6 7
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé
d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages
éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non pre-
visti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben /
anschliessen.
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur
télécommandé.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile
a distanza.
Während dem Betrieb den allseitig angegebenen Mindestabstand zu Ge-
genständen (Wände, Möbel, Vorhänge etc.) einhalten. Nicht in der Nähe
von Radiatoren / anderen Heizquellen aufstellen.
Pendant l’utilisation, respecter les distances minimales entre l’appareil
et les objets (murs, meubles, rideaux etc).Ne pas installer à proximité de
radiateurs / autres chauages.
Durante il funzionamento rispettare la distanza minima indicata dagli og-
getti su tutti i lati (pareti, mobili, tende ecc.).
Non porre vicino a radiatori / altre fonti di calore.
Gerät immer auf trockenen, ebenen, stabilen und hitzebeständigen Boden
stellen. Nie auf Möbel stellen und / oder im Freien betreiben.
Placer toujours l’appareil sur une surface sèche, plane, stable et résis-
tante à la chaleur. Ne jamais placer l’appareil sur des meubles et/ou l’uti-
liser en plein air.
Mettere sempre l'apparecchio su una base asciutta, piana, stabile e re-
sistente al calore. Non metterlo su mobili né farlo funzionare all'aperto.
Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Kleinkindern oder spielenden Kin-
dern aufstellen – Verbrühungsgefahr!
Ne pas placer l’appareil à proximité immédiate d’enfants en bas âge ou
d’enfants qui jouent – risque de brûlures!
Non mettere l'apparecchio vicino a bambini piccoli o bambini che stanno
giocando – Pericolo di ustioni!
Dampfaustrittsönung während dem Betrieb nie abdecken oder Gegen-
stände darauf legen – Überhitzungsgefahr!
Pendant l’utilisation, ne jamais couvrir l’ouverture de sortie de la vapeur
ou poser des objets dessus – risque de surchaue!
Durante il funzionamento, non mettere oggetti che coprono l'apertura di
fuoriuscita del vapore – Pericolo di surriscaldamento!
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche
Nutzung. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation pro-
fessionnelle. Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes
pour éteindre le feu.
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso profes-
sionale. Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d’amianto.
Raum regelmässig lüften. Beim Gebrauch in kleinen, engen Räumen kann
sich Kondensationswasser an Wänden, Fenstern und Möbeln bilden.
Aérer régulièrement la pièce. Pendant l’utilisation dans des petites pièces
étroites, de l’eau de condensation peut se former sur les murs, fenêtres
et meubles.
Far arieggiare la stanza regolarmente Se utilizzato in stanze piccole e strette,
l’acqua di condensazione può stagnare sulle pareti, finestre e mobili.
Keine Zusatzstoe (Medikamente etc.) ins Wasser mischen. Nur handels-
übliches Duftöl verwenden.
Ne pas ajouter d’additifs (médicaments) à l’eau. Utiliser uniquement des
huiles parfumées en usage dans le commerce.
Non mescolare altre sostanze (medicinali ecc.) con l’acqua. Utilizzare olio
profumato disponibile in commercio.
Vorsicht: der Dampf ist heiss – Verbrühungsgefahr! Dampfaustrittsönung
nicht gegen Personen, Möbel, Wände etc. richten.
Attention: La vapeur est chaude – danger de brûlures! Ne pas diriger l’ou-
verture de sortie de vapeur vers des personnes, meubles ou murs.
Attenzione: Il vapore è caldo – pericolo di ustione! Non indirizzare il foro di
uscita del vapore verso persone, mobili, pareti etc.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteönungen stecken.
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de
l’appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare
lontano dai bambini.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden
und zur oziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper
les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e
portarlo presso la discarica uciale.
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore.