DOOR AL ARM T AS 2 A1
IAN 103044
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
Introduction
Congratulations on the pur chase of your new appliance.
Y ou hav e selected a high-qualit y product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safet y , usage and disposal.
Before using the pr oduct, familiarise yourself with all
handling and safet y guidelines. Use the product only
as described and for the range of applications speci-
fi ed. K eep these operating instructions in a safe place.
Please also pass these operating instructions on to
any futur e owner(s).
Intended use
This door/window alarm is e xclusively intended for
monitoring doors and window s in private properties,
and is intended to deter burglars b y emitting an extremely
loud acoustic alarm. This product is not intended for
commercial or industrial use. The w arranty does not
apply to damage caused by impr oper use of the
appliance!
Package contents
▯ 1 × alarm trigger
▯ 1 × magnet
▯ 2 × keys
▯ 2 × 1.5 V batteries t ype AAA/Micro
▯ 3 × self-adhesive strips
▯ 4 × screw s with rawlplugs
▯ These operating instructions
Remo ve all pack aging materials from the appliance.
T echnical dat a
V oltage supply
2 × 1.5 V batteries
t ype AAA/Micro
Alarm volume appro x. 120 dBA / 3 cm
Safet y guidelines
IMPORT ANT
Loud acoustic alarm! Subjecting your
hearing to this sound ov er long periods
could cause serious hearing damage!
■ Prior to use, check the device for visible e xternal
damage. Do not operate a appliance that has
been damaged or dropped.
■ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited ph ysical, sensor y
or mental capabilities or lack of experience and/
or knowledge unless the y are super vised by a
person who is responsible for their safety , or receiv e
instructions from this person on ho w to use the
appliance.
■ Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
■ Do not make an y unauthorised modifi cations or
alterations to the de vice.
Introduction
T outes nos félicitations pour l'achat de votr e nouvel
appareil. Ainsi, v ous venez d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des r emarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Av ant d'utiliser le produit, veuillez v ous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation pré vus. Conser vez
soigneusement le présent mode d'emploi. Si v ous
cédez le produit à un tiers, r emettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
Cette alarme pour porte/fenêtre est conçue unique-
ment pour sur veiller les portes dans le domaine privé
et sert à dissuader les cambrioleurs grâce à son
signal d'alarme extr êmement puissant. Ce produit
n'est pas pré vu pour l'exploitation commerciale ou
industrielle. Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages résultant d'une utilisation non conforme
de l'appareil et dans ce cas, aucune garantie n'est
accordée !
Matériel livré
▯ 1 × transmetteur d'alarme
▯ 1 × aimant
▯ 2 × clés
▯ 2 × piles 1,5 V t ype AAA/Micro
▯ 3 × bandes autocollantes
▯ 4 × vis avec che villes
▯ Ce mode d'emploi
Retir ez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
Caractéris tiques tec hniques
Alimentation en tension
2 × piles 1,5 V
t ype AAA/Micro
Niveau de l'alarme
sonore
env . 120 dB(A) / 3 cm
Consignes de sécurité
A TTENTION
Signal d'alarme puissant! Evitez
d'exposer v otre ouïe à ce son pendant
une longue période, car cela peut
pro voquer de grav es lésions auditives!
■ Av ant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne
présente aucun dégât e xtérieur visible. Ne mettez
pas en ser vice un appareil endommagé ou qui
a chuté.
■ Cet appareil n'est pas pré vu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités phy siques, sensorielles ou mentales
présentent des défi ciences ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissances, à
moins qu'elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant I’utilisation de I'appareil en
toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers
encourus.
■ Repairs to the de vice during the warranty period
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer .
Other wise no additional warr ant y claims can be
considered for subsequent damage.
■ Do not place the appliance in locations that are
subject to direct sunlight Otherwise it may over-
heat and be irreparably damaged.
■ Protect the de vice from moisture, spr ay and drip-
ping water and penetr ation by liquids.
Information on using batteries
IMPORT ANT
►
Do not thro w the batteries into the fi r e.
► Do not short-circuit the batteries.
► Do not attempt to recharge the batteries.
► Check the condition of the batteries at regular
inter vals. Leaking battery acid can cause per-
manent damage to the appliance.
► Special care should be tak en when handling
damaged or leaking batteries. Risk of acid
burns! W ear protectiv e gloves.
► Store batteries in a place that is inaccessible to
children. If a battery is swallow ed, seek medical
attention IMMEDIA TEL Y .
► If you do not intend to use the de vice for a long
time, remo ve the batteries.
Appliance description
On/off switch
Switch for alarm delay
Condition display LED
Alarm trigger
Alignment marking
Siren
Batter y compartment screw
Batter y
Self-adhesive strips
Rawlplug
Screw
Key
Batter y compartment cover
Magnet
Initial operation
Inserting/replacing t he batteries
♦ Ensure that the appliance is switched off . The arr ow
in the centre of the on/off switch is then pointing
down wards. If necessary , insert the key
supplied
into the on/off switch
and turn the switch to the
"OFF" position.
♦ Unscrew the battery compar tment scre w
using
a suitable screwdriv er (not supplied). Open the
batter y compartment by removing the battery com-
partment cover
.
♦ Insert two t ype AAA/Micro batteries
into the
batter y compartment as shown .
♦ Replace the battery compar tment cover
and
screw the battery compar tment scre w
back in.
■ Il faut sur veiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne
jouent pas avec l'appar eil.
■ Ne procédez pas à des tr ansformations ou des
modifi cations sur l'appar eil de votre pr opre initiative.
■ T oute réparation de l'appar eil pendant la période
de garantie doit être confi ée e xclusivement à un
ser vice après-v ente agréé par le fabricant, sinon
les dommages consécutifs ne seront pas couv er ts
par la garantie.
■ N'installez pas l'appareil dans un endr oit directe-
ment exposé aux r ayons du soleil. Il peut sinon se
produir e une surchauff e et l'appareil risque d'être
défi nitivement endommagé.
■ Protégez l'appar eil de la projection ou des gouttes
d'eau et de la pénétration de liquides.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
A TTENTION
►
Ne jetez pas les piles dans le feu.
► Ne court-circuitez pas les piles.
► N'essayez pas de rechar ger à nouveau les piles.
► V érifi ez régulièr ement les piles. Des fuites d'acide
pro venant de la pile peuvent sérieusement
endommager l'appareil.
► Manipulez avec prudence les piles endomma-
gées ou usagées. Risque de brûlure chimique!
P or tez des gants de protection.
► Conser vez les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
► Retir ez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
Description de l'appareil
Interrupteur Marche/Arr êt
Interrupteur de temporisation de l'alarme
LED indicatrice d'état
T ransmetteur d'alarme
Repèr e d'orientation
Sirène
Vis du compartiment à piles
Pile
Bandes autocollantes
Cheville
Vis
Clé
Couver cle du compar timent à piles
Aimant
Mise en ser vice
Mise en place / Remplacement des piles
♦ Assurez-v ous que l'appareil est éteint. La fl èche
située au centre de l'interrupteur Mar che/Arrêt
pointe vers le bas. Le cas échéant placez la clé
livrée
dans l'interrupteur Marche/Arr êt
et
amenez l'interrupteur en position "OFF".
Installation
The appliance is suitable for doors/window s with the
hinges on the right or left. Y ou can glue it or screw it
in position.
NOTE
►
Irrespectiv e of the installation method, the gap
between the alarm trigger
and the magnet
may not be greater than 10 mm when the door/
window is closed!
Installation wit h self-adhesive strips
Y ou can use the self-adhesiv e strips supplied to fi x
the alarm trigger
and the magnet
. The surface
to which the self-adhesive strips ar e affi xed must be
clean, free of grease and dry . Carr y out a pro visional
function test of the device prior to fi nal installation in
the desired position.
♦ Use the ke y
to turn the on/off switch
to the
"ON" position.
♦ The switch for alarm delay is in the " "
position.
♦ Now mo ve the magnet
sidew ays at the same
height as the alignment marking
on the alarm
trigger tow ards it and then away fr om it. This
should trigger the alarm.
♦ If the appliance functions as described, you should
now r emove the pr otective fi lm on both sides of the
self-adhesive strips
and fi x the alarm trigger
to the door or window fr ame.
♦ Y ou should then fi x the magnet
parallel to the
alarm trigger
on the window casement or door
panel (see Fig. B). The arro w on the magnet
must point directly to the alignment marking on
the alarm trigger
(see Fig. A).
♦ For thick er door panels or window casements,
position the magnet
on the side of the door
panel or window casement (see Fig. C).
Installation wit h screws and rawlplugs
The alarm sensor
and the magnet
can also be
fi x ed using screw s and rawlplugs.
♦ First ensur e that there are no supply lines which
could be damaged at the proposed installation
location.
♦ Use a drill and a suitable drill bit for the material
to drill a hole of 5mmØ for the top mounting.
The depth of the drill hole must be the same as the
rawlplug length
.
♦ Press a rawlplug
into the drill hole and then
screw the screw
into the rawlplug , until its
head is protruding b y around 2 mm.
♦ Suspend the alarm trigger
on the screw using
the upper mounting hole .
♦ Open the batter y compartment and mark the bot-
tom drill hole on the substrate material thr ough the
bottom mounting hole.
♦ Remo ve the alarm trigger and drill a second
5mmØ drill hole for the bottom mounting hole.
♦ Suspend the alarm trigger on the top screw
using the upper mounting hole
.
♦ Desserrez la vis du compartiment à piles avec
un tournevis adapté (non livr é). Ouvrez ensuite
le compartiment à piles en enlevant le cache du
compartiment à piles
.
♦ Placez deux piles de t ype AAA/Micro dans
l'appareil, conformément au repèr e dans le com-
partiment à piles.
♦ Replacez le couv ercle du compartiment à piles
et resserrez la vis du compartiment à piles
.
Montage
L'appareil con vient aux por tes/fenêtres avec butée
gauche ou droite. V ous pouv ez le coller ou le visser .
REMARQUE
►
Quel que soit le t ype de montage, l'écart entre
le transmetteur d'alarme
et l'aimant
lorsque la porte/fenêtre est fermée ne doit pas
dépasser 10 mm !
Montage avec bandes autocollantes
V ous pouvez utiliser les bandes autocollantes jointes
pour fi x er le transmetteur d'alarme
et l'aimant
. Le support pour les bandes autocollantes doit être
propr e, exempt de gr aisse et sec. Avant le montage
fi nal à l'endr oit de montage souhaité, eff ectuez un test
de fonctionnement pro visoire de l'appareil.
♦ Amenez l'interrupteur Marche/Arr êt
avec la
clé
sur la position "ON".
♦ L'interrupteur de temporisation de l'alarme
est
en position " ".
♦ Déplacez ensuite l'aimant latéralement à
hauteur du repère d'orientation
près du trans-
metteur d'alarme puis éloignez-le. Ceci devr ait
déclencher l'alarme.
♦ Si l'appareil fonctionne comme décrit, décollez le
fi lm pr otecteur des deux côtés de la bande auto-
collante
et fi x ez le transmetteur d'alarme sur
le cadre de la fenêtre ou de la porte.
♦ Fixez l'aimant
parallèlement au transmetteur
d'alarme sur le vantail de fenêtr e ou de por te
(voir fi g. B). La fl èche sur l'aimant
doit pointer
directement v ers le repère d'orientation
du
transmetteur d'alarme
(voir fi g. A).
♦ P our des vantaux de porte ou de fenêtre plus
épais, placez l'aimant sur le côté du vantail de
porte ou de fenêtre (voir fi g. C)
Montage avec vis et chevilles
V ous pouvez également fi x er le transmetteur d'alarme
et l'aimant
avec des vis et des che villes.
♦ Assurez-v ous d'abord qu'aucune conduite ne se
trouv e sur le lieu de montage prévu, qui pourr ait
être é ventuellement endommagée.
♦ Per cez le trou de 5 mm Ø av ec une perceuse et
une mèche adaptée au matériel de support pour
la suspension supérieure. La pr ofondeur de
perçage doit corr espondre à la longueur de la
cheville
.
♦ Placez une cheville
dans le trou et vissez une
vis
dans la cheville
, jusqu'à ce que sa tête
dépasse de 2 mm envir on.
♦ Scre w the alarm trigger
tightly onto the
substrate using a scre w through the bottom
mounting hole.
♦ Y ou should then fi x the magnet parallel to the
alarm trigger
on the window casement or door
panel (see Fig. B). The arro w on the magnet
must point directly to the alignment marking
on the alarm trigger
(see Fig. A).
♦ For thick er door panels or window casements,
position the magnet
on the side of the door
panel or window casement (see Fig. C).
♦ Use a slot screwdriv er to carefully lev er the
mounting plate off the magnet
.
♦ Using the information on the pro visional function
test in the pre vious section, determine the correct
mounting position for the magnet
.
♦ Use the openings on the mounting plate to make
two drill hole markings on the substr ate.
♦ Use the markings to drill two 5mmØ drill holes,
insert a rawlplug
into each of them and then
screw the mounting plate in place.
♦ Place the magnet
on the mounting plate so that
it audibly engages.
Activ ate/deactivate alarm function
♦ T o activate the alarm function immediately , set the
alarm delay switch
to the " " position.
♦ Use the ke y
to turn the on/off switch
to the
"ON" position. The alarm function is now activ ated
and the alarm will sound for around 90 seconds if
the door or window is opened.
♦ If you wish to activ ate the alarm function with a
delay , for e xample if you fi rst wish to e xit through
the door to be secured, turn the alarm delay
switch
to the " " position.
♦ Use the ke y
to turn the on/off switch
to the
"ON" position. The condition display LED
will
glow green for 15 seconds.
The alarm function will only be activated after this
and the condition display LED
will go out. The
alarm trigger will also be delayed for ar ound 10sec-
onds so that you hav e time to deactivate the alarm
function after you have opened the door . During this
time the condition display LED
will glow red. If
you do not deactiv ate it, the alarm will then sound for
around 90seconds. At the end of the alarm, the con-
dition display LED
will blink green at an interval of
around 2 seconds until the alarm function has been
deactivated.
♦ T o switch off an alarm, use the k ey to turn the
on/off switch
to the "OFF" position.
♦ Use the ke y
to turn the on/off switch to the
"OFF" position to deactivate the alarm function.
NOTE
►
Do not leave the k ey
in the on/off switch
,
other wise the burglar can switch the alarm off
himself when it triggers!
♦ Accrochez le tr ansmetteur d'alarme avec
l'ouverture de montage supérieure sur la vis
.
♦ Ouvrez le compartiment à piles et dessinez le
repère du tr ou inférieur sur le support au travers
de l'ouverture de montage inférieure.
♦ Retir ez le transmetteur d'alarme et percez
un second trou de 5mmØ pour l'ouv er ture de
montage inférieure.
♦ Accrochez le tr ansmetteur d'alarme
avec
l'ouverture de montage supérieure sur la vis
supérieure
.
♦ Vissez le transmetteur d'alarme avec une vis
au support au travers de l'ouv er ture de montage
inférieure.
♦ Fixez l'aimant parallèlement au transmetteur
d'alarme
sur le vantail de fenêtr e ou de por te
(voir fi g. B). La fl èche sur l'aimant
doit pointer
directement v ers le repère d'orientation du
transmetteur d'alarme (voir fi g. A).
♦ Pour des v antaux de por te ou de fenêtre plus épais,
placez l'aimant
sur le côté du vantail de porte
ou de fenêtre (v oir fi g. C)
♦ Lev ez avec précaution la plaque de montage de
l'aimant à l'aide d'un tournevis à fente
.
♦ Conformément aux indications relativ es au test
de fonctionnement pro visoire données dans le
paragraphe pr écédent, déterminez l'emplacement
de montage correct pour l'aimant
.
♦ Dessinez-y les deux repères des tr ous sur le suppor t
au trav ers des ouvertures de la plaque de montage.
♦ À l'aide des repères, per cez deux trous de
5mmØ
, placez-y respectiv ement une cheville
et vissez la plaque de montage.
♦ Placez l'aimant
sur la plaque de montage
de manière à ce qu'elle s'enclenche de manière
sensible.
Activ er/désactiver la fonction
d'alarme
♦ P our activer immédiatement la fonction d'alarme,
amenez l'interrupteur de temporisation de
l'alarme
en position " ".
♦ Placez l'interrupteur Marche/Arr êt
avec la
clé en position "ON". La fonction d'alarme est
maintenant activée et un signal d'alarme r etentit
pendant envir on 90 secondes lors de l'ouverture
de la porte ou de la fenêtre.
♦ P our activer la temporisation de la fonction
d'alarme, parce que v ous souhaitez par exemple
passer d'abord v ous-même par la por te à sécu-
riser , placez l'interrupteur de temporisation de
l'alarme
en position "
".
♦ Placez l'interrupteur Marche/Arrêt
avec la clé
en position "ON". La LED indicatrice d'état
passe
au vert pendant 15 secondes.
La fonction d'alarme est alors activée et la LED indica-
trice d'état s'éteint. Le déclenchement de l'alarme
est également diff ér é de 10 secondes envir on pour
que vous ay ez encore le temps de désactiver la
fonction d'alarme après av oir ouvert la por te. Pendant
ce temps, la LED indicatrice d'état
passe au rouge.
■ GB / IE ■ FR / BE
NOTE
►
If the condition display LED
blinks red, the
batteries are discharged and must be r eplaced.
Cleaning/stor age
IMPORT ANT
►
T o avoid irrepar able damage to the device, en-
sure that no moisture gets into it during cleaning.
♦ Clean the appliance with a soft, dr y cloth.
♦ If you decide not to use the appliance for a long
period, remo ve the batteries and store it in a clean,
dr y place away fr om direct sunlight.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this appliance is subject to
Directiv e 2012/19/EU. This directive states
that this device may not be disposed of in normal
domestic waste at the end of its usable life, but must
be handed ov er to specially set-up collection
locations, recy cling depots or disposal companies.
This disposal is free of c harge for t he user .
Protect t he environment and dispose of this
device properly .
Y ou can obtain further information from y our local
disposal company or the city or local authorit y .
Disposing of t he batteries
Batteries should not be disposed of in the domestic
waste. Consumers ar e legally obliged to dispose
of used batteries at a collection point in their
town/district or at a retail stor e. This obligation is
intended to ensure that batteries are disposed of in
an envir onmentally responsible manner . Dispose of
batteries only when they ar e fully discharged.
W arrant y
Y ou ar e provided a 3-y ear warranty on this appliance,
valid fr om the date of purchase. This appliance has
been manufactured with care and inspected meticu-
lously prior to delivery .
Please retain y our receipt as proof of pur chase. In
the ev ent of a warranty claim, please contact your
Customer Ser vice unit by telephone. This is the only
way to guar antee free return of y our goods.
NOTE
►
The warr ant y only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or rechargeable
batteries.
This appliance is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The w arranty shall
be deemed void in the case of misuse or impr oper
handling, use of force and interventions which have
not been carried out by one of our authorised Service
centres.
Si aucune désactivation n'a lieu, un signal d'alarme
retentit pendant 90 secondes en viron. À la fi n de
l'alarme, la LED indicatrice d'état
clignote encore
en vert à un inter valle de 2 secondes envir on jusqu'à
ce que la fonction d'alarme soit désactivée.
♦ P our éteindre une alarme, placez l'interrupteur
Marche/Arr êt
avec la clé
en position "OFF".
♦ Placez l'interrupteur Marche/Arr êt avec la
clé
sur la position "OFF" pour désactiver la
fonction d'alarme.
REMARQUE
►
Ne laissez pas la clé
dans l'interrupteur
Marche/Arr êt
sinon le cambrioleur peut
éteindre lui-même l'alarme déclenchée !
REMARQUE
►
Si la LED indicatrice d'état
clignote en rouge,
les piles sont épuisées et doivent êtr e remplacées.
Nettoy age/Entr eposage
A TTENTION
►
Lors du nettoy age de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier
afi n d'é viter tous dégâts irréparables.
♦ Nettoy ez l'appareil avec un chiff on sec et doux.
♦ Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue
période, retirez les piles et r angez l'appareil
dans un endroit pr opre, à l'abri de l'humidité, non
exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre d'une poubelle à r oues
barrée montre que cet appar eil est soumis à la
directiv e 2012/19/EU. Cette directive stipule
que vous ne de vez pas éliminer cet appareil en fi n de
vie avec les or dures ménagères, mais le rapporter
aux points de collecte désignés, aux centres de
recy clage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est g ratuite. Respec-
tez l'environnement et mettez au rebut de
manière conforme.
V ous obtiendrez de plus amples informations aupr ès
de l'entreprise chargée de la collecte des déchets
près de chez v ous ou de l'administration de votr e ville
ou commune.
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures
ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce. Cette obligation a pour objectif
d'assurer l'élimination écologique des piles. V euillez
remettre les piles uniquement dans un état déchar gé.
Y our statutory rights are not restricted b y this war-
ranty . The warranty period is not prolonged by
repairs eff ected under the warr ant y . This also applies
to replaced and repair ed components.
Any damage and defects pr esent at the time of pur-
chase must be reported immediately af ter unpacking,
but no later than two days after the date of purchase.
Repairs eff ected after expiry of the warranty period
shall be subject to charge.
Ser vice
Ser vice Great Britain
T el.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 103044
Ser vice Ireland
T el.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 103044
Hotline availability : Monday to Friday
08:00 - 20:00 (CET)
Impor ter
K OMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www .k ompernass.com
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué av ec soin et
consciencieusement contrôlé av ant sa livraison.
V euillez conser ver le tick et de caisse en guise de
preuv e d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique,
veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assur er
l'expédition gr atuite de votre mar chandise.
REMARQUE
►
La prestation sous garantie s'applique unique-
ment aux vices de matière ou de fabrication,
non aux dégâts sur venus pendant le transport,
aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des
pièces fragiles comme par e x. les commutateurs
ou les accumulateurs.
Le produit est destiné uniquement à un usage priv é et
ne répond pas à un usage pr ofessionnel. La garantie
est annulée en cas de manipulation incorrecte et inap-
propriée, d'usage de la for ce et en cas d'inter vention
non réalisée par notre centr e de ser vice après-vente
agréé.
V os droits légaux ne sont pas restr eints par la présente
garantie. L'e xercice de la gar antie ne prolonge pas
la période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou répar ées.
Signalez sans attendre toute anomalie é ventuelle sur le
matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours
après la date d'achat.
T oute réparation fer a l'objet d'une facturation après
expir ation de la période de garantie.
Ser vice après-vente
Ser vice France
T el.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 103044
Ser vice Belgique
T el.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 103044
Heures de ser vice de notre hotline : du lundi au
vendr edi de 8 h à 20 h (HEC)
Impor tateur
K OMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www .k ompernass.com
A
B
C
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
max. 10 mm
TÜRALARM
Bedienungsanleitung
DEURALARM
Gebruiksaanwijzing
ALARME DE PORTE
Mode d'emploi
DOOR ALARM
Operating instructions
IB_103044_TAS2A1_BE.indd 1IB_103044_TAS2A1_BE.indd 1 13.10.14 14:0513.10.14 14:05