493339
26
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
26
Bewegungsablauf
1. Phase
Movement
Phase 1
Mouvements
1re phase
Beweging
1e Fase
2. Phase
Phase 2
2e phase
2e Fase
Griffbügel für die Drückbewegung aufstecken und in hoher Einstellpositi-
on fixieren. Sitz entsprechend der Beinlänge einstellen. Die Hände fassen
den Griffbügel schulterbreit von oben. Der Oberkörper befindet sich in
aufrechter Position, die Arme sind angewinkelt. Die Knie haben zueinan-
der den gleichen Abstand wie die Fußspitzen.
Beginnen Sie mit der Streckung der Arme und Beine (Aufwärtshub). Griff-
bügel und Trittflächen werden vom Körper weggedrückt. Während des
gesamten Bewegungsablaufs auf einen geraden Rücken und gleichmäßi-
gen Knieabstand achten.
Put on the grip for pushing movements and fix it at a high adjusting po-
sition. Adjust the seat according to the length of your legs. The hands
grasp the grip from above at a distance corresponding to that of your
shoulders. Your upper body is in upright position, the arms are bent. The
knees have the same distance towards each other as the point of the feet.
Start with stretching your arms and legs (upward stroke). Grip and foot-
rests are pushed away from your body. During the whole course of mo-
vements pay attention to an upright back and a constant distance bet-
ween your knees.
Emboîter la poignée en étrier pour le mouvement de pression et la fixer
en position de réglage haute. Régler le siège en fonction de la longueur
des jambes. Les mains saisissent la poignée en étrier, leur écart corre-
spond à la largeur des épaules. Le tronc se trouve en position verticale,
les bras sont fléchis. L‘écart entre les genoux est le même que celui entre
les pointes des pieds.
Commencez par tendre les bras et les jambes (course de montée). La
poignée en étrier et les cale-pieds sont repoussés du corps. Pendant tout
le mouvement, veiller à ce que le dos soit droit et à ce que l‘écart entre
les genoux soit homogène.
Greepbeugel voor de duwbeweging installeren en in hoge positie fixe-
ren. Zitting overeenkomstig de beenlengte instellen. De handen pakken
de greepbeugel op schouderbreedte van boven. Het bovenlichaam be-
vindt zich in rechte positie, de armen zijn inb een hoek gebogen. De
knieën hebben ten opzichte van elkaar dezelfde afstand als de punten
van de voeten.
Sätt fast handtagsbygeln i läget för tryckmomentet och fixera i det översta
läget. Ställ in sitsen så att den passar Din benlängd. Fatta handtagsbygeln
med axelbred fattning ovanifrån. Överkroppen är i upprätt läge, armarna
något vinklade. Knäna har samma avstånd till varandra som fötterna.
Börja med att sträcka armar och ben (uppåtrörelse). Handtagsbygel och
fotplattor trycks bort från kroppen. Se till att ha rak rygg och samma av-
stånd mellan knäna under hela rörelsen.
Begin met het strekken van armen en benen (trap naar boven). Greep-
beugel en voetsteunen worden van het lichaam weggedrukt. Let tijdens de
gehele beweging op een rechte rug en een gelijkmatige afstand van de
knieën.
D
GB
F
NL
Röreiserna 1e Fase
S
2e Fase
Drückbewegung Pushing movements Mouvement de pression Duwbeweging
D GB
F
NL
Movimientos
1a. Fase
2a. Fase
E
Enchufar el estribo del manillar para el ejercicio de presión y fijarlo en la
alta posición de regulación. Ajustar el asiento al largo de las piernas. Las
manos asirán el estribo del manillar por la parte superior conforme al an-
cho de la espalda. El tronco se encuentra en posición enderezada, los
brazos están ligeramente flexionados. Las rodillas tienen entre si la mis-
ma distancia que las puntas de los pies.
Comience con el estiramiento de los brazos y de las piernas (movimien-
to de avance). El estribo del manillar y los pedales se prensan fuera del
cuerpo. Durante todo el desarrollo del movimiento mantener la espalda
enderezada y observar una uniforme distancia de las rodillas.
Movimento
1a Fase
2a Fase
I
Applicare l'impugnatura per il movimento spingente efissarla in posizione
alta. Regolare il sedile conformemente alla lunghezza delle gambe. Le
mani prendono l'impugnatura da sopra con la larghezza delle spalle. Il bu-
sto si trova in posizione eretta, le braccia sono piegate ad angolo. Le gi-
nocchia hanno la stessa distanza uno verso l'altro come le punte dei piedi.
Cominciate con lo stiramento delle braccia e delle gambe (sollevamento
verso l'alto). L'impugnatura e le pedane vengono spinte via dal corpo.
Durante tutto il corso di movimenti mantenere la schiena eretta e una di-
stanza uniforme delle ginocchia.
26

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

kettler-rider-vario-7847-000

Suche zurücksetzen

  • Wo bekomme ich gummifäder 09hc 25 für kettler rider vario ? Eingereicht am 28-3-2022 18:25

    Antworten Frage melden
  • wo erhalte ich Gummifeder 67010108 zur Kettler Rider Vario Typ 7847? Eingereicht am 25-1-2022 10:36

    Antworten Frage melden
  • Ich brauche neue FERDERGUMMIS für Kettler "Rider Vario "wo kann ich die kaufen Eingereicht am 21-12-2021 13:07

    Antworten Frage melden
  • Ich suche für den Rider Vario das Ersatzteil mit der Nummer 67010108.
    Wo kann ich das erwerben ? Eingereicht am 4-5-2021 12:30

    Antworten Frage melden
  • Wo kann ich Ersatzteile Teilenummer: 67010108 kaufen Eingereicht am 4-5-2021 12:13

    Antworten Frage melden
  • Wo kann ich Gummifeder 25 Kg für Kettler Rider kaufen Eingereicht am 13-3-2021 09:04

    Antworten Frage melden
  • Wo kann man den Ersatzteile für den Kettler Rider Vario erwerben?? Eingereicht am 27-12-2020 12:01

    Antworten Frage melden
  • Ich benötige für meinen Rider 7846-000 einen neuen Computer.
    Können sie mir vom Vario 7847-000 eine komplette Computeranlage besorgen, die ich an mein altes Gerät anbauen kann? Ich gehe davon aus, dass das machbar ist und funktioniert!
    Mit freundlichen Grüßen,
    Bernd Nicolai Eichhörnchenweg 3, 17036 Neubrandenburg. Tel.: 0395 7071473 Eingereicht am 11-10-2017 11:49

    Antworten Frage melden
  • Wer liefert neue Gummifeder 25 kg für Kettler Rider Vario? Eingereicht am 25-7-2017 13:34

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kettler RIDER VARIO 7847-000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info