672450
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/13
Nächste Seite
TWINTONE II
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
2005 Koch Guitar Electronics
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Koch Guitar Electronics, Neonweg 27, 3812 RG Amersfoort, The Netherlands, declare
under our sole responsibility that the product:
TWINTONE II Guitar Amplifier
to which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
* EN 50081-1 (1991) Electromagnetic compatibility. Generic emission standard.
Part 1 : residential, commercial and light industry;
* EN 50082-1 (1991) Electromagnetic compatibility. General immunity standard.
Part 1 : residential, domestic and light industrial environment;
* EN 60065-1 (1993) Household electronic apparatus.
Part 7 : Heating under normal operating conditions;
* EN 60335-1 (1988) Safety of household and similar electrical appliances.
Part 1 : general requirements.
following the provisions of Council Directive 98/336/EEC on the approximation of the laws
of the Member States relating to electromagnetic compatibility and the provisions of
Council Directive 73/23/EEC on the approximation of the laws of the Member States
relating to low voltage and electrical safety.
Amersfoort, 01 March 2005
Dolf Koch
14
56 8 9
102
3
7
1 4 5 6 8 9 10 11 1223 7
Front panel
Back panel
Normal
Bright Clean
Inputs
Bass Bass
Gain
Mid Mid
Treble TrebleVolumeVolume
Presence
Standby
Power
Twintone II
Clean Channel
-5 +5-5 +5-5 +5010
Clean
OD+
Channels
OD
Overdrive Channel
-5 +5 -5 +5 -5 +5
0
10
010010
Speaker Outputs
Power Soak: 50W, 8
Footswitch
Effects Loop
Extension
8
Main
4
Recor-
ding
Signal is derived from
amp’s (speaker) output
and voiced for 1x12“
reproduction
If Main speaker jack is unplugged
Amp’s output connects to
the internal Power Soak
Head-
phones
To FX-in
Reverb
(FX Mix)
o-o
0
From FX-out
Serial
Parallel
Rhythm
Volume
Fuse: 100/120V - T3.15A
220/240V - T1.6A
VAC
100 Watts, 50/60Hz
115 230
100
Volume
Serial #
Designed & Handcrafted by:
KOCH GUITAR ELECTRONICS
Amersfoort, The Netherlands
~
W
W
W
HT
Fuse
T500mA
0
10
* Disconnect Power Supply before changing Fuse
* No User Serviceable Parts inside
* Refer Servicing to Qualified Personnel only
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
E N G L I S H
Thank you for choosing the TWINTONE II from KOCH. You now own a "state-of-the-art" all-tube guitar amplifier of the highest quality.
The TWINTONE II has been designed and built by people who - from their own experience as musicians - take guitar sound and quality
very seriously. That is why this product was designed and built with the utmost care in order to meet all professional standards. Our
goal was not only to design an amp which sounds fantastic and is easy to operate, but also to build it in such a way that it will serve you
loyally for many years to come.
Please take your time to read this manual carefully before you switch on the TWINTONE II and also please fill in the warranty card and
mail it. Thanks and lots of succes with your new TWINTONE II !
CAUTION:
* BEFORE PUTTING INTO OPERA-
TION READ THESE OPERATING
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
* NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
* REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL ONLY.
WARNING:
* TO REDUCE THE RISKS OF ELECTRICAL
SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER.
* TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
AMPLIFIER TO RAIN OR MOISTURE.
* THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
* TUBES ARE HOT.
DO NOT TOUCH DURING OPERATION.
FRONT PANEL FUNCTIONS
[1] INPUTS
NORMAL - Input for standard instruments, e.g. guitars with single-
coil pickups.
BRIGHT CLEAN - Input for high-output instruments, e.g. guitars
with humbucker pickups. This input has 6dB gain reduction to
prevent overload of the input stage and a filter which compensates
guitar cable losses by boosting the high frequencies as of 3Khz.
(Due to their higher coil impedance, humbucker pick-ups suffer
more from cable losses than single-coils, which may result in lack
of sparkle in the clean sound)
NOTE: The BRIGHT CLEAN input only changes the CLEAN
channel but does not affect the OD and the OD+ channels.
[2] CHANNELS SWITCH: Selects the Clean, the OD (OverDrive)
or the OD+ channel if the Footswitch is not connected.
[3] VOLUME: Controls the volume level of the Clean channel.
[4] BASS, MID & TREBLE: Classic passive tone controls for the
Clean channel.
[5] GAIN: This ‘Dual-Gain’ is a very powerful feature combining
Drive (OD) and Gain Boost (OD+) in one knob. It has been
achieved by controling the amount of amplification in the Overdrive
Channel preamp, in one stage of the OD channel and in two
stages simultaneously of the OD+ channel. Thus garanteeing a
well dimensioned boost when switching from OD to OD+ in every
position of the Gain knob.
Cleaner sound is achieved at lower settings (2 to 4), at middle
settings (4 to 6) medium overdrive occurs which will produce more
sustain and a subtle distortion. At high settings (4-10) mega
overdrive occurs, adding loads of sustain and compression.
Accurate pre and post shaping circuitry prevent the low end from
getting muddy even at the highest Gain settings in the OD+
channel.
NOTE: High GAIN settings in the OD+ channel may cause
squealing and/or excessive hum and noise, due to
microphonic guitar pick-ups and insufficient screening of
guitar-circuitry.
[6] VOLUME: Controls the volume level of the OD and the OD+
channels.
[7] PRESENCE: Controls the amount of boost in the upper mid
frequency range of the Overdrive channel.
[8] BASS, MID & TREBLE: Classic post-distortion passive tone
controls for the Overdrive channel.
[9] STANDBY SWITCH: Allows the TWINTONE II to be placed in
Standby (green LED off) or Active (green LED on) mode. In
Standby mode the tubes remain hot, but the amplifier is not
operational.
The green LED monitors the internal HT power supply for the
tubes. If the amp is switched from the Active to the Standby mode,
the green LED slowly dims indicating that the HT power supply
slowly loses power. The TWINTONE II remains (partly) operational
until the LED is completely off.
[10] POWER SWITCH: Turns AC power On (red LED on) and Off
(red LED off). When the switch is Off the amplifier is completely
shut down.
NOTE: When switching the amplifier ON, leave Standby switch [9]
in “Off” position for 5-10 seconds thus allowing the tubes to heat up
before switching to the Active mode. When switching the amplifier
OFF, first select Standby [9] mode and allow green LED to dim
completely before switching Power off.
REAR PANEL FUNCTIONS
[1] A.C. POWER:
INPUT - Power cord input. The amp is equipped with a worldwide
power supply. Inside the amp a mains selector switch can be set
on one of three voltages, 100, 115 or 230. Either of these voltages
will work worldwide with minor power differences. The amp will
work on either 50 or 60 hertz. After resetting the internal mains
selector switch make sure fuses are replaced with printed
ratings on rear of amp.
FUSE - Both fuse and spare fuse are located on the sled of the
fuseholder. Fuse sled can be removed with a screwdriver. If the
fuse should fail, it must be replaced with the same type and
value in order to avoid damage to the amp and to prevent
voiding the warranty.
If the amp repeatedly blows fuses, check for a bad power tube. If
tube-failure is not the cause, the amp should be taken to a
qualified service center for repair.
WARNING: Only a qualified technician should attempt an
input voltage change. Personel injury or equipment damage
may occur if done incorrectly.
WARNING: The fuse should be replaced or the voltage should
be reset only when the power cord has been disconnected
from its power source.
[2] HT FUSE: This fuse protects the power supply in case of tube
failure. If it blows, check for a bad power tube. If tube-failure is not
the cause, the amp should be taken to a qualified service center
for repair.
This fuse also must be replaced with the same type and value
in order to avoid damage to the amp and to prevent voiding
the warranty.
[3] FOOTSWITCH CONNECTOR: Provides an input for the FS5
footswitch and disconnects the CHANNELS switch on the front
panel [2] when the footswitch is plugged in.
FS5 FOOTSWITCH
The included FS5 Footswitch is equipped with five switches:
- Three CHANNEL switches for selecting channels [red LED
indicators].
- REVERB/FX switch for activating the reverb or the parallel effects
loop (yellow LED).
- SOLO/RHYTHM switch for activating (=Rhythm - green LED
OFF) or bypassing (=Solo - green LED ON) the Rhythm Volume
control [4].
[4] RHYTHM VOLUME: When activated (see FS5 Footswitch), this
control functions as a master volume and can be preset at a lower
(rhythm) volume.
NOTE: If the FS5 Footswitch is not connected, the RHYTHM
VOLUME is active.
[5] REVERB/FX MIX VOLUME: Controls the amount of the Spring
Reverb or Effects signal mixed with the original dry signal (see [8]).
NOTE: If the FS5 Footswitch is not connected, the Reverb/Effects
is on.
[6] SERIAL/PARALLEL - TO FX-IN (=SEND): This jack provides a
buffered mono output from the preamp of the TWINTONE II and
can be used to connect an external effects unit. This jack must be
connected with the input of the effects unit (see also
CONNECTION DIAGRAM).
[7] SERIAL - FROM FX-OUT (=RETURN): This jack provides an
input for an external effects unit and must be connected to the
output of the unit. When used, it disconnects the preamp of the
TWINTONE II from the power amp.
[8] PARALLEL - FROM FX-OUT (=RETURN): This jack provides
an input for an external effects unit and must be connected to the
output of the unit. When used, it disconnects the internal spring
reverb of the TWINTONE II. The REVERB/FX MIX control [5] then
allows volume adjustment of the external effects signal.
If this loop is used, direct signal must be taken off the effects
unit's signal. For example by turning the effects unit's
‘dry/wet’ control to ‘wet’.
NOTE: The effect loops operate on a -10dBV signal level which
guarantees compatibility with both instrument-level effects like
floor-pedals and guitar-processors, as well as line-level effects like
professional 19 inch rack mount devices.
If connecting an effects unit to the TWINTONE II causes hum,
a ground-loop may be the cause of it.
[9] SPEAKER OUTPUT JACKS: Provided for connection of
speaker(s) or speaker cabinet(s). Minimum total impedance can be
set with the IMPEDANCE SELECTOR switch [10] at 4 ohms or 8
ohms.
The MAIN jack must be used for connecting the Combo’s internal
speaker (8 ohms) or the Head’s cabinet.
If the plug is pulled, the power amp’s output automatically connects
to the internal POWER SOAK. This special feature has been
added for three reasons:
1. PROTECTION. The amp is always protected and can not be
damaged as a result of operation without a speaker or speaker
cabinet.
2.
SILENT PLAYING
. Silent practicing (with headphones) or home
recording can be realised easily: just pull the speaker plug! (and
set the impedance selector [10] to 8 ohms)
3. HALF-POWER OPTION / 25WATTS. The audible power can be
reduced to 25 watts by plugging the (8 ohm) the internal speaker
(Combo) or the external 8 ohms speaker cabinet (Head) into the
Extension jack, while leaving the Main jack unused.
The speaker / speaker cabinet is now connected parallel to the
Power Soak and the total output power is divided between the
Power Soak and the speaker / speaker cabinet. The Impedance
Selector [10] must first be set to 4 ohms.
The EXTENSION jack may be used for connecting an additional 8
ohms speaker cabinet, after setting the Impedance Selector [10] to
4 ohms (see also CONNECTION DIAGRAM).
[10] IMPEDANCE SELECTOR: Provided for matching the power
amps output to the speaker(s) and/or speaker cabinet(s).
[11] RECORDING OUTPUT: ThIs jack provides a mono output
from the power amp and includes Reverb and External Effects
signals. The signal is derived from the speaker output and filtered
by a special Filter which simulates the sound coming from the
speaker, so it can be fed directly into a recording or sound
reinforcement mixer. (see also [9] ‘silent playing’)
[12] HEADPHONES OUTPUT : Provided for the connection of a
set of headphones. The signal is filtered in order to simulate the
sound coming from the speaker. (see also [9] ‘silent playing’)
NOTE: A set of low/medium quality headphones will give the best
results. High quality headphones may sound to shrill with distortion
sounds as a result of their extended frequency response.
REPLACING TUBES
SAFETY FIRST: DISCONNECT THE POWER CORD FROM
ITS POWER SOURCE AND LET HOT TUBES COOL.
CHECK THE ‘TUBE LOCATION DIAGRAM’ ON THE
CHASSIS FOR THE CORRECT TYPE NUMBERS AND
LOCATIONS.
REPLACE TUBES ONLY WITH ORIGINAL KOCH HIGH
QUALITY TUBES. (IF OTHER TUBES ARE USED THE
WARRANTEE OBLIGATION EXPIRES)
BEFORE REPLACING THE POWER TUBES, REMOVE THE
CE SAFETY CAP FIRST.
AFTER REPLACING THE POWER TUBES, PUT THE CE
SAFETY CAP BACK IN PLACE.
NOTE: Always have the amp rebiased after peplacing the power
tubes. Biasing instructions can be found inside the amp. Rebiasing
the amp is not neccessary only if Koch power tubes are used with
the same type and bias-class number.
If you have any doubts, please take no risks and let a qualified
technician do the job.
Preamp and Power tubes wear out and have to be changed from
time to time to maintain the TWINTONE II’s best performance.
Tubes behave like strings, they lose highs, lows and dynamics and
after a period of time they have to be changed. Exactly when is
hard to say but this is an indication: if you play almost every day
change tubes each year, if you play once or twice a week change
tubes every 2-3 years.
Tubes rarely fail. If they are bad, these might be the symptoms:
PREAMP TUBES (ECC83, 12AX7, 7025):
- Microphonic whistling or squealing on one or both channels.
- No or low amp volume on one or both channels.
- Excessive noise on one or both channels.
POWER TUBES (EL34):
- Loud crackling that is not affected by front panel controls.
- Intermittent or regular blowing fuses.
- Weird amp ‘distorting’.
- Hum.
Changing a tube is a simple and quick fix for most problems in
your amp.
In case of failure, just one or both POWER TUBES can be
replaced without rebiasing only if KOCH tubes with the SAME
TYPE AND BIAS-CLASS NUMBER are used.
If EL34’s with a different or unknown bias-class number are used
for replacement, BOTH TUBES have to be replaced and the amp
has to be REBIASED.
Please always use two matched EL34 (= one duet)
replacement tubes to obtain the amps best performance.
Again, if you have any doubts, please take no risks and
consult your dealer and/or a qualified technician
D E U T S C H
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für den TWINTONE II von KOCH entschieden haben. Sie besitzen nun einen „State of the Art“
Röhrenverstärker von höchster Qualität. Der TWINTONE II wurde von Leuten entwickelt und gebaut, die - aus ihrer Praxis als Musiker -
Gitarrensound und Qualität sehr ernst nehmen. Daher wurde dieses Produkt mit höchster Sorgfalt entworfen und gefertigt und wird allen Ihren
professionellen Ansprüchen genügen. Unser Ziel war, einen Verstärker zu designen, der nicht nur phantastisch klingt und einfach zu bedienen
ist, sondern auch, ihn so herzustellen, dass er Ihnen jahrelang treue Dienste leisten wird. Bitte nehmen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
des TWINTONE II etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, die Garantiekarte auszufüllen und an uns zu schicken. Vielen
Dank hierfür und nun viel Erfolg mit Ihrem neuen TWINTONE II !
ACHTUNG:
VOR INBETRIEBNAHME DES
GERÄTES BEDIENUNGSANLEITUNG
STUDIEREN!
IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN
SICH KEINE TEILE, DIE VOM
BENUTZER ZU WARTEN SIND!
WARTUNG UND SERVICE DÜRFEN
NUR DURCH QUALIFIZIERTES
PERSONAL ERFOLGEN!
WARNHINWEISE:
UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU
MINIMIEREN DARF DAS GEHÄUSE NICHT
GEÖFFNET WERDEN!
SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS FEUCHTIGKEIT
ODER GROBER VERSCHMUTZUNG AUS!
SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT AUSSCHLISSLICH AN
EINEN GEERDETEN STROMKREIS AN!
WÄHREND DES BETRIEBES DES GERÄTES
WERDEN DIE RÖHREN SEHR HEISS, VERMEIDEN
SIE BERÜHRUNGEN!
FRONT PANEL
(VORDERSEITE)
[1] INPUTS
NORMAL: Eingang für Instrumente mit normaler Ausgangsleistung
(i.d.R. Gitarren mit Single-coil Pickups)
BRIGHT CLEAN: Eingang für Instrumente mit hoher Ausgangsleistung
(i.d.R. Gitarren mit Humbucker Pickups). Dieser Eingang hat 6dB
weniger Vorverstärkung um Übersteuerung von die Eingangsstufe zu
vermeiden sowie eine spezielle Filterung, die Kabelverluste
kompensiert. (Durch den höheren Spulenwiederstand leiden
Humbucker Pickups mehr unter Kabelverlusten als Single-coils. Dies
kann zu Verlusten im Höhenbereich führen.)
ACHTUNG: Der BRIGHT CLEAN Eingang ändert nur den Klang des
CLEAN Kanals, nicht den des OD oder OD+ Kanals.
[2] CHANNELS SWITCH:
Der Schalter wählt zwischen den drei
Kanälen des Amps solange der mitgelieferte FS5 Fußschalter
nicht
angeschlossen ist. (OD=OverDrive)
[3] VOLUME:
Regelt die Lautstärke des Cleankanals.
[4] BASS, MID & TREBLE:
Klassische passive Klangregelung des
Cleankanals.
[5] GAIN:
Mit diesem Poti verfügt der TWINTONE II über ein extrem
nützliches und praktisches Werkzeug zur Klangformung. Technisch
betrachtet wird hier an mehreren Punkten der Schaltung des
Overdrivekanals gleichzeitig sowohl die Verzerrungsintensität (OD) als
auch ein Gain-Boost (OD+) justiert.
Leicht angezerrte Sounds sind von 2-4 erfügbar, “Klassische“ subtile
Verzerrung mit mehr Sustain lässt sich im Bereich von 4-6 erreichen
und „Over the Top“ Distortion mit extremen Sustain und beginnender
Kompression findet sich von 6-10.
Ausgeklügelte Schaltungstricks (sowohl vor als auch nach den
Vorverstärkerebenen) verhindern effektiv das Entstehen von „Matsch“
im Sound.
Bitte beachten: Bei high-gain Sounds im OD+ kanals (Poti über 6)
können eventuelle Unzulänglichkeiten des verwendeten
Instruments (mikrophonische Pickups, schlechte Abschirmung
etc.) zu ungewolltem Feedback und/oder zu erhöhten Rauschen
führen.
[6] VOLUME:
Regelt die Lautstärke des Overdrivekanals.
[7] PRESENCE:
Kontrolliert den Anteil der Hochmitten im
Overdrivekanal.
[8] BASS, MID & TREBLE:
Klassische Drei–Band Klangregelung des
Overdrivekanals. In diesem Kanal ist die Klangregelung hinter den
Verzerrungsstufen angeordnet, was zu mehr Kontrolle über
harmonische Obertöne führt.
[9] STANDBY:
Schaltet den Verstärker auf Standby (grüne LED aus)
oder aktiv (grüne LED brennt). Bei Standby bleiben die Röhren an (und
heiss!), aber der Verstärker ist stummgeschaltet.
Die grüne LED zeigt das interne Hochspannungs- speisegerät für die
Röhren an. Wenn der Verstärker von „Aktiv“ auf „Standby
umgeschaltet wird verlischt diese LED langsam. Dies bedeutet dass
die Hochspannung gleichzeitig Kraft verliert. Der TWINTONE II wird
(teilweise) funktionieren bis die grüne LED vollkommen erloschen ist.
[10] POWER:
Schaltet den Verstärker AN (rote LED brennt) oder AUS
(rote LED aus).
Man sollte den Röhren nach dem ANSCHALTEN des Amps eine kurze
Zeit (5-10 Sekunden) geben ihre Betriebstemperatur zu erreichen.
Bei dem AUSSCHALTEN soll mann warten bis die grüne LED [9]
vollkommen erloschen ist.
REAR PANEL
(RÜCKSEITE)
[1] A.C. POWER
ANSCHLUSS FÜR NETZKABEL:
Der TWINTONE II verfügt über ein weltweit verwendbares Netzteil. Es
ist möglich, den TWINTONE II intern auf 100, 115 oder 230 Volt um zu
schalten. Eine dieser Positionen wird in dem Land, indem Sie den
Verstärker benutzen wollen zutreffen, unter Umständen mit minimalem
Verlust der Ausgangsleistung. Der TWINTONE II verträgt ebenfalls 50
oder 60 Hertz.
Falls die Position des Spannungswahlschalter verändert wurde ist es
unbedingt erforderlich, dass die verwendeten Sicherungen den
auf der Rückseite des Chassis vorgeschriebenen Spezifikationen
entsprechen!
FUSE:
Sowohl die Sicherung als auch eine Ersatzsicherung befinden sich auf
dem „Schlitten“ des Sicherungschalters. Diesen „Schlitten“ kann man
mittels Schraubenzieher entfernen. Falls eine Sicherung durchbrennen
sollte
darf sie ausschliesslich durch eine ersetzt werden, die
gleiche Werte aufweist! Andernfalls kann der Verstärker
beschädigt werden und die Garantie erlischt!
ACHTUNG: Änderungen an dem Spannungswahlschalter sollten
ausschließlich durch qualifizierte Techniker erfolgen. Falls diese
Arbeit nicht korrekt erfolgt drohen Gefahren für die Gesundheit
des Benutzers und für das verwendete Equipment!
ACHTUNG: Vorgenannte Arbeiten und Austausch von
Sicherungen dürfen nur erfolgen, wenn der Verstärker vom
Stromnetz getrennt ist!
[2] HT FUSE:
Diese Sicherung schützt das Netzteil und den Verstärker
im Falle des Schadens einer Röhre. Falls die Sicherung herausspringt
prüfen Sie bitte den Zustand der Endstufenröhren. Falls hier kein
Fehler bringen Sie den TWINTONE II bitte zur Durchsicht / Reparatur
einem qualifizierten Techniker.
Auch hier gilt das bereits gesagte: Ersetzen Sie diese Sicherung
ausschließlich durch eine Sicherung mit gleichen Werten!
Andernfalls können Schäden auftreten und die Garantie erlischt!
[3]
FOOTSWITCH:
Buchse zum Anschluß des mitgelieferten FS5
Fußschalters; bei Belegen der Buchse ist der oben genannte
CHANNELS Schalter (Vorderseite
[2]
) außer Funktion.
FS5 FUßSCHALTER:
Der mitgelieferte Fußchalter
FS5
bietet fünf
Funktionen:
Drei Schalter zur Auswahl der Kanäle (jeweils rote LED).
REVERB / FX Schalter um den Hall oder den paralellen
Effektweg zu aktivieren (gelbe LED).
Ein SOLO/RHYTHM Schalter (grüne LED = SOLO VOLUME
gewählt).
[4] RHYTHM VOLUME:
Mit diesem Poti können Sie eine Rhythmus-
Lautstärke einstellen, die über den mitgelieferten FS5 Fusschalter
abgerufen werden kann (schaltbarer Mastervolumen).
Solange der FS5 Fußschalter nicht angeschlossen ist, bleibt RHYTHM
VOLUME immer aktiv.
[5] REVERB/FX MIX VOLUME:
Regelt den Hallanteil oder den
Effektanteil
[8]
, der dem Signal zugemischt wird.
[6] SERIAL/PARALLEL - TO FX-IN (=SEND):
Hier steht ein
gepuffertes Monosignal der im TWINTONE II arbeitenden Vorstufe zur
Verfügung, um externe Effektgeräte anzusteuern. Dieser Ausgang wird
mit dem Eingang des verwendeten Effektgeräts verbunden (Siehe
auch CONNECTION DIAGRAM).
[7] SERIAL - FROM FX-OUT (=RETURN):
An dieser Buchse wird der
Ausgang eines externen Effektgerätes angeschlossen. Bei Belegung
sind Preamp und Endstufe des TWINTONE II voneinander abgetrennt.
[8] PARALLEL - FROM FX-OUT (=RETURN):
An dieser Buchse wird
der Ausgang eines externen Effektgerätes angeschlossen. Bei
Belegung dieser Buchse wird der im TWINTONE II eingebaute Hall
aus dem Signalweg geschaltet. Mit dem REVERB/FX MIX Poti
[5]
wird
der Anteil des verwendeten Effektgerätes am Gesamtsound
eingestellt.
Bei Verwendung des paralellen Effektweges des TWINTONE II
sollte vom angeschlossenen Gerät lediglich das Effektsignal zum
Verstärker gesendet werden (verwendung des dry/wet Reglers
am Prozessor) (Siehe auch CONNECTION DIAGRAM),
BITTE BEACHTEN: Die Effektwege des TWINTONE II arbeiten mit -10
dBV SIGNAL LEVEL. Daher können sowohl professionelle 19“
Prozessoren als auch Bodengeräte oder Instrumentenprozessoren
verwendet werden.
Falls es bei der Benutzung der Effekt–Loops zu erhöhtem
Brummen kommt, könnte eine „Ground–Loop“ dieses Problem
verursachen.
[9] SPEAKER OUTPUTS:
Anschlussbuchsen für Lautsprecher /
Lautsprecherboxen.
Die mit „
MAIN
“ bezeichnete Buchse wird zum Anschluss des internen
Lautsprechers (Combo 8 OHM) oder der Box beim Topteil verwendet.
Falls Sie den Lautsprecher (oder die Box beim Topteil) von dieser
Buchse trennen wird die Endstufe
automatisch
auf das im TWINTONE
II eingebaute POWER SOAK geschaltet. (Ein POWER SOAK ist ein
Lastwiderstand, der der Endstufe das Vorhandensein eines
Lautsprechers vortäuscht).
Dieses sehr spezielle Feature integrierten wir aus drei Gründen:
1. SCHUTZ
: Der TWINTONE II ist jederzeit geschützt und kann daher
nicht beschädigt werden, falls er einmal ohne Lautsprecher (oder Box)
betrieben wird.
2. STUMMSCHALTUNG
: Stilles Üben (Kopfhörerbetrieb) oder
Homerecording können sehr einfach erfolgen: Ziehen Sie einfach das
Lautsprecherkabel aus der Buchse ! (Zu diesem Zweck muß
[10]
in
der 8 OHM Position sein)
3. BETRIEB MIT HALBER LEISTUNG (25 WATT)
: Die
Ausgangsleistung des TWINTONE II kann halbiert werden (25 WATT),
indem der interne 8 OHM Lautsprecher (oder die 8 OHM Box beim
Topteil) statt an „MAIN“ mit der „EXTENSION“-Buchse verkabelt wird ;
hierbei muss
[10]
in der 4 OHM Position sein. Die „MAIN“-Buchse
bleibt frei. Bei dieser Variante ist der Lautsprecher im parallelen
Betrieb mit dem integriertem POWER SOAK und erhält nur noch die
Hälfte der Verstärkerleistung. Dieser Trick kann beispielsweise genutzt
werden, um Endstufenverzerrung bei moderateren Lautstärken zu
erhalten.
Die „
EXTENSION
“-Buchse kann im üblichen Betrieb natürlich dazu
dienen, eine weitere Box anzuschliessen, hierbei muss
[10]
in der 4
OHM Position sein.
[10] IMPEDANCE SELECTOR:
Der Minischalter dient zur Auswahl (4
oder 8 OHM) der minimalen Ausgangsimpedanz.
[11] RECORDING OUTPUT:
Hier liegt ein frequenzkorrigiertes
(Simulation eines Gitarrenlautsprecher) Monosignal des Verstärkers
an. Hall und - falls benutzt - externe Effekte werden ebenfalls
übertragen. Dieses Signal wird an den Lautsprecherausgängen
abgegriffen, so dass die bei einem Röhrenverstärker klangformenden
Eigenschaften der Endstufenröhren das Signal prägen.
[12] HEADPHONES OUTPUT:
Anschlussmöglichkeit für einen
handelsüblichen Kopfhörer. Wie bei
[11]
ist das Signal
frequenzkorrigiert.
Bitte verwenden Sie Kopfhörer normaler Qualität .Kopfhörer höherer
Qualität könnten bei Distortionsounds „schrill“ klingen, da sie zumeist
einen gesteigerten Anteil der Höhen übertragen.
RÖHRENWECHSEL
SICHERHEIT
: TRENNEN SIE ZUERST DEN VERSTÄRKER
VOM NETZ UND LASSEN SIE DIE RÖHREN ABKÜHLEN!
PRÜFEN SIE ANHAND DES IM CHASSIS ANGEBRACHTEN
AUFKLEBERS KORREKTEN TYP UND POSITION DER
AUSZUTAUSCHENDEN RÖHREN!
ERSETZEN SIE RÖHREN AUSSCHLIESSLICH DURCH
ORIGINAL KOCH RÖHREN HÖCHSTER QUALITÄT.
(ANDERNFALLS ERLISCHT DIE GARANTIE)
VOR DEM RÖHRENWECHSEL MUSS DIE CE-
SICHERHEITSKAPPE ENTFERNT WERDEN.
NACH DEM RÖHRENWECHSEL MUSS DIE CE-
SICHERHEITSKAPPE WIEDER ANGEBRACHT WERDEN:
BITTE BEACHTEN:
Lassen sie nach Austausch der Endstufenröhren
durch einen Techniker den Arbeitspunkt der Röhren abgleichen
(biasing). Instruktionen hierfür finden sich im innern des Verstärkers.
Dies ist nur dann nicht nötig, wenn KOCH-Röhren gleichen Typs und
gleicher Bias-Class Nummer verwendet werden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie diese Arbeiten zu
Ihrem eigenem Schutz und dem Ihres Equipments durch einen
versierten Techniker ausführen!
Vorverstärker- und Endstufenröhren unterliegem einem natürlichen
Verschleiss und müssen daher in regelmäßigen Abständen gewechselt
werden, um den TWINTONE II immer im besten Arbeitszustand zu
erhalten.
Röhren verhalten sich ähnlich wie Gitarrensaiten; mit der Zeit verlieren
sie Bässe, Höhen und Dynamik. Daher ist ein gelegentlicher
Austausch nötig. Als Faustregel gilt bei Röhren: Falls Ihr Verstärker
täglich in Betrieb ist sollte der Austausch jährlich stattfinden; bei
Benutzung zwei bis dreimal in der Woche sollte ein 2 - 3 jähriger
Turnus ausreichen.
Röhren werden selten defekt, falls doch gibt es einige Symptome
hierfür:
VORVERSTÄRKERRÖHREN (PREAMP) (ECC83, 12AX7, 7025):
Mikrophonisches Pfeifen bei einem oder beiden Kanälen.
Keine oder nur sehr geringe Lautstärke bei einem oder beiden
Kanälen.
Übermäßiges Rauschen bei einem oder beiden Kanälen.
ENDSTUFENRÖHREN (POWER AMP) (EL34):
Lautes Krachen,das nicht durch Potis des Frontpanels erzeugt
wird.
Gelegentliches oder ständiges Durchbrennen der
Verstärkersicherungen.
„Seltsame Verzerrungen“ des Verstärkers.
Starkes Brummen.
Der Austausch einer oder mehrerer Röhren ist eine einfache und
schnelle Reperaturmöglichkeit Ihres Verstärkers.
Im Falle des Schadens einer Endstufenröhre ist es möglich, nur die
schadhafte Röhre auszutauschen ohne ein Biasing duchzuführen,
wenn auschliesslich eine KOCH-Röhre des gleichen Typs und
gleicher Bias-Class Nummer
verwendet wird. Sollten nur Röhren
anderer Hersteller und
anderer oder unbekannter
Bias-Class
Nummer zur Verfügung stehen müssen beide äußern oder inneren
Röhren ausgetauscht und der Verstärker
„rebiased“
werden (Der
Arbeitspunkt der Röhren wird abgeglichen).
Es ist empfehlenswert, ausschließlich Röhrenpärchen zu
verwenden, die „gematched“ sind - d.h. Röhren, die exakt die
gleichen Werte aufweisen - um die Lebensdauer und die Qualität
des Verstärkers zu erhalten.
Nochmals der Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher sind fragen Sie
Ihren Händler oder einen versierten Techniker!
N E D E R L A N D S
Bedankt dat je je keus op de TWINTONE II van KOCH hebt laten vallen. Je bent nu de eigenaar van een "state-of-the-art" buizen
gitaarversterker van de allerhoogste kwaliteit. De TWINTONE II werd ontwikkeld en gebouwd door mensen die - vanuit hun eigen
praktijkervaring als muzikant - gitaargeluid en kwaliteit heel serieus nemen. Daarom werd dit product met extra veel zorg ontwikkeld en
gebouwd om aan de allerhoogste professionele eisen te kunnen voldoen. Het was ons doel om een versterker te ontwerpen die niet
alleen fantastisch klinkt en eenvoudig te bedienen is, maar ook om hem zo te bouwen dat hij nog vele jaren trouw zal blijven werken.
Neem rustig de tijd om, voordat je je nieuwe TWINTONE II aanzet, eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en om de
garantiekaart in te vullen en aan ons op te sturen. Bedankt en veel succes met je nieuwe TWINTONE II !
LET OP:
* LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
AANDACHTIG DOOR, ALVORENS
HET APPARAAT IN GEBRUIK TE
NEMEN.
* ER ZIJN BINNENIN GEEN
ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER GEREPAREERD
KUNNEN WORDEN.
* LAAT REPARATIES UITSLUITEND
DOOR EEN GEKWALIFICEERDE
VAKMAN UITVOEREN.
WAARSCHUWING:
* NIET DE BEHUIZING VERWIJDEREN,
VANWEGE HET RISICO VAN EEN
ELEKTRISCHE SCHOK.
* STEL DE VERSTERKER NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT, OM BRAND-
OF SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN.
* DIT APPARAAT MOET WORDEN
GEAARD.
* DE BUIZEN ZIJN HEET. NIET AAN-
RAKEN ALS HET APPARAAT
AANSTAAT
FRONTPANEEL FUNCTIES
[1] INPUTS
NORMAL - Ingang voor standaard-output instrumenten, b.v. gitaren
met enkelspoels elementen.
BRIGHT CLEAN - Ingang voor hoge-output instrumenten, b.v. gitaren
met humbucker elementen. Deze ingang heeft 6dB minder versterking
om oversturing van de ingangstrap te voorkomen en een filter wat
gitaarkabelverliezen compenseert, door de hoge tonen te versterken
vanaf 3KHz. (Door de hogere spoelweerstand hebben humbucker
elementen meer last van kabelverliezen dan enkelspoels en missen
daardoor soms wat helderheid).
Let op: De BRIGHT CLEAN ingang veranderd alleen de klank van
het CLEAN kanaal, niet van het OD of het OD+ kanaal.
[2] CHANNELS SCHAKELAAR:
Schakelt de kanalen om als er geen
voetschakelaar aangesloten is. (OD = OverDrive)
[3] VOLUME:
Regelt het volume van het Cleane kanaal.
[4] BASS, MID & TREBLE:
Klassieke passieve toonregeling voor het
Cleane kanaal.
[5] GAIN:
Deze ‘Dual-Gain’ is een bijzondere feature van de
TWINTONE II omdat deze regelaar een combinatie is van Drive (OD)
en Gain-Boost (OD+), d.w.z. hij regelt de hoeveelheid vervorming en
zorgt daarnaast ook voor extra oversturing. Dit is gerealiseerd door de
hoeveelheid versterking van één voorversterkertrap van het OD kanaal
en van twee voorversterkertrappen van het OD+ kanaal tegelijkertijd te
regelen. Hierdoor is de Boost die je krijgt als je van OD naar OD+
schakelt altijd juist gedimensioneerd, onafhankelijk van de stand van
de GAIN knop.
Bij lage standen (2 tot 4) blijft het geluid net clean, in de midden-
standen (4-6) treed al een aardige oversturing op, wat meer sustain en
een subtiele vervorming geeft. In de hoogste standen (6-10) krijg je
een zware oversturing wat een heftige vervorming geeft met een
enorme sustain en compressie.
Nauwkeurige filter-circuits zorgen ervoor dat het laag altijd strak blijft,
zelfs bij hoge Gain standen in het OD+ kanaal.
Let op: Bij hoge GAIN standen in het OD+ kanaal kan de
versterker gaan fluiten of extra gaan brommen en/of ruisen, als
gevolg van microfonische gitaarelementen en/of onvoldoende
afscherming van de gitaarbedrading.
[6] VOLUME:
Regelt het volume van het Overdrive kanaal.
[7] PRESENCE:
Regelt de hoeveelheid extra versterking van de
hoogste midden-tonen in het Overdrive kanaal.
[8] BASS, MID & TREBLE:
Klassieke passieve toonregeling, achter de
vervormingstrappen, van het Overdrive kanaal.
[9] STANDBY SCHAKELAAR:
Zet de versterker in de ‘rust/standby’
stand (groene LED uit), of in de ‘werk’ stand (groene LED aan). In de
‘rust/standby’ stand blijven de buizen warm, maar werkt de versterker
niet.
De groene LED monitort de interne HT hoogspanningsvoeding voor de
buizen. Als de versterker in de 'rust/standby' stand wordt gezet, gaat
de LED langzaam uit wat aangeeft dat de hoogspanningsvoeding
langzaam spanning verliest. De TWINTONE II blijft (gedeeltelijk)
werken totdat de groene LED helemaal uit is.
[10] POWER SCHAKELAAR:
Schakelt de netspanning 'aan' (rode
LED aan) of 'uit' (rode LED uit). In de ‘uit’ stand is de versterker
helemaal afgeschakeld.
Laat na het AANSCHAKELEN van de Power schakelaar de buizen
altijd even (5-10 seconden) warm worden voordat je de versterker in
de ‘werk’ stand [10] zet. Zet bij het UITSCHAKELEN de versterker
eerst even in de ‘rust/standby’ stand [10] totdat de groene LED uit is,
voordat je de Power schakelaar uitzet.
ACHTERPANEEL FUNCTIES
[1] NETSPANNING:
INGANG VOOR HET NETSNOER
De versterker kan overal ter wereld gebruikt worden. Binnenin de
versterker kan het voltage d.m.v. een schakelaar veranderd worden in
100, 115 of 230 Volt. Eén van deze spanningen zal altijd binnen
aanvaardbare toleranties van toepassing zijn. De versterker werkt
zowel op 50 als op 60 hertz.
Let erop dat na het veranderen van de netspanning
de netzekering en
de reservezekering vervangen worden door de waarden die staan
aangegeven op de achterzijde.
FUSE
Zowel de netzekering als de reservezekering bevinden zich in de slede
van de zekeringhouder. De slede kan eruit geschoven worden met een
schroevedraaier. Als de zekering doorbrandt
moet hij altijd
vervangen worden door dezelfde soort en waarde om
beschadiging van de versterker en het vervallen van de garantie te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Laat alleen een gekwalificeerde technicus het
voltage veranderen. bij onjuiste uitvoering kan persoonlijk letsel
of beschadiging van de versterker het gevolg zijn.
WAARSCHUWING: Het veranderen van het voltage of het
vervangen van een zekering dient alleen te geschieden als het
netsnoer uit het stopkontakt is getrokken.
[2] HT FUSE:
Deze zekering dient ter beveiliging van de voeding in
geval van een defecte eindbuis.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan de eindbuizen. Als
deze niet de oorzaak zijn, breng de versterker dan naar een
gekwalificeerde reparateur.
Ook hier geldt dat deze zekering altijd vervangen moet worden
door dezelfde soort en waarde om beschadiging van de versterker
en het vervallen van de garantie te voorkomen.
[3] FOOTSWITCH INGANG:
Ingang voor de bijgeleverde FS5
voetschakelaar. Bij het inpluggen wordt de CHANNELS schakelaar op
het frontpaneel
[2]
uitgeschakeld.
DE FS5 FOOTSWITCH
De bijgeleverde FS5 voetschakelaar heeft vijf schakelaars:
- Drie schakelaars om de kanalen te kiezen (rode LED’s).
- Een REVERB/FX schakelaar om de Reverb of de Parallelle Effect-
loop aan of uit te schakelen (gele LED).
- Een SOLO/RHYTHM schakelaar om de Rhythm Volume regelaar te
‘activeren’ of te ‘passeren’ (Solo Volume = groene LED AAN - dit
geeft aan dat de regelaar gepasserd en dus niet actief is)
[4] RHYTHM VOLUME:
Als hij ‘in-werking’ is (zie FS5 Footswitch)
werkt hij als een master-volume waarmee een zachter
Rhythm/begeleidings-volume ingesteld kan worden.
Als de FS5 Footswitch niet is aangesloten, is het RHYTHM VOLUME
‘in-werking’.
[5] REVERB/FX MIX VOLUME:
Regelt het volume van de ingebouwde
galm of van het aangesloten effectapparaat (zie
[8]
).
[6] SERIAL/PARALLEL - TO FX-IN (=SEND):
Dit is een gebufferde
mono signaaluitgang van de voorversterker van de TWINTONE II die
dient om een extern effectapparaat aan te sturen. Deze jack wordt met
de ingang van het aan te sluiten effectapparaat verbonden (zie ook
CONNECTION DIAGRAM).
[7] SERIAL - FROM FX-OUT (=RETURN):
Op deze jack wordt de
uitgang van een extern (effect)apparaat aangesloten. Bij het inpluggen
wordt de verbinding tussen de voor- en de eindversterker verbroken.
[8] PARALLEL - FROM FX-OUT (=RETURN):
Op deze jack wordt de
uitgang van een extern (effect)apparaat aangesloten. Bij gebruik wordt
de in de TWINTONE II ingebouwde de reverbveer uitgeschakeld. Met
de REVERB/FX MIX regelaar kan je dan het volume van dit externe
effectsignaal mengen bij het ‘droge’ signaal.
Bij gebruik van deze parallelle loop moet het directe signaal uit
het signaal van het effectapparaat gehaald worden. Dit kan
bijvoorbeeld door de ‘dry-wet’ mix regelaar van het effectapparaat
op ‘wet’ te zetten.
OPMERKING : Door het SIGNAALNIVEAU van -10dBV kunnen zowel
instrument-niveau effecten zoals vloerpedalen en gitaarprocessoren,
als ook lijn-niveau effecten zoals professionele 19 inch processoren
aangesloten worden.
Als bij het aansluiten van effectapparatuur op de TWINTONE II
brom onstaat, kan dit veroorzaakt worden door een aardlus.
[9] SPEAKER UITGANGEN:
Aansluitingen voor speaker(s) of
speakerkast(en). Voor de juiste totale impedantie kan met de
IMPEDANTIE SCHAKELAAR
[10]
gekozen worden uit 4 of 8 ohm.
De
MAIN
connector kan gebruikt worden om de interne speaker van
de Combo (8 ohm) of de speakerkast van de Top aan te sluiten. Als de
plug eruit wordt getrokken, wordt automatisch de POWER SOAK
(=speaker vervanger) op deze uitgang aangesloten. Deze speciale
feature is toegevoegd om drie redenen:
1.
BESCHERMING
. De versterker kan niet beschadigen doordat hij
werkt zonder dat er een speaker(kast) is aangesloten.
2.
STIL SPELEN
. Je kan hierdoor op een eenvoudige manier thuis
oefenen of opnemen zonder dat iemand je hoort: gewoon de plug van
de speaker eruit trekken (en de Impedantie schakelaar
[10]
op 8 ohm
zetten).
3. HALF-VERMOGEN / 25WATT
. Het vermogen dat uit de speaker(s)
komt kan gehalveerd worden, door de speaker of speakerkast (8 ohm)
aan te sluiten op de Extension uitgang i.p.v. op de Main uitgang. Op
deze manier blijft de Power Soak aangesloten en slurpt hij de helft van
het vermogen op. De Impedantie schakelaar
[10]
moet wel eerst op 4
ohm gezet worden.
De
EXTENSION
connector kan gebruikt worden om een extra
speakerkast aan te sluiten, nadat de impedantieschakelaar
[10
] op 4
ohm is gezet (zie ook CONNECTION DIAGRAM).
[10] IMPEDANTIE-SCHAKELAAR:
Met deze schakelaar kan de
uitgangsimpedantie van de versterker aangepast worden aan de totale
impedantie van aangesloten speaker(s) en/of speakerkast(en).
[11] RECORDING UITGANG:
Deze jack is een mono signaaluitgang
van de eindversterker. Het signaal - inclusief het reverb en de externe
effectsignalen - wordt direct afgenomen van de speakeruitgang en
gefilterd door een speciaal filter, dat het geluid wat uit de speaker komt
nabootst, zodat het direct naar een opname of PA mengpaneel
gestuurd kan worden. (zie ook
[9]
‘stil spelen’).
[12] HEADPHONES UITGANG:
Op deze jack kan een koptelefoon
aangesloten worden. Het geluid is gefilterd door een speciaal filter, die
het geluid dat uit de speaker komt nabootst. (zie ook
[9]
‘stil spelen’).
OPMERKING: Voor het beste resultaat raden we aan om een niet al te
goede koptelefoon te gebruiken. Speciale hoge-kwaliteits koptelefoons
geven zo goed de hoge tonen weer dat vooral het vervormde kanaal
scherp kan gaan klinken.
VERVANGEN VAN DE BUIZEN
SAFETY FIRST
: TREK EERST DE STEKKER UIT HET
STOPKONTAKT EN LAAT DE HETE BUIZEN
AFKOELEN.
RAADPLEEG HET ‘TUBE LOCATION DIAGRAM’ OP HET
CHASSIS VOOR DE JUISTE TYPENUMMERS EN LOCATIES.
GEBRUIK ALLEEN ORIGINELE KOCH HIGH QUALITY TUBES
(ALS ANDERE BUIZEN GEBRUIKT WORDEN VERVALT DE
GARANTIE).
VERWIJDER DE CE VEILIGHEIDS KAP VOORDAT JE DE
EINDBUIZEN VERVANGT.
SCHROEF DE CE VEILIGHEIDS KAP WEER OP ZIJN PLAATS
NADAT DE BUIZEN VERVANGEN ZIJN.
OPMERKING: Laat de versterker altijd opnieuw afregelen als de
eindbuizen worden vervangen. Afregelinstructies zijn binnenin de
versterker te vinden. Opnieuw afregelen is alleen dan niet nodig als
KOCH buizen gebruikt worden van hetzelfde type en met hetzelfde
bias-klasse nummer.
Als je twijfelt, laat dit dan uitvoeren door een gekwalificeerde
technicus ter bescherming van jezelf en je apparatuur.
Voor- en eindbuizen verslijten en moeten van tijd tot tijd vervangen
worden opdat de TWINTONE II optimaal blijft presteren. Buizen
gedragen zich als snaren, ze verliezen hoog, laag en dynamiek en na
verloop van tijd moeten ze vervangen worden. Wanneer precies is
moeilijk aan te geven maar dit is een indicatie: als je bijna elke dag
speelt vervang ze elk jaar, als je een of twee keer per week speelt
vervang ze om de 2-3 jaar.
Buizen gaan bijna nooit stuk, maar als dat toch zo is kunnen de
problemen zijn
VOORBUIZEN (ECC83, 7025, 12AX7):
- Overgevoeligheid voor microfonie of piepen op één of beide kanalen.
- Geen of weinig volume in één of beide kanalen.
- Zeer veel ruis in één of beide kanalen.
EINDBUIZEN (EL34):
- Luid kraken dat niet verminderd kan worden met regelaars op het
frontpaneel.
- Het af en toe of regelmatig doorbranden van zekeringen.
- ‘Vreemde’ vervorming.
- Brom.
Het vervangen van buizen is een simpele en snelle oplossing voor veel
problemen. Als één eindbuis het begeeft kan je alleen dan gewoon
‘omprikken’
als een KOCH buis van hetzelfde type en met hetzelfde
bias-klasse nummer gebruikt wordt.
Als eindbuizen gebruikt worden waarvan het
bias-klasse nummer
afwijkend of onbekend is
, moeten de beide eindbuizen vervangen
worden en moet de versterker
opnieuw afgeregeld
worden.
Gebruik altijd een set gematchte eindbuizen (= een duet) om de
prestaties van de versterker optimaal te houden.
Nogmaals, als je twijfelt, vraag dan je dealer en/of een
gekwalificeerde technicus om advies.
MEMO
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Bright Clean
Bright Clean
Bright Clean
Bright Clean
Bright Clean
Inputs
Inputs
Inputs
Inputs
Inputs
Bass
Bass
Bass
Bass
Bass
Bass
Bass
Bass
Bass
Bass
Gain
Gain
Gain
Gain
Gain
Mid
Mid
Mid
Mid
Mid
Mid
Mid
Mid
Mid
Mid
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Trebl e
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
Volume
Presence
Presence
Presence
Presence
Presence
Standby
Standby
Standby
Standby
Standby
Power
Power
Power
Power
Power
Twintone II
Twintone II
Twintone II
Twintone II
Twintone II
Clean Channel
Clean Channel
Clean Channel
Clean Channel
Clean Channel
-5 +5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5 +5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5 +5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
010
0
10
0
10
0
10
0
10
Clean
Clean
Clean
Clean
Clean
OD+
OD+
OD+
OD+
OD+
Channels
Channels
Channels
Channels
Channels
OD
OD
OD
OD
OD
Overdrive Channel
Overdrive Channel
Overdrive Channel
Overdrive Channel
Overdrive Channel
-5 +5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5 +5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5 +5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
-5
+5
0
0
0
0
0
10
10
10
10
10
010
0
10
0
10
0
10
0
10
010
0
10
0
10
0
10
0
10
TS212 CABINET
TS212 CABINET
TS212 CABINET (half power)
COMBO SPEAKER (half power)
4
3
2
1
6
5
7
TS212 CABINET (full power)
COMBO SPEAKER (full power) 8 OHMS
4 OHMS
8 OHMS
4 OHMS
4 OHMS
4 OHMS
8 OHMS
TS212 CABINET
COMBO SPEAKER
CONNECTION DIAGRAM
To Mixing Console
Line Input
To Mixing Console
Microphone Input
DI
BOX
Speaker Outputs
Power Soak: 50W, 8
Footswitch
Effects Loop
Extension
8
Main
4
Recor-
ding
Signal is derived from
amp’s (speaker) output
and voiced for 1x12“
reproduction
If Main speaker jack is unplugged
Amp’s output connects to
the internal Power Soak
Head-
phones
To FX-in
Reverb
(FX Mix)
o-o
0
From FX-out
Serial
Parallel
Rhythm
Volume
Fuse: 100/120V - T3.15A
220/240V - T1.6A
VAC
100 Watts, 50/60Hz
115 230
100
Volume
Serial #
Designed & Handcrafted by:
KOCH GUITAR ELECTRONICS
Amersfoort, The Netherlands
~
W
W
W
HT
Fuse
T500mA
0
10
* Disconnect Power Supply before changing Fuse
* No User Serviceable Parts inside
* Refer Servicing to Qualified Personnel only
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Input
Input
Serial Loop
Parallel Loop
Wet
Wet
FX Mix
FX Mix
Dry
Dry
Outputs
Outputs
L (mono) R
L (mono) R
Or:
Effects Unit
Tube
Stage
Tube
Stage
Tube
Stage
Tube
Stage
Tube
Stages
Bass
Bass
Mid
Mid
Treble
Treble
Volume
VolumePresence
Rhythm
Volume
Reverb/
Fx Mix
Drive
Drive
Clean
OD
Overdrive
OD+
Inputs
To FX-in
Serial
Parallel
From FX-out From FX-out
Normal
Bright
Clean
Recording
Filter
Filter
Headphones
Main
8Ohms
50W
4Ohms
8Ohms
Extension
Rhythm
Solo
Effects Loops
Power
Amp
Speakers
+
Reverb
Can
BLOCK DIAGRAM
TECHNICAL SPECIFICATIONS
INPUT IMPEDANCES Input Normal
Input Bright Clean
From FX-out
To FX-in
100-230VAC, 50-60Hz
Effects Loop
Preamp
Power amp
1M ohms
1M ohms / -6dB
>20K ohms
1K ohms
125 Watts
50W(rms) in 4 or 8 ohms
-10 dBV
1x 12AX7LM (low microphonics)
2x 12AX7 (standard microphonics)
1x 12AX7
2x EL34
OUTPUT IMPEDANCES
MAINS
OUTPUT POWER
SIGNAL LEVELS
TUBES
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Koch TWINTONE II wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info