782848
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/89
Nächste Seite
Size - A5
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KWM 62212 A3_191107_V08
Washing machine
KWM 62212 A3
Deutsch 5 - 17
English 18 - 29
Español 30 - 41
Français 42 - 53
Italiano 54 - 65
Nederlands 66 - 77
DE Gebrauchsanweisung
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Mode d'emploi
IT Manuale dell'utente
NL Gebruiksaanwijzing
9
10
3
sec
12
13
8
II I
11
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 1 8/11/2019 10:10
Size - A5
5
1
1
2
4
6
Min. 60cm
Max. 100cm
3
Option A
Option B
A1 A3A2
A5
G
A6
H
I
L
J
K
A7A8
A4
A
D
B
C
E
F
2
7
Click !
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 2 8/11/2019 10:11
Achtung: vor dem Waschen / Caution: before washing /
Precaución: antes de lavar / Attention : avant le lavage /
Attenzione: prima del lavaggio / Opgelet: voor het wassen
Size - A5
DE
Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass
alle wasserführenden Verbindungen des Produktes
korrekt an das Gerät und das Hauswassersystem
angeschlossen und abgedichtet sind. Überprüfen
Sie alle Anschlüsse in regelmäßigen Abständen auf
Dichtigkeit um mögliche Leckagen zu vermeiden.
EN
Before using the product for the first time, make sure,
that all hydrophilic connections of the product are
correctly sealed and connected to both the device
as well as the water mains. Check all connections
periodically to avoid possible leakage.
ES
Antes de utilizar por primera vez el producto, asegúrese
de que todas las conexiones hidrófilas del producto
estén correctamente selladas y conectadas tanto al
dispositivo como a la red de agua. Compruebe todas las
conexiones periódicamente para evitar posibles fugas.
1 2 3
DE
Netzstecker in die Steckdose stecken
EN
Plug in
ES
Enchufe
FR
Brancher
IT
Inserire
NL
Stekker insteken
DE
Wäschetrommel schließen
EN
Close drum door
ES
Cierre la puerta del tambor
FR
Fermer la porte du tambour
IT
Chiudere lo sportello del
cestello
NL
Sluit de deur van de
trommel
DE
Deckel schließen
EN
Close machine door
ES
Cierre la puerta de la
máquina
FR
Fermer le couvercle
IT
Chiudere il coperchio
della macchina
NL
Sluit de deur van het
toestel
DE
Wasserhahn aufdrehen
EN
Open tap
ES
Abra el grifo
FR
Ouvrir le robinet
IT
Aprire il rubinetto
NL
Kraan opendraaien
DE
Wäsche einlegen
EN
Load
ES
Cargue
FR
Charger le linge
IT
Caricare
NL
Inladen
Prewash Softener Main wash
4
DE
Waschmittel einfüllen ( I : Waschmittel für Vorwäsche / II : Waschmittel für
Hauptwaschgang / : Weichspüler für Spülgang)
EN
Add detergent ( I : Detergent for pre-wash / II : Detergent for main wash /
:: Fabric softener for rinsing)
ES
Añada detergente ( I : Detergente para el prelavado / II : Detergente para el lavado
principal / : Suavizante para el enjuagado)
FR
Ajouter la lessive ( I : Lessive pour le prélavage / II : Lessive pour lavage principal /
: Produit assouplissant pour le rinçage)
IT
Aggiungere detersivo ( I : Detersivo per il prelavaggio / II : Detersivo per il lavaggio
principale / : Ammorbidente per risciacquo
NL
Wasmiddel toevoegen ( I : Wasmiddel voor de voorwas / II : Wasmiddel voor de
hoofdwas / : Wasverzachter voor het spoelen)
56
FR
Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
assurez-vous que toutes les connexions hydrophiles
du produit sont scellées correctement et branchées à
la fois sur l’appareil ainsi que sur les conduites d’eau.
Vérifiez toutes les connexions périodiquement pour
éviter des fuites.
IT
Prima di usare il prodotto per la prima volta, verificare
che tutte le connessioni idrofile del prodotto siano
correttamente sigillate e collegate ad entrambi di
dispositivi e alle condotte idriche. Controllare tutte le
connessioni periodicamente per evitare eventuali perdite.
NL
Controleer voordat u het product voor de eerste keer
gebruikt of alle wateraansluitingen van het product
correct zijn afgedicht en zowel op het apparaat als
op het waterleidingnet zijn aangesloten. Controleer
alle aansluitingen regelmatig om mogelijke lekkage te
voorkomen.
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 3 8/11/2019 10:11
DE
• Waschmittel muss auch ins Waschmittelfach I eingefüllt werden, wenn Vorwäsche gewählt
wurde, sofern vorhanden.
• Stellen Sie sicher, dass beide Klappen korrekt verriegelt sind. Alle Metallhaken müssen korrekt in
den Aussparungen hängen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Klappen und Trommel oder zwischen den beiden
Klappen eingeklemmt wurde.
• Überprüfen Sie die Rolle vor jedem Waschgang. Sie muss sich leicht rollen lassen.
EN
• Detergent also needs to be added in compartment I after selecting pre-washing for machines
with this function.
• Make sure that both hatches are locked correctly. All metal hooks must fit correctly in the
recesses.
• Make sure that no laundry is trapped between the hatches and the drum or between the two
hatches.
• Check the roller before each laundry. It must roll smoothly.
ES
• Es necesario añadir detergente también en el compartimento I después de seleccionar el
prelavado en las máquinas con esta función.
• Asegúrese de que ambas compuertas estén correctamente bloqueadas. Todos los ganchos
metálicos deben estar correctamente ajustados en los rebajes.
• Asegúrese de que no ha quedado ropa atrapada entre los compartimentos y el tambor o entre los
dos compartimentos.
• Compruebe el rodillo antes de cada lavado. Debe girar suavemente.
FR
• La lessive doit être versée également dans le compartiment I en cas de sélection du programme
Prélavage (si disponible).
• Vérifiez que les deux loquets sont correctement verrouillés. Tous les crochets métalliques doivent
s’accrocher correctement dans les évidements.
• Vérifiez que du linge ne s’est pas coincé entre les loquets et le tambour et entre les deux loquets.
• Vérifiez le rouleau avant chaque lavage. Il doit rouler facilement.
IT
• Aggiungere il detersivo nell’apposito vano I dopo vere selezionato il prelavaggio per le macchine
con questa funzione.
• Verificare che entrambi i portelli siano chiusi correttamente. Tutti i ganci metallici devono inserirsi
correttamente negli incavi.
• Controllare che non vi sia biancheria incastrata tra i portelli e il cestello o tra i due portelli.
• Prima di ogni lavaggio controllare il corretto funzionamento del rullo.
NL
• Wasmiddel moet ook worden toegevoegd in compartiment I na het selecteren van de functie
voorwas voor machines met deze functie.
• Controleer of beide deuren goed zijn vergrendeld. Alle metalen haken moeten correct in de
uitsparingen passen.
• Controleer of er geen wasgoed vastzit tussen de deuren en de trommel of tussen de twee
deuren.
• Controleer de wals vóór elke was. Het moet soepel rollen.
Size - A5
Achtung: vor dem Waschen / Caution: before washing /
Precaución: antes de lavar / Attention : avant le lavage /
Attenzione: prima del lavaggio / Opgelet: voor het wassen
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 4 8/11/2019 10:11
Deutsch
5
Sicherheitshinweise
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
beaufsichtigt.
•Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
•Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein
beschädigtes Netzkabel nur vom Hersteller, einer
von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden.
•Die maximale Masse der trockenen Textilien, für die
das Produkt vorgesehen ist beträgt 6,5 kg.
•Bei Waschmaschinen mit Belüftungsönungen
im Gehäuseboden, dürfen die Önungen nicht
verstopft werden (z.B. durch Teppichboden).
•Das Gerät ist an die Wasserversorgung angeschlossen.
Beachten Sie den minimalen und maximal zulässigen
Wassereinlassdruck, siehe Kapitel Technische Daten.
Beachten Sie alle Anweisungen zur Installation.
Eine Installation darf nur unter Verwendung neuer
Schlauchsätze erfolgen. Alte Schlauchsätze dürfen
nicht wiederverwendet werden.
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 5 8/11/2019 10:11
Deutsch
6
Sicherheitshinweise
Size - A5
•Dieses Produkt ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in
haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen
z.B. Die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden,
Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen,
kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt
weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
für das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nur
zweckbestimmt und mit den vom
Hersteller empfohlenen Zubehörteilen und
Komponenten. Eine unsachgemäße oder
falsche Nutzung ist gefährlich.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall
selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder das Produkt z.B. während der
Installation fallengelassen wurde, etc.).
Lassen Sie Wartungen und Reparaturen
nur von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen
Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenräumen, niemals im Freien.
• Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
(Wasserspritzer, Vasen, Badewanne) oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
• Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 6 8/11/2019 10:11
7
Deutsch
Lieferumfang
1 x Waschmaschine
1 x Aquastop-Wasserschlauch
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte
Bedienelemente und Komponenten
ABedienfeld
A1 Programmwahlregler
A2 Anzeigeleuchten
A3 Ein-/Aus-Schalter
A4 Taste Start/Pause
A5 Zusatzfunktionstaste FUNKTION
A6 Taste STARTZEIT VERZÖGERUNG
A7 Schleuderdrehzahltaste SCHLEUDERN
A8 Temperaturwahltaste TEMPERATUR
BWasseranschluss inkl. Aquastop-Schlauch
CTransportsicherungen (4x!)
DAbwasserschlauch
ENetzkabel mit Stecker
FEinstellbare Standfüße
GFlusensieb
HWäschetrommel
IWäschetrommelklappen mit Verschluss
JWaschmittelfach
KDeckel
LGri mit Deckelentriegelung
Die Transportsicherungen müssen, so
wie im Kapitel Installation
beschrieben, vor der ersten Benutzung
entfernt werden.
Technische Daten
Nennspannung : 220 - 240 V~, 50 Hz
Nennleistung : 2100 W
Schutzklasse : I
Max. Füllkapazität : 6,5 kg
Abmessungen : 400 x 610 x 875 mm
Schutzart : IPX4
Wasserdruck : 0,05 - 1MPa
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC -
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt ist nur für das Waschen
von Wäsche geeignet. Jeglicher anderer
Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder
Verletzungen führen. Das Produkt ist nur für
die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt
und nicht für den kommerziellen Gebrauch
geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es
empfiehlt sich, die Originalverpackung für
späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen
Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Hausmüll, sondern bei einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 7 8/11/2019 10:11
8
Deutsch
Size - A5
Hinweis:
Wenn das Produkt auf einem Sockel / einer
Plattform platziert wird, folgendes beachten:
Das Gerät kann beim Schleudern wandern
und vom Sockel kippen/stürzen. Um dies
zu verhindern, müssen die Gerätefüße
mit Haltelaschen befestigt werden (im
Fachhandel erhältlich).
Abb. 3Die Waschmaschine muss an einen
Abfluss angeschlossen werden.
•Der Abflussschlauch ist schon fest am
Abwasseranschluss montiert. Ziehen
Sie den Schlauch aus den Klammern
und wickeln Sie ihn ab.
•Schließen Sie das andere Ende am
Abflussrohr an (Option A oder B).
Beachten Sie beim Anschluss die max.
Höhe des Schlauchendes.
Hinweis:
•Um Undichtigkeit zu vermeiden, empfiehlt
es sich den Abflussschlauch mit einer
Schlauchschelle zu befestigen.
•Geeignete Schlauchhalter sind als optionales
Zubehör erhältlich.
Abb. 4Schließen Sie den Wasseranschluss
mit dem mitgelieferten Schlauch an Ihr
Leitungswassersystem an (3/4”) und
stellen Sie sicher, dass alles korrekt und
fest angeschlossen ist. Der Wasserdruck
muss zwischen 0,05 MPa und 1 MPa
betragen. Bei höherem Wasserdruck
muss ein Druckminderventil benutzt
werden. Der korrekte Anschluss des
Wasseranschlusses muss von Zeit zu
Zeit überprüft werden.
Hinweis:
•Sind die Wasserleitungen neu oder wurden
sie über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt, lassen Sie erst eine gewisse Menge
Wasser ablaufen bis Sie sicher sind, dass das
Wasser klar und frei von Fremdkörpern ist.
•Wird dieser Punkt nicht beachtet, besteht die
Gefahr, dass der Wassereinlass verstopft und
das Gerät beschädigt wird.
Installation
Hinweis:
Die Waschmaschine ist mit Netzkabel und
Netzstecker ausgestattet und benötigt einen
Wasser- und Abwasseranschluss. Stellen Sie
vor Einbau sicher, dass sich am gewünschten
Standort die nötigen Anschlüsse befinden.
Beachten Sie die Abmessungen (Kapitel
Technische Daten) des Produktes beim
Aufstellen oder beim Einbau.
Achtung
•Vor der ersten Inbetriebnahme müssen
die Transportsicherungen auf der
Geräterückseite entfernt werden. Das
Betreiben der Waschmaschine mit
montierten Transportsicherungen führt zu
schweren Schäden.
•Heben Sie die Transportsicherungen für
den späteren Gebrauch auf. Transportieren
Sie das Gerät nie ohne korrekt angebrachte
Transportsicherungen!
Abb. 1Lösen Sie die vier
Transportsicherungsbolzen mit
einem Schraubenschlüssel (13mm)
und schrauben Sie sie heraus.
Stecken Sie die 4 mitgelieferten
Blindverschlusskappen in die Löcher.
Abb. 2Stellen Sie die Waschmaschine auf
ebenen, waagerechten und festen
Untergrund auf. Zum Niveauausgleich
können Sie die Stellfüße rein oder
rausdrehen.
•Sollten sich die Füße nicht von Hand
lösen lassen, benutzen Sie eine
Zange.
•Zum Reindrehen der Füße drehen Sie
diese nach rechts, zum Herausdrehen
nach links.
•Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob
das Gerät waagegerecht steht. Wenn
das Gerät nicht waagerecht steht
oder kippelt, müssen die Standfüße
erneut justiert werden.
•Wenn das Gerät waagegerecht steht
und nicht kippelt, ziehen Sie die
Muttern mit dem Gabelschlüssel fest.
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 8 8/11/2019 10:11
10
Deutsch
Size - A5
Abb. 7Wäsche einfüllen
Ziehen Sie am Gri des Deckels und
önen Sie ihn. Drücken Sie auf den
Verschluss der vorderen Wäschetrom-
melklappe bis sich die Verriegelung löst
und sich beide Klappen önen.
•Entwirren Sie die Kleidungsstücke
und legen Sie sie ordentlich
zusammengelegt in die
Waschtrommel.
•Nutzen Sie bei jedem Waschgang
möglichst die max. Ladekapazität.
Überladen Sie das Gerät jedoch
nicht. Stopfen Sie die Wäsche nicht
in die Waschtrommel, sondern
laden Sie diese nur so voll, dass
während des Waschens die Wäsche
noch umgewälzt wird. Größe und
Dicke der Wäsche beeinflussen die
Ladekapazität.
•Schließen Sie die Wäschetrommelver-
riegelung. Dazu beide Klappen nach
unten klappen, wobei die hintere über
der vorderen Klappe liegen muss. Die
hintere Klappe soweit nach unten
drücken bis die Verriegelung einrastet.
Achtung
•Stellen Sie sich, dass beide Klappen korrekt
verriegelt sind. Der Metallhaken muss
korrekt in der Aussparung hängen.
•Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen
Klappen und Trommel oder zwischen den
beiden Klappen eingeklemmt wurde.
•Überprüfen Sie die Rolle vor jedem
Waschgang. Sie muss sich leicht rollen lassen.
Waschmittel wählen und einfüllen
Achtung
•Waschmittel für Kinder unzugänglich lagern!
•Anweisungen des Waschmittels bzgl.
Dosierung und Lagerung beachten.
•Benutzen Sie nur für Waschmaschinen
geeignete Waschmittel und treen Sie die
richtige Auswahl unter Beachtung der zu
waschenden Wäschearten (Baumwolle,
farbige / weiße Wäsche usw.).
•Benutzen Sie keine Bleichmittel. Diese können
die Waschmaschine und Wäsche beschädigen.
Abb. 81. Beachten Sie die einzelnen Fächer:
I : Waschmittel für Vorwäsche
II : Waschmittel für Hauptwaschgang
: Weichspüler für Spülgang
2. Füllen Sie Waschmittel und
Weichspüler gemäß den
Herstellerangaben ein.
Hinweis zur Schaumerkennung:
Wird zuviel Waschmittel benutzt,
bildet sich übermäßiger Schaum. Die
Schaumbildung wird überprüft und
übermäßiger Schaum wird entfernt.
Waschvorgang starten
1. Schließen Sie den Deckel. Stellen Sie sicher,
dass er einrastet.
2. Schalten Sie die Waschmaschine mit dem
Ein/Aus-Schalter ein.
3. Wählen Sie mit dem Programmwahlregler ein
geeignetes Programm und bei Bedarf eine
geeignete Zusatzfunktion aus. Beachten Sie
dazu die nachfolgende Programmtabelle.
4. Wählen Sie mit der Taste TEMPERATUR
ggf. eine andere Temperatur wenn die
voreingestellte Temperatur nicht Ihren
Anforderungen entspricht. Beachten Sie: je
höher die Temperatur, desto mehr Energie
wird verbraucht.
5. Wählen Sie mit der Taste SCHLEUDERN
ggf. eine andere Schleuderdrehzahl wenn
die voreingestellte Drehzahl nicht Ihren
Anforderungen entspricht. Je höher die
Schleuderdrehzahl, desto trockener aber
auch knittriger wird die Wäsche. Hohe
Drehzahlen verringern außerdem die
Lebensdauer der Waschmaschine.
Hinweis:
Benutzen Sie für empfindliche Wäschestücke
nur niedrige Schleuderdrehzahlen.
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 10 8/11/2019 10:11
11
Deutsch
6. Durch Drücken der Taste Funktion
wählen Sie, wenn gewünscht, eine der
Zusatzfunktionen, Vorwäsche , Extra
spülen .
7. Durch Drücken der Taste STARTZEIT
VERZÖGERUNG können Sie einen
späteren Zeitpunkt einstellen, zu dem die
Maschine gestartet werden soll. Durch
mehrmaliges Drücken der Taste kann
eine Startzeitverzögerung von 3, 6 oder
9 Stunden eingestellt werden. Befolgen
Sie zuerst die Punkte 1. bis 6. und stellen
Sie dann mit der Taste STARTZEIT
VERZÖGERUNG die Zeit ein und drücken
Sie dann die Taste Start/Pause. Ist die
voreingestellte Zeit abgelaufen, schaltet
sich die Waschmaschine automatisch ein
und die Waschzeit wird im Display angezeigt.
8. Starten Sie den Waschvorgang durch
Drücken der Taste Start/Pause.
Achtung
Der Deckel kann nur geönet werden wenn
die Waschmaschine nicht läuft und die
Indikatorleuchte erloschen ist, z. B. nach
Beendigung eines Programms. Versuchen Sie
nicht den Deckel zu önen während das Gerät
läuft.
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 11 8/11/2019 10:11
12
Deutsch
Size - A5
Abb. 9Waschprogramm- Übersicht
Programm
Programmname
Kurze Beschreibung des Programms und für welche Textilien
es geeignet ist. Die in fett gedruckten Werte entsprechen der
Voreinstellung.
•Max. Beladung in kg
•Wählbare Temperatur in °C
•Wählbare Schleuderzahl in 1/min
•Standardzeit (h:min)
•Weitere mögliche Einstellungen
Baumwolle
Strapazierfähige oder kochfeste Textilien aus Baumwolle
oder Leinen
•Max. 6,5 kg
•Kalt/20/40/60/90
•0/600/800/1000/1200
•2:40
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Baumwolle 40 °C
Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle oder Leinen
Hinweis: Waschtemperatur ist auf 40 °C voreingestellt und
kann nicht verändert werden.
•Max. 6,5 kg
•40
•0/600/800/1000/1200
•2:40
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Baumwolle 60 °C
Strapazierfähige und kochfeste Textilien aus Baumwolle oder
Leinen
Hinweis: Waschtemperatur ist auf 60 °C voreingestellt und
kann nicht verändert werden.
•Max. 6,5 kg
•60
•0/600/800/1000/1200
•2:45
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Schnell 15min
Extra Kurzprogramm von ca. 15 Minuten, geeignet zum
Waschen von leicht verschmutzten kleinen Wäscheposten
•Max. 2kg
•Kalt/20/40
•0/600/800
•0:15
•Timer
Täglich 45 Min. Programm
Geeignet zum schnellen Waschen von nicht sehr
verschmutzten kleinen Wäscheposten
•Max. 2,5 kg
•Kalt/20/40/60
•0/600/800/1000/1200
•0:45
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Jeans
Jeans- oder Denimstoe
•Max. 6,5 kg
•Kalt/20/40/60/90
•0/600/800/1000/1200
•1:45
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Spülen & Schleudern
Extra spülen/schleudern mit wählbarer Drehzahl
•Max. 6,5 kg
•/
•0/600/800/1000/1200
•0:20
•Timer, Extra Spülen
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 12 8/11/2019 10:11
13
Deutsch
Programm
Schleudern
Extra schleudern mit wählbarer Drehzahl
•Max. 6,5 kg
•/
•0/600/800/1000/1200
•0:12
•Timer
Buntwäsche
Geeignet zum Waschen von Buntwäsche
•Max. 3,25 kg
•Kalt/20
•0/600/800/1000/1200
•1:10
•Timer, Extra Spülen
Wolle
Hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder
mit Wollanteil. Besonders schonendes Waschprogramm, um
Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden.
Hinweis:
•Wolle ist tierischer Herkunft, z.B. Angora, Alpaka, Lama, Schaf
•Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Wolle
verwenden
•Max. 2 kg
•Kalt/20/40
•0/600/800
•1:07
•Timer, Extra Spülen
Feinwäsche
Für empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin,
Synthetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen)
Hinweis: Verwenden Sie nur für Maschinenwäsche geeignetes
Waschmittel für Feinwäsche oder Seide
•Max. 2 kg
•Kalt/20
•0/600
•0:49
•Timer, Extra Spülen
Mix
Gemischte Beladung aus Baumwolle und Synthetik
•Max. 6,5 kg
•Kalt/20/40/60/90
•0/600/800/1000/1200
•1:13
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Synthetik
Geeignet für Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
•Max. 3,25 kg
•Kalt/20/40/60
•0/600/800/1000/1200
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Sportprogramm
Sport- und Freizeitwäsche aus Mikrofaser
Hinweis:
•Keinen Weichspüler verwenden
•Waschen Sie die Waschmittelschubladen gründlich bevor Sie
mit diesem Programm waschen, um Weichspülerrückstände
zu beseitigen.
•Max. 3,25 kg
•Kalt/20/40/60
•0/600/800/1000/1200
•1:31
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
Babykleidung
Geeignet für Babywäsche. Hält die Wäsche weich und
geschmeidig, um die zarte Babyhaut zu schützen
•Max. 6,5 kg
•Kalt/20/40/60
•0/600/800/1000/1200
•1:27
•Timer, Vorwäsche, Extra Spülen
IM_KWM62212-A3_191107_V09_HR.indb 13 8/11/2019 10:11
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Koenic KWM 62212 A3 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info