowany
Profil wydajności
1 punkt (wysokość) = 25 watów
1. rząd = 25 watów
ergometru biegowego:
1 punkt 35/40 watów na zmianę
1.+ 2. rząd do 35 watów
1 kolumna odpowiada 1 minucie
lub
400 m albo 0,2 mili
Ergometr krosowy:
200 m albo 0,1 mili
Trening
Komputer posiada 10 programów treningowych. Różnią
się one znacznie między sobą intensywnością obciążenia
i jego trwaniem.
1. Trening przez zadane wydajności
a) Ręczne zadawanie wydajności
(PROGRAM) „Count Up”
(PROGRAM) „Count Down”
b) Profile wydajności
(PROGRAM) „1” – „6”
2. Trening przez zadane wartości pulsu
Ręcznie zadane wartości pulsu
(PROGRAM) „HRC1 Count Up”
(PROGRAM) „HRC2 Count Down”
Trening przez zadane wydajności
a) Ręczne zadawanie wydajności
(PROGRAM) „Count Up”
Naciskać „PROGRAM” aż: na wyświetlaczu pojawi się
„Count Up” Rozpocząć trening, wszystkie wartości są
zliczane addytywnie do góry.
Albo
Nacisnąć „SET”: Zakres wartości zadanych
„Plus” lub „minus”: zmienianie wydajności.
Początek treningu, wszystkie wartości są zliczane addy-
tywnie do góry.
(PROGRAM) „Count Down”
Naciskać „PROGRAM” aż: na wyświetlaczu pojawi się
„Count Down”
Program liczy od zadanej wartości w dół do > 0. Jeże-
li nie zostanie wprowadzona żadna wartość, trening
rozpoczyna się w programie „Count Up”.
Dla startu programu musi być wprowadzona co najm-
niej jedna wartość dla czasu, energii lub drogi.
Nacisnąć „SET”: Zakres wartości zadanych
Zakres wartości zadanych
Komunikat na wyświetlaczu:
zadawanie czasu „Time”
Zadawanie czasu
Przyciskami „plus” lub „minus” wprowadzić wartości
(np. 45:00)
Potwierdzić naciśnięciem „SET”.
Komunikat na wyświetlaczu
: następne menu zadawanie
energii „Energy”
Zadawanie energii
Przyciskami „plus” lub „minus” wprowadzić wartości
(np. 1500)
Potwierdzić naciśnięciem „SET”.
Komunikat na wyświetlaczu:
następne menu zadawanie
drogi „Dist.”
Zadawanie drogi
Przyciskami „plus” lub „minus” wprowadzić wartości
(np. 14,0)
Potwierdzić naciśnięciem „SET”.
Komunikat na wyświetlaczu:
następne menu zadawanie
wieku „Age”
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
104
PL
Zadawanie wieku
Zadawanie wieku służy do obliczenia i monitorowania
pulsu maksymalnego (
symbol
HI , sygnał ostrzegawczy,
jeżeli włączony).
Przyciskami „plus” lub „minus” wprowadzić wartości
(np. 34) Po wprowadzeniu wieku (220 - wiek)
wyliczany jest na tej podstawie puls maksymalny 186
Potwierdzić naciśnięciem „SET”.
Komunikat na wyświetlaczu:
następne menu zadawanie
pulsu maksymalnego „Max”
Zadawanie pulsu maksymalnego
Przyciskiem „Minus” wprowadzić wartości
Max Pulse może zostać tylko zredukowany!
Potwierdzić naciśnięciem „SET”.
Komunikat na wyświetlaczu:
następne menu wybieranie
pulsu docelowego „Fat 65%”
Wybieranie pulsu docelowego
Dokonać wyboru przyciskami „plus” lub „minus”
Spalanie tłuszczu 65%, Fitness 75%, ręcznie 40-90%
Potwierdzić naciśnięciem „SET” (np. ręcznie 40-90%)
Przyciskami „plus” lub „minus” wprowadzić wartości
(np. ręcznie 83)
Potwierdzić naciśnięciem „SET” (tryb zadawania war-
tości zakończony)
Komunikat na wyświetlaczu:
gotowość do treningu ze
wszystkimi wartościami zadanymi
lub
wprowadzanie pulsu docelowego
Wprowadzenie wartości 40 - 200 służy do obliczenia i
monitorowania niezależnego od wieku pulsu treningowe-
go (symbol HI , sygnał ostrzegawczy, jeżeli włączony;
bez monitorowania pulsu maksymalnego). W tym celu
wprowadzanie pulsu maksymalnego musi być ustawione
na „OFF”.
Przyciskami „plus” lub „minus” wyłączyć nadzór pulsu
maksymalnego. Komunikat na wyświetlaczu: „Max
Off”
Potwierdzić naciśnięciem „SET”.
Komunikat na wyświetlaczu:
następna wartość zadana
„Puls docelowy” (Pulse)
Przyciskami „plus” lub „minus” wprowadzić wartość
(np. 130)
Potwierdzić naciśnięciem „SET” (tryb zadawania war-
tości zakończony)
Komunikat na wyświetlaczu:
gotowość do treningu ze
wszystkimi wartościami zadanymi
Przegląd wszystkich możliwości ustawień w progra-
mach zawarty jest w tabelach (patrz strona 13).
Po dokonaniu „Reset” wprowadzone wartości ulegają
skasowaniu.
Jeżeli przy ustawieniach indywidualnych aktywowana
jest funkcja „Zapamiętanie wartości zadanych” (strona
14), zadane wartości pulsu i wydajności początkowe
pozostają zachowane. Przy następnym wywołaniu
funkcji Count Up / Count Down wartości te zostają
przejęte.
Gotowość do treningu
Wydajność
Przyciskami „plus” lub „minus” zmienić wydajność.
Początek treningu przez naciśnięcie pedałów. Ustawio-
Uwaga:
SDF
105
PL
na przed treningiem wydajność zostaje zapisana.
b) Profile wydajności (PROGRAM) „1” - „6”
Wszystkie profile wybierane są przez naciskanie „PRO-
GRAM”
np.
komunikat na wyświetlaczu
„1” test sprawnościowy
wg standardu WHO
Automatycznie regulowane zwiększanie wydajności po
25 watów w 2-minutowym cyklu, rozpoczynając od 25
watów. Zalecana prędkość obracania pedałów wynosi
60 – 80 obrotów na minutę.
Tylko osoby ze zdrowym układem krążenia mogą przejść
przez ten test bez nadzoru lekarskiego.
Nacisnąć „SET”: zakres wartości zadanych,
przegląd wartości zadanych patrz tabela na stronie 13
Nacisnąć „PROGRAM” aż:
na wyświetlaczu pojawi się
„2”
Fitness dla początkujących I; obciążenie 25-100
watów, 27 min
Nacisnąć „SET”: zakres wartości zadanych, wartości
zadane patrz tabela na stronie 13
Nacisnąć „PROGRAM” aż:
na wyświetlaczu pojawi się
„3”
Fitness dla początkujących II; obciążenie 50-125
watów, 30 min
Nacisnąć „SET”: zakres wartości zadanych, wartości
zadane patrz tabela na stronie 13
Nacisnąć „PROGRAM” aż:
na wyświetlaczu pojawi się
„4”
Zaawansowani I; obciążenie 50-150 watów, 36 min
Nacisnąć „SET”: zakres wartości zadanych, wartości
zadane patrz tabela na stronie 13
Nacisnąć „PROGRAM” aż:
na wyświetlaczu pojawi się
„5”
Zaawansowani II; obciążenie 50-200 watów, 38 min
Nacisnąć „SET”: zakres wartości zadanych, wartości
zadane patrz tabela na stronie 13
Nacisnąć „PROGRAM” aż:
na wyświetlaczu pojawi się
„6”
Profi I; obciążenie 75-300 watów, 36 min
Nacisnąć „SET”: zakres wartości zadanych
Przy czasach powyżej 30 minut w widokach programo-
wych profil jest przedstawiany w formie skomprymowanej
do 30 kolumn.
Przełączanie programu czas/droga
W zakresie wartości zadanych w programach 1-6 możli-
we jest przełączanie z trybu czasowego na tryb odległoś-
ci.
Ustawić tryb za pomocą „minus” lub „plus”
Uwaga:
Wskazówka:
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
106
PL
Potwierdzić naciśnięciem „SET”.
Komunikat na wyświetlaczu:
Gotowość do treningu
Droga na każdą kolumnę wynosi 0,4 km (0,2 mili)
Ergometr krosowy: 0,2 km (0,1 mili)
2. Trening przez zadane wartości pulsu
Ręcznie zadane wartości pulsu
(PROGRAM) „HRC1 Count Up”
Naciskać „PROGRAM” aż: na wyświetlaczu pojawi się
„HRC1”
Nacisnąć „SET”: Zakres wartości zadanych
lub
Rozpocząć trening, wszystkie wartości są zliczane
addytywnie do góry.
Wydajność jest automatycznie zwiększana aż do
osiągnięcia docelowego pulsu (np. 130)
(PROGRAM) „HRC2 Count Down”
Nacisnąć „PROGRAM” aż: na wyświetlaczu pojawi
się „HRC2”
Nacisnąć „SET”: Zakres wartości zadanych
Możliwości wprowadzania danych i przestawiania są
analogiczne do punktu programu „Count Down”.
Początek treningu
Wydajność jest automatycznie zwiększana aż do
osiągnięcia docelowego pulsu (np. 130)
lub
Rozpoczęcie trening
Wydajność początkowa
W zakresie wartości zadanych w programach HRC
możliwe jest ustalanie wydajności początkowej od 25
do 100 watów.
Przyciskami „plus” lub „minus” wprowadzić wartości
(np. 100)
Wydajność jest automatycznie zwiększana od 100
watów aż do osiągnięcia docelowego pulsu (np. 130)
Puls
Przyciskami „plus” lub „minus” można w tym miejscu i
podczas treningu zmienić jeszcze wartość pulsu, np.
ze 130 na 135.
Początek treningu przez naciśnięcie pedałów.
Możliwości zadawania wartości: patrz tabela na stronie
13
Przy programie HRC KETTLER zaleca pomiar pulsu za
pomocą pasa na pierś
Dopasowywanie wydajności następuje w programach
HCR przy odchyleniach w zakresie +/– 6 skurczów
serca na minutę.
Funkcje treningowe
Zmiana wskazań podczas treningu
Przestawienie: ręcznie
Naciskanie „PROGRAM” przełącza wyświetlacz w polu
punktów w następującej kolejności: Time / RPM / Speed
/ Dist. / Power / Energy / Pulse / (Profil) / Time ...
Przestawienie: automatyczne (SCAN)
Nacisnąć przycisk „PROGRAM” dłużej, aż na wyświetlac-
zu pojawi się symbol „SCAN”. Wskazania przełączane
Uwaga:
Wskazówka:
SDF
107
PL
>>>
>>>
>>>
są co 5 sekund. Funkcja SCAN jest wyłączana przez
ponowne naciśnięcie przycisku „PROGRAM”, aktywację
funkcji Recovery lub przerwanie treningu.
Przestawianie profilu wydajności
Jeżeli wydajność zostanie zmieniona podczas przebiegu
programu, to zmiana zaczyna być skuteczna od migają-
cej kolumny w prawo. Kolumny w lewo od niej pokazują
uzyskane osiągi i pozostają niezmienione.
Przełączanie z pracy niezależnej od pręd-
kości obrotowej na pracę zależną od pręd-
kości obrotowej
(ergometr biegowy)
Podczas treningu nacisnąć przycisk „SET”. Następuje
przełączenie z pracy zależnej od prędkości obrotowej na
pracę niezależną od prędkości obrotowej.
Komunikat na wyświetlaczu:
obydwie strzałkipod RPM
Ponownie nacisnąć „SET”, aby przełączyć z powrotem na
pracę niezależną od prędkości obrotowej.
Przełączanie z pracy zależnej od prędkości obrotowej na
pracę niezależną od prędkości obrotowej możliwy jes
tylko w programach „Count Up” i „Count Down”. ERGOR-
ACER pracuje na początku zawsze niezależnie od pręd-
kości obrotowej. Jeżeli trening zostanie przerwany, nastę-
puje przełączenie z powrotem na pracę niezależną od
prędkości obrotowej.
Przerwanie lub zakończenie treningu
Jeżeli prędkość pedałowania spadnie do poniżej 10
obrotów na minutę lub naciśnięty zostanie przycisk
„RECOVERY” układ elektroniczny rozpoznaje przerwę w
treningu. Pokazywane są osiągnięte dane treningowe.
Szybkość, wydajność, obroty i puls pokazywane są jako
wartości średnie z symbolem Ø.
Przyciskami „plus” lub „minus” można przełączyć na
aktualne wskazanie.
Np. pozostałe wartości
.
Dane treningowe pokazywane są przez 4 minuty. Jeżeli
w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk ani
nie będą Państwo trenować, układ elektroniczny
przełączy się na tryb uśpienia z pokazywaniem tempera-
tury pomieszczenia (temperatury pomieszczenia tylko
SD4–9).
Ponowne rozpoczęcie treningu
W razie kontynuacji treningu w przeciągu 4 minut ostat-
nie wartości są nadal zliczane w górę lub w dół.
G
Wskazówka:
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
108
PL
Funkcja RECOVERY
Pomiar pulsu spoczynkowego
Na końcu treningu nacisnąć przycisk „recovery”.
Układ elektroniczny mierzy Państwa puls przez 60
sekund.
Po naciśnięciu „RECOVERY” w pozycji „RPM” zapamię-
tywana jest aktualna wartość pulsu, a w punkcie „SPEED”
wartość pulsu po 60 sekundach. W polu „Power” pokazy-
wana jest różnica obu wartości. W oparciu o te wartości
wyliczana jest ocena sprawności (przykład F 1.1). Wska-
zanie zostaje wyłączone po 20 sekundach.
„RECOVERY” lub „RESET” przerywa tę funkcję. Jeżeli na
początku lub na końcu odliczania czasu nie zostanie
zmierzony puls, pojawia się komunikat błędu.
109
PL
Wprowadzane wartości i funkcje
Trening Stan bezruchu
Obciążenie
Profil
Czas
Energia
Odcinek
Puls max
lub
Spalanie tłuszczu
65%
oder
Fitness
75%
oder
ręcznie
40-90%
puls docelowy
40-200
przełączanie czas/droga
Obciążenie
Profil
Recovery
Przekroczenie
Wartość / wprowadzone dane
%MAX
Puls maksymalny
80-210 +1 +1 +1
WYŁ . (off)
Puls docelowy
Spalanie tłuszczu
65%
oder Fitness
75% +11 –11*
oder Ręcznie
40-90%
Puls docelowy
40-200 +11 –11*
*Uwaga: pojawia się tylko wtedy, gdy puls docelowy został osiągnięty 1x
}
Komunikaty na wyświetlaczu przy zdarzeniach pulsowych
W razie spadku pulsu poniżej wprowad-
zonej wartości pulsu treningowego (o -11
uderzeń) pojawia się symbol „LO”.
W razie przekroczenia wartości pulsu tre-
ningowego (o +11 uderzeń) pojawia się
symbol „HI”.
Po przekroczeniu pulsu maksymalnego
miga strzałka „HI” i pojawia się napis
„MAX”.
SDF
Ustawienia indywidualne
Należy postępować zgodnie z poniższym schematem:
nacisnąć „Reset”
Komunikat na wyświetlaczu:
wszystkie segmenty
teraz dłużej nacisnąć „SET”: Menu: Ustawienia indywidu-
alne
Komunikat na wyświetlaczu:
reset +/–, łączna liczba kilo-
metrów i czas treningu
1. Kasowanie łącznej lczby kilometrów i czasu tre-
ningu
Razem nacisnąć „plus” i „minus”
Funkcja: Kasowanie wyświetlacza: „Reset OK”
Nacisnąć „Set”: przejście do następnego ustawienia
Komunikat na wyświetlaczu:
Store
lub:
Nacisnąć „SET”, aby pominąć kasowanie wartości cał-
kowitych
Komunikat na wyświetlaczu:
Store
2. Zapisywanie wartości zadanych
Nacisnąć „plus” lub „minus”
Trwale zapamiętane zostają wartości zadane czasu,
energii, drogi, wieku, pulsu docelowego
Funkcja:
ON = zapis również po „Reset”
Off = zapis do następnego „Reset”
Nacisnąć „Set”:
przejście do następnego ustawienia
Komunikat na wyświetlaczu:
„Metric” lub „English”
3. Wskazywanie jednostki w kilometrach / milach
Nacisnąć „plus” lub „minus”
Funkcja: wybór wskazania w kilometrach lub milach
Nacisnąć „Set”: wybrana jednostka zostaje przejęta i
następuje przejście do następnego ustawienia
Komunikat na wyświetlaczu:
Energy .
4. Wskazanie zapotrzebowania energii w kJoule /
kcalorie
Nacisnąć „plus” lub „minus”
Funkcja: wybór wskazania zapotrzebowania energii
Nacisnąć „Set”: wybrana jednostka zostaje przejęta i
następuje przejście do następnego ustawienia
Komunikat na wyświetlaczu:
Energy
5. Wskazanie mechanicznego/fizycznego zużycia
energii
Nacisnąć „plus” lub „minus”
Funkcja: Wybór sposobu pokazywania zapotrzebowania
energii
real.: zapotrzebowanie energii trenującego ze sprawnoś-
cią 25%.
phys.: zapotrzebowanie energii przez urządzenie, wylic-
zone czysto fizycznie.
Nacisnąć „Set”: wybrana jednostka zostaje przejęta i
następuje przejście do następnego ustawienia
Komunikat na wyświetlaczu:
ygnał alarmowy WŁ./WYŁ.
6. Sygnał ostrzegawczy po przekroczeniu maksi-
mum
Nacisnąć „plus” lub „minus”
Funkcja: włączanie lub wyłączanie sygnału alarmowego.
Nacisnąć „Set”: Wybrane ustawienie zostaje przejęte i
następuje „ponowny start” wyświetlacza.
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
110
PL
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
Wskazówki ogólne
Dźwięki systemowe
Włączanie
Po włączeniu, podczas testu segmentów, rozbrzmiewa krótki
sygnał dźwiękowy.
Zakończenie programu
Koniec programu (programy profilowe, Countdown) sygnalizo-
wany jest krótkim dźwiękiem.
Przekroczenie pulsu maksymalnego
Jeżeli ustawiony puls maksymalny zostanie przekroczony o
jedno uderzenie serca, to co 5 sekund rozbrzmiewają 2 krótkie
sygnały dźwiękowe.
Sygnalizacja błędów
W razie wystąpienia błędów, np. funkcja Recovery niewykonal-
na bez sygnału pulsu, wysyłane są 3 krótkie sygnały dźwięko-
we.
Włączanie i wyłączanie automatycznej funkcji skanowa-
nia
Przy włączaniu i wyłączaniu automatycznej funkcji skanowania
rozbrzmiewa krótki sygnał dźwiękowy.
Recovery
Przy tej funkcji koło zamachowe jest automatycznie hamowane.
Dalszy trening jest bezcelowy.
Obliczanie oceny sprawności (F):
Ocena (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 puls pod obciążeniem, P2 = puls odpoczynkowy
F1.0 = bardzo dobra, F6.0 = niedostateczna
Przełączanie czas/droga
Przy programach 1-6 można w wartościach zadanych
przełączać profil w każdej kolumnie z trybu czasu (1 minuta)
na tryb drogi (400 metrów lub 0,2 mili). Ergometr krosowy:
(200 metrów lub 0,1 mili)
Wskazanie profilu podczas treningu
Na początku miga pierwsza kolumna. Wraz z upływem wędru-
je dalej w prawo.
Przy profilach powyżej 30 minut do środka (kolumna 15).
Następnie profil przesuwa się od prawej do lewej. Gdy koniec
profilu pojawi się w ostatniej kolumnie (kolumna 30), migająca
kolumna wędruje dalej w prawo do końca programu.
Praca niezależna od prędkości obrotowej
(stała wydajność)
Elektromagnetyczny hamulec wiroprądowy reguluje moment
hamowania przy zmiennej prędkości obrotowej pedałowania
na ustawioną wydajność.
Strzałki góra / dół (Praca zależna od prędkości
obrotowej)
Jeżeli przy danej prędkości obrotowej wymagana wydajność
nie może zostać osiągnięta (np. 400 watów przy 50 obrotach
pedałów) wzywa strzałką w górę lub w dół do szybszego lub
wolniejszego pedałowania.
Praca zależna od prędkości obrotowej (ergometr
biegowy)
(stały moment hamowania)
Elektromagnetyczny hamulec wiroprądowy ustawia stały
moment hamowania.
Obliczanie wartości średniej
Obliczanie wartości średniej dokonywane jest dla pojedynczy-
ch treningów.
Informacje o pomiarze pulsu
Pomiar pulsu rozpoczyna się, gdy serce na wyświetlaczu zacz-
nie migać w takt Państwa pulsu.
Z klipsem do ucha
Czujnik pulsu pracuje za pomocą promienia podczerwonego,
mierząc zmiany przepuszczalności świetlnej skóry, powodowa-
ne pulsem. Przed zaczepieniem czujnika pulsu na płatku ucha
należy go 10 razy mocno potrzeć, aby zwiększyć jego ukrwie-
nie.
Należy unikać impulsów zakłóceń.
Starannie zaczepić klips na uchu i wyszukać najkorzystniejs-
zy punkt do pomiaru (symbol serca miga bez przerw).
Nie trenować przy dużym oświetleniu, np. pod lampami jar-
zeniowymi, halogenowymi, promiennikami, przy oświetleniu
słonecznym.
Całkowicie wykluczyć wstrząsy i kołysanie czujnika nauszne-
go wraz kablem. Należy zawsze zaczepić kabel klamrą do
ubrania lub jeszcze lepiej do opaski na czole.
Z pasem na pierś (akcesoria)
Dostawa go nie zawsze obejmuje, można go nabyć w handlu
specjalistycznym.
Pasem piersiowym POLAR można nabyć jako osprzęt (nr arty-
kułu 67002000).
Z pulsem na ręce
Znikome napięcie, generowane na skutek skurczu serca, jest
rejestrowane przez czujniki ręczne i analizowane przez układ
elektroniczny.
Powierzchnie styku należy obejmować zawsze oboma ręka-
mi
Unikać gwałtownego chwytania.
Trzymać ręce spokojnie i unikać pocierania po powierzch-
niach styku.
Zakłócenia komputera treningowego
Nacisnąć przycisk Reset
Informacje na temat interfejsu
Dostępny u twojego dostawcy program treningowy „TourCon-
cept”, nr artykułu 7926-700 umożliwia sterowanie niniejszym
urządzeniem firmy Kettler za pomocą PC/Notebook poprzez
interfejs. Na naszej stronie stronie www
http:/www.kettler-sport.net/sport/service/
software-fuer-trainingsgeraete.html
znajdziesz wskazówki dotyczące dalszych możliwości oraz aktua-
lizacji oprogramowania [Firmware] niniejszego urządzenia.
111
PL
SDF
Reguła empiryczna:
Albo 10 minut
/ jednostkę treningową przy codziennym treningu
albo ok. 30 minut
/ jednostkę treningową przy 2–3x na tydzień.
albo ok. 60 minut
/ jednostkę treningową przy 1-2x na tydzień.
Moc w watach należy tak dobierać, aby móc sprostać obciąże-
niu mięśni przez dłuższy okres czasu.
Wyższe moce (w watach) powinny być uzyskiwane przy
zwiększonej szybkości obracania pedałów. Zbyt niska szybkość
obracania pedałów poniżej 60 obrotów na minutę powoduje
wyraźnie statyczne obciążenie mięśni i prowadzi tym samym
do przedwczesnego zmęczenia.
Rozgrzewka
Na początku każdej jednostki treningowej z ergometrem należy
rozgrzać się pedałując przez ok. 3-5 minut, aby przygotować
serce, układ krążenia i mięśnie do obciążenia.
Stygnięcie
Równie ważne jest tak zwane „stygnięcie”. Po każdym treningu
należy pedałować przez jeszcze ok. 2-3 minuty z niewielkim
oporem.
Obciążenie dla dalszego treningu wytrzymałościowego należy
zwiększać najpierw przez podnoszenie zakresu obciążenia,
np. codzienny trening przez 20 minut zamiast przez 10 minut,
albo 3x w tygodniu zamiast 2x w tygodniu. Oprócz indywidu-
alnego planowania treningu wytrzymałościowego
można skorzystać także z programów treningowych, zintegro-
wanych w komputerze treningowym (por strona 9 i następna).
Glosariusz
Wiek
Podanie informacji do wyliczania pulsu maksymalnego.
Rozmiar
Jednostki do wskazywania km/h lub mph, Kjoule albo kcal,
godzin (h) i wydajności (wat)
Praca niezależna/zależna od prędkości obrotowej (ergo-
metr biegowy)
Praca niezależna od prędkości obrotowej
Ergometr biegowy pracuje na początku zawsze niezależnie od
prędkości obrotowej. Podczas treningu użytkownik może za
pomocą przycisku „SET” przełączać pomiędzy pracą nieza-
leżną od prędkości obrotowej i pracą zależną od prędkości
obrotowej. Jeżeli wyświetlane są obie strzałki kierunku, aktyw-
na jest praca zależna od prędkości obrotowej. Ponowne naciś-
nięcie przycisku „SET” przełącza z powrotem na pracę nieza-
leżną od prędkości obrotowej. Jeżeli trening zostanie przer-
wany, komputer wyświetlacza przełącza automatycznie z
powrotem na pracę niezależną od prędkości obrotowej.
Wydajność w trybie pracy zależnej od prędkości obrotowej nie
jest ograniczone ani w górę, ani w dół. Jeżeli przy wydajności
powyżej 600 W nastąpi powrót do pracy niezależnej od pręd-
kości obrotowej, to wskaźnik mocy zostanie ustawiony na 600
W i odpowiednio zmieniony zostaje moment hamowania. Jeże-
li przy wydajności poniżej 25 W nastąpi powrót do pracy niez-
ależnej od prędkości obrotowej, to wskaźnik mocy zostanie
ustawiony na 25 W i zmieniony zostaje moment hamowania.
Praca zależna od prędkości obrotowej (Count Up, Count Down)
Praca zależna od prędkości obrotowej dostępna jest tylko
Instrukcja treningu
Medycyna sportowa i nauka trenerska wykorzystują ergometrię
rowerową między innymi do sprawdzenia wydolności serca,
układu krążenia i układu oddechowego.
W następujący sposób można sprawdzić, czy Państwa trening
pozwolił na uzyskanie wymaganych efektów po kilku tygod-
niach:
1. Uzyskujecie Państwo określoną wydajność trwałą z mniejs-
zym obciążeniem serca i układu krążenia, niż wcześniej
2. Utrzymujecie Państwo określoną wydajność trwałą przy tym
samym obciążeniu serca i układu krążenia przez dłuższy
czas.
3. Po określonym obciążeniu serca i układu krążenia regeneru-
jecie się Państwo szybciej, niż wcześniej
Wartości orientacyjne dla treningu wytrzymałościowego
Puls maksymalny: pod pojęciem maksymalnego obciążenia
rozumiane jest osiągnięcie indywidualnego pulsu maksymalne-
go. Maksymalnie osiągana częstość uderzeń serca zależy od
wieku.
Obowiązuje tu następująca reguła przybliżona: maksymalna
częstość uderzeń serca na minutę odpowiada 220 uderzeniom
minus wiek.
Przykład: wiek 50 lat > 220 – 50 = 170 uderzeń na minutę.
Waga: innym kryterium ustalenia optymalnych danych treningo-
wych jest waga. Wartość zadana obciążenia wynosi dla
mężczyzn 3 i dla kobiet 2,5 wata/kg masy ciała. Oprócz tego
należy uwzględnić, że od 30 roku życia spada wydajność: u
mężczyzn o ok. 1%, a u kobiet o ok.
0.8% na każdy rok życia.
Przykład: mężczyzna; wiek 50 lat; waga 75 kg
> 220 – 50 = puls maksymalny 170 uderzeń na minutę
> 3 W x 75 kg = 225 W
> minus „zniżka wiekowa” (20% z 225 = 45 W)
> 225 – 45 = 180 W (wartość zadana obciążenia)
Intensywność obciążenia
Puls pod obciążeniem: Optymalna intensywność obciążenia
osiągana jest przy 65–75% (por. wykres) indywidualnej wydol-
ności sercia i układu krążenia. Wartość ta zmienia się w zależ-
ności od wieku.
Zakres obciążenia
Czas trwania jednej jednostki treningowej i ich częstość
tygodniowa:
Optymalny zakres obciążenia uzyskany jest wtedy, gdy przez
dłuższy czas osiągane jest 65–75% indywidualnej wydolności
serca i układu krążenia.
Wykres tętna
Fitness i spalanie tłuszczu
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls
Wie
k
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Puls maks.
(220 minus wiek)
Puls treningowy
(75 % pulsu maks.)
Puls na spalanie tłuszczu
(65% pulsu maks.)
90
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
112
PL
podczas treningu. Po przełączeniu na pracę zależną od pręd-
kości obrotowej moment hamowania pozostaje stały. Pokazy-
wana wydajność nie zmienia się, dopóki nie nastąpi zmiana
prędkości obrotowej pedałów. Przy zmianie prędkości obroto-
wej w oparciu o (stały) moment hamowania i aktualną pręd-
kość obrotową pedałów wyliczana i odpowiednio pokazywana
jest chwilowa wydajność. Jeżeli wydajność pokazywana w
pracy niezależnej od prędkości obrotowej nie ma możliwości
regulacji (są widoczne symbole strzałki), to w chwili przełącza-
nia pokazywana jest rzeczywista wartość wydajności. Wydaj-
ność można zmieniać przyciskami „+” i „–” lub przez prędkość
obrotową.
Podczas treningu pokazywana moc zwiększana jest lub zmnie-
jszana przyciskami „+” wzgl. „–” w krokach po 5 W (wzgl. 25
W). Skalę porównawczą stanowi przy tym chwilowa wydaj-
ność. Nowy moment hamowania zostaje wyliczony i ustawiony.
Następnie moment hamowania jest utrzymywany na stałej war-
tości, a wartość wskazywanej wydajności jest wyliczana przy
zmieniającej się prędkości obrotowej pedałów zgodnie z
powyższym opisem.
Zmiana wydajności ergometru za pomocą przycisków „+” i „–”
możliwa jest tylko w zakresie od 25 W do 600 W. W razie
naciśnięcia jednego z przycisków poza tym zakresem wyświet-
lacz przechodzi na najbliższą możliwą wartość w ramach usta-
lonych granic, a moment hamowania zostaje odpowiednio
zmieniony.
Energia
Wylicza zużycie energii przez ciało ze sprawnością 25%, aby
uzyskać określoną moc mechaniczną. Pozostałe 75% są zamie-
niane przez ciało na ciepło.
Energia (fizycznie)
Zapotrzebowanie energii przez urządzenie, wyliczone czysto
fizycznie.
Puls spalania tłuszczu
Wartość wyliczona z: 65% MaxPuls
Puls sprawnościowy
Wartość wyliczona z: 75% MaxPuls
Glosariusz
Zbiór wyjaśnień.
Symbol HI
Jeżeli pojawia się „HI”, to puls docelowy jest za wysoki o 11
uderzeń. Jeżeli HI miga, to przekroczony został puls maksym-
alny.
Symbol LO
Jeżeli pojawia się „LO”, to puls docelowy jest za niski o 11
uderzeń.
Ręcznie –
Wartość wyliczona z: 40-90% MaxPuls
MaxPuls(e)
Wyliczona wartość z 220 minus wiek życia
Menu
Maska, do której można wprowadzać wartości lub w której
można wybierać wartości.
Power
Aktualna wartość mechanicznej mocy (hamowania) w watach,
która jest zamieniana przez ergometr na ciepło.
Profile
Zmiany wydajności lub pulsów docelowych w funkcji czasu lub
drogi, pokazywana w polu punktów.
Programy
Wywoływanie ręcznie lub programowo zdefiniowanych możli-
wości treningowych przez wydajności lub pulsy docelowe.
Skala procentowa
Porównanie pomiędzy aktualną wydajnością i osobistą wydaj-
nością maksymalną (400/600W).
Pole punktów
Obszar wyświetlacza z rozdzielczością 30 x 16 punktów, do
wyświetlania profili wydajności lub pulsów oraz informacji tek-
stowych lub wartościowych.
Puls
Pomiar liczby uderzeń serca na minutę
Recovery
Pomiar pulsu odpoczynkowego na końcu treningu. Z pulsu
początkowego i końcowego po jednej minucie wyliczana jest
różnica i na jej podstawie ocena sprawności. Przy tym samym
treningu polepszenie tej oceny stanowi wymiar wzrostu spraw-
ności.
Reset
Kasowanie zawartości wyświetlacza i ponowny start wyświet-
lacza.
Interfejs
9-biegunowe gniazdko SUB-D (szeregowe RS232) do wymiany
danych z komputerem PC.
Sterownik
Układ elektroniczny reguluje wydajność lub puls na wartości,
wprowadzone ręcznie lub zadane programowo.
Puls docelowy
Ręcznie lub programowo zadana wartość pulsu, która ma
zostać osiągnięta.
SDF
113
D
114
CZ
Návod k obsluze a tréninku
Bezpečnostní pokyny
V zájmu vaší bezpečnosti respektujte následující body:
• Instalace tréninkového přístroje musí být provedena na vhod-
ném a pevném podkladě.
• Před prvním uvedením do provozu a následně po cca 6
dnech provozu je nutno zkontrolovat pevnost spojů.
• K zamezení zranění v důsledku chybné zátěže smí být trénin-
kový přístroj obsluhován pouze dle návodu.
• Instalace přístroje ve vlhkých prostorách po delší dobu nelze
se související tvorbou rzi doporučit.
• Pravidelně kontrolujte funkčnost a řádný stav tréninkového
přístroje.
• Bezpečnostně technické kontroly patří k povinnostem provo-
zovatele a musí být pravidelně a řádně prováděny.
• Defektní nebo poškozené konstrukční díly je nutno bez odkla-
du vyměnit.
Používejte pouze originální náhradní díly od firmy KETTLER.
• Přístroj nesmí být až do opravy používán.
• Bezpečnostní úroveň přístroje lze udržet pouze za předpok-
ladu, že bude pravidelně kontrolován, zda nevykazuje poš-
kození a opotřebení.
Pro vaší bezpečnost:
Před zahájením tréninku si nechte svým lékařem
vysvětlit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem
zdravotně disponovaní. Lékařský nález by měl být
podkladem pro sestavení vašeho tréninkového
programu. Chybný nebo nadměrný trénink může
vést k poškození zdraví.
Obsah
Bezpečnostní pokyny 114
• Servis 114
• Vaše bezpečnost 114
Stručný popis 115
Funkční oblast / tlačítka 116
Indikační plocha / displej 117-118
Zobrazené hodnoty 118
Rychlý start (k seznámení) 118
Zahájení tréninku 118
Ukončení tréninku 118
Pasivní režim 118
Trénink 119
... na základě zadaných údajů o
zatížení
Count-Up 119
Count-Down 119
Oblast zadávání 119
Čas 119
Energie 119
Trasa 119
Věk 120
Maximální puls 120
Výběr cílového pulsu (Fat/Fit/Man.)
120
Zadání cílového pulsu 120
Připravenost k tréninku 120
Výkonnostní profily 1 – 6 121
Přepnutí čas / dráha 121
... prostřednictvím zadání pulsu
HRC1 – přičítání (Count-Up) 122
HRC2 – odpočet (Count-Down) 122
Tréninkové funkce 122
Změna zobrazení 122
Přestavení profilu 123
Závislé/nezávislé na otáčkách 123
Přerušení nebo konec tréninku 123
Opětovné zahájení tréninku 123
Recovery (měření zotavovacího pulsu)
124
Zadání a funkce 124
Tabulka: Zadání/funkce 125
Tabulka: Pulsové stavy 125
Individuální nastavení 126
Vymazání celkového počtu kilometrů
126
Uložení zadaného nastavení 126
Výběr: ukazatel km/míle 126
Výběr: ukazatel kJoule/Kcal 126
Wahl: Energieanzeige real/phys. 126
Výstražný tón ZAP./VYP. 126
Všeobecné pokyny 127
Systémové tóny 127
Recovery 127
Zobrazení profilu při tréninku 127
Provoz nezávisle na otáčkách 127
Šipky nahoru / dolů 127
Provoz v závislosti na otáčkách 127
Výpočet průměrné hodnoty 127
Pokyny k měření pulsu 127
S ušním měřičem pulsu 127
S měřením pulsu ruky 127
S prsním pásem 127
Poruchy počítače 127
Pokyny k rozhraní 127
Tréninkový návod 128
Vytrvalostní trénink 128
Intenzita zátěže 128
Rozsah zátěže 128
Glosář 128
Tato značka v návodu odkazuje na glo-
sář. Tam je příslušný pojem vysvětlen.
G
115
CZ
SDF
Stručný popis
Elektronika má funkční oblast s tlačítky a oblast zobrazení (dis-
plej) s proměnlivými symboly a grafikou.
Oblast zobrazení
Displej ((modré podsvícení)
Funkční oblast
Tlačítka
Stručný návod
Funkční oblast
Těchto šest tlačítek je níže stručně vysvětleno.
Přesné použití naleznete v jednotlivých kapitolách.
V těchto popisech jsou názvy funkčních tlačítek použity
také stejně.
SET (krátké stisknutí)
Pomocí tohoto funkčního tlačítka otevřete zadávání.
Nastavená data budou převzata.
Ergoracer: V tréninku změna režimu nezávislého na
otáčkách na režim v závislosti na otáčkách.
SET (delší stisknutí)
Při zobrazení všech segmentů: Otevře „Individuální nasta-
vení“
Reset
Pomocí tohoto funkčního tlačítka vymažete aktuální zobra-
zení a zahájíte nové spuštění.
Program
Pomocí tohoto funkčního tlačítka vyberete různé pro-
gramy.
Opakované stisknutí > Další program
Delší stisknutí > Průběh programu
Tlačítka mínus – / plus +
Těmito funkčními tlačítky měníte před tréninkem v různých
nabídkách hodnoty a během tréninku upravujete výkon.
• dále „Plus”
• nebo zpět „Mínus”
• delší stisknutí > rychlejší změna
• Společné stisknutí tlačítek “plus” a “mínus”:
výkon přeskočí na hodnotu 25 wattů
Programy přeskočí na původní stav
Zadání hodnoty přeskočí na Vyp (Off)
RECOVERY
Pomocí tohoto funkčního tlačítka se spustí funkce zotavo-
vacího pulsu.
Další funkce tlačítek budou vysvětleny na vhodném místě
návodu na obsluhu.
Měření pulsu
Puls lze měřit 2 způsoby:
1. Ušní měřič (obsažen v dodávce)
Konektor zasuňte do zdířky;
2. Prsní pás bez přijímače
Přijímač je u této elektroniky vestavěn za ukazatelem. Je
třeba odebrat připojený ušní měřič.
(prsní pásy nejsou vždy součástí dodávky)
Prsní pás POLAR T34 bez zásuvného přijímače lze
obdržet jako příslušenství (obj.čís. 67002000).
Poznámka:
Návod k obsluze a tréninku
G
G
G
116
CZ
Indikační plocha / displej
Oblast zobrazení (nazývaná displej) informuje o různých
funkcích a daném vybraném režimu nastavení.
Programme: Count up / Count down
Programy se liší způsobem počítání.
Programy
Výkony vzhledem k času nebo dráze
Zadané profily 1–6
Programy řízené pulsem: HRC1/HRC2
Cílový puls v závislosti na čase
Dva programy, které na základě zadané hodnoty pulsu
řídí zatížení.
Rozhraní
Když se objeví tento symbol, je navázáno datové spojení
k PC.
Zobrazované hodnoty
Na příkladu jsou zobrazeny ukazatele při provozu jako
cyklistický ergometr.
Jestliže se počet otáček shoduje s ukazatelem na příkladu,
budou hodnoty pro rychlost a vzdálenost u krosových
ergometrů nižší a u závodních ergometrů vyšší.
S hodnotou 60 min–1 (RPM)
Cyklistický ergometr: = 21,3 km/h
Krosový ergometr = 9,5 km/h
Závodní ergometr = 25,5 km/h
SDF
117
CZ
118
CZ
Návod k obsluze a tréninku
Rychlost
Frekvence šlapání
Vzdálenost
Výkon
Puls
Čas
G
Maximální puls
Průměrná hodnota
Symbol srdce (bliká)
Pokles pod cílový puls -11
Hodnota 0 - 499
Průměrná hodnota
Dosaženo max. výkonu v progra-
mu HRC (program kontroly
srdečního tepu)
Procentuální stupnice
Hodnota 25 - 400
Ergoracer: 25 – 600
Jednotka
Jednotku lze nastavit
Hodnota 0 - 220
Jednotka
Procentuální hodnota
Skut. puls / max. puls
Výstražný tón ZAP./VYP.
Hodnota 0 – 99,9
Jednotku lze nastavit
Hodnota 0 – 199
Jednotka
Závodní ergometr:
Oba symboly:
provoz v závislosti na otáčkách
Průměrná hodnota (AVG)
Výzva:
šlapejte pomaleji/rychleji
Průměrná hodnota (AVG)
Počítadlo hodin
Hodnota 0 – 99:59
Výstraha (bliká) max. puls +1
Cílový puls překročen +11
Rychlé spuštění (pro seznámení)
Zahájení tréninku:
bez zvláštního nastavení
• Zobrazení pozdravu při zapnutí
Zobrazení celkových kilometrů a celkové doby tréninku
• Po 3 vteřinách:
Ukazatel
„Count Up”;
ukázat všechny hodnoty 0;
Výkon ukazuje 25 wattů
• Zahájení tréninku
Ukazatel
rychlost, vzdálenost, energie, čas, otáčky a výkon
Změna výkonu během tréninku:
• „Plus”: zobrazení hodnoty v okně „Power” se bude
zvyšovat v krocích po 5.
• „Minus” snižuje v krocích po 5
Pokračování tréninku s tímto nastavením. Mezitím lze
výkon kdykoliv měnit.
Ukončení tréninku
• Průměrné hodnoty (Ø):
Ukazatel
Rychlost, otáčky, výkon a puls (pokud je měření pulsu
aktivní)
• Celkové hodnoty
Vzdálenost, energie a čas
Režim spánku
Zařízení je 4 minuty po konci tréninku přepnuto do pasi-
vního režimu. Když stisknete libovolné tlačítko, ukazatel
zahájí opět počítání v režimu „Count Up“.
SDF
Spotřeba energie
Ukazatel textu a hodnot
Body
30 sloupců
G
1 sloupec odpovídá 1 minutě
nebo
400 m nebo 0,2 míle
Krosový ergometr
200 m nebo 0,1 míle
Hodnota 0 – 9999
Jednotku lze nastavit
Výkonnostní profil
1 bod (výška) = 25 wattů
1. řada = 25 wattů
Závodní ergometr
1 bod 35/40 wattů ve změně
1. + 2. řada až 35 wattů
119
CZ
Trénink
Počítač je vybaven 10 tréninkovými programy. Významně
se liší intenzitou a dobou zatížení.
1. Trénink se zadaným výkonem
a)Manuální zadání výkonu
(PROGRAM) “Count Up”
(PROGRAM) “Count Down”
b)Výkonnostní profily
• (PROGRAM) „1” – „6”
2. Trénink se zadáním pulsu
Manuální zadání pulsu
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Trénink se zadaným výkonem
a)Manuální zadání výkonu
(PROGRAM) “Count Up”
• Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
ukazatel:
„Count Up ”, začněte trénink, všechny hod-
noty jsou počítány nahoru.
Nebo
• Stiskněte tlačítko „SET”: Oblast zadávání
• „Plus” nebo „Mínus“: Změňte výkon. Po zahájení trénin-
ku se všechny hodnoty počítají nahoru.
(PROGRAM) „Count Down ”
• Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
ukazatel:
„Count Down ”
Program odpočítává zadané hodnoty dolů > 0. Když
zadání není provedeno, započne trénink v programu
„Count Up”.
Pro spuštění programu musí být provedeno alespoň jedno
zadání pro čas, energii nebo dráhu.
• Stiskněte tlačítko „SET”: Oblast zadávání
Oblast zadávání
ukazatel:
zadání času „Čas“
Zadání času
Tlačítkem „Plus” nebo „Mínus” zadejte hodnoty (např.
45:00)
Potvrďte tlačítkem „SET”.
ukazatel:
další nabídka zadání energie „Energy“
Zadání energie
Tlačítkem „Plus” nebo „Mínus” zadejte hodnoty (např.
1500)
Potvrďte tlačítkem „SET”.
ukazatel:
další nabídka zadání dráhy „Dist.“
Zadání dráhy
Tlačítkem „Plus” nebo „Mínus” zadejte hodnoty (např.
14,00)
Potvrďte tlačítkem „SET”.
ukazatel:
další nabídka zadání věku „Age“
Zadání věku
Zadání věku slouží k určení a sledování maximálního
pulsu (symbol HI, výstražný tón, pokud je aktivován).
Návod k obsluze a tréninku
120
CZ
• Tlačítkem „Plus” nebo „Mínus” zadejte hodnoty (např.
34).
Na základě toho bude vypočten při zadání podle vzorce
(220 - věk) maximální puls ve výši 186
Potvrďte tlačítkem „SET”.
ukazatel:
další nabídka zadání maximálního pulsu
„Max”
Zadání maximálního pulsu
• Tlačítkem „Mínus” zadejte hodnoty
Max. puls lze jen snížit! Potvrďte tlačítkem „SET”.
ukazatel:
další nabídka výběr cílového pulsu „Fat 65%”
Výběr cílového pulsu
Proveďte výběr tlačítky „Plus” nebo „Mínus“
Fettverbrennung 65%, Fitness 75%, Manuell 40 - 90 %
Spalování tuků 65%, kondice 75%, manuálně 40 - 90 %
Potvrďte tlačítkem „SET” (např. manuálně 40 - 90 %)
Tlačítkem „Plus” nebo „Mínus” zadejte hodnoty (např.
manuálně 83)
Potvrďte tlačítkem „SET” (režim zadávání ukončen)
Anzeige:
Připravenost ke tréninku se všemi zadanými
hodnotam
Nebo
Zadání cílového pulsu
Zadání 40 - 200 slouží k určení a sledování tréninkového
pulsu nezávisle na věku (symbol HI , výstražný tón, pokud
je aktivován, není sledování maximálního pulsu).
K tomu musí být zadání maximálního pulsu nastaveno na
„Off“.
Tlačítky „Plus” nebo „Mínus“ zrušte výběr sledování
maximálního pulsu.
Anzeige:
“Max Off”
Potvrďte tlačítkem „SET”.
ukazatel:
další zadání „Cílový puls” (pulsy)
další zadání „Cílový puls” (pulsy)
ukazatel:
Připravenost ke tréninku se všemi zadanými
hodnotami
Přehled všech možností nastavení v programech je shr-
nut v tabulkách (viz strana 125).
Při vynulování „Reset” bude zadání ztraceno.
Jestliže při individuálním nastavení aktivujete „Uložení
zadaného nastavení” (strana 14), zůstane zadání pulsu
a nastavení počátečního výkonu uloženo. Při příštím
vyvolání Count Up / Count Down budou data převza-
ta.
Připravenost ke tréninku
Výkon
Změňte výkon tlačítky „Plus” nebo „Mínus“. Trénink
zahájíte šlápnutím na pedál. Výkon nastavený před tré-
ninkem bude uložen.
b) Výkonnostní profil (PROGRAM) „1” – „6”
Všechny profily lze vybrat stisknutím tlačítka „PROGRAM”
např.
ukazatel:
“1” kondiční test podle normy WHO
Automaticky řízené zvyšování výkonu o 25 wattů v rytmu
po 2 minutách, počínaje 25 watty. Doporučené otáčky při
šlapání činí 60 – 80 ot./min.
Tento test mohou vykonat pouze osoby se zdravým srdcem
a krevním oběhem.
Stiskněte tlačítko „SET”: Oblast zadávání
Poznámka:
SDF
121
CZ
Návod k obsluze a tréninku
122
CZ
Přehled zadávání viz tabulka na str. 125
Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
ukazatel:
“2”
kondiční začátečník I; zatížení 25–100 wattů, 27 min.
Stiskněte tlačítko „SET”: oblast zadávání, zadávané
hodnoty viz tabulka na str. 125
Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
ukazatel:
“3”
kondiční začátečník II; zatížení 50-125 wattů, 30 min.
Stiskněte tlačítko „SET”: oblast zadávání, zadávané
hodnoty viz tabulka na str. 125
Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
ukazatel:
“4”
pokročilý I; zatížení 50–150 wattů, 36 min.
Stiskněte tlačítko „SET”: oblast zadávání, zadávané
hodnoty viz tabulka na str.125
• Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví::
ukazatel:
“5”
pokročilý II; zatížení 50-200 wattů, 38 min.
Stiskněte tlačítko „SET”: oblast zadávání, zadávané
hodnoty viz tabulka na str. 125
Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
ukazatel:
“6”
profesionál I; zatížení 75-300 wattů, 36 min.
Stiskněte tlačítko „SET”: Oblast zadávání
V případě doby přesahující 30 min. bude v náhledech
programu profil zkomprimován na 30 sloupců.
Přepínání programu čas / dráha
V programech 1-6 lze v oblasti zadávání přepínat mezi
režimem času a dráhy.
Režim nastavíte tlačítky „Plus” nebo „Mínus“
Potvrďte tlačítkem „SET
.
ukazatel:
Připravenost ke tréninku
Dráha na jeden sloupec činí 0,4 km (0,2 mil).
Krosový ergometr: 0,2 km (0,1 míle)
2. Trénink se zadáním pulsu
Manuální zadání pulsu
(PROGRAM) “HRC1” Count Up”
Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
Ukazatel: HRC1
Stiskněte tlačítko „SET”: Oblast zadávání
Hinweis:
Poznámka:
SDF
>>>
>>>
>>>
123
CZ
Nebo
Začněte trénink, všechny hodnoty budou přičítány.
Výkon je zvyšován automaticky, až do dosažení cílového pulsu
(např. 130)
(PROGRAM) “HRC2” Count Down”
Podržte stisknuté tlačítko „PROGRAM” až se objeví:
ukazatel:
HRC2
Stiskněte tlačítko „SET”: Oblast zadávání
Zadávání a možnosti nastavení jsou stejné jako u bodu progra-
mu „Count Down “.
Zahájení tréninku
Výkon je zvyšován automaticky, až do dosažení cílového pulsu
(např. 130)
Nebo
Začněte trénink.
Počáteční výkon
U programů HRC lze v oblasti zadávání stanovit počáteční výkon
25-100 wattů.
Pomocí tlačítka „Plus” nebo „Mínus” zadejte hodnoty (např.
100)
Výkon je pak od 100 wattů zvyšován automaticky, až do
dosažení cílového pulsu (např. 130)
Puls
Pomocí tlačítka „Plus” nebo „Mínus” lze na tomto místě a
v tréninku ještě změnit hodnotu pulsu, např. ze 130 na
135.
Trénink zahájíte šlápnutím na pedál.
Možnosti zadání: viz tabulka na straně 125
Společnost KETTLER doporučuje u programů HRC měřit puls
prsním pásem.
U programů HRC dojde k úpravě výkonu při odchylce o +/– 6
srdečních tepů.
Tréninkové funkce
Změna zobrazení při tréninku
Nastavení: manuálně
Pomocí stisknutí tlačítka „PROGRAM” se zobrazení v bodovém poli
začne měnit v pořadí: Time / RPM / Speed / Dist. / Power / Ener-
gy / Pulse / (Profil) / Time ...
Nastavení: automaticky (SCAN)
Podržte tlačítko „PROGRAM” stisknuté déle, až se na displeji obje-
ví symbol „SCAN”. Zobrazení se střídají po 5 vteřinách. Funkci
SCAN ukončíte opětovným stisknutím tlačítka „PROGRAM”, funkcí
Recovery nebo přerušením tréninku.
Nastavení výkonnostního profilu
Jestliže se výkon během průběhu programu změní, působí změna
od blikajícího sloupce směrem doprava. Sloupce vlevo od něj zob-
razují vykonané hodnoty výkonu a zůstanou nezměněny.
Upozornění:
Poznámka:
Trainings- und Bedienungsanleitung
124
CZ
Změna režimu nezávislého na otáčkách na
režim v závislosti na otáčkách
(Pouze u závodního ergometru)
Stiskněte v tréninku tlačítko „SET”. Bude provedena měna
z režimu v závislosti na otáčkách na režim nezávislý na
otáčkách.
Ukazatel:
obě šipky pod RPM
Jestliže tlačítko „SET“ stisknete znovu, přepne se režim
zpátky na režim v závislosti na otáčkách.
Změna režimu v závislosti na otáčkách na režim nezávislý
na otáčkách je možná pouze v programech „Count Up”
a „Count Down”. Závodní ergometr zpočátku vždy
pracuje bez závislosti na otáčkách. Jestliže bude trénink
přerušen, přepne se režim zpátky na režim nezávislý na
otáčkách.
Přerušení nebo ukončení tréninku
Jestliže šlapete rychlostí nižší než 10 otáček pedálu/min.
nebo stisknete tlačítko „RECOVERY”, rozpozná elektronika
přerušení tréninku. Zobrazí se dosažená tréninková data.
Rychlost, výkon, otáčky a puls budou zobrazeny jako
průměrné hodnoty se symbolem Ø. Pomocí tlačítka „Plus”
nebo „Mínus” přejdete na aktuální
ukazatel.
Tréninková
data zůstanou zobrazena 4 minuty. Pokud v této době
nestisknete žádné tlačítko a netrénujete, přepne se elektro-
nika do standby režimu
Obnovení tréninku
Při obnovení tréninku během 4 minut budou poslední hod-
noty dále přičítány nebo odpočítávány.
G
Upozorn
ě
ní:
125
CZ
Překročení
Hodnota / zadání % MAX
Maximální puls 80-210 +1 +1 +1
VYP (Off)
Cílový puls
Spalování tuku
65%
nebo Kondice
75% +11 –11*
nebo Manuálně
40-90%
Cílový puls
40-200 +11 –11*
*Poznámka: objeví se jen tehdy, když byl cílový puls 1x dosažen
}
Zobrazení při událostech stavu pulsu
Při poklesu pod zadaný tréninkový puls (-
11 tepů) se zobrazí
Symbol
"LO"-.
Při překročení (+11 tepů) se zobrazí
Symbol
„HI".
Při překročení maximálního pulsu bliká
šipka „HI" a zobrazí se nápis „MAX".
Jestliže je v individuálním nastavení aktivo-
ván „Výstražný zvukový signál při pře-
kročení maximálního pulsu” (strana 14),
zazní navíc zvuková výstraha.
Funkce RECOVERY
Měření zotavovacího pulsu
Na konci tréninku stiskněte tlačítko „RECOVERY”.
Elektronika změří váš puls po 60 vteřin zpětně.
Když stisknete tlačítko „RECOVERY”, uloží se do „RPM”
aktuální hodnota pulsu; do „SPEED” se hodnota pulsu
uloží po 60 vteřinách. V poli „Power” se zobrazí rozdíl
obou hodnot. Podle něj je určena kondiční známka (na
příklad F 1.1). Zobrazení bude po 20 vteřinách ukonče-
no.
Tlačítka „RECOVERY” nebo „RESET” přeruší funkci. Jest-
liže na začátku nebo na konci odpočítávání času nebude
naměřen puls, objeví se chybové hlášení.
Trénink Klidový stav
Zatížení
Profil
Čas
Energie
Dráha
Max. puls
nebo
Spalování tuku
65%
nebo
kondice
75%
nebo
manuálně
40-90%
Cílový puls
40-200
Přepínání čas/dráha
Zadání a funkce
Zatížení
Profil
Recovery
SDF
Individuální nastavení
Postupujte podle schématu uvedeného vedle: Stiskněte
„Reset“
Ukazatel:
všechny segmenty
nyní déle podržte stisknuté tlačítko „SET”: Nabídka:
Individuální nastavení
Anzeige:
Reset +/–, celkový počet kilometrů a celková
doba tréninku
1. Vymazání celkového počtu kilometrů a celkové
doby tréninku
Stiskněte tlačítka „Plus “+ „Mínus” současně
Funkce: Vymazání ukazatele: „Reset OK”
Stiskněte tlačítko „Set”: Skok do dalšího nastavení
Ukazatel:
Uložit
Nebo:
Přeskočit vymazání celkových hodnot jen stisknutím
tlačítka „SET“
Ukazatel:
Uložit
2. Uložení zadaného nastavení
Stiskněte tlačítko „Plus” nebo „Mínus“
Zadané údaje pro čas, energii, dráhu, věk, cílový puls
budou trvale uloženy
Funkce:
ON = Uložení také po vynulování „Reset”
Off = Uložení až do dalšího vynulování „Reset”
Stiskněte tlačítko „Set”:
Skok do dalšího nastavení
Ukazatel:
Metrické nebo anglické jednotky
3. Zobrazení jednotky v kilometrech / mílích
Stiskněte tlačítko „Plus” nebo „Mínus“
Funkce: Výběr zobrazení v kilometrech nebo mílích
Stiskněte tlačítko „Set”: Vybraná jednotka bude převza-
ta a bude proveden skok do dalšího nastavení
Ukazatel:
Energie
4. Zobrazení spotřeby energie v jednotkách kJoule /
kcalorie
Stiskněte tlačítko „Plus” nebo „Mínus“
Funkce: Výběr zobrazení spotřeby energie
Stiskněte tlačítko „Set”: Vybraná jednotka bude převza-
ta a bude proveden skok do dalšího nastavení
Ukazatel:
Energie
5. Zobrazení přeměny mechanické / lidské energie
Stiskněte tlačítko „Plus” nebo „Mínus“
Funkce: Výběr zobrazení přeměny energie
skut.: přeměna energie trénující osoby se stupněm účinno-
sti 25%.
fyz.: přeměna energie stroje, vypočtená čistě fyzikálně
Stiskněte tlačítko „Set”: Vybraná jednotka bude převzata
a bude proveden skok do dalšího nastavení
Ukazatel:
Poplach
6. Výstražný tón při překročení maximálního pulsu
Stiskněte tlačítko „Plus” nebo „Mínus“
Funkce: Výstražný tón ZAP./VYP.
Stiskněte tlačítko „Set”: Vybrané nastavení bude
převzato a provedeno „nové spuštění“ ukazatele
Návod k obsluze a tréninku
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
126
CZ
127
CZ
Obecné pokyny
Systémové tóny
Zapnutí
Při zapnutí, během testu segmentů bude vydán krátký zvukový
signál.
Ukončení programu
Ukončení programu (programy profilů, odpočítávání) je ozná-
meno krátkým zvukovým signálem.
Překročení maximálního pulsu
Jestliže je překročen nastavený maximální puls o jeden tep
pulsu, budou vydávány 2 krátké zvukové signály v intervalu 5
vteřin.
Chybový výstup
V případě chyb, kdy např. nelze vykonat Recovery bez signálu
pulsu, budou vydány 3 krátké zvukové signály.
Zapnutí a vypnutí automatické funkce Scan
Při aktivaci a deaktivaci automatické funkce Scan bude vydán
krátký tón.
Recovery
Funkce automaticky zabrzdí setrvačníkovou hmotnost.
Další trénink není účelný.
Výpočet kondiční známky (F):
Známka (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 = zátěžový puls, P2 = zotavovací puls
F1.0 = velmi dobrá,, F6.0 = nedostatečná
Přepínání čas/dráha
U programů 1-6 lze v zadání změnit profil pro každý sloupec z
časového režimu (1 minuta) na režim dráhy (400 metrů nebo
0,2 míle). Krosový ergometr:
(200 metrů nebo 0,1 míle)
Zobrazení profilu při tréninku
Na začátku bliká první sloupec. Po uplynutí se posune dále
doprava.
U profilů nad 30 minut až ke středu (sloupec 15). Poté se profil
posune zprava doleva. Až se objeví konec profilu v posledním
sloupci (sloupec 30), posune se blikající sloupec dále doprava
až na konec programu.
Provoz nezávisle na otáčkách
(konstantní výkon)
Elektromagnetická vířivá brzda reguluje brzdový moment při
měnících se otáčkách pedálů na nastavený výkon.
Šipky nahoru / dolů
(provoz nezávisle na otáčkách)
Jestliže výkonu nelze otáčkami dosáhnout (např. 400 wattů s
50 otáčkami pedálů), vyzve šipka nahoru nebo dolů
k rychlejšímu nebo pomalejšímu šlapání.
Provoz v závislosti na otáčkách
(závodní ergometr)
(konstantní brzdový moment)
Elektromagnetická vířivá brzda nastaví konstantní brzdový
moment.
Výpočet průměrné hodnoty
Je počítána průměrná hodnota pro každou tréninkovou jednot-
ku.
Pokyny k měření pulsu
Vypočítávání pulsu začíná tehdy, když srdce na displeji bliká
v taktu vašeho tepu.
S ušním měřičem pulsu
Senzor pro měření pulsu pracuje pomocí infračerveného světla
a měří změny propustnosti světla u vaší kůže, které jsou
vyvolány vaším tepem. Než si nalepíte senzor na měření
pulsu na váš ušní lalůček, silně si ho 10x promněte pro lepší
prokrvení.
Zabraňte rušivým impulsům.
• Upevněte si ušní měřič pulsu pečlivě na váš ušní lalůček a
vyhledejte nejvýhodnější místo pro měření (symbol srdce
bliká bez přerušení).
• Netrénujte přímo pod silnými světelnými zdroji jako je např.
neonové světlo, halogenové světlo, bodové světlo nebo slun-
eční světlo.
• Naprosto zabraňte otřesům a kývání ušního senzoru včetně
kabelu. Vždy pevně upevněte kabel prostřednictvím sponky
na vaše oblečení nebo ještě lépe na čelenku.
S prsním pásem (příslušenství)
Nenáleží vždy do rozsahu dodávky, nabízen ve specializo-
vaných prodejnách.
Prsní pás POLAR T34 bez zásuvného přijímače lze obdržet jako
příslušenství (obj.čís. 67002000).
S ručním měřením pulsu
Nízké napětí vyvolané kontrakcí srdce je snímáno ručními sní-
mači a vyhodnocováno elektronikou.
• Obemkněte kontaktní plochy vždy oběma rukama
• Vyvarujte se trhavého svírání
• Držte ruce v klidu a vyvarujte se kontrakcí a tření na kontakt-
ních plochách.
Poruchy tréninkového počítače
Stiskněte tlačítko Reset
Upozornění k rozhraní
Tréninkový program “TourConcept“, obj. čís. 7926-700, který
lze obdržet u vašeho prodejce, vám umožní ovládání tohoto
přístroje firmy KETTLER pomocí PC / notebooku prostřednictvím
rozhraní. Na naší domovské stránce http://www.kettler-
sport.net/sport/service/ software-fuer-trainingsge-
raete.html naleznete odkazy k dalším možnostem a o aktuali-
zaci softwaru (firmwaru) tohoto přístroje.
SDF
128
CZ
Výkon ve wattech byste měli zvolit tak, abyste byli schopni
vydržet namáhání svalstva po delší časový úsek.
Vyšší výkony (watty) by měly být vykonány ve spojení se zvýše-
nou frekvencí šlapání. Příliš nízká frekvence šlapání nižší než
60 otáček za minutu má za následek vyšší statické zatížení
svalstva a následně rychlejší unavení.
Zahřívání
Na počátku každé tréninkové jednotky byste se měli 3-5 minut
s pomalu rostoucím zatížením šlapáním zahřívat, abyste uvedli
své srdce/krevní oběh a svalstvo „do pohybu“.
Uvolnění/vychladnutí
Stejně důležité je takzvané „uvolnění/vychladnutí“. Po každém
tréninku (po Recovery/bez Recovery) byste měli ještě zhruba 2-
3 minuty šlapat dále proti malému odporu.
Zatížení pro váš další vytrvalostní trénink by mělo být zásadně
nejprve zvyšováno prostřednictvím rozsahu zatížení, např. tré-
novat denně 20 minut místo 10 minut nebo týdně 3x místo 2x.
Vedle individuálního plánu svého vytrvalostního tréninku můžete
využít tréninkové programy integrované do tréninkového
počítače (srov. strana 121f).
Glosář
k
Zadání pro výpočet maximálního pulsu.
Jednotka
Jednotky pro zobrazení km/h nebo mph, Kjoule nebo kcal,
hodin (h) a výkonu (watt)
Režim nezávislý na otáčkách/režim v závislosti na
otáčkách
(Pouze u závodního ergometru)
Provoz nezávisle na otáčkách
Závodní ergometr zpočátku vždy pracuje bez závislosti na
otáčkách.
Uživatel může jen během tréninku přepínat tlačítkem „SET“ mezi
režimem nezávisle na otáčkách a režimem v závislosti na
otáčkách. Jestliže jsou zobrazeny obě směrové šipky, je zvolen
režim v závislosti na otáčkách. Opětovným stisknutím tlačítka
„SET“ se režim opět přepne na režim nezávisle na otáčkách.
Jestliže bude trénink přerušen, přepne se počítač zobrazení
automaticky zpět do režimu nezávisle na otáčkách.
Výkon není v režimu nezávisle na otáčkách omezen nahoru
nebo dolů. Jestliže při výkonu nad 600 W přepnete zpátky do
režimu nezávisle na otáčkách, bude ukazatel výkonu nastaven
na 600 W a brzdový moment příslušně změněn. Jestliže při
výkonu pod 25 W přepnete zpátky do režimu nezávisle na
otáčkách, bude ukazatel výkonu nastaven na 25 W a brzdový
moment změněn.
Režim v závislosti na otáčkách (Count Up, Count Down)
Režim v závislosti na otáčkách je možný jen během tréninku.
Jestliže přepnete do režimu v závislosti na otáčkách, zůstane
brzdový moment konstantní. Zobrazený výkon se nezmění,
dokud se nezmění otáčky pedálů. Při změně otáček bude z
(konstantního) brzdového momentu a aktuálních otáček pedálů
vypočten momentální výkon a příslušně zobrazen. Jestliže výkon
zobrazený v režimu nezávislém na otáčkách nelze nastavit
(jsou zobrazeny symboly šipek), bude v okamžiku přepnutí zob-
razena skutečná hodnota výkonu. Výkon lze změnit pomocí
tlačítek „+"a „-" nebo pomocí otáček.
Návod k tréninku
Ve sportovním lékařství a vědě zabývající se tréninkem je cykli-
stická ergometrie mj. využívána ke kontrole funkčnosti srdce,
krevního oběhu a dýchacího systému.
Následujícím způsobem můžete zjistit, zda váš trénink po něko-
lika týdnech dosáhl požadovaného účinku:
1. Určitý vytrvalostní výkon zvládnete s menším srdečním /
oběhovým výkonem.
2. Vydržíte určitý vytrvalostní výkon se stejným srdečním /
oběhovým výkonem delší dobu.
3. Po určitém srdečním / oběhovém výkonu se zotavíte rychleji
než předtím.
Orientační hodnoty pro vytrvalostní trénink
Maximální puls: Pod maximálním zatížením rozumíme
dosažení individuálního maximálního pulsu. Maximální dosaži-
telná srdeční frekvence je závislá na věku.
Platí tu orientační vzorec: Maximální srdeční frekvence za minu-
tu odpovídá 220 tepům mínus věk.
Příklad: Věk 50 let > 220 – 50 = 170 tepů/min.
Hmotnost: Dalším kritériem ke zjištění optimálních tréninkových
dat je hmotnost. Požadovaným zadáním při vytížení je pro
muže 3 a ženy 2,5 wattů/kg tělesné hmotnosti.
Dále je třeba zohlednit, že od věku 30. let výkonnost klesá: u
mužů o zhruba 1% a u žen o 0,8% za rok.
Příklad: muž; 50 let; hmotnost 75 kg
> 220 – 50 = 170 pulsů/min. maximální puls
> 3 watty x 75 kg = 225 wattů
> mínus „srážka za věk” (20% z 225 = 45 wattů)
> 225 – 45 = 180 wattů (požadované zadání při vytížení)
Intenzita zatížení
Zátěžový puls: Optimální zátěžová intenzita je dosažena při
65-75% (srov. graf) individuálního srdečního/oběhového výko-
nu. V závislosti na věku se tato hodnota mění.
Rozsah zatížení
Trvání jedné tréninkové jednotky a jejich četnost v týdnu:
Optimální rozsah zatížení je zajištěn, pokud je po delší čas
dosaženo 65 – 75% individuálního srdečního/oběhového výko-
nu.
Základní pravidlo:
Buď tréninková jednotka 10 min při každodenním tréninku
nebo tréninková jednotka zhruba 30 min. při tréninku 2-3x
týdně.
nebo tréninková jednotka zhruba 60 min. při tréninku 1-2x
týdně.
220
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
90
k
Graf pulsu
Puls
Kondice a spalování tuku
Maximální puls
(220 mínus věk)
Kondiční puls
(75% z max. pulsu)
Puls při spalování tuků
(65% z max. pulsu)
Návod k obsluze a tréninku
129
CZ
V tréninku se pomocí tlačítka „+" resp. „-" zobrazený výkon
zvýší nebo sníží v krocích po 5 W (resp. 25 W). Přitom jako
měřítko slouží momentální výkon.
Bude vypočten a nastaven nový brzdový moment. Poté bude
brzdový moment udržován konstantní a bude nově vypočteno
zobrazení výkonu, při měnících se otáčkách pedálů, jak je
popsáno výše.
Výkon ergometru lze měnit pomocí tlačítek „+" a „- " jen v
rozsahu 25 W až 600 W. Jestliže některé z tlačítek stisknete
mimo tento rozsah, přeskočí ukazatel na příští možnou hodnotu
v rámci stanovených limitů a brzdový moment bude příslušně
změněn.
Energie (skut.)
Vypočte přeměnu energie těla se stupněm účinnosti 25% pro
vynaložení mechanického výkonu. Zbývajících 75% tělo
přemění na teplo.
Energie (fyzikální)
pfiemûna energie stroje, vypoãtená ãistû fyzikálnû
Puls spalování tuků
Vypočtená hodnota pro: 65% MaxPuls
Kondiční puls
Vypočtená hodnota pro: 75% MaxPuls
Glosář
Soubor pokusů o vysvětlení.
Symbol HI
Jestliže se objeví „HI”, je cílový puls o 11 tepů příliš vysoký.
Jestliže HI bliká, je max. puls překročen.
Symbol LO
Jestliže se objeví „LO”, je cílový puls o 11 tepů příliš nízký.
Manuálně –
Vypočtená hodnota pro: 40 – 90% MaxPuls
Max. puls
Hodnota vypočtená z 220 mínus věk
Nabídka
Zobrazení, v kterém se mají zadávat nebo volit hodnoty.
Power
Aktuální hodnota mechanického (brzdného) výkonu ve wattech,
který stroj přeměňuje na teplo.
Profily
Změna výkonu zobrazená v bodovém poli v závislosti na času
nebo dráze.
Programy
Tréninkové možnosti, které vyžadují manuální nebo programem
určené výkony nebo cílové pulsy.
Procentuální stupnice
Ukazatel srovnání aktuálního výkonu a max. energie
(400/600W).
Bodové pole
Oblast zobrazení s body 30 x 16 pro zobrazení výkonnostních
profilů a textů i hodnot.
Puls
Měření srdečního tepu za minutu
Recovery
Měření zotavovacího pulsu na konci tréninku. Z počátečního a
koncového pulsu jedné minuty se určí odchylka a dále kondiční
známka. Při stejném tréninku je zlepšení této známky mírou
nárůstu kondice.
Reset
Vymazání obsahu ukazatele a jeho nové spuštění.
Rozhraní
Slouží výměně dat s PC pomocí softwaru od firmy KETTLER
Řízení
Elektronika reguluje výkon nebo puls pro dosažení manuálně
zadaných nebo přednastavených hodnot.
Cílový puls
Hodnota pulsu určená manuálně nebo programem, které má
být dosaženo.
SDF
130
DK
Trænings – og brugervejledning
SIKKERHEDS VEJLEDNING
FØLG VENLIGST NEDENSTÅENDE RETNINGSLINIER.
Træningsmaskinen skal stå oprejst og på et jævnt underlag.
Alle samlinger skal tjekkes og efterspændes med jævne mel-
lemrum.
For at undgå skader må træningsmaskinen kun bruges i hen-
hold til vejledningerne.
Maskinen må ikke udsættes for fugt, da dette kan forårsage
rust.
Tjek jævnligt maskinens funktioner og tilstand.
Sikkerhedstjek skal udføres jævnligt og sikkert at brugeren.
Defekte eller beskadigede dele bør udskiftes og kun med ori-
ginale KETTLER dele.
Maskinen må ikke benyttes før reparationen er gennemført.
Maskinens sikkerhedsstand kan kun opretholdes hvis den tjek-
kes jævnligt for skader og slidtage.
For deres sikkerhed.
Før de begynder at træne bør de henvende dem til deres læg
og få klarlagt om de kan og bør træne på dette træningsud-
styr. Den medicinske vurdering bør være basis for deres træ-
ningsprogram. Ukorrekt eller overdreven træning kan medfø-
re skader på deres helbred.
INDHOLDSFORTEGNELSE.
Sikkerhedsvejledning 130
service 130
deres sikkerhed 130
Kort beskrivelse 131
betjening / taster 132
display værdier 133-135
Visningsværdier 135
Hurtigstart (for at lære træningsap-
paratet at kende)
135
start på træning 135
slut på træning 135
standby 135
Træning 136
... ved hjælp af indstilling af belast-
ning
count up 136
count down 136
niveau indstilling 136
Tid 136
Energi 136
Distance 136
Alder 137
Max puls 137
Target puls (FIT /FAT /MAN.) 137
Target puls indstilling 137
Klar til træning 137
Power profiler 1 – 6 138
Skift mellem Tid / Distance 138
Træning med puls indstillinger.
HRC1 – Count-Up 139
HRC2 – Count-Down 139
Træningsfunktioner. 139
Skift af display 139
Valg af profiler 140
hastighed afhængig / - uafhængig
140
Pause / slut træning 140
Genoptagelse af træning 140
Recovery (måling af restitutionspuls)
141
Input og funktion 141
Tabel: input / funktion 141
Tabel: puls 141
Individuel indstilling 142
Slet total km 142
gem indstillinger 142
Valg mellem KM / miles display 142
Valg mellem kjoule / kcal display 142
Valg mellem Energi reel / fysisk 142
Alarm signal ON / OFF 142
Generel information. 143
System signal 143
Restitution 143
Profildisplay under træning 143
Hastigheds uafhængig funktion 143
Pil op / ned 143
Hastigheds afhængig funktion 143
Beregning af gennemsnits værdier143
Bemærkninger om pulsmåling 143
Med øreclips 143
Med håndpuls sæt 143
Med brystbælte 143
Forstyrrelser på computeren 143
bemærkninger om interface 143
Træningsvejledning. 144
Udholdenhedstræning 144
Belastningsintensitet 144
Størrelse af træning 144
Ordforklaring: 144
Dette tegn henviser til ordforklaring, hvor
den specifikke vending forklares
G
131
DK
SDF
Kort beskrivelse:
Ergometeren har en funktionssektion med taster og et display-
sektion med diverse symboler og grafik.
Display sektion
Display (blåt baggrundslys)
Funktions område
Taster
Kortfattet vejledning
FUNKTIONSOMRÅDE
De seks taster er kort beskrevet i følgende:
Den præcise brug er beskrevet i de enkelte kapitler. I
disse beskrivelser bruges tasternes navn på samme måde.
SET (tryk kort)
Denne tast er til brug for inputdata. Her bekræftes alle
input.
Ergoracer: under træning kan her skiftes mellem hastighed-
safhængig til hastigheds uafhængig Funktionsmode.
SET (tryk over længere tid)
Individuel indstilling i alle segmenter i displayet aktiveres
her.
RESET
Denne tast nulstiller det aktuelle display.
PROGRAM.
Denne tast vælger programmer:
Nyt tryk: > næste program
Længere tryk: > program gennemgang.
MINUS - / PLUS +
Ved brug af disse taster, ændres værdierne i de forskellige
menuer før træning og modstanden ændres under trænin-
gen.
Fortsæt (plus)
Tilbage (minus)
Længere tryk: hurtigt skift
Tryk ”plus” og ”minus” samtidig
Modstand går til 25 watt
Programmer går til oprindelig
Input af værdier går til Fra (Off)
RECOVERY:
Starter målingen af restitutionspuls
Yderligere funktioner bliver forklaret i brugsvejledningen,
hvor det er påkrævet.
MÅLING AF PULS.
Pulsmålingen kan foretages på 2 måder.
1. 1.Øreclip (inkluderet i leveringen).
Stikket sættes i hunstikket.
2.Brystbælte uden plug-in, modtager er indbygget i denne
elektronik.
. Øreclipsen bør tages ud af stikket.
.
(Brystbælte er ikke altid inkluderet i leveringen)
Polar brystbæltet kan fås som tilbehør (art.nr. 67002000).
NOTE:
Trænings – og brugervejledning
G
G
G
132
DK
DISPLAYET.
Giver informationer over diverse funktioner og indstillinger
PROGRAM: COUNT UP / COUNT DOWN
Differentieres ved tælle funktionen.
Programmer:
Modstand via tid eller distance.
Forudindtastede profiler 1 – 6
Pulskontrolerede programmer: HRC1 /
HRC2
Targetpuls via tid.
2 programmer, som kontrollere modstanden via indtastede
værdier.
Interface:
Displaysymbolet indikerer at der er en data opkopling til
en PC.
DISPLAY VÆRDIER.
Det viste eksempel i illustrationen er for en motionscykel.
Hvis omdrejningerne pr. minut er det samme som i eksem-
plet, vil hastighed og distance være lavere på en crosstrai-
ner, og højere for en løbeergometer
Ved 60 min.
1
(rmp)
Motionscykel = 21,3 km/h
Crosstrainer = 9,5 km/h
Løbeergometer = 25,5 km/h
SDF
133
DK
134
DK
Trænings – og brugervejledning
SPEED (HASTIGHED)
PEDALOMDREJNINGS FREKVENS
DISTANCE.
Ydelse:
PULS.
Tid:
G
Max puls
Gennemsnits værdi
Hjertesymbol (blinker)
Target puls under -11
Værdi 0 – 499
Durchschnittswert
Max ydelse opnået i HRC program-
Gennemsnitsværdi.
Procent skala
Værdi 25 – 400
Ergoracer: 25 – 600
Enhed.
Justerbar værdi
Værdi 0 – 220
Værdi
Procent værdi
aktuel puls / max puls
Advarselssignal ON / OFF
Værdi 0 – 99,9
Justerbar enhed
værdi 0 – 199
enhed
Ergoracer:
begge symboler:
Hastighedsafhængig drift
Gennemsnitsværdi (AVG))
Krav:
Pedal langsommere / hurtigere
Gennemsnitsværdi (AVG)
Time tæller
Værdi: 0 – 99:59
Advarsel (blinker) Max puls +1
Target puls overskredet +11
Quick start (for at gøre sig fort-
rolig)
Start på træningen
Uden specielle indstillinger.
Velkomst på displayet ved start.
Visning af total antal kilometer og træningstimer
Efter 3 sekunder:
display
”count up”
alle værdier viser 0.
Power viser 25 watt.
Start træningen
Display:
Hastighed, distance, energi, tid, omdrejninger og mod-
stand.
Ændring af modstand under træningen
”Plus”: værdien af ”Power” i displayet øges med step
på 5.
”Minus”: reducere med step på 5
Fortsættelse af træningen med disse indstillinger. Ændring
af modstanden er mulig under hele forløbet.
Slut på træningen.
Gennemsnitsværdier (Ø)
Display:
Hastighed, omdrejninger, modstand og puls (hvis puls-
måling er aktiv)
Total værdier
Distance, energi og tid.
Standby mode:
Computeren går i standby-mode med visning af rumtem-
peratur, 4 minutter efter at man er stoppet
(Display med rumtemperatur, kun SD4-9). Ved tryk en hver
tast, starter computeren igen med ”Count up).
SDF
Energiforbrug:
Visning af tekst-og værdi
Profiler:
30 spalter
G
1 kolonne svarer til 1 minut
eller
400 m eller 0,2 miles
Cross-Ergometer:
200 m eller 0,1 Meilen
Værdi 0 – 9999
Justerbar enhed.
Ydelsesprofiler
1 punkt (i højde) = 25 watt
1. linie = 25 watt
Løbeergometer:
1 punkt 35/40 watt ændring
1. + 2. linie op til 35 watt
135
DK
Træning:
Computeren er udstyret med 10 træningsprogrammer. Der
klart differerer i belastning og varighed.
1. Træning med forudindstillet modstand.
a) Manuel indstilling af modstand
(Program) ”Count Up”
(Program) ”Count Down”
b) Modstands profiler
(Program) ”1” – ”6”
2. Træning med pulsindstilling
Manuel pulsindstilling
(Program) ”HRC1 Count Up”
(Program) ”HRC2 Cout Down”
Træning med modstands indstilling
a) Manual modstand indstilling
(Program) ”Count Up”
Tryk (Program) indtil displayet viser ”Count Up” Start
træningen, værdier tæller op.
Eller
Tryk ”SET”: indstillinger
”Plus” eller ”Minus”: ændre modstand
Start træningen, alle værdier tæller op.
(Program) ”Count Down”
Tryk ”Program” til
display:
“Count Down”
Programmet tæller fra den indsatte værdi og ned > 0
Hvis der ikke er indsat noget, starter programmet i
”Count Up”
For at starte programmet er det nødvendig med indstil-
linger i enten Tid, Energi eller Distance.
Tryk ”SET”: indstillinger
Indstillinger:
Display:
indstilling for TID ”TIME”
Tids indstillinger
indsæt værdier med ”Plus” eller ”Minus” (f.eks. 45:00)
Bekræft med ”SET”
Display:
næste menu, energi indstilling ”Energy”
Energi indstilling
indsæt værdier med ”Plus” eller ”Minus” (f.eks. 1500)
Bekræft med ”SET”
Display:
næste menu, distance indstilling ”DIST”
Distance indstilling
indsæt værdier med ”Plus” eller ”Minus” (f.eks. 14:00)
Bekræft med ”SET”
Display:
næste menu, indstil alder ”AGE”
Indstilling for alder.
Indstillingen for alder er med til at fastsætte og overvåge
maxpulsen (Symbol HI, advarsels signal, hvis aktiv)
indsæt værdier med ”Plus” eller ”Minus” (f.eks. 34) Ud
fra dette beregnes en maxpuls på 186, i henhold til
formlen (220 – alder)
Bekræft med ”SET”
Trænings – og brugervejledning
136
DK
Display:
næste menu, maxpuls indstilling ”Max”
Indstilling for Maxpuls
indsæt værdi med ”Minus”
Maxpuls kan kun mindskes
Bekræft med ”SET”
Display:
næste menu, valg af Targetpuls ”Fat 65 %”
Valg af Targetpuls.
vælg med ”Plus” eller ”Minus”
Fedtforbrænding 65 %, Fitness 75 %, Manuel 40 – 90 %
Bekræft med ”SET” (f.eks. Manuel 40 – 90 %)
Indsæt værdi med ”Plus” eller ”Minus” (f.eks. Manuel
83)
Bekræft med ”SET” (slut på indstillinger)
Display:
Klar til træning med indstillinger.
Eller
Indsæt Targetpuls
Indstillingen på 40 – 200 er med til at fastsættelse og
overvågning af en aldersafhængig træningspuls (symbolet
HI, advarsels signal, hvis aktiv, ellers ikke nogen maxpuls
måling). Hertil skal indstillingen for maxpuls være ”Off”
Afstil maxpuls målingen med ”Plus” eller ”Minus”.
Dis-
play:
“Max Off”
Bekræft med ”SET”
Display:
næste indstilling ”Puls” (Targetpuls)
indsæt værdi med ”Plus” eller ”Minus” (f.eks. 130)
Bekræft med ”SET” (slut på indstillinger)
Display:
Klar til træning med alle indstillinger.
En oversigt over alle indstillingsmuligheder i program-
merne, se skema. (side 141).
Indstillinger er tabt ved ”RESET”
Hvis individuelle indstillinger ”Gem indstillinger” er akti-
veret (side 142), forbliver indstillingerne for Puls og
Power gemt. Ved næste valg af ”Count UP / Count
Down) overtager disse data.
Klar til træning.
Præstation
Ændre modstand med ”Plus” eller ”Minus”. Start træ-
ningen. Den indsatte modstand, før træningen, gem-
mes.
b) Modstands profiler (Program) ”1” – ”6”
Alle profiler vælges ved brug af ”Program”
f.eks.
Display:
”1” fitness test i hen hold til WHO-standard
En automatisk kontrolleret øgning af modstand på 25
watt. Sker hver 2.minut, startende ved 25 watt. Den anbe-
falede pedalomdrejning er 60 – 80 RPM.
Kun personer uden hjerteproblemer, bør tage denne test,
uden medicinsk tilsyn.
Tryk ”SET”: indstillinger
Indstillings oversigt, se skema side 141
Tryk ”Program” til :
display
“2”
Fitness begynder I: belastning 25 – 10 watt, 27 min.
NOTE:
Bemærkning:
SDF
137
DK
Tryk ”SET”: indstillinger, indstilling se skema på side
141
Tryk ”Program” til:
display
“3”
Fitness begynder II; belastning 50 – 125 watt, 30 min.
Tryk ”SET”: indstillinger, indstilling se skema på side
141
Tryk ”Program” til:
display
“4”
Øvet I; belastning 50 – 150 watt, 36 min.
Tryk ”SET” indstillinger, indstilling se skema på side
141
Tryk ”Program” til: display
display
“5”
FØvet II; belastning 50 – 200 watt, 38 min.
Tryk ”SET”: indstillinger, indstilling se skema side 141
Tryk ”Program” til: display
display
“6”
Pro I: belastning 75 – 300 watt, 36 min.
Tryk ”SET”: indstillinger
Ved tider over 30 minutter, er profilerne komprimeret til
30 kolonner på displayet.
Program skift mellem Tid og Distance.
I programmerne 1 – 6 er det muligt at skifte mellem Tid
og Distance, i indstillingerne
indstil mode med ”Minus” eller ”Plus”
Bekræft med ”SET”
display
Klar til træning.
Distancen pr. kolonne er 0,4 km (0,2 miles). Crosstrainer
ergometer: 0,2 km (0,1 miles)
2. Træning med puls indstillinger.
Manuel puls indstilling
(Program) ”HRC1 Count Up”
Tryk “Program” til: display: HRC1
Tryk “SET”: indstillinger
Eller
Start træningen, alle værdier tæller op.
Modtanden øges automatisk til target-pulsen opnås (f.eks.
130)
(Program) ”HRC2 Count Down”
Tryk (Program) til:
display
HRC2
Tryk ”SET”: indstillinger
Alle indstillingsmuligheder er svarende til program
Bemærkning:
Trænings – og brugervejledning
138
DK
punkt ”Count Down”.
Start træningen
Modstanden øges automatisk til target pulsen opnås
(f.eks. 130)
Eller
Start træningen
Startmodstand.
I HRC programmer er det muligt at fastsætte startmodstan-
den på 25 – 100 watt, i indstillinger..
Indsæt værdi med Plus” eller ”Minus” (f.eks. 100)
Modstanden øges automatisk fra 100 watt, til target
pulsen opnås (f.eks. 130)
Puls
Med ”Plus” eller ”Minus” kan pulsværdien stadig
ændres nu eller under træningen, f.eks. fra 130
til 135.
Start træningen
Indstillingsmuligheder. Se skema på side 141
I HRC programmer anbefaler KETTLER at man bruger
pulsmåling med brystbælte.
Modstandsjustering i HRC programmer sker ved puls
afvigelse på +/- 6 pulsslag.
Træningsfunktion:
Displayskift under træning
Indstilling: manuel
Med ”Program” ændres displayet i felterne i følgende
rækkefølge: Tid, RPM, Hastighed, Distance, Modstand,
Energi, Puls, (Profil), Tid …
Indstilling: automatisk (SCAN)
Tryk ”Program” tasten længere til ”SCAN” symbolet vises
i displayet. Skifter for hver 5 sekunder. ”SCAN” funktio-
nen afbrydes ved igen at trykke på ”Program” tasten,
Recovery funktion eller afbrydelse af træningen.
Ændring af modstandsprofiler.
Hvis modtanden ændres under et program, vil ændringen
blive aktiv til højre for den blinkende kolonne. Kolonnerne
til venstre er det gennemkørte og forbliver uændret.
Skift fra hastigheds afhængig til hastigheds
uafhængig funktion.
(løbeergometer)
Under træning, tryk ”SET”. Der skiftes fra afhængig til uaf-
hængig
G
NOTE:
Bemærkning:
SDF
>>>
>>>
>>>
139
DK
Display:
begge pile under RPM
Tryk ”SET” igen og der skiftes tilbage til hastighedsafhæn-
gig.
Skiftet mellem hastighed – afhængig og – uafhængig er
kun muligt programmerne ”Count Up” og ”Count Down”.
Ergoracer starter altid hastighedsafhængig. Hvis trænin-
gen afbrydes skifter operationen automatisk tilbage til
hastighedsafhængig.
Afbrydelse eller slut på træning.
Ved mindre end 10 pedalomdrejninger pr min. eller ved
at trykke på ”Recovery”, betragter elektronikken det som
en afbrydelse af træningen. De opnåede træningsdata
vises. Hastighed, modstand, omdrejninger og puls vises
som gennemsnitsværdier med Ø symbolet.
Med ”Plus” eller ”Minus” kan du skifte i det aktuelle
display.
Træningsdaterne vises i 4 minutter. Hvis der ikke trykkes
på nogen tast eller der ikke trænes i den periode, skifter
elektronikken automatisk til standby mode, med rum tem-
peratur i displayet.
Genoptagelse af træningen.
Hvis træningen genoptages inden for 4 minutter, fortsætter
de tidligere værdier med at tælle op eller ned.
NOTE:
Trænings – og brugervejledning
140
DK
141
DK
Visning
Værdi / input
%
MAX
Maximal puls 80-210 +1 +1 +1
Fra
(Off)
Target puls
Fedtforbrænding
65%
eller Fitness
75% +11 –11*
eller Manuel
40-90%
Target puls 40-200 +11 –11*
*Note: fremkommer kun hvis target puls er opnået en gang
}
DISPLAY I TILFÆLDE MED PULS.
Hvis den indtastede puls er under (-11
slag) vil
symbolet
”lo” fremkomme.
Hvis den opnåede puls er over (+ 11 slag)
vil
symbolet
”hi” fremkomme.
Hvis Max-pulsen er nået, vil ”hi” pilen
blinke og ”max” fremkommer.
Hvis “Alarmtone ved maksimalpuls-over-
skridelse” er aktiveret under individuelle
indstillinger (side 142), fremkommer der
desuden lyde.
Recovery funktion.
MÅLING AF RESTITUTIONSPULS
Tryk på “RECOVERY” efter endt træning afsluttet.
Elektronikken måler din puls gennem de næste 60 sek. og
fastsætter en fitnesskarakter.
Tryk ”recovery” efter endt træning. Den aktuelle pulsværdi
gemmes under ”RPM”, under ”SPEED” gemmes pulsværdi-
en efter 60 sek. Under ”POWER” vises differencen mellem
de to værdier, og på denne udregnes en fitnesskarakter
(f.eks F1.1). Dette stopper efter 20 sekunder.
”Recovery” eller ”Reset” afbryder denne funktion. Hvis der
ikke måles en puls i starten eller slutningen af tiden vil der
fremkomme en ”error” melding.
Træning Tilstand
Modstand
Profil
Tid
Energi
Distance
Max. puls
eller
Fedtforbrænding
65%
eller
fitness
75%
eller
manuel
40-90%
Target puls
40-200
Tid / distance skift
Indstillinger og funktioner.
Modstand
Profil
Restitution
SDF
Individuelle indstillinger.
Gå frem efter følgende: Tryk ”RESET”
Anzeige:
alle segmenter
Tryk nu ”SET” længere: menu: individuelle indstillinger
Display:
Reset +/-, total kilometer og træningstid.
1. Slet total kilometer og træningstid
Tryk samtidig ”Plus” og ”Minus”
Funktion: slet display: ”Reset OK”
Tryk ”SET”: skift til næste indstilling
Display:
Gem
Eller
Spring over letning af totalværdier ved at trykke ”SET”
Display:
Gem
2. Gem indstillinger
Tryk ”Plus” eller ”Minus”
Indstillinger Tid, Energi, Distance, Alder, Targetpuls er
permanent gemt.
Funktion:
ON = Gem også efter ”RESET”
Off = Gem indtil næste ”RESET”
Tryk ”SET”
Skift til næste indstilling
Display:
Meter eller English
3. 1.Display med enheder på kilometer eller miles
Tryk ”Plus” eller ”Minus”
Funktion: valg af kilometer eller miles display.
Tryk ”SET”: den valgte enhed er aksepteret, skift til
næste indstilling.
Display:
Temp.
4. 1.Display med energiforbrug kjoule / kcal
Tryk ”Plus” eller ”Minus”
Funktion: valg af energiforbrug display
Tryk ”SET”: display med beregningen i energiforbrug
Display:
Energi
5. Display med mekanisk / person energi beregning
Tryk ”Plus” eller ”Minus”
Funktion: valg af energiberegning i display
Real: energi beregningen for en person med 25 % effekti-
vitet
Phys: maskinens energiberegning, beregnet udelukkende
fysisk.
Tryk ”SET”: den valgte enhed er aksepteret og der skif-
tes til næste indstilling
Display:
Alarm
6. Alarm signal for opnåede maksimum
Tryk ”Plus” eller ”Minus”
Funktion: skift ON eller OFF signal.
Tryk ”SET”: det valget er aksepteret, ny start på
display.
Trænings – og brugervejledning
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
142
DK
143
DK
Generel information.
System signal.
Tænde
Når du aktivere maskinen, udsendes et signal under segment
testen.
Program slut
Et program slutter (profilprogram, count down) og et kort signal
lyder.
Overskridelse af Max Puls.
Hvis den forudindtastede puls overskrides med mere end 1
pulsslag, lyder der 2 korte signaler og gentages for hvert 5 sek.
Fej i displayet.
I tilfælde af fejl, f.eks. hvis en restitutions måling ikke kan gen-
nemføres, lyder 3 korte signaler.
Slå SCAN-Funktionen til / fra
Når Scan-funktionen slås til eller fra lyder et kort signal.
Recovery.
Under denne funktion bremses svinghjulet automatisk. Det er
unødvendigt med yderligere træning.
Beregning af fitnesskarakter (F):
Karakter (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 belastningspuls P2 = Restitutionspuls
F1.0 = Meget god F6.0 = utilstrækkelig
Skift mellem Tid / Distance.
I programmerne 1 – 6, er det muligt at skifte fra Tid (1 minut) til
Distance (400 meter eller 0,2 miles), i indstillingerne.
Crosstrainer: 0,2 km (0,1 miles)
Display profil under træningen.
Ved start blinker den første kolonne. Derefter flytter den mod
højre. .
I programmer på mere end 30 minutter, vil den, når den når
13. kolonne, flytte mod venstre igen. Når den når kolonne 30
vil den dukke op i den sidste kolonne til højre og blinke til slut-
ning af programmet.
Hastighedsafhængig funktion
(konstant modstand)
Magnet bremsen holder et konstant bremse niveau. Kun ved at
træde i pedalerne ændres belastningen.
Pile som peger op / ned
( Uafhængig af omdrejninger )
Hvis en bestemt ydelse ikke kan opnås med en aktuel omdrej-
ning (eks. 400 watt ved 50 omdrejninger) viser pilen op / ned
at omdrejningerne skal sættes op eller ned.
Omdrejnings afhængige tilstand (Løbe-ergome-
ter)
(Væddeløbsergometer)
(konstant bremse modstand)
Elektromagnet bremsen holder et konstant bremse niveau.
Beregning af gennemsnits værdier
Beregningerne af gennemsnitsværdier gennemføres efter hver
træning.
Bemærkning om pulsmåling.
Pulsmålingen starter så snart hjertet i displayet blinker med dit
pulsslag.
Med øre-clip.
Ørepulssensoren arbejder med infrarødt lys og måler på blod-
gennemstrømningen i øreflippen, som skabes af dit pulsslag. For
at opnå den bedste måling, gnub øreflippen 10 gange for at
aktivere blodgennemstrømningen, før du sætter sensoren på.
Undgå forstyrrende måling.
Sæt sensoren på øreflippen og find det bedste punkt for
måling (så symbolet blinker jævnt.)
Undgå at sidde under stærke lyskilder, neonlys, halogenlys,
spotlight og direkte sollys.
Undgå at støde sensoren og ledningen, fæstne altid lednin-
gen til tøjet, med den lille klips.
Med brystbælte (tilbehør)
Er ikke altid inkluderet i leveringsomfanget. Det fås i specialforr-
etninger.
CARDIO-PULS-SET med POLAR-brystbælte og Plug-In fås som til-
behør (art.-nr. 07937-600). Hvis POLAR-brystbæltet forefindes,
skal der kun bruges en Plug-In (art.-nr. 07937-650).
Med håndpuls sensor.
De lavfrekvens impulser hjertet udsender, registreres af håndpuls
sensoren og bearbejdes af computeren.
Hold altid med begge hænder på sensorerne.
Undgå ujævnt greb.
Hold hænderne roligt og undgå at gruppe på kontaktflader-
ne
Forstyrrelser på computeren.
Tryk på en hvilken som helst taste.
Information til interface.
Programmet ”TourConcept” art.nr. 7926-700, som kan købes
hos din forhandler, muliggør kontrol af dette specielle KETTLER
tilbehør på en PC gennem interface.
Du finder yderligere informationer om dette interface og softwe-
ar updates til dette program på vores hjemmeside:
www.kettler.de.
SDF
b
144
DK
Warm-Up
I begyndelsen af hver træningsenhed bør du varme op og cykle
dig varm 3-5 minutter med langsomt stigende belastning for at
“sætte skub” i dit hjerte/kredsløb og din muskulatur.
Cool-Down
Den såkaldte “afvarmning” er lige så vigtig. Hver gang efter
træning (efter/uden Recovery) bør du cykle videre ca. 2-3
minutter med lav modstand.
Belastningen af din fortsatte udholdenhedstræning bør princi-
pielt først øges over belastningsomfanget. I stedet for 10 minut-
ter trænes der f.eks. 20 minutter om dagen, og i stedet for 2
gange om ugen trænes 3 gange. Foruden den individuelle plan-
lægning af din udholdenhedstræning har du også mulighed for
at benytte træningsprogrammerne i træningscomputeren (jf. side
137).
Glossar
Alder
Indtastning til beregning af maksimalpuls.
Mål:
Enhed for visning af km/y eller miles, kloule eller kcal, timer (h)
og ydelse (watt).
Hastigheds-afhængig / -uafhængig funktion (løbeergome-
ter)
Hastigheds uafhængig.
Ergoraceren arbejder altid hastigheds uafhængig.
Kun under træningen kan brugeren skifte mellem afhængig og
uafhængig ved brug af ”SET” tasten. Hvis begge pile er vist, er
afhængig valgt. Tryk ”SET” tasten igen og der skiftes tilbage til
uafhængig. Hvis træningen afbrydes skifter computeren automa-
tisk tilbage til uafhængig.
Ved hastighedsafhængig drift, er der ingen øvre eller nedre
grænse i belastningen. Hvis funktionen, ved en belastning på
mere end 600 W, er slået over på uafhængig, sættes modstan-
den til 600 W og modstanden ændres tilsvarende. Hvis funktio-
nen, ved en belastning på under 25 W, er slået over på uaf-
hængig, sættes modstanden på 25 W og bremsemodstanden
ændres.
Hastigheds afhængig funktion (Count UP, Count Down)
Hastigheds afhængig funktion er kun tilgængelig under træning.
Hvid der skiftes over til afhængig funktion, holdes bremseni-
veauet konstant. Den viste modstand ændres ikke, før pedal-
omdrejningerne ændres. Ved en ændring i hastigheden, bereg-
nes den aktuelle power ud fra den konstante modstand og den
aktuelle RPM, og vises tilsvarende.
Hvis den viste power i hastigheds uafhængig funktion ikke kan
indstilles (pilene vist), vises den aktuelle power, på tidspunktet
for omskiftningen, i displayet. Power skan ændres ved brug af
”+” og ”-” tasterne eller ved brug af hastighed.
Under træningen øges eller mindskes power i 5 W (eller 25 W)
trin ved brug af ”+” og ”-” tasterne. Derfor sættes den aktuelle
power som standard. Det nye bremseniveau beregnes og sæt-
tes. Derved holdes bremseniveauet konstant, og power bereg-
nes på ny til ændring af pedalomdrejninger, som beskrevet
ovenfor.
Ændring af ergometer power ved brug af ”+” og ”-” er kun
mulig i området mellem 25 W og 600 W. Hvis der tastes uden
for dette område, springer displayet til den næste mulige værdi
inden for de besluttede grænser og modstanden ændres tilsva-
rende.
Trænings vejledning
Inden for sportsmedicin og træningsvidenskab udnyttes cykeler-
geometrien til bl.a. at kontrollere funktionsevnen af hjerte, kreds-
løb og åndesystem.
Om træningen har givet den ønskede effekt efter nogle uger,
kan du konstatere på følgende måde:
1. Du kan gennemføre en krævende træning med mindre puls
end før.
2. Du kan gennemføre en krævende træning over en lang peri-
ode med samme puls.
3. Du restituerer hurtigere, efter endt træning, end før.
Vejledende værdier for udholdenhedstræning.
Maksimalpuls: Maksimal belastning betyder, at den individuelle
maksimalpuls er nået. Den maks. opnåelige hjertefrekvens
afhænger af alderen.
Her gælder tommelfingerreglen: Den maksimale hjertefrekvens
pr. minut svarer til 220 pulsslag minus alder.
Eksempel: Alder 50 år > 220 – 50 = 170 puls/min.
Vægt: Andre kriterier for at fastslå sin optimale træning på, er
vægtdata. Målet for max ydelse er 3 watt/kg kropsvægt for
mænd og 2,5 Watt/kg kropsvægt for kvinder. Du skal også
tage i betragtning at den fysiske effektivitet falder efter 30 års
alderen, 1 % pr. år for mænd og 0,8 % pr. år for kvinder.
F.eks: Mand, alder 50, vægt 75 kg
> 220 – 50 = 170 pulsslag/min maximum puls
> 3 watt x 75 kg = 225 watt
> Minus “aldersrabat” (20% af 225 = 45 watt)
> 225 – 45 = 180 watt (target puls ved belastning)
Belastnings intensitet.
Pulsbelastning: Den bedste pulsbelastning nås ved 65 – 75%
(se også diagram) af max pulsen. Denne værdi ændrer sig med
alderen.
Belastningsmængde.
Varighed og hyppighed af træningen, pr. uge
Bedste resultat opnås kun ved hvis værdien på 65 – 75% af
din kardiologiske formåen opnås over en længere periode.
Tommelfingerregel:
Enten 10 Min / træningsenhed ved daglig træning
eller ca. 30 Min / træningsenhed ved 2–3x / uge.
eller ca. 60 Min / træningsenhed ved 1-2x / uge
Du bør vælge en watt-belastning som passer til din muskelbelast-
ning over en længere periode.
Højere watt-belastning bør kun bruges sammen med et højere
pedalomdrejningstal. Et for lavt omdrejningstal (mindre end 60
rpm), vil give en overbelastning af musklerne.
Pulsdiagramm
Fitness og Fedtforbrænding
220
200
180
160
140
120
100
80
Puls i minuttet
alde
r
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Fedforbrænding Puls
90
(65% Max.Puls)
Fitness Puls
(75% M
ax.Puls)
Maximalpuls
(220 – alder)
Trænings – og brugervejledning
145
DK
Energi.
Kroppens energi forbrug er beregnesmed en effiktivitetsgrad på
25 % som bruges i beregningen. De resterende 75 % udledes
som varme.
Energie
Energiforbrug af redskap, bare fysisk
Fedtforbrændings puls.
Beregnet værdi: 65 % af max puls.
Fitness puls
Beregnet værdi. 75 % af max puls
Glossary
Samling af ordforklaringer.
”HI” symbol
Med ”HI” vist, er target pulsen for høj, med mere end 11 slag.
Med ”HI” blinkende, er max pulsen opnået.
”LO” symbol
Med ”LO” vist, er target pulsen for lav, mere end 11 slag.
Manuel:
Beregnet værdi fra: 40 – 90 % af max puls.
Max puls
Beregnet værdi ud fra 220 – alder
Menu:
Display hvor værdier indtastes eller vises eller vælges
Power
Aktuel værdi på mekanisk (modstand) power i watt, som ergo-
meteren omdanner til varme.
Profiler:
En grafik som viser ydelsen eller puls over en given tid eller
distance.
Programmer.
Træningsmuligheder som viser manuel ydelse eller target puls
eller ydelser eller target puls beregnet af programmet.
Procent skala:
Sammenligningsvisning mellem aktuel ydelse og Maxpower
(400/600W).
Point felt.
Displaysektion med 30 x 16 til visning af belastningspræstation
og puls profiler, samt tekst og værdier.
Puls:
Måling af hjerteslag pr. minut.
Recovery:
Måling af restitutionspuls efter træning. En difference beregnes
mellem start og slutpuls, og en fitness karakter beregnes på
basis af dette. Hvis du ikke ændre din træning, vil forbedringen
af denne karakter være en indikator for din fitness.
Reset:
Sletter indholdet og genstarter displayet.
Interface:
9-stiks SUB-D stik (RS232/serie) til dataoverførsel via en PC.
Kontrol
Det elektroniske udstyr kontrollere modstanden eller pulsen på
manuelt indstillede eller aflæste værdier.
Target puls
Pulsværdi som er manuel eller programrelateret, som skal bereg-
nes.
SDF
146
P
Instruções de treino e utilização
Instruções de segurança
Respeite os seguintes pontos para a sua própria segu-
rança:
O aparelho tem de ser montado sobre uma base estável e
adequada para o efeito.
Antes da primeira colocação em funcionamento e, adicional-
mente, após aprox. 6 dias de funcionamento é necessário
verificar se as ligações estão bem apertadas.
Para evitar ferimentos devido a esforços incorrectos ou sob-
recarga, o aparelho apenas pode ser utilizado de acordo
com as instruções.
Não é recomendável a colocação do aparelho em espaços
húmidos, de forma permanente, devido à possibilidade de
formação de ferrugem.
Verifique regularmente a funcionalidade e o estado correcto
do aparelho.
Os controlos técnicos de segurança fazem parte das obri-
gações do proprietário e têm de ser realizados regular e
correctamente.
Substitua imediatamente os componentes defeituosos ou
danificados. Utilize apenas peças sobressalentes originais
KETTLER.
Não utilize o aparelho antes de ele ter sido reparado.
O nível de segurança do aparelho só pode ser mantido sob
a condição do aparelho ser regularmente verificado quanto
a danos e desgaste.
Para a sua segurança:
Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu
médico para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar
com este aparelho. Baseie o seu programa de treino na opi-
nião do seu médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode
prejudicar a sua saúde.
Índice
Instruções de segurança 146
Assistência técnica 146
A sua segurança 146
Descrição breve 147
Área de função/Teclas 148
Área de indicação/Display 149-151
Valores indicados 151
Início rápido (para familiarização)
151
Início do treino 151
Fim do treino 151
Modo de repouso 151
Treino 152
... mediante valores de esforço
Count-Up 152
Count-Down 152
Área de valores 152
Tempo 152
Energia 152
Percurso 152
Idade 153
Pulsação máxima 153
Selecção da pulsação pretendida
(Fat/Fit/Man.) 153
Introdução da pulsação pretendida153
Prontidão para o treino 153
Perfis de rendimento 1 – 6 154
Comutação entre tempo e percurso
154
... mediante valores de pulsação
HRC1 – Count-Up 155
HRC2 – Count-Down 155
Funções de treino 155
Mudança da indicação 155
Modificação do perfil 156
Independente/dependente do número
de rotações 156
Interrupção/fim do treino 156
Retomar o treino 156
Recovery (pulsação de recuperação)
157
Dados e funções 157
Tabela: dados/funções 157
Tabela: eventos relativos à pulsação
157
Ajustes individuais 158
Apagar o total de quilómetros 158
Guardar os valores 158
Selecção: indicação de km/milhas
158
Selecção: indicação de kJoule/kcal158
Selecção: indicação da energia real/fís.
158
Som de alarme LIGADO/DESLIGADO
158
Indicações gerais 159
Sons do sistema 159
Recovery (recuperação) 159
Indicação do perfil durante o treino
159
Funcionamento independente do
número de rotações 159
Setas para cima/para baixo 159
Funcionamento dependente do núme-
ro de rotações 159
Cálculo da média 159
Indicações relativas à medição da
pulsação 159
Com clipe para a orelha 159
Com pulsação para as mãos 159
Com cinto torácico 159
Falhas no computador 159
Indicações relativas à interface 159
Instruções de treino 160
Treino de resistência 160
Intensidade da carga 160
Grau de esforço 160
Glossário 160
Este símbolo indica uma referência ao
glossário nas instruções. No glossário é
explicado o termo em questão.
G
147
P
SDF
Descrição breve
A electrónica tem uma área de funções com teclas e uma área
de indicação (display) com símbolos e gráficos variáveis.
Área de indicação
Display (retroiluminação azul)
Área de funções
Teclas
Instruções breves
Área de funções
As seis teclas são explicadas brevemente a seguir.
A aplicação detalhada é explicada em cada um dos
capítulos. Nestas descrições também se utilizam os mes-
mos nomes das teclas de funções.
SET (premir brevemente)
Com esta tecla de funções seleccionam-se os dados intro-
duzidos.
Os dados predefinidos são aceites.
Ergoracer: durante o treino muda-se entre o modo de fun-
cionamento independente e o modo dependente do
número de rotações.
SET (premir prolongadamente)
Durante a indicação de todos os segmentos: seleccionar
“Ajustes individuais”
Reset
Com esta tecla de funções é apagada a indicação actual
para uma reinicialização.
Programa
Com esta tecla de funções são seleccionados os diferen-
tes programas.
Premir novamente > programa seguinte
Premir prolongadamente > Ciclo de programa
Teclas menos – / mais +
Com estas teclas de funções são modificados, antes do
treino, os valores nos vários menus e, durante o treino, o
rendimento.
continuar com “Mais”
ou voltar com “Menos”
premir prolongadamente> mudança rápida
premir “Mais” e “Menos” simultaneamente:
O rendimento salta para 25 Watt
Os programas saltam para Ursprung
A introdução de valores salta para Aus (Off)
RECOVERY
Com esta tecla de funções é iniciada a função de pulsa-
ção de recuperação.
As outras funções das teclas são explicadas no ponto cor-
respondente nas instruções de utilização.
Medição da pulsação
A medição da pulsação pode ser efectuada através de 2
fontes:
1. Clipe para a orelha (incluído no âmbito de fornecimento)
A cavilha é introduzida no encaixe.
2. Cinto torácico sem receptor
. Nesta electrónica o receptor está incorporado atrás do
mostrador (display). É necessário remover um clipe para a
orelha introduzido.
Observação:
Instruções de treino e utilização
G
G
G
148
P
(os cintos torácicos não estão incluídos no âmbito de
fornecimento)
O cinto torácico T34 da POLAR sem receptor de encai-
xe está disponível como acessório (ref.ª 67002000).
Área de indicação / Display
A área de indicação (chamada display) informa sobre as
diferentes funções e os modos de ajuste seleccionados
respectivamente.
Programas: Count up/Count down
Os programas distinguem-se pela sua forma de contar.
Programas
Rendimentos através do tempo ou percurso
Rendimentos através do tempo ou percurso
Programas controlados pela pulsação:
HRC1/HRC2
Pulsação pretendida através do tempo
Dois programas que regulam o rendimento através de um
valor predefinido para a pulsação.
Interface
Quando surge este símbolo, existe uma ligação de dados
com um PC.
Valores indicados
As indicações exemplificativas mostram o funcionamento
como ciclo-ergómetro.
No caso de números de rotações coincidentes com as
indicações exemplificativas, os valores para a velocidade
e a distância são mais baixos em ergómetros de cross e
mais elevados em ergómetros de corrida.
Com 60 r.p.m. (RPM)
Ciclo-ergómetro: = 21,3 km/h
Ergómetro de cross = 9,5 km/h
Ergómetro de corrida = 25,5 km/h
SDF
149
P
150
P
Instruções de treino e utilização
Velocidade
Frequência dos pedais
Distância
Rendimento
Pulsação
Tempo
G
Pulsação máxima
Valor médio
Símbolo de coração (intermitente)
Pulsação pretendida não alcançada -11
Valor 0 – 499
Valor médio
Rendimento máx. alcançado no
programa HRC
Programm
Escala percentual
Valor 25 – 400
Ergoracer: 25 – 600
Dimensão
Dimensão ajustável
Valor 0 – 220
Dimensão
Valor percentual
Pulsação real/pulsação máx.
Som de aviso LIGADO/DESLIGADO
Valor percentual
Valor 0 – 99,9
Dimensão ajustável
Valor 0 – 199
Dimensão
Ergómetro de corrida:
funcionamento dependente do
número de rotações
Valor médio (AVG)
Ordem:
Pedalar mais lentamen-
te/rapidamente
Valor médio (AVG)
Contador de horas
Valor 0 – 99:59
Aviso (intermitente) pulsação máx. +1
Pulsação pretendida excedida +11
Início rápido (para familiarização)
Início do treino:
sem definições específicas
Ecrã de boas-vindas ao ligar
Indicação do total de quilómetros e do tempo total de
treino
Após 3 segundos:
indicação
“Count Up”;
odos os valores indicam 0;
o rendimento indica 25 Watt
Início do treino
Indicação
Velocidade, distância, energia, tempo, rotação e rendi-
mento
Alteração do rendimento durante o treino:
“Mais”: o valor indicado na janela “Power” aumenta
em incrementos de 5.
“Menos” diminui em incrementos de 5
Continuar o treino com esta definição. O rendimento
pode ser alterado a qualquer momento.
Fim do treino
Valores médios (Ø):
Indicação
Velocidade, rotação, rendimento e pulsação (caso a
medição da pulsação esteja activa)
Valores totais
Distância, energia e tempo
Modo de repouso
O aparelho muda para o modo de repouso 4 minutos
após o fim do treino. Prima qualquer tecla. A indicação
reinicia o “Count Up”.
SDF
Consumo de energia
Indicação de texto e valores
Pontos
30 colunas
G
1 coluna corresponde a 1 minuto
ou
400 m ou 0,2 milhas
Ergómetro de cross
200 m ou 0,1 milhas
Valor 0 – 9999
Dimensão ajustável
Perfil de rendimento
1 ponto (altura) = 25 Watt
1. ª fila e = 25 Watt
Ergómetro de corrida
1 ponto 35/40 Watt alternadamente
1.ª + 2.ª filas até 35 Watt
151
P
Treino
O computador tem 10 programas de treino. Estes progra-
mas diferenciam-se claramente quanto à intensidade e a
duração do esforço.
1. Treino mediante valores do rendimento
a) Introdução manual dos valores de rendimento
(PROGRAM) “Count Up”
(PROGRAM) “Count Down”
b) Perfis de rendimento
(PROGRAM) “1” – ”6”
2. Treino mediante valores de pulsação
Introdução manual dos valores de pulsação
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
(PROGRAM) “HRC2 Count Down”
Treino mediante valores do rendimento
a) Introdução manual dos valores de rendimento
(PROGRAM) “HRC1 Count Up”
Prima “PROGRAM” até:
indicação:
“Count Up” iniciar
treino, todos os valores começam a somar.
Ou
Prima “SET”: área de valores
“Mais" ou “Menos”: alterar o rendimento. Início do
treino, todos os valores começam a somar.
(PROGRAM) “Count Down”
Prima “PROGRAM” até: indicação: "Count Down" O
programa vai descontando dos valores introduzidos >
0. Se não for introduzido nenhum dado, o treino inicia
no programa “Count Up”.
No início do programa tem de existir pelo menos um
dado para o tempo, a energia e o percurso.
Prima “SET”: área de valores
Área de valores
Indicação:
valor de tempo ”Time”
Valor de tempo
Introduza os valores com “Mais” ou “Menos” (p. ex.
45:00) )
Confirme com “SET”.
Indicação:
menu seguinte valor de energia ”Energy”
Valor de energia
Introduza os valores com “Mais” ou “Menos” (p. ex.
1500)
Confirme com “SET”.
Indicação:
menu seguinte valor de percurso “Dist.”
Valor de percurso
Introduza os valores com “Mais” ou “Menos” (p. ex.
14,00)
Confirme com “SET”.
Indicação:
menu seguinte valor de idade “Age”
Valor de idade
a introdução da idade serve para calcular e controlar a
pulsação máxima (símbolo HI, som de aviso caso activa-
do).
Instruções de treino e utilização
152
P
Introduza os valores com “Mais” ou “Menos” (p. ex.
34) A partir destes valores é calculada a pulsação
máxima de 186 durante a introdução, de acordo com
a relação (220 - idade)
Confirme com “SET”.
Indicação:
menu seguinte valor de pulsação máxima
”Max”
Valor de pulsação máxima
Introduza os valores com “Menos”
A pulsação máx. apenas pode ser reduzida!
Confirme com “SET”.
Indicação:
menu seguinte selecção da pulsação pretendi-
da “Fat 65%”
Selecção da pulsação pretendida
Seleccionar com “Mais” ou “Menos”
Queima de gordura 65 %, fitness 75 %, manual 40 - 90 %
Confirme com “SET” (p. ex. manual 40 - 90 %)
Introduza os valores com “Mais” ou “Menos” (p. ex.
manual 83)
Confirme com “SET” (modo de valores concluído)
Indicação:
prontidão para o treino com todos os valores
Ou
Introdução da pulsação pretendida
A introdução 40 - 200 serve para calcular e controlar
uma pulsação do treino independente da idade (símbolo
HI, som de aviso caso activado, sem controlo da
pulsação máxima). Para tal, a introdução da pulsação
máxima tem de estar na posição “Off”.
Desseleccionar o controlo da pulsação máxima com
“Mais” ou “Menos”.
Indicação:
“Max Off”
Confirme com “SET”.
Indicação:
valor seguinte “Pulsação pretendida” (Pulse)
Introduza o valor com “Mais” ou “Menos” (p. ex. 130)
Confirme com “SET” (modo de valores concluído)
Indicação:
prontidão para o treino com todos os valores
Uma vista geral de todas as possibilidades de defi-
nição nos programas encontra-se resumida nas tabelas
(ver página 157).
Ao fazer “Reset” os valores perdem-se. Se nos ajustes
individuais for activado “Guardar os valores” (página
158), os valores de pulsação e o rendimento inicial
definido permanecem guardados. Da próxima vez que
Count Up/Count Down for seleccionado, os dados são
aceites.
Prontidão para o treino
Rendimento
Alterar o rendimento com “Mais” ou “Menos”. Início
do treino através do accionamento do pedal. O rendi-
mento definido antes do treino é guardado.
b) Perfis de rendimento (PROGRAM) “1” – ”6”
Todos os perfis são seleccionados premindo “PROGRAM”
p. ex.
Indicação:
“1”teste de condição física de acordo
com as normas da OMS
Aumento do rendimento de 25 Watt, regulado automatica-
mente, a um ritmo de 2 minutos, iniciando com 25 Watt. A
rotação recomendada do pedal é de 60 – 80 RPM.
Apenas as pessoas sem doenças cardiovasculares podem
realizar este teste sem supervisão médica.
Observação:
SDF
153
P
Prima “SET”: área de valores
Vista geral dos valores ver tabela na pág. 157
Prima “PROGRAM” até:
Indicação:
“2”
Principiantes do fitness I; esforço 25–100 Watt, 27
min.
Prima “SET”: área de valores, valores ver tabela na
pág. 157
Prima “PROGRAM” até:
Indicação:
“3”
Principiantes do fitness II; esforço 50-125 Watt, 30
min.
Prima “SET”: área de valores, valores ver tabela na
pág. 157
Prima “PROGRAM” até:
Indicação:
“4”
Avançados I; esforço 50-150 Watt, 36 min.
Prima “SET”: área de valores, valores ver tabela na
pág. 157
Prima “PROGRAM” até:
Indicação:
“5”
Avançados II; esforço 50-200 Watt, 38 min.
Prima “SET”: área de valores, valores ver tabela na
pág. 157
Prima “PROGRAM” até:
Indicação:
“6”
Profissional I; esforço 75-300 Watt, 36 min.
Prima “SET”: Área de valores
Com tempos acima de 30 min., o perfil encontra-se com-
primido em 30 colunas nas vistas gerais do programa.
Comutação do programa entre tempo e
percurso
Nos programas 1-6 é possível comutar entre os modos de
tempo e de percurso, na área de valores.
Definir o modo com “Mais” ou “Menos”
Confirme com “SET”.
Indicação:
Prontidão para o treino
O percurso por coluna é de 0,4 km (0,2 milhas).
Ergómetro de cross: 0,2 km (0,1 milhas)
2. Treino mediante valores de pulsação
Introdução manual dos valores de pulsação
(PROGRAM) “HRC1” Count Up”
Prima “PROGRAM” até:
Indicação:
HRC1
Prima “SET”: Área de valores
Indicação:
Observação:
Instruções de treino e utilização
154
P
Ou
O rendimento é aumentado automaticamente até ser
alcançada a pulsação pretendida (p. ex. 130)
(PROGRAM) “HRC2” Count Down”
Prima “PROGRAM” até:
Indicação:
HRC2
Prima “SET”: Área de valores
Os dados e as possibilidades de ajuste são análogos
ao ponto do programa “Count Down”.
Início do treino
O rendimento é aumentado automaticamente até ser
alcançada a pulsação pretendida (p. ex. 130)
Ou
Iniciar o treino
Rendimento inicial
Nos programas HRC é possível determinar o rendimento
inicial de 25-100 Watt na área de valores.
Introduza os valores com "Mais" ou "Menos" (p. ex.
100). O rendimento é depois aumentado automatica-
mente a partir de 100 Watt até ser alcançada a
pulsação pretendida (p. ex. 130)
Pulsação
Com “Mais” ou “Menos” ainda é possível alterar
o valor da pulsação neste ponto ou durante o
treino, p. ex. de 130 para 135.
Início do treino através do accionamento do
pedal.
Possibilidades de valores: ver tabela na página 157
No caso dos programas HRC a KETTLER recomenda a
medição da pulsação com o cinto torácico
Nos programas HRC ocorre uma adaptação do rendi-
mento em caso de desvios de +/– 6 batimentos cardía-
cos.
Funções de treino
Mudança da indicação durante o treino
Ajuste: manual
Com “PROGRAM” a indicação no campo de pontos
muda na seguinte ordem: Time/RPM/Speed/Dist.
/Power/Energy/Pulse/(Perfil)/Time ...
juste: automático (SCAN)
Prima a tecla “PROGRAM” prolongadamente até surgir o
símbolo “SCAN” no mostrador. Mudança das indicações
em intervalos de 5 segundos. A função de SCAN é termi-
nada com a função Recovery, a interrupção do treino ou
premindo novamente a tecla “PROGRAM”.
Indicação:
Observação:
SDF
>>>
>>>
>>>
155
P
Ajuste do perfil de rendimento
Se o rendimento for alterado durante o decorrer do pro-
grama, a alteração só se aplica da coluna intermitente
para a direita. As colunas à esquerda indicam os valores
de rendimento até agora alcançados e permanecem inal-
teradas.
Mudança do funcionamento independente
para o funcionamento dependente do
número de rotações
(apenas no caso de ergómetros de corrida)
Prima “SET” durante o treino. É feita a mudança do fun-
cionamento dependente para o funcionamento indepen-
dente do número de rotações.
Indicação:
as duas setas por baixo de RPM
Se premir novamente “SET” o funcionamento volta ao fun-
cionamento dependente do número de rotações.
A mudança do funcionamento dependente para o funcio-
namento independente do número de rotações só é pos-
sível nos programas "Count Up" e "Count Down". De iní-
cio o ergómetro de corrida funciona sempre de forma
independente do número de rotações. Se o treino for
interrompido é mudado novamente para o funcionamento
independente do número de rotações.
Interrupção ou fim do treino
Com rotações do pedal inferiores a 10 r.p.m. ou premin-
do “RECOVERY”, a electrónica não detecta uma inter-
rupção do treino. Os dados do treino alcançados são
indicados. Velocidade, rendimento, rotações e pulsação
são representados como valores médios com o símbolo
Ø.
Com “Mais” ou “Menos” é feita a mudança para a
indi-
cação
actual.
Os dados do treino são indicados durante 4 minutos. Se
não premir nenhuma tecla durante este tempo e não
treinar, a electrónica comutará para o modo de repouso.
Retomar o treino
Ao retomar o treino dentro de 4 minutos, os últimos valo-
res continuam a ser somados ou descontados.
G
Indicação:
Instruções de treino e utilização
156
P
157
P
Superação
Valor / dados
%
MAX
Pulsação máxima 80-210 +1 +1 +1
DESLIGADA (Off)
Pulsação pretendida
Queima de gordura
65%
ou fitness
75% +11 –11*
ou manual
40-90%
Pulsação pretendida 40-200 +11 –11*
*Observação: surge apenas, se a pulsação pretendida tiver sido alcançada 1x
}
Indicação em caso de eventos relativos à pulsação
Se a pulsação do treino introduzida não
for alcançada (-11 pulsações) é indicado
o símbolo "LO".
Se a pulsação for excedida (+11
pulsações) é indicado o símbolo "HI".
Se a pulsação máxima for excedida pisca
a seta " HI" e é indicado o texto "MÁX".
Se nos ajustes individuais estiver activado
o “som de alarme em caso de superação
da pulsação máxima” (página 158) são
emitidos sons adicionais.
Função de RECOVERY
Medição da pulsação de recuperação
No fim do treino prima “RECOVERY”.
A electrónica medirá a sua pulsação durante uma conta-
gem decrescente de 60 segundos.
Se premir “RECOVERY”, o valor actual da pulsação é
guardado em “RPM”; o valor é guardado em “SPEED”
após 60 segundos. Em “Power” é indicada a diferença
dos dois valores. A partir desta é determinada uma ava-
liação da condição física (exemplo F 1.1). A indicação é
terminada após 20 segundos.
“RECOVERY” ou “RESET” interrompem a função. Se no
início ou no fim da reposição do tempo não for detectada
nenhuma pulsação, surge uma mensagem de erro.
Treino Paragem
Esforço
Perfil
Tempo
Energia
Percurso
Pulsação máx.
ou
Queima de gordura
65%
ou
fitness
75%
ou
manual
40-90%
Pulsação pretendida
40-200
Comutação entre tempo e percurso
Dados e funções
Esforço
Perfil
Recovery
SDF
Ajustes individuais
Proceda de acordo com o esquema apresentado ao lado:
prima “Reset”
Indicação:
todos os segmentos
Prima agora “SET” prolongadamente: menu: ajustes
individuais
Indicação:
Reset +/–, total de quilómetros e tempo de
treino
1. Apagar o total de quilómetros e o tempo de
treino
Prima “Mais” + “Menos” simultaneamente
Função: apagar a indicação: “Reset O.K.”
Prima “Set”: salto para o ajuste seguinte
Indicação:
Store
Ou:
Salte a eliminação do total de quilómetros premindo
apenas “SET”
Indicação:
Store
2. Guardar os valores
Prima “Mais” ou “Menos”
Os valores para o tempo, a energia, o percurso, a
idade e a pulsação pretendida são guardados de
forma permanente
Função:
ON = memorização também depois de “Reset”
Off = memorização até ao “Reset” seguinte
Prima “Set”:
salto para o ajuste seguinte
Indicação:
Metric ou English
3. Indicação da unidade em quilómetros/milhas
Prima “Mais” ou “Menos”
Função: selecção da indicação de quilómetro ou milhas
Prima “Set”: a unidade seleccionada é aceite e salta-se
para o ajuste seguinte
Indicação:
Energy.
4. Indicação do consumo de energia em kJou
le/kcalorie
Prima “Mais” ou “Menos”
Função: selecção da indicação do consumo de energia
Prima “Set”: a unidade seleccionada é aceite e salta-se
para o ajuste seguinte
Indicação:
Energy
5. Indicação da transformação mecânica/humana
da energia
Prima “Mais” ou “Menos”
Função: selecção da indicação da transformação da
energia
real: a transformação da energia da pessoa que treina
com 25 % de eficácia.
fís.: a transformação da energia do aparelho, calculada
de forma apenas física.
Prima “Set”: a unidade seleccionada é aceite e salta-se
para o ajuste seguinte
Indicação:
alarme
6. Som de alarme em caso de superação máxima
Prima “Mais” ou “Menos”
Função: Som de alarme LIGADO/DESLIGADO.
Prima “Set”: o ajuste seleccionado é aceite e ocorre
uma “reinicialização” da indicação
Instruções de treino e utilização
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
158
P
159
P
Indicações gerais
Sons do sistema
Ligar
Ao ligar é emitido um som breve durante o teste do segmento.
Fim do programa
O fim de um programa (programas de perfis, countdown) é
indicado através de um som breve.
Superação da pulsação máxima
Se a pulsação máxima definida for excedida em uma pulsa-
ção, são emitidos 2 sons breves a cada 5 segundos.
Edição de erros
Em caso de erros, p. ex. Recovery não executável sem sinal de
pulsação, são emitidos 3 sons breves.
Função automática de Scan
Ligar e desligar
Ao activar e desactivar a função automática de Scan é emitido
um som breve
Recovery (recuperação)
Nesta função, a massa volante é travada automaticamente.
Não faz sentido continuar o treino.
Cálculo da avaliação da condição física (F):
Classificação (F) = 6.0 –
(
10 x (P1–P2)
)
2
P1
P1 pulsação em esforço, P2 = pulsação em recuperação
F1.0 = muito boa F6.0 = insuficiente
Comutação entre tempo e percurso
Nos programas 1-6 é possível mudar nos valores o perfil por
coluna de modo de tempo (1 minuto) para modo de percurso
(400 metros ou 0,2 milhas). Ergómetro de cross: (200 metros
ou 0,1 milhas)
Indicação do perfil durante o treino
No início pisca a primeira coluna. Depois de concluída, deslo-
ca-se mais para a direita.
No caso de perfis com mais de 30 minutos até ao centro (coluna
15). Depois o perfil desloca-se da direita para a esquerda. Se o
fim do perfil surgir na última coluna (coluna 30), a coluna intermi-
tente desloca-se ainda mais para a direita até ao fim do programa.
Funcionamento independente do número de
rotações
(rendimento constante)
O travão electromagnético de corrente parasita regula o
binário de travagem para o rendimento definido, em caso de
rotação alternada do pedal.
Setas para cima/para baixo
(Funcionamento independente do número de rotações)
Se não for possível alcançar um rendimento com as rotações
(p. ex. 400 Watt com 50 rotações do pedal) a seta para cima
ou para baixo pede para pedalar mais rápido/devagar.
Funcionamento dependente do número de
rotações
(Ergómetro de corrida)
(binário de travagem constante)
O travão electromagnético de corrente parasita define um
binário de travagem constante.
Cálculo do valor médio
cálculo do valor médio é feito por cada sessão de treino.
Indicações relativas à medição da pulsação
O cálculo da pulsação começa quando o coração na indi-
cação piscar ao mesmo ritmo que a sua pulsação.
Com clipe para a orelha
O sensor da pulsação funciona com luz infravermelha e mede
as alterações da transparência da sua pele, provocadas pela
pulsação. Antes de fixar o sensor da pulsação ao lóbulo da
sua orelha, friccione o lóbulo 10 vezes com força para aumen-
tar a irrigação sanguínea.
Evite impulso de interferência.
Fixe o clipe para a orelha cuidadosamente ao lóbulo da sua
orelha e procure o melhor ponto para a medição (o símbolo
do coração pisca sem interrupção).
Nunca treine directamente sob raios intensos de luz, p. ex.
luz de néon, luz halogénea, projectores, luz solar.
Evite completamente vibrações e oscilações do sensor do
lóbulo e do cabo. Fixe o cabo sempre com uma mola na
sua roupa ou, ainda melhor, numa fita para a cabeça.
Com cinto torácico (acessórios)
Nem sempre incluído no volume de fornecimento, disponível no
comércio especializado.
O cinto torácico T34 da POLAR sem receptor de encaixe está
disponível como acessório (ref.ª 67002000).
Com a pulsação para as mãos
Uma tensão originada pela contracção do coração é detectada
por estes sensores e avaliada pela electrónica
Coloque sempre as mãos de forma a envolver totalmente as
áreas de contacto
Evite largar as mãos durante a medição das pulsações
Mantenha as mãos quietas e evite contracções e fricção nas
áreas de contacto.
Falhas no computador de treino
Prima a tecla Reset
Indicações relativas à interface
O programa de treino “Tour-Concept“, ref.ª 7926-700, disponí-
vel num revendedor, permite o comando deste aparelho KETT-
LER via interface com um PC/portátil. Na nossa homepage
http://www.kettler-sport.net/sport/service/ software-fuer-trai-
ningsgeraete.html encontra mais informações sobre outras pos-
sibilidades e actualizações de software (firmware) para este
aparelho.
SDF
160
P
Regra geral:
Ou 10 min por sessão de treino no caso de treino diário
ou aprox. 30 min por sessão de treino no caso de 2–3x por
semana.
ou aprox. 60 min por sessão de treino no caso de 1–2x por
semana
Deve escolher a potência real de forma a que os músculos pos-
sam suportar o esforço durante um período de tempo prolon-
gado.
Devem ser alcançadas potências (Watt) mais elevadas à medi-
da que a frequência dos pedais vai aumentando. Uma frequên-
cia dos pedais demasiado baixa, de menos de 60 RPM, resulta
numa carga estática acentuada da musculatura e subsequente-
mente num cansaço prematuro.
Warm-Up
No início de cada sessão de treino deve aquecer-se durante 3-
5 minutos, aumentado lentamente a carga, para o seu sistema
cardiovascular e a sua musculatura entrarem no “ritmo”.
Cool-Down
O chamado “Arrefecimento” tem a mesma importância. Após
cada treino (após/sem Recovery) deve continuar a pedalar
aprox. 2-3 minutos com pouca resistência.
Por norma, o esforço para o seu treino de resistência posterior
deve ser aumentado, primeiro, através do grau de esforço, p.
ex. treinando diariamente 20 minutos em vez de 10 minutos ou
3x por semana em vez de 2x. Para além do plano individual
do seu treino de resistência, pode recorrer aos programas de
treino integrados no computador de treino (cf. página 9f).
Glossário
Idade
Valor para o cálculo da pulsação máxima.
Dimensão
Unidades para a indicação de km/h ou milhas/h, Kjoule ou
kcal, horas (h) e potência (Watt)
Funcionamento independente/dependente do número de
rotações
(apenas no caso de ergómetros de corrida))
Funcionamento independente do número de rotações
De início o ergómetro de corrida funciona sempre de forma
independente do número de rotações. Durante o treino, o uti-
lizador pode agora mudar entre o funcionamento independente
e o funcionamento dependente do número de rotações, premin-
do a tecla "SET". Se forem exibidas as duas setas indicadoras
de sentido, encontra-se seleccionado o funcionamento depen-
dente do número de rotações. Premindo novamente a tecla
"SET" é possível voltar ao funcionamento independente do
número de rotações. Se o treino for interrompido o computador
de indicação volta automaticamente para o funcionamento
independente do número de rotações.
A potência não tem limite superior ou inferior no funcionamento
dependente do número de rotações. Se, no caso de uma potên-
cia superior a 600 W, for comutado novamente para o funcio-
namento independente do número de rotações, a indicação da
potência é colocada em 600 W e o binário de travagem é
alterado respectivamente. Se, no caso de uma indicação da
potência inferior a 25 W, for comutado novamente para o fun-
cionamento independente do número de rotações, a potência é
colocada em 25 W e o binário de travagem é alterado.
Instruções de treino
A medicina desportiva e a ciência do desporto aproveitam a
ergometria da bicicleta, entre outros aparelhos, para verificar a
capacidade do coração, sistema cardiovascular e sistema respi-
ratório.
Da seguinte forma, pode verificar se o seu treino, após algu-
mas semanas, resultou nos efeitos desejados:
1. Consegue dar um determinado rendimento de resistência
com menos rendimento cardiovascular que antes
2. Mantém um determinado rendimento de resistência com o
mesmo rendimento cardiovascular durante um período de
tempo mais longo.
3. Recupera mais rapidamente após um determinado rendimen-
to cardiovascular que antes.
Valores de referência para o treino de resistência
Pulsação máxima: Rendimento máximo é sinónimo de alcance
da pulsação máxima individual. O ritmo cardíaco máximo
depende da idade.
Aqui vale a seguinte regra geral: O ritmo cardíaco máximo por
minuto corresponde a 220 pulsações menos a idade.
Exemplo: idade 50 anos > 220 – 50 = 170 pulsações/min.
Peso: um outro critério para determinar os dados do treino ide-
ais é o peso. O valor predefinido para o rendimento máximo é
3 Watt por cada kg de peso do corpo no caso dos homens e
2,5 Watt no caso das mulheres. Para além disso, é preciso ter
em conta que a partir do 30.º ano de vida a capacidade de
rendimento diminui: no caso dos homens aprox. 1 % e no caso
das mulheres 0,8 % por cada ano de vida.
Exemplo: homem; 50 anos; peso 75 kg
> 220 – 50 = 170 pulsação/min. pulsação máxima
> 3 Watt x 75 kg = 225 Watt
> Menos “desconto por idade” (20 % de 225 = 45 Watt)
> 225 – 45 = 180 Watt (valor predefinido para o rendimento
máximo)
Intensidade da carga
Pulsação em esforço: A intensidade de carga ideal é alcançada
com 65–75 % (cf. diagrama) do rendimento cardiovascular
individual. Este valor muda conforme a idade.
Grau de esforço
Duração de uma sessão de treino e respectiva frequência
por semana:
O grau de esforço ideal verifica-se quando são alcançados
65–75 % do rendimento cardiovascular individual durante um
período de tempo mais prolongado.
Diagrama de pulsação
Fitness e Queima de calorias
220
200
180
160
140
120
100
80
Pulsaçãc
Idade
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Pulsação queima de calorias
90
(65% da pulsaćčo máx)
Pulsação de fitness
(75% da pulsaćčo máx)
Pulsação máxima
(220 menos idade)
Instruções de treino e utilização
161
P
Funcionamento dependente do número de rotações (Count Up,
Count Down)
O funcionamento dependente do número de rotações só está
disponível durante o treino. Se for mudado para o funcio-
namento dependente do número de rotações o binário de tra-
vagem permanece constante. A potência indicada não se
altera até que a rotação do pedal seja alterada. No caso de
uma alteração da rotação, é calculada e respectivamente indi-
cada a potência actual, a partir do binário de travagem (con-
stante) e da rotação actual do pedal. Se a potência indicada
no funcionamento independente do número de rotações não for
ajustável (os símbolos de setas são exibidos), então é indicado
o valor real da potência no momento da comutação. A
potência pode ser alterada com a ajuda das teclas "+" e "-" ou
com a ajuda da rotação.
No treino a potência indicada é aumentada ou reduzida em
incrementos de 5 W (ou 25 W) com a tecla "+" ou "-". Neste
caso, a potência actual é utilizada como medida de referência.
O novo binário de travagem é calculado e definido. De segui-
da, o binário de travagem é mantido constante e a indicação
da potência, com a rotação alternada do pedal, é calculada
de novo, tal como descrito em cima.
Uma alteração da potência do ergómetro com a ajuda das
teclas "+" e "-" só é possível na gama de 25 W a 600 W. Se
uma das teclas for premida fora desta gama, a indicação salta
para o próximo valor possível dentro dos limites predetermina-
dos e o binário de travagem é alterado respectivamente.
Energia
Calcula a transformação da energia do corpo com um grau de
eficácia de 25% para a aplicação do rendimento mecânico.
Os restantes 75 % são transformados pelo corpo em calor.
Energia (fís.)
a transformação da energia do aparelho, calculada de forma
apenas física.
Pulsação para a queima de gordura
Valor calculado de: 65 % da pulsação máxima
Pulsação de fitness
Valor calculado de: 75 % da pulsação máxima
Glossário
Um conjunto de possíveis explicações.
Símbolo HI
Se surgir “HI” significa que uma pulsação pretendida é
demasiado elevada em 11 pulsações. Se piscar HI a pulsação
máxima foi excedida.
Símbolo LO
Se surgir “LO” significa que uma pulsação pretendida é
demasiado baixa em 11 pulsação.
Manual –
Valor calculado de: 40 – 90 % da pulsação máxima
Pulsação(ões) máxima(s)
Valor calculado a partir de 220 menos a idade
Menu
Indicação na qual se introduzem ou seleccionam valores.
Power
Valor actual da potência (de travagem) mecânica em Watt, que
o aparelho transforma em calor.
Perfis
Alteração dos rendimentos representada no campo de pontos
ao longo do tempo e do percurso.
Programas
Possibilidades de treino que requerem pulsações pretendidas
ou rendimentos determinados manualmente ou através de pro-
grama.
Escala percentual
Indicação de comparação entre a potência actual e a potência
máxima (400/600W).
Campo de pontos
Área de indicação com 30 x 16 pontos para a representação
de perfis de rendimento, bem como indicações de texto e valo-
res.
Pulsação
Medição do batimento cardíaco por minuto
Recovery
Medição da pulsação de recuperação no fim do treino. A par-
tir da pulsação inicial e da pulsação final de um minuto, é obti-
do o desvio e uma classificação da sua condição física. Com
um treino igual, o melhoramento desta classificação representa
um melhoramento da sua condição física.
Reset
Eliminação do conteúdo da indicação e reinicialização da indi-
cação.
Interface
Para a troca de dados com um computador por meio do soft-
ware KETTLER.
Comando
A electrónica regula a potência ou a pulsação com valores
introduzidos manualmente ou predefinidos.
Pulsação pretendida
Valor da pulsação determinado manualmente ou através de
programa, que se pretende alcançar.
SDF
163
P 1 P 2 Tempo Percorso Consumo energetico Voto
I – Data Polso riposo Polso affaticamento Polso ripresa Fase dicarico (min.) (km) (Kcal)
PL – Data tętno tętno przy tętno w stopien Czas odległość Zużycie Ocena
spoczynkowe obciążeniu fazie odpoczynku obciążia (mn.) (km) (Kcal) sprawności
CZ – Datum Stupeň Čas Vzdálenost Kondiční
zátěžový puls zotavovací puls zátěže (v min.) (v km) (Kcal) známka
P – Data Puls. repouso Puls. Esforćo Puls. recup. Nível de Tempo DistČncia Consumo Class.
esforćo (min.) (km) de energia Fitness
DK – Dato Hvilepuls Belastningspuls Restitutionspuls Stigning Tid Distance Energi- Fitness-
(min.) (km) forbrug karakter
– I – Tabella delle prestazione – PL – Tabela wyników – CZ – Výkonová tabulka
– P – Tabela de desempenho – DK – Trænings skema
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
docu 2306b/07.09
156

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kettler 07683- X3 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info