735965
94
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
OBS: Hvis sadelpinden skubbes for langt ned i sadelrøret, kan den beskadige dækket! Sørg for,
at der er tilstrækkelig plads mellem dæk og sadelpind.
Fäst sadelklämman på ramröret tills det tar emot. För sedan in sadelstolpen i ramröret. Vrid
sadeln så att den smala delen (greppet) pekar framåt i färdriktningen. Fäst sadelstolpen i sitt läge
genom att låsa snabbkopplingen. För att vara säker på att snabbkopplingen verkligen håller fast
sadelstolpen ordentligt måste man eventuellt dra åt den räfflade skruven på sadelklämman lite hår-
dare.
OBS! Sadelstolpen får endast dras upp ur ramröret till max.-/ stoppmarkeringen. Sadelstolpen
måste sitta fast med minst 8 cm i ramröret!
OBS! Om sadelstolpen skjuts ner för långt i ramen kan däcket skadas! Se till att det finns tillräk-
kligt med plats mellan däck och sadelstolpe.
Stikk rørklemmen for salen inn på seterøret til stopp. Skyv deretter salstøtten inn i seterøret. Vri
salen slik at den smale delen (grep) vender framover i kjøreretningen. Fest salstøtten ved å lukke
hurtigspennfestet. Eventuelt må fingerskruen på rørklemmen for salen trekkes noe hardere til for at
hurtigspennfestet virkelig skal holde salstøtten sikkert.
OBS: Salstøtten må bare trekkes ut av seterøret til maks.-/stopp-merket. Den må være stukket
minst 8 cm inn i seterøret!
OBS: Dersom salstøtten skyves for langt inn i seterøret, kan den forårsake skader på dekket! Pass
på at det er tilstrekkelig plass mellom dekket og salstøtten.
Pujota satulatolpankiristin satulaputken päälle niin pitkälle kuin se menee. Työnnä satulatolppa
satulaputkeen. Käännä satulaa niin, että kapea osa (kahva) osoittaa ajosuuntaan eteenpäin.
Kiinnitä satulatolppa sulkemalla pikalinkku. Jotta pikalinkku pitää satulatolpan varmasti paikal-
laan, satulatolpankiristimen pyälletty ruuvi täytyy mahdollisesti kiertää hiukan tiukempaan.
Huomio: Satulatolppa voidaan vetää satulaputkesta korkeintaan maksimi/stop-merkintään asti.
Tolpasta tulee jäädä putken sisään vähintään 8 cm!
Huomio: Jos satulatolppa työnnetään liian syvälle satulaputkeen, se voi vahingoittaa rengasta.
Varmista, että renkaan ja satulatolpan väliin jää tarpeeksi tilaa.
Tolja ütközésig a nyeregrögzítő bilincset az ülőcsőre. Ezután tolja a nyeregtámaszt az ülőcsőbe.
Forgassa úgy a nyerget, hogy a vékonyabb része (fogantyú) előre a menetirányba mutasson. A
gyorsszorító zárásával rögzítse a nyeregtámaszt. Annak érdekében, hogy valóban biztonságosan
tartsa a nyeregtámaszt, adott esetben a nyeregrögzítő bilincsen a bütykös csavart egy kicsit
erősebben meg kell húzni.
Figyelem! A nyeregtámaszt csak a maximum/stop jelölésig szabad kihúzni az ülőcsőből.
Legalább 8 cm-nek a csőben kell maradni!
Figyelem! Ha a nyeregtámaszt túl mélyen betolják az ülőcsőbe, akkor emiatt a kerék megsérül-
het! Ügyeljen arra, hogy elegendő hely legyen a kerék és a nyeregtámasz között.
Nasuňte objímku pod sedlo až na doraz na trubku pro sedlo. Nyní zasuňte tyč se sedlem do trub-
ky pro sedlo. Otočte sedlo tak, aby úzká část ukazovala ve směru jízdy směrem dopředu.
Upevněte tyč se sedlem upnutím rychloupínacího mechanizmu objímky pod sedlo. Aby tyč se sed-
lem opravdu bezpečně držela, musí se eventuálně šroub s rýhovanou hlavou na objímce pod
sedlo dotáhnout poněkud pevněji.
Pozor: Tyč se sedlem smí být vytažena z trubky pro sedlo maximálně po označení maximálního
vytažení na tyči se sedlem. Musí zůstat zasunuto minimálně 8 cm!
Pozor: Pokud bude tyč se sedlem zasunuta příliš hluboko, může poškodit pneumatiku! Dbejte na
to, aby byl mezi pneumatikou a tyčí se sedlem dostatek prostoru.
Upínaciu svorku sedla zastrčte na sedlovú rúru až na doraz. Teraz zasuňte podperu sedla do sedlo-
vej rúry. Sedlo otočte tak, že tenšia časť (rukoväť) ukazuje v smere jazdy dopredu. Podperu sedla
upevnite zatvorením rýchloupínača. Aby podpera sedla skutočne bezpečne držala, musí sa prípad-
ne ryhovaná skrutka na upínacej svorke sedla trochu pevnejšie pritiahnuť.
Pozor: Podpera sedla sa smie zo sedlovej rúry vytiahnuť len po označenie maximálne/stop.
Zastrčených musí zostať najmenej 8 cm!
Pozor: Keby sa podpera sedla zasunula príliš hlboko dovnútra sedlovej rúry, mohla by poškodiť
pneumatiku! Dbajte na to, aby medzi pneumatikou a podperou sedla bol dostatočne veľký priestor.
S
N
FIN
H
CZ
SK
94
94

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kettler Pink Flower - 08751-500 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info