Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen und vor längerem Nichtgebrauch
leeren.
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger et vider en cas de non utili-
sation prolongée.
Fare rareddare l’apparecchio prima di riporlo e svuotare prima di un pro-
lungato inutilizzo.
Gerät gibt Wärme ab – Sicherheitsabstände beachten: mind. 3 cm bei Seiten-
wänden und Rückwand sowie mind. 15 cm über dem Gerät.
L’appareil émet de la chaleur – respectées les distances de sécurité: 3 cm
min. des parois latérales et arrière et 15 cm min. au-dessus de l’appareil.
L’apparecchio emette calore – osservare le distanze di sicurezza: 3 cm min.
dalle pareti laterali e dal retro e 15 cm min. al di sopra de l’apparecchio.
Dieses Gerät ist für die Kaeezubereitung und zum Erwärmen von Wasser
ausgelegt und ausschliesslich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Her-
steller haftet nicht für Schäden, die durch einen zweckentfremdeten Ge-
brauch verursacht werden: nicht für den gewerblichen Gebrauch, in Hotels,
Motels, Personalküchen von Geschäften, Büros oder landwirtschaftlich
touristischen Einrichtungen.
L’appareil est conçu pour la préparation de café et le chauage d’eau et
destiné uniquement à un usage privé. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommages provoqués par un usage diérent: non prévu
pour un usage commercial, dans les hôtels, les motels, les cuisines d’en-
treprise, les bureaux ou les installations d’agro-tourisme.
Questo apparecchio è progettato per preparare il caè e scaldare acqua ed
è destinato esclusivamente ad uso domestico. Il produttore non risponde
di danni causati da un uso diverso da quanto previsto, e cioè: uso commer-
ciale, in hotel, motel, cucine di esercizi commerciali, uci o agriturismi.
Gerät entwickelt hohe Aufguss- und Dampftemperaturen – Verbrühungsgefahr.
L’appareil chaue à température élevée le liquide et la vapeur qui s’écoulent
– risque de brûlure.
L’apparecchio può emettere spruzzi d’acqua e vapore a temperature elevate
– pericolo di riportare ustioni.
Keines der Kaeemaschinen-Bestandteile darf im Geschirrspüler gereinigt
werden.
Aucune partie de la machine ne peut être lavée au lave-vaisselle.
Nessun componente dell’apparecchio può essere lavato in lavastoviglie.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé
d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages
éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non pre-
visti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia.
Nur kaltes Wasser in den Wassertank füllen. Warmes Wasser oder andere
Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen
Ne remplir que de l’eau froide dans le réservoir. L’eau chaude ou tout autre
liquide pourraient endommager l’appareil.
Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua fredda. Dell’acqua calda o
altri liquidi potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Wassertank vor längerem Nichtgebrauch leeren.
En cas de non utilisation prolongée, vider le réservoir d’eau.
Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di un prolungato inutilizzo.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben /
anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur
télécommandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile
a distanza.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden
und zur oziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper
les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e
portarlo presso la discarica uciale.
Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt und / oder im Freien be-
treiben. Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteönungen stecken.
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance
et / ou en plein air. Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans
les ouvertures de l’appareil.
Non far funzionare l’apparecchio su superfici irregolari e / o incustodito
all’aperto. Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern
unter 8Jahren fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le
câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed
il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare
lontano dai bambini.
Sicherheitshinweise | Indications pour la sécurité | Avvertenze di sicurezzaSicherheitshinweise | Indications pour la sécurité | Avvertenze di sicurezza
wie kann ich die Maschine wieder in den Ursprungsprogrammier Zustand versetzten. Hatte Maschine gakauft und gestartet lief prima Cappucino und Latte Maciatto wollte dann die Mege des Kaffees reduzieren da kleinere Tassengrössse. Nun kommt nur noch ein normales Milch Kaffee raus. die Milch ist nicht mehr aufgeschäumt. Also werder Cappucino noch Latte Macciato.Wie kann ich das wieder ändern? Wie ist die Grundeinstellung?
Eingereicht am 1-7-202312:29
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Koenig B03915 - Finessa Milk Plus wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.