GA24 100/21"
L
O
A
D
F
I
L
M
T
I
P
L
O
A
D
F
I
L
M
T
I
P
ESPAÑOL
KB Zoom
ENGLISH/ESP AÑ OL/FRANÇ AIS
NEED HELP WITH YOUR CAMERA?
Visit our W eb sites at http://www .kodak.com (for US) or
http://www .kodak.ca (for Canada) or call:
Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-242-2424.
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the
T o ronto area, call 416-766-8233, ext. 36100.
Have your camera available when you call.
For warranty purposes, keep your sales receipt as
proof of the date of purchase.
CAMERA IDENTIFICA TION
1 on/off/reset switch
2 shutter button
3 picture counter
4 viewfinder
5 flash
6 battery door
7 zoom ring
8 lens
9 film-rewind button
10 flash-ready light
11 viewfinder eyepiece
12 film chamber
13 film-door latch
14 strap
15 film spindle
16 film take-up spool
17 film-load mark
18 film door
19 film window
SPECIFICA TIONS
Viewfinder: Zooming Galilean
Flash unit: Built-in,
Flash Every Time
Flash-recycle time: 5 seconds
with fresh batteries
Power source: 2-AA alkaline
1.5 V KODAK KAA Batteries
(or equivalent)
Dimensions: 5.2 x 3.0 x 2.2 in.
(132 x 78 x 56 mm)
Weight: 9 oz. (253 g) without
batteries and film
© Eastman Kodak Company, 2002
T AKING PICTURES
Flash Every Time
This camera features a flash that fires
every time
you take a
picture—for brighter pictures, both indoors and outdoors.
Examples include backlit scenes where the subject is in front of a
bright background, or outdoors on a sunny day , when bright sun
can cause shadows that obscure eyes or facial expressions.
NOTE: The flash-recycle time is approximately 5 seconds
with fresh batteries.
1. Turn the on/of f/reset switch (1) to [ ] to turn on the camera.
2. For a sharp picture, stand
at least 5 ft (1.5 m) from
your subject.
NOTE: When you take pictures
in dim light or on dark overcast
days, keep the subject within the
distance range for the speed of film in
your camera (see table below).
3. Wait for the flash-ready light (10) to glow .
4. Look through the viewfinder
eyepiece (11) to compose your picture.
5. Rotate the zoom ring (7) to
the right to zoom closer to the
subject or to the left to zoom
away from the subject.
NOTE: Y ou may need to
readjust the zoom setting
as you take each picture.
6. Hold the camera steady and
gently press the shutter button (2)
to take the picture.
• The film automatically advances
to the next picture.
UNLOADING THE FILM
Automatic rewind
This camera automatically rewinds the film into the film cartridge
after the last exposure. The film is fully wound into the film cartridge
and prevents any confusion with unused, fresh, or unexposed film.
1. W ait for the motor to stop running.
• The picture counter (3) counts down as the film rewinds.
2. Open the film door (18) and remove the film.
• The picture counter displays “0.”
3. Reload with fresh KODAK Film.
Manual rewind
If you do not want to use the entire roll of film,
you can manually start the automatic film rewind.
1. Slide the film-rewind button (9) to start
the automatic film rewind.
• The picture counter (3) counts
down as the film rewinds.
2. W ait for the motor to stop running.
3. Open the film door (18) and
remove the film.
• The picture counter displays “0.”
4. Reload with fresh KODAK Film.
NOTE: Y ou cannot reload the partially
exposed film cartridge into the camera
and continue to take pictures.
TROUBLESHOOTING
EN GLISH
Lens: 28–50 mm zoom,
1 plastic aspheric lens with
2-glass elements
Shutter speed: Fixed at
1
/60 and
1
/200 second
Aperture:
f
/6.5 to
f
/1 1
Film size/type:
35 mm color negative
Film speed: ISO 100, 200, 400, or
800 (ISO 400 recommended for
best results)
Focus range: Daylight: 5 ft (1.5 m)
to infinity
What happened Probable cause Solution
Camera will There are no Remove the film
not operate pictures remaining
Batteries weak, dead, See LOADING THE
or improperly loaded BA TTERIES
Flash not ready W ait for flash-ready
light to glow
Film not properly See LOADING
loaded in camera THE FILM
Film must be See UNLOADING
rewound/removed THE FILM
Flash-ready light Power is off Turn
ON
/
OFF
switch
fails to glow within
30 seconds Batteries weak, dead, See LOADING THE
or improperly loaded BA TTERIES
No film in camera See LOADING
THE FILM
35 mm Camera
LOADING THE BA TTERIES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMP ANY
Rochester , NY 14650
Pt. No. 20212508
This camera uses 2 AA-size alkaline 1.5 V
KODAK KAA Batteries (or equivalent).
1. Place your thumbnail along the battery-door
latch and lift to open the battery door (6).
• T uck the battery-pull strap into the battery
chamber before you insert the batteries.
2. Insert the batteries with the (+) and (-) ends
in the correct positions and close the door .
NOTE: When you turn on the camera, with the
film and batteries properly loaded, the flash-
ready light (10) glows.
Power shutdown
T o conserve battery power , the camera automatically goes to sleep
immediately after the flash is charged. The flash-ready light (10)
turns off approximately 6 minutes after the camera goes to sleep.
T o reactivate the power , turn the on/off/reset switch (1)
momentarily to the flash-charge [ ] position.
NOTE: T urn off the camera when it is not in use to further
extend the battery life.
Battery tips
• Dispose of batteries according to local and national regulations.
• Keep spare batteries with you at all times.
• Keep batteries away from children.
• Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or
subject them to high temperature or fire.
• Store the batteries in their original packaging prior to use.
• Remove batteries from the camera when you are not going to
use the camera for an extended length of time.
• Do not use rechargeable batteries.
• Replace both batteries at the same time with the same brand
and alkaline type.
W ARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks onto your
skin, contact Kodak Health, Safety and Environment Information in
the U.S. at 1-585-722-5151. Customers outside the U.S. can
contact their local health care provider .
W ARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks inside the
camera, U.S. customers can contact the Kodak Information Center
(KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S. can contact
their local Kodak Customer Service representative.
LOADING THE FILM
For excellent all-around results for indoor and outdoor picture-
taking, use ISO 400-speed film. For use in bright daylight, you
can use ISO 100- or ISO 200-speed film. If in
sunlight, turn your back to the sun and load
the film in the shade of your body .
1. Turn the on/of f/reset switch (1) to [ ]
to turn on the camera.
• Y ou can load film into the camera with
the camera on or off, but the film only
advances when the camera is on.
2. Push down on the film-door latch (13)
to open the film door (18).
3. Insert the flat end of the film cartridge over
the film spindle (15) . Push the other end of
the film cartridge down into the film
chamber (12) until it fits securely into place.
• Do not force it into the film chamber.
4. Pull out the film leader until the film tip
reaches the film-load mark (17).
• If the end of the film extends past the film-
load mark, gently push the excess back into the cartridge.
film-guide rails
5. Lay the film flat between the
film-guide rails rotating the film
cartridge in the direction of
the film-load mark.
6. Close the film door to start the
automatic film advance.
film-load
mark
• Frame “1” appears in the picture counter (3).
• The film information appears in the film window (19) .
NOTE: Do not open the film door after you start taking
pictures or you will ruin the film.
5 ft
(1.5 m)
ISO film Wide T ele
speed (28 mm) (50 mm)
100 5– 12 ft (1 .5–3.7 m) 5– 8 ft (1.5– 2.4 m)
200 5– 17 ft (1 .5–5.2 m) 5– 12 ft (1.5– 3.7 m)
400 5– 24 ft (1 .5–7.3 m) 5– 16 ft (1.5– 4.9 m)
800 5– 34 ft (1 .5–10.3 m) 5– 23 ft (1.5– 7.0 m)
Flash-to-subject distance
Tips for better pictures
• T o avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping
your elbows close to your body when you press the
shutter button.
• Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder
but not closer than 5 ft (1.5 m).
• T ake pictures at the subject’ s level. Kneel down to take pictures
of children and pets.
• Hold your camera vertically to capture tall, narrow subjects, such
as a waterfall, skyscraper , or a person.
• Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a
window , or even the rails of a fence.
• Keep the sun behind you to provide the best subject illumination.
• Keep your hand, fingers, or objects away from the flash and
picture-taking lens.
• Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to
avoid flash reflection and bright spots in your pictures.
• Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and
excessive heat.
CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the
camera body .
• If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the
surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning
tissue. Never wipe a dry lens.
CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning
camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended
for cleaning eyeglasses.
• Remove the batteries when you store the camera for an
extended time.
W ARNING : T o prevent possible damage and electrical shock,
do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit
by yourself.
CARING FOR YOUR CAMERA
NOTE: Y our pictures will be dark if you go beyond
the maximum distance.
¿NECESIT A AYUDA CON SU CÁ MARA?
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a
la dirección http://www .kodak.com (en los Estados Unidos)
o http://www .kodak.ca (en el Canadá) o llame a:
Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes
a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100,
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área
de T oronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.
Cuando llame, favor de tener su cá mara disponible
Para hacer vá lida la garantí a, sí rvase guardar el recibo de venta
como prueba de la fecha de compra.
IDENTIFICACIÓ N DE LA CÁ MARA
1 interruptor para encender/
apagar/restaurar
2 disparador
3 contador de fotografías
4 visor
5 flash
6 puerta del compartimiento
de las baterías
7 círculo de zoom
8 lente
9 botón del rebobinado de la
película
10 indicador luminoso de
flash listo
11 ocular del visor
12 compartimiento de la
película
13 cerrojo de la puerta del
compartimiento de la
película
14 correa
15 bobina de la película
16 carrete receptor de la
película
17 marca del borde de la
película
18 puerta del compartimiento
de la película
19 ventana de la película
ESPECIFICACIONES
Lente: 28–50 mm zoom, esférico
plástico de 2 elementos
de vidrio
V elocidad del disparador: Fija
en 1/60 a 1/200 segundos
Abertura de diafragma:
ƒ6,5 a ƒ1 1
T amañ o / clase de pel í cula:
Negativo a color de 35 mm
Sensibilidad de la pelí cula:
ISO de 100, 200, 400 ó 800
(Para mejor resultado, se
recomienda ISO 400)
Enfoque: Luz del día: 1,5 m
(5 pies) a infinito
Visor: Galileo de zoom
Unidad del flash: Integrado con
disparo de
Flash Cada V ez
Tiempo de reciclaje del flash:
5 segundos con baterías
nuevas
Fuente de energí a: 2 baterías
alcalinas de 1,5 voltios
KODAK KAA tamaño AA
(o su equivalente)
Dimensiones: 132 x 78 x 56
mm (5,2 x 3,0 x 2,2 plgds.)
Peso: 253 g (9 onzas) sin
baterías y película
CÓ MO CARGAR LAS BA TERÍ AS
Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios KODAK KAA
tamaño AA (o su equivalente).
1. Abra la puerta del compartimiento de las
baterías (6) usando la uña del pulgar para
levantar el cerrojo de la puerta del
compartimiento de las baterías.
• Asegúrese de meter la correa de sacar las
baterías dentro del compartimiento de las
baterías antes de introducir las baterías.
2. Coloque las baterías en su compartimiento
con los signos (+) y (-) en la posición
correcta y cierre la puerta.
NOT A: Cuando encienda la cámara, con la
película y baterías correctamente cargadas,
el indicador luminoso de flash listo (10) brilla.
Indicador de baterí as dé biles
Cuando encienda la cámara y el indicador
luminoso de flash listo (10) no brille, necesita reemplazar
las baterías.
NOT A: Antes de retirar las baterías, acuérdese de apagar
la cámara.
Caracterí sticas de la Conservació n Autom á tica de Energí a
Apagado automá tico
Para conservar la energía de las baterías, la cámara entra en el
modo de apagado automático inmediatamente después que el
flash se carga. El indicador luminoso de flash listo (10) se apaga
aproximadamente 6 minutos después que la cámara entra en el
modo de apagado automático. Para volver a activar la cámara,
ponga el interruptor para encender/apagar/restaurar (1)
momentáneamente en la posición de carga del flash [ ].
NOT A: Cuando no use la cámara, apáguela para de esta forma
conservar la energía de las baterías.
Consejos para usar las baterí as
• Deseche las baterías usadas según las regulaciones locales
y nacionales.
• Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en
todo momento.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No intente desarmar , recargar o cortocircuito las baterías o
exponerlas a altas temperaturas o fuego.
• Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original.
• Cuando no vaya a usar la cámara por un período prolongado,
quite las baterías de la cámara.
• No use baterías recargables.
• Reponga ambas baterías al mismo tiempo con baterías de la
misma marca comercial y tipo alcalino.
ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las baterías
tocase su piel, comuníquese, en los Estados Unidos, con el
departamento de Salud, Seguridad, e Información Medioambiental
de Kodak llamando al 1-585-722-5151. Los clientes que se
encuentren fuera de los Estados Unidos, pueden ponerse en
contacto con su proveedor local de salud.
ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las baterías se
derramase dentro de la cámara, los clientes de Kodak en los
Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de
Información de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Los
clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos, pueden
ponerse en contacto con el representante local de Kodak.
CÓ MO CARGAR LA PEL Í CULA
Para obtener excelentes resultados al tomar fotografías lo mismo
en exteriores como en interiores, use película con la sensibilidad
de ISO de 400. Para la toma de fotografías en días que haya un
sol brillante, se recomienda usar película con la sensibilidad de
ISO de 100 ó 200. Bajo luz solar , colóquese de espalda al sol y
cargue la película a la sombra de su cuerpo.
1. Ponga el interruptor para encender/
apagar/restaurar (1) en [ ] para
encender la cámara.
• En esta cámara puede cargar la
película con la cámara encendida o
apagada, pero la película solamente
avanzará cuando la cámara esté
encendida.
2. Empuje el cerrojo de la puerta del
compartimiento de la película (13) para
abrir la puerta del compartimiento de la
película (18) .
3. Introduzca la punta plana del cartucho de la
película sobre la bobina de la película (15).
Empuje el otro lado del cartucho de la
película hacia dentro del compartimiento de
la película (12) hasta que encaje
seguramente en su lugar .
• No fuerce la película para que entre en su compartimiento.
4. Saque suficiente película hasta que la punta alcance la marca
del borde de la película (17).
• Si la punta de la película sobrepasa la marca del borde de la
película, empuje cuidadosamente la película sobrante hacia
dentro del cartucho.
L
O
A
D
F
I
L
M
T
IP
5. Es necesario rotar el
cartucho de la pelí cula en la
direcció n de la marca del
borde de la pelí cula para
asegurarse que la pelí cula
quede plana entre los
carriles de guí a de la
pelí cula.
marca del borde
de la pelí cula
carriles de guía
de la pelí cula
GA24 100/21"
6. Cierre la puerta del compartimiento
de la pelí cula para comenzar el
avance automá tico de la pelí cula
• El cuadro «1 » aparece en el
contador de fotografí as (3).
• La ventana de la pel ícula (19)
muestra la informació n sobre la
pelí cula.
NOT A: Una vez que haya cerrado la
puerta del compartimiento de la pelí cula no podrá abrirla
porque, de lo contrario, arruinará la pelí cula.
CÓ MO TOMAR FOTOGRAF Í AS
El flash que se dispara
cada vez
Esta cá mara incluye la caracterí stica de un flash automá tico el cual
se dispara cada vez que toma una fotografí a para de esta forma
ofrecerle fotografí as ní tidas en interiores y exteriores. Ejemplos de
ocasiones en que el flash se dispara automá ticamente incluyen:
escenas a contraluz en que el sujeto se encuentra al frente de un
fondo con mucha luz o escenas exteriores con un sol brillante el
cual puede causar sombras que obscurezcan los ojos o
expresiones faciales.
NOT A: El tiempo de reciclaje del flash es aproximadamente
5 segundos con baterí as nuevas.
1. Ponga el interruptor para encender/
apagar/restaurar (1) en [ ] para encender la c á mara.
2. Para obtener una fotograf ía
ní tida, mant é ngase a una
distancia mí nima de 1,5 m
(5 pies) del sujeto.
NOT A: Mantenga al sujeto
a fotografiar dentro del
alcance indicado para la sensibilidad
de la pelí cula en su cá mara cuando tome
fotografí as a poca luz o en d í as
nublados (vea la tabla a continuació n).
3. T ome la fotografí a cuando el indicador
luminoso de flash listo (10) brille.
4. Para componer su fotograf ía, mire a
travé s del ocular del visor (11).
5. Gire el c írculo de zoom (7) hacia la
derecha para acercar el sujeto y hacia la
izquierda para alejarlo.
NOT A: Puede que necesite ajustar la
configuració n del zoom cada vez que
tome una fotografí a.
6. Sostenga la c ámara estable y oprima
suavemente el disparador (2) para
tomar la fotografí a.
• Despu és que tome la fotograf ía, la
pelí cula avanzar á autom á ticamente a
la pró xima fotografí a.
1,5 m
(5 pies)
L
O
A
D
F
I
L
M
T
I
P
12 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
Low-batteries indicator
When you turn on the camera and the flash-ready light (10)
does not glow , you need to replace the batteries.
NOTE: Before you remove the batteries,
turn off the camera.
User’ s Manual
New 10/02
Kodak is a trademark.