Th er mos tat, Le istu ng vo n bis zu 1500 W
( je nach Modell)
Th er mos tat, pu iss an ce j usq u’ à 1 50 0 W
(en fonction du modèle )
T e rm ost ato, potenz a fi no a 1 50 0 W
(in base al modello)
Spritzwassergeschützt, auch für
Badezimmer geeignet
Protec tio n con tre le s go ut tes d‘eau,
co nvie nt é ga le me nt au x sa lle s de b ain s
A prova d i spr uz z i, indi cato a nch e pe r
il bagno
Freis tehe nd o de r Wand mon tag e: Socke l
und W andhalterung mit geliefer t
Ind ép en da nt ou mo nta ge mu ra l: socl e
et fi xation murale inclus
Ind ipe nd ente o m ont agg io a pa rete: for niti
an che b as ame nto e su ppo r to da pa rete
BARCELONA
V ALENCIA
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Mit d em K au f die se s G erä tes ha be n Si e ein e gu te Wahl ge trof fe n. Es wi rd Ihn en
bei ri chtiger Pfl ege w ährend Jahren gute Dienste erweisen. V or der ersten
Inbetriebnahme bitt en wir Sie jedoch , die vorliegende Gebrauchsan weisung gut
durchzulesen und vor allem d ie nachfolgenden Sicherheitshin weise zu beach ten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht v er traut sind, dür fen dieses Gerät
nic ht be nu tze n. Be wahr en S ie di e Verpa ck ung f ür e in e späte re Ver we ndu ng au f,
ver ni chten S ie a be r sä mtli ch e Pla stik be ute l, da di es e fü r Ki nde r zu e ine m
gefährlichen Spielz eug werden k önnten .
Vous avez fa it le b on c hoi x e n ach eta nt ce t app are il. S’il est e ntrete nu c orr ec te-
me nt, il vou s ren dra s er vi ce pe nd ant d e lo ngu es a nn ée s. Li sez a tte ntive me nt l a
noti ce d’utili sati on ava nt la p rem iè re mis e en s er vi ce de l’appa rei l et re spe ctez l es
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les per sonnes qui ne connaissent
pas l e mo de d’ e mpl oi d e l’ app are il n e doi ven t pas l’util ise r . Ga rdez l’ e mb all age
pou r un e uti lis atio n ul téri eu re, mai s dét rui sez tou s le s sa cs e n pl asti qu e qui, u tili sé s
co mme j ou ets, so nt trè s da nge re ux po ur l es e nfa nts.
Acq uis tan do q ue sto app are cc hi o, avete fatto un a bu ona s ce lta . Co n la gi ust a cur a,
ris ul terà a ss ai u tile n eg li a nni. Pr im a de lla m es sa i n fu nzi one, l eg ge re at tenta me nte
le presenti istruzioni per l ’uso e soprattutto le indica zioni di sicur ez za che seguono .
Le persone che non hanno dimestiche z za con le istruzioni per l ’ uso, non possono
uti liz z are l’ a ppa re cch io. Co nse r va re la c onf ezio ne p er u n uti liz zo fu tur o. Elimi na re
co mun que t ut ti i sa cc het ti d i pla sti ca, p erc hé p oss on o es se re un g ioc o pe ri co los o
pe r i bam bi ni.
Elektro-Radiator
Quick Sun-T echnologie
für effiziente Wärmeverteilung
Radiateur électrique
T echnologie Quick Sun pour une
répartition efficace de la chaleur
Radiatore elettrico
T ecnologia Quick Sun per una
distribuzione efficiente del calore
Weit ere Inf ormationen zu un seren Produkten und dem Sor timent fi nden Sie unt er:
Pour de plus amples inf ormations sur nos produits ou notr e assor timent , veuillez consulter:
Per ul ter io ri in for ma zi oni s ui n ostr i pro dot ti o la n ost ra se ri e, vole te con sul tar e:
www.koenigworld.com
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Wäh ren d de s Be tri eb s da s Ge rät n ic ht a bd ec ken – Bra nd ge fah r!
▶
Ne p as c ouv r ir l’appa re il pe nd an t qu’il fo nct io nne - R is qu e d’inc en die !
▶
Quando l’ apparecc hio è in funzione, non coprirlo: pericolo di incendio!
▶
Ge rät n ic ht in k l ein e n Räu me n (unte r 4m ² Flä ch e), nich t in ex pl os ive r Um ge bu ng,
▶
ni cht z um Wäs ch e tro ck ne n ei nse tz en.
Ne p as u tili se r l‘app ar eil d an s le s pe tite s pi èc es d e mo in s de 4 m ², dan s un e nvi -
▶
ronnement e xplosif ou pour f aire sécher du linge .
No n uti liz z ar e l‘appa re cc hi o in s pa zi r id ot ti (su pe r fi ci inf er io ri a 4m ²), in a mb ie nti ▶
esposti al pericolo di esplosioni, né per asciugare il bucat o.
Da s Gi tte r ni ch t be rü hre n, da e s ho he T e mp er atu r er re ich t.
▶
Ne j am ais to uc he r la g ril le, c ar e ll e at tei nt de h au tes te mp ér atu res .
▶
No n tocc ar e la g ri gli a, d ato ch e pu ò rag gi ung er e tem pe rat ure e le vate.
▶
Gerät nie auf unebenen Fl ächen und weichen Unterla gen betr eiben.
▶
Ne j am ais u ti lis er l‘ap pa re il su r de s su r fa ce s in ég al es o u mol le s.
▶
No n uti liz z ar e ma i l‘appa re cc hi o su su pe r fi ci no n pi an e o su ba si m or bi de.
▶
Gerät nie unbea ufsichtigt stehen lassen.
▶
Ne jamais laisser l’ a ppareil sans surveillanc e.
▶
Non lasciare mai l’ apparecchio incustodit o.
▶
Kei ne G eg en stä nd e un d / ode r Fin ge r in G er äte öf fn un ge n ste cke n.
▶
Ne p as in tro dui re d’objet s et / ou met tr e le s do ig ts da ns l es o uve r tu re s de l’appa re il.
▶
No n ins er ir e mai o gg et ti o d ita n el le a pe r tu re de ll’app are c chi o.
▶
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
▶
Jete r un e co uve r tu re is ol an te sur l e s app ar ei ls e n fl amm es p our é tei nd re le fe u.
▶
Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coper ta d’ amianto .
▶
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen . Kurzschlussgefahr!
▶
Ne j am ais p lo ng er l’app are il d an s l’ e au ou d an s d’autre s li qui de s. ▶
Danger de court -circuit!
No n met te re ma i l’ a pp are cc hi o sot to l’acqu a co rre nte, n é imm er ge rl o in a cqu a.
▶
Pericolo di cor to circuito!
Be sc häd ig te Ge räte ( in kl. N et zk ab el ) ni e in Be tr ie b ne hme n.
▶
Ne jamais ut iliser d’ appareils endommagés (y compris cordons électriques) .
▶
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiat i (compreso il cavo elettrico) .
▶
Nie u nter Spannung s tehende T eile berühren.
▶
Ne j am ais to uc he r de s pi èc es s e tro uva nt s ous te ns io n.
▶
Non t occare i componenti sotto t ensione.
▶
Da s Ge rät n ie s el be r öf f ne n (Re pa rat ure n nu r du rch Fa ch le ute).
▶
Ne jamais ouvrir l’ appareil ( réparations uniquement par des pro fessionnels) .
▶
No n ap rir e ma i da s oli l’app are c ch io (l e ri pa ra zi on i dev ono e s se re ef fe t tua te sol o
▶
da personale specializzato ) .
Netzkabel nie herun terhängen lassen, am St ecker / mit nassen H änden heraus zie-
▶
he n, üb er h ei ss e Flä ch en l eg en / hä ng en, m it Ö le n in B er üh ru ng b ri ng en.
Ne j am ais l ai ss er p en dre l e co rd on é le ctr iq ue, n e pas l e ti rer d e la p ri se / ne pa s le
▶
touc he r ave c de s ma in s mou il lé es, n e pa s le p ose r ou l e su sp en dre s ur o u au- de s-
su s de s sur fac e s ch aud es , évi ter to ut c ont act a vec d es h ui le s.
Non lasciare mai penzolare i l cavo , non appenderlo per la spina ▶
/
no n sco ll eg ar lo c on
le mani b agnate, non lasciarlo su super fi ci calde
/
no n far lo e ntr ar e in co nt at to con o li.
Ge rät n ur a n fa chg e rec ht i nst al lie r te r Ste ckdo se m it ko rre k ter S pa nn un g bet rei be n.
▶
Kein e V erlängerungskabel verwenden.
Uti lis er l’app ar eil e n re sp ec ta nt l e vol tag e co rr ec t et un iq ue me nt su r un e pr is e
▶
ins ta ll ée p ar u n profe s si onn el. N e pa s uti li se r de ra ll on ge é le ctr iq ue.
Us are l’app are cc hi o so lo in u na p re sa i nst al lat a co rre t tam en te e co n la g ius ta
▶
tensione . Non utilizzare alcuna prolunga.
Ge räte vo r de m En tso rge n un br au chb ar m ac he n, Net z ka be l abs ch ne id en u nd zu r
▶
offi ziellen Entsorgungsstelle bringen.
Re nd re in uti lis ab le l es a pp ar ei ls ava nt de l e s met tr e en d éc ha rge, c ou pe r le s co r -
▶
dons électriques e t appor ter les appareils en déchetterie .
Re nd ere i nu til iz za bi le l’app are cc hi o pr im a di sm al tir lo, t agl ia re il c avo e p or t ar lo
▶
presso la discarica uffi ciale .
Reperatur defekter Netzkabel nur durch Fachleut e.
▶
Ré pa rati on d e câ bl es d e ré se au d éfe ctu eu x un iq ue me nt pa r de s s pé ci ali ste s.
▶
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da par te di tecnici.
▶
Di e be nu tz te S tec kdos e mu ss j ed er ze it zu gä ng li ch bl ei be n.
▶
La p ri se d e co ura nt u til is ée d oi t res ter a cc es si ble e n tou t tem ps.
▶
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile .
▶
Ge rät a m be ste n an F I-S ch ut zs ch al ter (ma x. 30 m A) b etr eib e n.
▶
Br anc he r d e pré fér en ce l’appa re il su r un e pr is e sé cu rité F I (ma x. 3 0 mA ).
▶
Us are l’app are cc hi o co n un i nter ru t tore d i ci rcu ito FI (ma x. 30 m A).
▶
Di es es G er ät s oll te ni cht vo n Pe rso ne n (ei nsc hl. K i nde r n) mit b es ch rä nk te n
▶
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeit en oder mangelnder Erfa hrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung dur ch eine für
deren Sicherheit v erantwortliche Person verwendet werden . Kinder sollten beauf-
si cht ig we rde n, um s ic he r zus tel le n, da ss s ie ni ch t mi t de m Ge rät s pi el en.
Cet appareil n‘est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes (y compris des en-
▶
fants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d‘expérience
et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni
au préalable des dir ections ou instructions concer nant l‘usage de l‘appareil. Surveiller
les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appar eil.
Questo appar ecchio non è destina to a persone (bambini inclusi) con capacità
▶
fi sic he, se ns or ia li o m ent al i ri dot te, o co n ma nc an za d’esp er ie nz a e c ono sc en za ,
a meno che non abbiano ricevut o una supervisione o un ’ist ruzione iniziale sull ’us o
de ll’appa re cc hi o, da pa r te di u na p er so na re sp on sa bil e de ll a lo ro si cu rez z a. I ba m-
bini dev ono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’ apparecchio.
D005 0200 1 0
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOEN IG Ele k tro -H aus ha ltge räte ge wäh ren w ir e ine G ar anti e von
2 Jah ren a b Ka ufd atum. B ei u ns ach ge mäs se r Be ha nd lun g ode r we nn
von Drittpersonen Eingriffe v orgenommen werden, erlischt die Garant ie.
Bit te b ewahr en S ie Ih re Ka ufqu it tun g so rgf ält ig au f, sie gil t als
Garantienachweis.
KOENIG g ara nti t ses a pp are ils é le ctr omé na ge rs p end an t 2 ans à
co mpter d e la d ate d‘ a cha t. T ou t rec ou rs a u titre d e la g ara nti e ser a
exclu e n ca s d‘utili sat ion n on c onfo rm e de l‘appa re il et e n ca s de
rép ara tion e f fe ctu ée pa r de s pe rs on ne s non a utor isé e s.
Pour f air e valo ir vos d roi ts de g ar anti e, co ns er vez i mpé ra tive men t
votre ti cket d e cai ss e qui s er a exig é co mme p re uve d’ ac ha t.
Sui suoi elettrodomestici K OENIG concede una garanzia per i 2 anni
suc ce ss iv i al la da ta d‘acqu isto. La g ar anz ia d ec ade i n ca so di u so
improprio dell ‘apparecchio o se vengono effettuate ripara zioni da t erzi
non aut orizz ati .
Con se r var e lo sc on trin o d‘acq uis to valevo le co me pr ova di ga ra nzia .
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Cent er
Gr ind el stra ss e 3 – 5
CH-8303 Bassersdorf
T e l. +4 1 (0)43 26 6 1 6 0 0
Fa x. +4 1 (0)4 3 266 1 6 10
DKB Household Austria GmbH
Dü ckeg as se 1 5 / T o p 2
A- 1 220 Wie n
T e l. +43 (0 ) 1 203 56 0 0
Fa x. +43 (0) 1 20 3 56 00 - 1 9
ww w .koenigworld .com
Se r vic e Ce nte r SZOT
Haushaltsgerät e-Ser vice
Erl aa er S tra sse 1 7 1
A -1 2 3 0 W i e n
T e l. +43 (0 ) 1 69 9 90 5 6
Fa x +43 (0) 1 6 99 9 0 57
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstr asse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
T e l. +4 1 (0)44 3 0 6 1 1 1 1
Fa x. +4 1 (0)4 4 30 6 1 1 1 2
ww w .koenigworld .com
(Valencia)
Th er mos tat, Le istu ng vo n bis zu 1500 W
Th er mos tat, pu iss an ce j usq u’ à 1 50 0 W
Spritzwassergeschützt, auch für
co nvie nt é ga le me nt au x sa lle s de b ain s
et fi xation murale inclus