538474
54
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
54
TRACK ASSEMBLY TIPS
SUIVRE CONSEILS DE MONTAGE
(EN)
Before you cut the track, follow these tips.
(FR)
Avant de couper le circuit, suis ces conseils.
(ES)
Antes de cortar la pista, sigue estos consejos.
(DE)
Bevor du die gleise zuschneidest, solltest du
folgende tipps beachten.
(IT)
Prima di tagliare le rotaie, segui i consigli qui sotto.
(PT)
Antes de cortares o carril, segue estassugestões.
(NL)
Volg deze tips voordat je het spoor snijdt.
(EN)
Use sharp scissors to cut the track as shown.
(FR)
Utilise des ciseaux affilés pour couper la voie comme illustré.
(ES)
Usa unas tijeras afiladas para cortar el carril según se muestra.
(DE)
Um die Gleise so zuzuschneiden, wie du es auf der Abbildung
siehst, brauchst du eine scharfe Schere.
(IT)
Usa delle forbici con lame affilate per tagliare la rotaia
come illustrato.
(PT)
Usa um par de tesouras afiadas para cortares o carril
conforme mostrado.
(NL)
Gebruik een scherpe schaar om het spoor te
knippen zoals afgebeeld.
(EN)
If you cut the track too short, (1) cut a little more off and
(2) then cut a filler piece of Track and splice them together.
(FR)
Si tu coupes la voie trop courte (1) coupes-en un peu plus et
(2) puis, coupe une pièce de remplissage de la voie qui reste et
joigne-les.
(ES)
Si cortaste el carril en un tramo muy pequeño, (1) recorta un poco
más y (2) después corta un pedazo del sobrante del Carril, para
usarlo como empalme, y une los tramos.
(DE)
Falls du das gleis zu kurz geschnitten hast, (1) schneide noch ein
kleines Stückchen ab und (2) schneide aus einem übriggebliebenen
Gleis ein Übergangsstück aus und spleiße es mit dem Gleis
zusammen.
(IT)
Se taglia una rotaia troppo corta, (1) tagliala un po’ di più e,
(2) taglia un altro pezzo di rotaia per attaccarla alla prima.
(PT)
Se cortares o carril demasiado curto; (1) corta um pouco mais e,
seguidamente, (2) corta um pedaço de enchimento de Carril e
une-os simultaneamente.
(NL)
Ingeval je het spoor te kort knipt, (1) knip een beetje meer af
en (2) knip vervolgens een vulstuk van je overblijvende spoor en
verbind ze met mekaar.
(EN)
Use a splice piece to join both sides of the track. Stagger the position
of the splice on each side.
(FR)
Utiliser un morceau d’Epissure pour joindre les deux fins de la piste.
Tituber la position de l’épissure sur chaque côté.
(ES)
Utilice un pedazo de Empalme para unir ambos fines del vestigio.
Tambalee la posición del empalme en cada lado.
(DE)
Benutzen Sie ein Klebestelle Stück, um beide Enden von
der Spur anzuschließen. Schwanken Sie die Position
von der Klebestelle auf jeder Seite.
(IT)
Usare un di congiungere il pezzo per unire
entrambe le fini della pista. Dubitare la
posizione del congiunge su ogni lato.
(PT)
Use um pedaço de entrelaçamento
unir-se ambos fins da pista.
Cambaleie a posição do
entrelaçamento em
cada lado.
(NL)
Gebruik een splitst stuk om
beide einden van de weg
deel te nemen. Wankeel
de positie van het
splitst op elk zijde.
54

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Knex Sorcerers Eclipse Roller Coaster wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info