26
Handhabung Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Manueamento Håndtering
Achtung!
Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten besteht Beschädigungsgefahr!
Warning!
The treatmill must only be folded for storage with the inclination set in its lowest position, as this could cause damage to the treatmill!
Attention!
Soulevez uniquement le tapis lorsqu’il se trouve incliné en position la plus basse ! Sinon il peut être endommagé.
Let op!
Zet de loopband alleen rechtop als de hellingshoek van het loopvlak in de laagste positie staat! Anders bestaat er beschadigingsgevaar.
¡Atención!
¡Colocar la cinta rodante solamente en vertical cuando la inclinación de la zona de andar esté en la posición más baja! De lo contrario existe riesgo de lesiones.
Attenzione!
Il tappeto mobile può essere sistemato in posizione verticale soltanto se l’inclinazione del piano di corsa è regolata sulla posizione più bassa! Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti!
Uwaga!
Bieżnię należy ustawiać pionowo tylko pod warunkiem, że powierzchnia bieżni ustawiona jest w najniższej pozycji! Inaczej istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Atenção!
Coloque a passadeira apenas na vertical se o tapete se encontrar na posição mais baixa! Caso contrário existe perigo de danos!
OBS!
Løbebåndet må kun stilles i opret position, hvis løbefladens hældning er i laveste position! Ellers er der risiko for, at det beskadiges!
D
GB
P
DK
F
NL
E
I
PL
klick!