570409
34
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/404
Nächste Seite
DVB-T2 FTA10
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 24)
MODE D’EMPLOI (p. 49)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 74)
MANUALE (p. 99)
MANUAL DE USO (p. 124)
MANUAL (p. 148)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 171)
KÄYTTÖOHJE (s. 194)
BRUKSANVISNING (s. 217)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 240)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 263)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 286)
BRUGERVEJLEDNING (s. 311)
VEILEDNING (s. 334)
ИНСТРУКЦИЯ (357 стр.)
KILAVUZ (s. 382)
FULL HD FTA RECEIVER
ENGLISH
2
GENERAL INFORMATION
This Digital Terrestrial Receiver (DTR) will bring you into the new and exciting world
of digital television world of crystal clear widescreen pictures, digital sound, more
information and new services. All this and more is on “Free to Air” digital television.
To make full use of your new DTR, please take the time to familiarise yourself with the
extensive features of the unit detailed in this User’s Guide.
If you need help in setting up please call your retailer or a customer service adviser.
Main Features
• SD MPEG-2/HD H.264 & fully DVB-T compliant
• Automatic PAL/NTSC conversion
• 1000 channels TV and Radio programmable
• 8 dierent favourite group selections
• Multi-lingual On Screen Display
• Fully supports 7 days Electronic Program Guide (EPG)
• Picture in Graphics (PIG) support
Contents
GENERAL INFORMATION ................................................................................. 2
Main Features ........................................................................................................................2
For your safety .......................................................................................................................3
General information ............................................................................................................5
General Operation................................................................................................................5
Remote control......................................................................................................................6
INSTALLATION .................................................................................................. 7
INSTALLATION GUIDE ...................................................................................... 8
MAIN MENU ....................................................................................................... 9
1. Program ..........................................................................................................................10
2. Picture ............................................................................................................................. 12
3. Channel search ............................................................................................................13
4. Time ................................................................................................................................. 14
5. Option ............................................................................................................................. 15
6. System ............................................................................................................................15
7. USB ................................................................................................................................... 17
8. Hotkey .............................................................................................................................19
TROUBLESHOOTING ....................................................................................... 22
ENGLISH
3
• 256 colours On Screen Display
• Channel search in automatic and manual search
• Various channel editing functions (favourite, move, lock, rename and sort)
• Parental control for channels
• Easy to use Menu System
• Software upgrades through USB port
• Time set by GMT oset automatically and manually, summer time support
• Automatic turn on/o by Timer setting (multiple options)
• Subtitle support DVB EN300743 and EBU
• Teletext support DVB ETS300472 by VBI and OSD
• Automatic save for the last channel
• Support Logic Channel Number (LCN)
• Support FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Option)
• MP3/JPEG/BMP/OGG les
• Default 2 hours, user can set the end time (Support subtitle), record scramble
program and descramble program
• Lock/Delete/Rename, Preview playback, Browse record les information
• Play/Pause/Stop
• Fast Forward/Fast Backward 2/4/8/16/32
For your safety
To avoid the risk of electric shock, do
not open the cabinet, refer to qualied
personnel only.
Keep the receiver away from ower
vases, tubs, sinks etc. in order to avoid
damaging the equipment.
ENGLISH
4
Do not expose the receiver to sunlight
and keep it away from any heat source.
Do not block the ventilation holes of
the receiver so that air can circulate
freely.
When this occurs you must cut o the
power immediately.
Do not touch the receiver during
thunderstorms, since that may create
electric shock hazards.
Switch the receiver o whenever it
will be out of service for an extended
period.
Be sure to turn the receiver o and
disconnect the power before cleaning.
Only use mild soapy water and wring
out the cloth thoroughly.
ENGLISH
5
General information
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Remote control 2x AAA batteriy 1x User manual
General Operation
Throughout this manual you will notice that the everyday operation of the receiver
is based on a series of user friendly on screen displays and menus. These menus will
help you get the most from your receiver, guiding you through installation, channel
organising, viewing and many other functions.
All functions can be carried out using the buttons on the RCU, and some of the
functions can also be carried out using the buttons on the front panel.
The receiver is easy to use, always at your command and adaptable for future
upgrades.
Please be aware that new software may change the functionality of the receiver.
Should you experience any diculties with the operation of your receiver, please
consult the relevant section of this manual, including the Trouble Shooting secton.
If this does not have the desired eect, please call your dealer or a customer service
adviser.
ENGLISH
6
Remote control
Key: Function:
O
Turns power ON/OFF
Key:
Mute sound
0~9
To select the number of the menu or the channel
to watch
TV/RADIO Switch between TV and radio
SHIFT Time shift function key
FAV Displays the favourite group list
FIND Displays the “FIND” window
INFO Show information
MENU Press once to run MENU on screen
Key:
Moves up/down a page in the list
Switch back to the previous channel
OK/LIST
Executes the selected item in the menu screen or
enters the desired value in any input mode.
PR+, PR- Channel up/down or move up/down in a menu.
To adjust the volume or move left/right in the
menu.
EXIT
Return to the previous menu or escape from
the menu.
EPG Call the Electronic Program Guide (EPG)
Key:
Displays the audio window
V-MODE
Switch the video between current video mode
and YUV 576i
V-FORMAT Change the HD format
TXT Switch to teletext mode
Switch to subtitle mode
SLEEP Enter sleep mode
ENGLISH
7
RECORD Record the program
>
Play
*
Stop
=
Pause and resume play
¯ ˘
Fast forward or rewind
” ’
Previous and next
INSTALLATION
Rear panel:
CONNECT TO DIGITAL AMPLIFIER
CONNECT TO TV USING A
SCART CABLE
CONNECT TO TV’S HDMI INPUT
CONNECT TO USB DEVICE
ANT IN: CONNECT TO ANTENNA
LOOP OUT: CONNECT TO ANOTHER RECEIVER
ENGLISH
8
Connecting to TV using SCART/HDMI support:
Antenna
TV
Antenna
TV
ENGLISH
9
INSTALLATION GUIDE
When powering on for the rst time, the Installation Guide will display as below.
Press PR+ and PR− to move the highlighted bar
to select OSD language, Country and Channel
Search.
Press
to move the cursor to choose
your choice.
Move the highlighter to the Channel Search
option and press OK to search channels.
Press [EXIT] to exit this menu.
MAIN MENU
When you press [MENU], you enter the Main Menu.
This menu consists of 7 major sub-menus as
follows.
- Program
- Picture
- Channel Search
- Time
- Option
- System
- USB
ENGLISH
10
1. Program
This menu consists of 4 major sub-menus as
follow:
- Program edit
- EPG
- Sort
- LCN
1.1 Program edit
Press OK to pop up the “Input Password”
dialogue box. You cannot open into the menu
unless the correct password is input. The default
password is “000000”.
1. Press PR+, PR− keys to select the programme
that you want to play, and then press OK to
view the programme in the small window.
If you move the yellow cursor to select
up or down, you will see a gray line which
indicates the playing program in the small
window.
2. Select the program and press FAV to pop
up the favourite type list. In the list, select
the favourite type that you want and press
OK, and then you will nd the favourite
icon is displayed to the right of the selected
program.
Select Disable in favourite type list to
remove all the favourite types you selected,
and the favourite icon will disappear behind
the programme.
3. Select the program and press the yellow key
to mark this program with the Lock icon. You
can cancel this icon by pressing the yellow
key once more.
ENGLISH
11
4. Select the programme and press the green
key to mark this program with the skip icon.
You can cancel this mark by pressing the
green key once more.
5. Select the program and press the blue key
to pop up a warning dialogue box: “Do you
want to delete this?” Press OK to delete it
and press EXIT to cancel.
6. Press
to pop up the rename window.
Press
to move the cursor left or right
to select the characters.
1.2 EPG
You can nd information for a programme in
the EPG window. Programmes are in the left
side list and details of the program are shown
on the right side. At the bottom of the window
you can see the function keys.
Press the blue key to page up in the program
list. Press the yellow key to page down in the
program list. Press the green key to page up
in the detail list and press the red key to page
down in the detail list.
ENGLISH
12
Press OK to select the program. You can see the
programme you selected in the book list.
In EPG mode you can press INFO to enter the
booking list. All the programmes you booked
will be in the schedule.
Press the red key to add a programme to the
booking list, and press the green key to edit the
programme. Press the blue key to delete the
programme.
Press EXIT to exit the booking list window.
1.3 SORT
Select by service ID, LCN, ONID or service name.
1.4 LCN
Select between On and O.
2. Picture
This menu consists of 4 major sub-menus as
follows:
- Aspect Ratio
- Resolution
- TV Format
- Video Output
2.1 Aspect Ratio
Select between 16:9 Pillar Box, 16:9 Pan&Scan, 4:3 Letter Box, 4:3 Pan&Scan, 4:3 Full,
16:9 Wide Screen and Auto.
2.2 Resolution
Select between 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i and 720p.
2.3 TV Format
Select between PAL and NTSC.
ENGLISH
13
2.4 Video Output
Select between CVBS and RGB.
3. Channel search
This menu consists of 4 major sub-menus as
follows:
- Auto Search
- Manual Search
- Country
- Antenna Power
3.1 Auto search
Press OK on Auto Search to search channels.
For the rst searching, all searched TV channels
and radio channels will be displayed on the list
in order. Through one colour bar at the bottom
of the search window, users can know the
searching progress of the current channel. The
TV and Radio Channels you searched will be
shown in the list, you can know the number of
programmes at the top of the window. During
the search, you can press EXIT to cancel. After
searching, press EXIT to return to the normal
mode.
3.2 Manual search
Frequency channel: Press to select the
channel.
Frequency: Press the number key to input.
Bandwidth: Press to select between 6,
7 and 8M.
Through two colour bars at the bottom of the
search window, users can see the signal quality
and strength of the current channel.
After setting, press OK to enter the searching
window.
ENGLISH
14
3.3 Country
Press to select the country.
3.4 Antenna power
Select On or O.
4. Time
There are 5 sub-menus in this menu
- Time Oset
- Country region
- Time zone
- Sleep
- Power On/O
Select between Auto and Manual. If you select
Auto, the time zone item will turn grey. If you
select Manual, you can edit the time zone item,
but the country region item will turn grey.
4.1 Country Region
Press to select.
4.2 Time zone
Press
to select from GMT-12 to GMT+12
4.3 Sleep
Press
to select among O, 1 hour or 12 hours.
4.4 Power On/O
Power On/O: Select Disable or Enable. When
selecting Enable you can edit Power On/O
Time by pressing the number keys.
Power On/O Time: Press the number key to
input.
ENGLISH
15
5. Option
There are 5 sub-menus in this menu
- OSD Language
- Subtitle Language
- Audio Language
- Digital Audio
- Audio Description
5.1 OSD language
Press to select the language in the circle.
5.2 Subtitle language
Press
to select the language in the circle.
5.3 Audio language
Press
to select the language in the circle.
5.4 Digital audio
Press
to select between PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM and O.
5.5 Audio description
Select from 1-31 and O.
6. System
There are 5 sub-menus in this menu.
- Parental Guidance
- Set Password
- Restore Factory Default
- Information
- Software update
ENGLISH
16
6.1 Parental guidance
The consumer can select an age from 4-18 or
O.
6.2 Set password
Input the old password: Input the password by
pressing the number keys 0-9.
Input the new password: Input the password
by pressing the number keys 0-9.
Conrm the new password: Press the number
keys 0-9 to input the new password again.
Note: The default password is: 000000. Please
record your new password. If your new
password is lost, please contact your service
provider.
6.3 Restore factory default
Choose the option of Restore Factory Default and press [OK] to restore.
Press [OK] to start and press [EXIT] to quit.
Note: Please use this function carefully.
6.4 Information
When you enter the Information menu, the
screen displays the receiver information, such
as model, SW version and so on.
Press [EXIT] to leave this menu.
ENGLISH
17
6.5 Software upgrade
There are 2 Update modes: OTA update and
USB update.
6.5.1 OTA upgrade
1. Status: Select between On and O. If you
select O, the Start Time turns grey.
2. Start Time: Select between 00:00 to 23:00.
6.5.2 USB upgrade
Press OK to upgrade through a USB Device.
7. USB
This menu has 5 sub-menus such as:
Multimedia, Photo Conguration, Movie
Conguration, PVR conguration and Record.
7.1 Multimedia
There are 4 sub-menus in this menu.
- Music
- Photo
- Movie
- PVR
These menus will be disabled when no USB
device is plugged in.
ENGLISH
18
7.1.1 Music
Press OK to enter the Music window. Press PR+,
PR- to move the cursor up and down. Press
to go back to the folder. Select the
music and press OK to play it. Press
>
and
=
to
play or pause and press
*
to stop playing.
7.1.2 Photo
Select the picture and press
>
to enter the slide
show mode.
Press the blue key to enter grid show mode. In
this mode, select the picture and press the OK
to see it in full screen.
7.1.3 Movie
Select the movie you want to watch and press
the red key to enter full screen mode.
7.1.4 PVR
In normal mode, press the RECORD on RCU,
then will appear on the screen. It
means you are recording the program now.
Press “
*
” and a dialogue box will pop up: “Do
you want to stop recording?” Press OK to stop
recording and save it or press EXIT to continue
recording.
If you choose to stop recording, the program
you recorded will be added to the PVR RECORD
folder in PVR submenu.
ENGLISH
19
In PVR menu you can see the programme you
recorded.
Press the red key to switch to full screen mode
and press the exit key to go back to preview
mode. Press the yellow key to delete the
program. Press the green key to rename the
program. Press OK or
>
to play the programme.
Press
*
to stop playing.
Press
¯ ˘
to fast forward or rewind.
7.2 Photo conguration
1. Slide time: Select between 1 s – 8 s.
2. Slide mode: Select between 0 – 59 or
random.
3. Aspect ratio: Select between keep and
discard.
7.3 Movie conguration
1. Subtitle specic: Select normal, big or small.
2. Subtitle background: Select transparent,
grey, white, and yellow green.
3. Subtitle font color: Select red, white, black,
blue or green.
7.4 PVR conguration
1. Record device: Here you see the information
of the USB device
2. Format: Press OK to format the disk.
8. Hotkey
8.1 Number
Use the numeric keys (0-9) to input the number of the desired channel. If the input
number is beyond the valid channel number, the system will read “Invalid number”,
press OK to close this message.
ENGLISH
20
8.2 TV/Radio
In normal mode, press TV/RADIO to switch between TV mode and Radio mode.
8.3 Up/down
Press PR+, PR- to change the channel up or down.
8.4 Left/Right (VOL +/-)
Press
or VOL+, VOL- to change the volume. Press to decrease the
volume, or press to increase the volume.
8.5 Mute
Press
to mute the volume. You can press once again to restore the volume, or
press
to restore the volume.
8.6 Teletext
Press the Text to open teletext on the screen.
8.7 Find
Press the red (Find) key to pop up the Find
window.
Press
to enter into the character.
8.8 OK
1. During the viewing or listening, press OK to
pop up the TV programme list or the radio
programme list.
2. Press PR+, PR- to select the channel up or
down and then press the OK to play this
channel in Full-screen.
3. Press MENU or EXIT to close this window.
8.9 Audio
1. Press AUDIO to enter the Audio window.
2. Press to select between Left-Left,
Right-Right and Left-Right.
3. Changing the audio mode is only connected
with the current channel, not all the
channels.
4. Press EXIT to close this window.
ENGLISH
21
8.10 Recall
Press to switch the current channel to the previous channel.
8.11 Info
Press INFO to enter the information window.
8.12 FAV
1. Press the FAV to pop up the favourite group
window.
2. Press
to select the desired favourite
group. Press PR+, PR- to select the channel
up or down. Press OK at the selected channel
to view it in full screen. Press EXIT to exit.
3. If there is no favourite channel, the system
will advise you “No Favourite Programme!”
when you press FAV.
8.13 EPG
Please refer to 1.2 EPG for explanation.
8.14 Subtitle
Press
to open the subtitle window on the
screen.
ENGLISH
22
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes What to do
The display on the front
panel does not light up.
Main cable is not
connected.
Check that the main cable
is plugged into the power
socket.
No sound or picture, but
the front panel shows
red light.
The receiver is in standby
mode.
Press the standby button.
No sound or picture. No signal or weak signal.
Check the cable
connections, antenna
and other equipment
connected between the
antenna and the receiver.
Bad picture/blocking
error.
Signal is too strong.
Connect a signal
attenuator to the antenna
input.
Antenna noise factor
too high.
Change to an antenna
with lower noise factor.
The antenna is faulty. Change the antenna.
The picture is not
displayed on the screen,
when switched on.
The system is connected
by RF leads.
Check the UHF channel
xed in your system and
tune the UHF channel
properly.
There is interference
on your terrestrial
programme or video
signal.
The system is connected
by RF leads and the
output programme of
the receiver interferes
with an existing terrestrial
programme or Video
signal.
Change the receiver
output program to a
more suitable program,
or connect the system by
SCART leads.
ENGLISH
23
Problem Possible causes What to do
The RCU is not working.
Battery exhausted. Change the batteries.
RCU is incorrectly aimed.
Aim RCU at the receiver,
or check that nothing
blocks the front panel.
Note:
If you have tried all of the actions suggested above, without solving the problem,
please contact your retailer.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any
errors in this manual or their consequences.
Keep this manual and packaging for future reference.
Disposal:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
24
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Mit diesem digital terrestrischen Receiver (DTR) werden Sie in die neue und
spannende Welt des digitalen Fernsehens entführt. Eine Welt kristallklarer
Darstellungen im Breitbildformat, digitaler Klänge, mehr Informationen und neuen
Diensten. All dies nden Sie bei dem frei zu empfangenden digitalen Fernsehen.
Um ausgiebigen Gebrauch Ihres DTRs zu machen, nehmen Sie sich bitte ein paar
Minuten Zeit, um sich mit Hilfe der Bedienungsanleitung mit den umfangreichen
Funktionen des Gerätes vertraut zu machen.
Falls Sie beim Einrichten Ihres Gerätes Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an unseren Kundendienst.
Inhalt
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..................................................................... 24
Hauptfunktionen ............................................................................................................... 25
Für Ihre Sicherheit .............................................................................................................26
Allgemeine Informationen .............................................................................................27
Allgemeine Informationen zum Betrieb ...................................................................27
Fernbedienung ...................................................................................................................28
INSTALLATION ................................................................................................. 29
INSTALLATIONSANLEITUNG .......................................................................... 31
HAUPTMENÜ ................................................................................................... 31
1. Program (Programme) ..............................................................................................32
2. Picture (Bild) ..................................................................................................................35
3. Channel search (Sendersuche) ..............................................................................35
4. Time (Zeit) ......................................................................................................................37
5. Option (Option) ........................................................................................................... 38
6. System (System) ..........................................................................................................38
7. USB ................................................................................................................................... 40
8. Hotkey .............................................................................................................................43
FEHLERBEHEBUNG ......................................................................................... 46
DEUTSCH
25
Hauptfunktionen
• SD MPEG-2/HD H.264 & vollständig DVB-T konform
• automatische PAL/NTSC-Umwandlung
• 1.000 programmierbare TV- und Radiokanäle
• 8 verschiedene Favoritengruppen wählbar
• mehrsprachiges On-Screen-Display
• Die elektronische Programmzeitschrift (EPG) wird bis zu sieben Tage im Voraus
unterstützt
• Picture in Graphics (PIG) Funktion
• On Screen Display mit 256 Farben
• Automatische und manuelle Sendersuche
• Verschiedene Bearbeitungsfunktionen für Kanäle (Favorit, verschieben, sperren,
umbenennen und sortieren)
• Kindersicherung für Kanäle
• einfach zu bedienendes Menüsystem
• Aktualisierung der Software über den USB-Anschluss
• Automatische und manuelle Zeiteinstellung der GMT-Zeit, unterstützt
Sommerzeit
• Automatisches Ein-/Ausschalten durch einen Timer (verschiedene Optionen)
• Unterstützung von Untertiteln DVB EN300743 und EBU
• Videotext-Unterstützung DVB ETS300472 durch VBI und OSD
• Automatische Speicherung des letzten Senders
• Unterstützung von Logische Kanalnummer (LCN)
• FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (optional) werden unterstützt
• MP3/JPEG/BMP/OGG Dateien
• 2 h Voreinstellung, der Benutzer kann Einstellungen zur Endzeit
(Untertitelunterstützung), zur Verschlüsselung und Entschlüsselung von
Programmen vornehmen
• Sperren/Löschen/Umbenennen, Wiedergabevorschau, Informationen zu den
aufgenommenen Dateien aufrufen
• Wiedergabe/Pause/Stopp
• Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf 2/4/8/16/32
DEUTSCH
26
Für Ihre Sicherheit
Durch das selbstständige Önen
des Gehäuses können Sie einen
Stromschlag erleiden. Das Gehäuse darf
nur von qualiziertem Fachpersonal
geönet werden.
Stellen Sie den Receiver nicht in der
Nähe von Blumenvasen, Wannen,
Waschbecken, usw. auf, um Schäden an
dem Gerät zu vermeiden.
Setzen Sie den Receiver keinem
direkten Sonnenlicht sowie sonstigen
Hitzequellen aus.
Achten Sie darauf, die
Lüftungsönungen des Receivers
nicht zu blockieren, so dass die Luft
ungehindert zirkulieren kann.
Falls die Lüftungsönungen doch aus
Versehen blockiert worden sind, ziehen
Sie sofort den Netzstecker.
Berühren Sie den Receiver während
eines Gewitters nicht. Die Empfänger
stellt während eines Gewitters eine
Stromschlaggefahr dar.
DEUTSCH
27
Schalten Sie den Receiver immer dann
aus, wenn er eine längere Zeit lang
unbenutzt bleiben soll.
Schalten Sie den Receiver vor dessen
Reinigung aus und trennen Sie ihn von
der Netzspannung. Reinigen Sie den
Receiver nur mit einem trockenen Tuch.
Allgemeine Informationen
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Fernbedienung 2x AAA-Batterie 1x Handbuch
Allgemeine Informationen zum Betrieb
Mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung werden Sie feststellen, dass der alltägliche
Betrieb Ihres Receivers auf einer Reiher benutzerfreundlicher Menüs und
Darstellungen auf dem Display basiert. Dieser Menüs führen Sie durch die Einrichtung
des Gerätes, die Programmierung der Sender, der Wiedergabe und viele andere
Funktionen und helfen Ihnen, alle Möglichkeiten Ihres Receivers auszuschöpfen.
Alle Funktionen können über die Fernbedienung gesteuert werden. Einige
Funktionen können außerdem über die Tasten auf der Vorderseite des Gerätes
durchgeführt werden.
Der Receiver ist ein einfach zu bedienendes Gerät, stets verfügbar und durch
zukünftige Aktualisierungen sehr exibel einsetzbar.
Beachten Sie bitte, dass eine neue Software die Funktionalität des Receivers ändern
könnte.
Falls Sie Probleme mit dem Betrieb ihres Receivers haben sollten, schlagen Sie bitte
im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung nach. Dies schließt den
DEUTSCH
28
Abschnitt zur Fehlerbehebung mit ein. Zudem können Sie sich mit Fragen an Ihren
Händler oder den Kundendienst wenden.
Fernbedienung
Taste: Funktion:
O
Schaltet das Gerät EIN/AUS
Key:
Stummschalten
0~9 Wahl des Menüpunktes oder des Senders
TV/RADIO Wahl zwischen TV und Radio
SHIFT Shift-Funktionstaste
FAV Die Favoritenliste wird angezeigt
FIND
Das Fenster „FIND (SUCHFUNKTION)“ wird
angezeigt
INFO Informationen werden angezeigt
MENU
Drücken Sie diese Taste einmal, um das MENU
auf dem Bildschirm anzuzeigen
Key:
Zum hoch/herunter scrollen der Seite in der Liste
Zurück zum vorhergehenden Sender
OK/LIST
Der gewählte Menüpunkt wird ausgeführt oder
der gewünschte Wert wird im Eingabemodus
eingegeben.
PR+, PR-
Sender hoch/herunter oder Menüpunkt hoch/
herunter.
Lautstärkekontrolle oder Wahl des Menüpunktes
links/rechts.
EXIT
Zurück zur vorhergehenden Menüansicht oder
Menü verlassen.
EPG Elektronischen Programmführer (EPG) aufrufen
Key:
Das Audiofenster wird angezeigt
V-MODE
Wahl zwischen dem aktuellen Videomodus und
YUV576i
DEUTSCH
29
V-FORMAT Änderung des HD-Formats
TXT In den Videotextmodus wechseln
In den Untertitelmodus wechseln
SLEEP In den Ruhemodus wechseln
RECORD Programm aufnehmen
>
Wiedergabe
*
Stopp
=
Pause und erneute Wiedergabe
¯ ˘
Schneller Vor- oder Rücklauf
” ’
Vorheriger und nächster
INSTALLATION
Rückseite:
AN DIGITALEN VERSTÄRKER ANSCHLIESSEN
ANSCHLUSS AN EINEN TV MIT
HILFE EINES SCARTKABELS
ANSCHLUSS AN DAS TV GERÄT MIT
HDMI® EINGANG
ANSCHLUSS AN EIN USB-GERÄT
ANT IN: ANSCHLUSS AN DIE SATELLITENANTENNE
LOOP OUT: AN ANDEREN EMPFÄNGER ANSCHLIESSEN
DEUTSCH
30
Anschluss an TV über SCART/HDMI-Anschluss:
Antenne
TV
Antenne
TV
DEUTSCH
31
INSTALLATIONSANLEITUNG
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sehen Sie die Installationsanleitung
wie folgt.
Drücken Sie die Tasten PR+, PR−, um die
Optionen OSD language (OSD Sprache),
Country (Land) und Channel Search
(Sendersuche) zu wählen.
Drücken Sie die Tasten
den Cursor wie
gewünscht zu bewegen und die Auswahl zu
treen.
Wählen Sie die Option Channel Search
(Sendersuche) und drücken Sie die Taste OK,
um Sender zu suchen.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um das Menü zu
verlassen.
HAUPTMENÜ
wenn Sie die Taste [MENU] drücken gelangen Sie in das Hauptmenü.
Das Hauptmenü besteht aus sieben
verschiedenen Untermenüs.
- Program (Programme)
- Picture (Bild)
- Channel Search (Sendersuche)
- Time (Zeit)
- Option (Option)
- System (System)
- USB
DEUTSCH
32
1. Program (Programme)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier
verschiedenen Untermenüs:
- Program edit (Programme bearbeiten)
- EPG
- Sort (Sortieren)
- LCN
1.1 Program edit (Programme bearbeiten)
Drücken Sie die Taste OK und die Dialogbox
„Input Password (Passwort eingeben)“ erscheint
auf dem Bildschirm. Sie müssen das richtige
Passwort eingeben, um das Menü aufrufen
zu können. Die Standardeinstellung für das
Passwort ist „000000“.
1. Drücken Sie die Tasten PR+, PR−, um
das Programm zu wählen, welches Sie
wiedergeben möchte. Drücken Sie dann
die Taste OK, um das gewählte Programm
in einem kleinen Fenster zu sehen. Wenn
Sie den gelben Cursor hinauf und herab
bewegen sehen Sie eine graue Linie, die das
aktuell wiedergegebene Programm in dem
kleinen Fenster anzeigt.
2. Wählen Sie das Programm und drücken Sie
die Taste FAV, um die Favoritentypenliste
anzuzeigen. Wählen Sie aus der Liste den
gewünschten Favoritentypen und drücken
Sie die Taste OK. Das Favoritensymbol
erscheint rechts von dem gewählten
Programm.
DEUTSCH
33
Wählen Sie in der Favoritenliste Disable
(Nicht Ausgewählt), um alle gewählten
Favoriten zu entfernen. Das Favoritensymbol
hinter dem Programm erlischt.
3. Wählen Sie das Programm und drücken Sie
die gelbe Taste, um das Programm mit dem
Lock-Symbol zu markieren. Drücken Sie die
gelbe Taste erneut und das Symbol erlischt
wieder.
4. Wählen Sie das Programm und drücken
Sie die grüne Taste, um dieses Programm
mit dem Symbol zum Überspringen zu
markieren. Entfernen Sie diese Markierung,
indem Sie die grüne Taste erneut drücken.
5. Wählen Sie das Programm und drücken Sie
die blaue Taste. Es erscheint eine Dialogbox
mit dem Warnhinweis: „Wollen Sie dies
löschen? (Wollen Sie dies löschen?)“ Drücken
Sie die Taste OK, um das Programm zu
löschen bzw. die Taste EXIT um den Vorgang
abzubrechen.
6. Drücken Sie die Taste und ein
Fenster zum Umbenennen des Programmes
erscheint. Drücken Sie die Tasten
und bewegen Sie somit den Cursor nach
links oder rechts, um die gewünschten
Buchstaben zu wählen.
DEUTSCH
34
1.2 EPG
Die Information zum Programm bendet sich
in dem EPG-Fenster. Die Programme benden
sich in einer Liste auf der linken Seite und die
detaillierten Informationen zu den Programmen
werden auf der rechten Seite angezeigt. Im
unteren Teil des Fensters benden sich die
Funktionstasten.
Drücken Sie die blaue Taste, um die
Programmliste nach oben zu bewegen. Drücken
Sie die gelbe Taste, um die Programmliste nach
unten zu bewegen. Benutzen Sie die grüne
Taste, um die Detailliste nach oben zu bewegen
bzw. die rote Taste, um sich in der Detailliste
nach unten zu bewegen.
Drücken Sie die Taste OK um ein Programm zu
wählen. Das gewählte Programm erscheint in
der Buchungsliste.
Um auf die Buchungsliste zuzugreifen,
drücken Sie im EPG-Modus die Taste INFO. Alle
gespeicherten Programme erscheinen in der
Auistung.
Drücken Sie die rote Taste, um ein Programm
zur Buchungsliste hinzuzufügen und drücken
Sie die grüne Taste, um das Programm zu
bearbeiten. Drücken Sie die blaue Taste, um ein
Programm zu löschen.
Drücken Sie die Taste EXIT Fenster zu schließen.
1.3 SORT (SORTIEREN)
Sortieren Sie mithilfe der service ID
(service-ID), LCN, ONID oder dem service name
(servicenamen).
1.4 LCN
Wählen Sie zwischen On (Ein) und O (Aus).
DEUTSCH
35
2. Picture (Bild)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier
verschiedenen Untermenüs:
- Aspect Ratio (Bildformat)
- Resolution (Auösung)
- TV Format (TV Format)
- Video Output (Videoausgang)
2.1 Aspect Ratio (Bildformat)
Wählen Sie zwischen 16:9 Pillar Box (6:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan & Scan),
4:3 Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan & Scan), 4:3 Full (4:3 Vollbild),
16:9 Wide Screen (16:9 Breitbild) und Auto (Auto).
2.2 Resolution (Auösung)
Wählen Sie zwischen 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i und 720p.
2.3 TV Format (TV Format)
Wählen Sie zwischen PAL und NTSC.
2.4 Video Output (Videoausgang)
Wählen Sie zwischen CVBS und RGB.
3. Channel search (Sendersuche)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier
verschiedenen Untermenüs:
- Auto Search (Automatische Suche)
- Manual Search (Manuelle Suche)
- Country (Land)
- Antenna Power (Antennenspannung)
DEUTSCH
36
3.1 Auto search (Automatische Suche)
Drücken Sie bei Auto Search (Automatische
Suche) die Taste OK, um Sender zu suchen.
Beim ersten Suchlauf werden alle gesuchten
TV- und Radiosender in ihrer Reihenfolge in der
Auistung angezeigt. Über einen Farbbalken im
unteren Teil des Suchfensters erkennen Sie den
Fortschritt für den aktuell gesuchten Sender.
Alle gesuchten TV-und Radiosender werden in
einer Liste angezeigt. Die Anzahl der Programme
insgesamt sehen Sie im oberen Teil des Fensters.
Drücken Sie während des Suchvorganges die
Taste EXIT, um diesen abzubrechen. Drücken
Sie nach dem Suchvorgang die Taste EXIT in
den normalen Modus zurückzukehren.
3.2 Manual search (Manuelle Suche)
Frequency channel (Kanal): Drücken Sie die
Taste , um den Kanal zu wählen.
Frequency (Frequenz): Drücken Sie zur Eingabe
die Ziertaste.
Bandwidth (Bandbreite): Drücken Sie die
Tasten , um zwischen 6, 7 und 8M zu
wählen.
Die zwei Farbbalken im unteren Teil des
Suchfensters zeigen Ihnen die Signalqualität
und Stärke des aktuellen Senders an.
Drücken Sie nach der Einstellung die Taste OK,
damit sich das Suchfenster önet.
3.3 Country (Land)
Drücken Sie die Taste , um ein Land zu wählen.
3.4 Antenna power (Antennenspannung)
Wählen Sie On (Ein) oder O (Aus).
DEUTSCH
37
4. Time (Zeit)
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf Untermenüs
- Time Oset (Zeitverschiebung)
- Country region (Land Region)
- Time zone (Zeitzone)
- Sleep (Schlafmodus)
- Power On/O (Gerät Ein/Aus)
Wählen Sie zwischen Auto und Manual
(Manuell). Wenn Sie Auto wählen wird der Punkt
Zeitzone grau unterlegt. Wählen Sie Manual
(Manuell) können Sie dem Punkt Zeitzone
bearbeiten, der Punkt Länderregion wird grau
unterlegt.
4.1 Country Region (Land Region)
Drücken Sie für die Wahl die Tasten .
4.2 Time zone (Zeitzone)
Drücken Sie die Tasten
, um GMT-12 bis GMT+12 zu wählen
4.3 Sleep (Schlafmodus)
Wählen Sie mit den Tasten
zwischen O (Aus), 1 hour (1 Stunde) oder 12 hours
(12 Stunden).
4.4 Power On/O (Gerät Ein/Aus)
Power On/O (Gerät Ein/Aus): Wählen Sie
zwischen nicht ausgewählt oder ausgewählt.
Wenn Sie die Funktion ausgewählt haben
können Sie die Power On/O Time (Gerät Ein/
Aus Zeit) bearbeiten, indem Sie die Zierntasten
drücken.
Power On/O Time (Gerät Ein/Aus Zeit):
Drücken Sie zur Eingabe die Ziertaste.
DEUTSCH
38
5. Option (Option)
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf Untermenüs
- OSD Language (OSD Sprachen)
- Subtitle Language (Untertitel Sprache)
- Audio Language (Audio Sprache)
- Digital Audio (Digital Audio)
- Audio Description (Audio Beschreibung)
5.1 OSD language (OSD Sprachen)
Wählen Sie die Sprache in dem Kreis, indem Sie die Tasten drücken.
5.2 Subtitle language (Untertitel Sprache)
Wählen Sie die Sprache in dem Kreis, indem Sie die Tasten
drücken.
5.3 Audio language (Audio Sprache)
Wählen Sie die Sprache in dem Kreis, indem Sie die Tasten
drücken.
5.4 Digital Audio (Digital Audio)
Drücken Sie die Tasten
, um zwischen PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM
und O (Aus) zu wählen.
5.5 Audio description (Audio Beschreibung)
Wählen Sie zwischen 1-31 und Aus.
6. System (System)
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf
Untermenüs.
- Parental Guidance (Kindersicherung)
- Set Password (Passwort einrichten)
- Restore Factory Default (Werkseinstellung
wiederherstellen)
- Information (Information)
- Software update (Software Update)
DEUTSCH
39
6.1 Parental guidance (Kindersicherung)
Mit dieser Funktion können Sie ein Alter von
4-18 Jahren oder O (Aus) wählen.
6.2 Set password (Passwort einrichten)
Input the old password (Altes Passwort
eingeben): Benutzen Sie die Ziertasten 0-9,
um das Passwort einzugeben.
Input the new password (Neues Passwort
eingeben): Benutzen Sie die Ziertasten 0-9,
um das Passwort einzugeben.
Conrm the new password (Neues Passwort
bestätigen): Benutzen Sie die Ziertasten 0-9,
um das neue Passwort erneut einzugeben.
Hinweis: Die Standardeinstellung für das
Passwort ist: 000000. Merken Sie sich bitte Ihr
neues Passwort. Kontaktieren Sie bitte Ihren
Serviceprovider, falls Sie Ihr Passwort vergessen
haben.
6.3 Restore factory default (Werkseinstellung wiederherstellen)
Wählen Sie die Option Restore Factory Default (Werkseinstellung wiederherstellen)
und drücken Sie [OK], um die Werkseinstellung wiederherzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste [OK] und zum Abbrechen die Taste [EXIT].
Hinweis: Benutzen Sie diese Funktion mit Bedacht.
6.4 Information (Information)
Wenn Sie das Informationsmenu önen, werden
auf dem Display die Receiver-Informationen wie
das model (Modell), die SW version (SW-Version)
usw. angezeigt.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um das Menü zu
verlassen.
DEUTSCH
40
6.5 Software upgrade (Software Upgrade)
Es gibt zwei Updatemöglichkeiten: OTA update
(OTA Update) und USB update (USB Update).
6.5.1 OTA upgrade (OTA Upgrade)
1. Status (Status): Wählen Sie zwischen On (Ein)
und O (Aus). Wenn Sie O (Aus) wählen,
wird die Start Time (Startzeit) grau unterlegt.
2. Start Time (Startzeit): Wählen Sie einen Wert
zwischen 00:00 bis 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-Upgrade)
Drücken Sie OK, um das Upgrade über ein USB-
Gerät vorzunehmen.
7. USB
Dieser Menüpunkt besteht aus fünf
verschiedenen Untermenüs: Multimedia
(Multimedia), Photo Conguration (Foto
Konguration), Movie Conguration (Film
Konguration), PVR conguration (PVR
Konguration) und Record (Aufnahme).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Dieser Menüpunkt besteht aus vier Untermenüs.
- Music (Musik)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Diese Menüpunkte sind deaktiviert, wenn kein
USB-Gerät angeschlossen ist.
DEUTSCH
41
7.1.1 Music (Musik)
Drücken Sie die Taste OK, um das Music (Musik)-
Bildschirmfenster zu önen. Drücken Sie die
Tasten PR+, PR-, um den Cursor hinauf und
herunter zu bewegen. Drücken Sie die Tasten
, um zurück in den Ordner zu gelangen.
Wählen Sie die Musik und drücken Sie die Taste
OK, um diese abzuspielen. Drücken Sie die
Tasten
>
und
=
zur Wiedergabe oder für eine
Pause und die Taste
*
, um die Wiedergabe zu
stoppen.
7.1.2 Photo (Foto)
Wählen Sie ein Bild und drücken Sie die Taste
>
,
um in den Modus Diaschau zu gelangen.
Drücken Sie die blaue Taste, um in den Grid
Show Modus zu gelangen. Wählen Sie in diesem
Modus das Bild und drücken Sie die Taste OK
um dieses im Vollbildmodus betrachten zu
können.
7.1.3 Movie (Film)
Wählen Sie einen Film, den Sie schauen
möchten und drücken Sie die rote Taste, um in
den Vollbildmodus zu gelangen.
DEUTSCH
42
7.1.4 PVR
Drücken Sie im normalen Modus auf der
Fernbedienung die Taste RECORD. Das Symbol
erscheint auf dem Bildschirm.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie das
Programm aufnehmen.
Drücken Sie die Taste
*
“ und folgende
Dialogbox wird angezeigt: „Do you want to stop
recording? (Wollen Sie die Aufnahme stoppen?)“
Drücken Sie OK, um die Aufnahme zu beenden
und zu speichern oder drücken Sie EXIT, um mit
der Aufnahme fortzufahren.
falls Sie die Aufnahme beenden, wird
das aufgenommene Programm in den
PVR RECORD-Ordner im PVR-Untermenü
hinzugefügt.
Das aufgezeichnete Programm können Sie sich
im PVR-Menü ansehen.
Drücken Sie die rote Taste, um in den
Vollbildmodus zu wechseln. Drücken Sie die
Taste exit, um zurück in den Vorschaumodus zu
gelangen. Drücken Sie die gelbe Taste, um das
Programm zu löschen. Drücken Sie die grüne
Taste, um das Programm umzubenennen.
Drücken Sie die Tasten OK oder
>
, um das
Programm wiederzugeben. Drücken Sie die
Taste
*
, und die Wiedergabe zu beenden.
Für den schnellen Vorlauf oder den schnellen
Rücklauf drücken Sie die Tasten
¯
˘
.
7.2 Photo conguration (Foto Konguration)
1. Slide time (Zeit Dia Show): Wählen Sie einen
Wert zwischen 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Dia Schau-Modus): Wählen Sie
0 – 59 oder random (Random).
3. Aspect ratio (Bildformat): Wählen Sie
zwischen keep (beibehalten) und discard
(verwerfen).
DEUTSCH
43
7.3 Movie conguration (Filmeinstellungen)
1. Subtitle specic (Untertitel Spezisch):
Wählen Sie normal (Normal), big (Gross) oder
small (Klein).
2. Subtitle background (Hintergrund für
Untertitel): Wählen Sie zwischen transparent
(Transparent), grey (Grau), white (Weiss) und
yellow green (Gelbgrün).
3. Subtitle font color (Untertitel Schriftfarbe):
Wählen Sie zwischen red (Rot), white (Weiss),
black (Schwarz), blue (Blau) oder green
(Grün).
7.4 PVR conguration (PVR Konguration)
1. Record device (Aufnahmegerät): Hier sehen
Sie Informationen zu dem USB-Gerät
2. Format (Formatierung): Drücken Sie zum
Formatieren OK.
8. Hotkey
8.1 Nummer
Benutzen Sie die Zierntasten (0-9), um die Nummer des gewünschten Senders
einzugeben. Wenn sich die eingegebene Nummer außerhalb des gültigen
Zierbereichs bendet, erscheint der Hinweis „Invalid number (Ungültige Nummer)“.
Drücken Sie die Taste OK, um die Meldung zu schließen.
8.2 TV/Radio
Drücken Sie im normalen Modus die Taste TV/RADIO, um zwischen dem TV-und
Radiomodus zu wechseln.
8.3 Aufwärts/abwärts
Drücken Sie die Tasten PR+, PR-, um das Programm um einen Platz auf oder ab zu
bewegen.
DEUTSCH
44
8.4 Links/rechts (VOL +/-)
Drücken Sie die Tasten oder VOL+, VOL-, um die Lautstärke zu ändern.
Drücken Sie die Tasten , um die Lautstärke zu verringern bzw. die Tasten , um
die Lautstärke zu erhöhen.
8.5 Stummschaltung
Drücken Sie zum Stummschalten die Taste
. Drücken Sie die Taste erneut oder
die Taste
, um die Stummschaltung wieder aufzuheben.
8.6 Videotext
Drücken Sie die Taste Text, um den Videotext aufzurufen.
8.7 Suchfunktion
Drücken Sie die rote Taste (Suchfunktion), um
das Find (Suchfunktion) zu önen.
Drücken Sie zur Buchstabeneingabe die Tasten
.
8.8 OK
1. Drücken Sie während der Wiedergabe von
Musik oder Filmen OK, um sich die TV-
Programmliste bzw. die Radio-Programmliste
anzeigen zu lassen.
2. Drücken Sie die Tasten PR+, PR- um den
Sender nach oben oder nach unten zu
verstellen. Drücken Sie danach die Taste
OK, um den Sender im Vollbildmodus
darzustellen.
3. Drücken Sie die Tasten MENU oder EXIT, um
das Fenster zu schließen.
DEUTSCH
45
8.9 Audio
1. Drücken Sie zum Önen des Audiofensters
die Taste AUDIO.
2. Drücken Sie die Tasten , um zwischen
Links-Links, Rechts-Rechts und Links-Rechts
zu wählen.
3. Die Änderung des Audiomodus wird nur für
den aktuellen Kanal durchgeführt, nicht für
alle Sender.
4. Drücken Sie die Taste EXIT, um das Fenster
zu schließen.
8.10 Wiederaufruf
Drücken Sie die Taste , um zum vorhergehenden Kanal zu wechseln.
8.11 Info
Drücken Sie zum Önen des
Informationsfensters die Taste INFO.
8.12 FAV
1. Drücken Sie die Taste FAV, um das Fenster für
die Favoritengruppen zu önen.
2. Drücken Sie die Tasten , um die
gewünschte Favoritengruppe zu önen.
Drücken Sie die Tasten PR+, PR-, um das
Programm einen Platz auf oder ab zu
bewegen. Drücken Sie die Taste OK, wenn Sie
das gewählte Programm erreicht haben, um
es im Vollbildmodus zu sehen. Drücken Sie
die Taste EXIT, um die Funktion zu verlassen.
3. Wenn Sie keine Favoriten abgespeichert haben, erhalten Sie die Mitteilung „No
Favourite Programme! (Kein Favoritenprogramm!)“, sobald Sie die Taste FAV
drücken.
DEUTSCH
46
8.13 EPG
Bitte beachten Sie 1.2 EPG für weitere
Informationen.
8.14 Untertitel
Drücken Sie die Taste
, um das
Untertitelfenster zu önen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursachen Was ist zu tun
Das Display/Infrarotauge
auf der Vorderseite
leuchtet nicht auf.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob
das Netzkabel in der
Steckdose steckt.
Kein Ton oder Bild aber
auf der Vorderseite
leuchtet eine rote
Anzeige.
Der Receiver bendet sich
im Stand-by-Modus.
Drücken Sie die Standby
Taste.
Kein Ton oder Bild.
Kein Signal oder
schwaches Signal.
Überprüfen Sie die
Kabelverbindungen, die
Antenne und die anderen
Zubehörteile, die den
Receiver und die Antenne
verbinden.
DEUTSCH
47
Problem Mögliche Ursachen Was ist zu tun
Schlechtes Bild/
Fehlernachricht.
Das Signal ist zu stark.
Schließen Sie einen
Signalabschwächer an
den Antenneneingang an.
Der Rauschfaktor der
Antenne ist zu hoch.
Verwenden Sie eine
Antenne mit geringerem
Rauschfaktor.
Die Antenne ist defekt.
Wechseln Sie die Antenne
aus.
Wenn das Gerät
eingeschaltet wird,
erscheint auf dem Display
kein Bild.
Es wurden Koaxkabel
verwendet um den
Receiver an das TV-Gerät
anzuschließen.
Überprüfen Sie den
UHF-Kanal Ihres Systems
und stellen Sie diesen
ordnungsgemäß ein.
Beim terrestrischen
Programm oder dem
Videosignal kommt es zu
Störungen.
Es wurden Koaxkabel
verwendet um den
Receiver an das TV-Gerät
anzuschließen. Das
Ausgangssignal wird
von einem terrestrischen
Programm oder
Videosignal gestört.
Ändern Sie den UHF
Kanal oder schließen Sie
den Reiver über ein Scart
Kabel an das TV Gerät an.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Batterie aufgebraucht.
Wechseln Sie die
Batterien.
Die Fernbedienung ist
falsch ausgerichtet.
Richten Sie die
Fernbedienung auf den
Receiver und überprüfen
Sie, dass nichts die
Vorderseite des Receivers
versperrt.
Hinweis:
Falls Sie alle oben genannten Maßnahmen erfolglos durchgeführt haben,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
DEUTSCH
48
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pichten hergeleitet
werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Entsorgung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen
und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese
Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
49
INFORMATION GÉNÉRALE
Ce récepteur numérique terrestre (DTR) vous permet d’entrer dans le monde excitant
et nouveau de la télévision numérique. Un monde d’images plein écran claires
comme du cristal, de son numérique avec plus d’information et de nouveaux services.
Tout cela et plus est possible avec la télévision numérique à «Canal Gratuit».
Pour utiliser pleinement votre nouveau récepteur (DTR), prenez le temps de vous
familiariser avec les fonctions étendues de l’appareil détaillées dans le Guide de
l’utilisateur.
Si vous avez besoin d’aide dans l’installation, veuillez appeler votre revendeur ou un
conseiller du service à la clientèle.
Table des matières
INFORMATION GÉNÉRALE .............................................................................. 49
Fonctions principales ....................................................................................................... 50
Pour votre sécurité ............................................................................................................ 51
Information générale .......................................................................................................52
Fonctionnement général ................................................................................................ 52
Télécommande ...................................................................................................................53
INSTALLATION ................................................................................................. 54
GUIDE D’INSTALLATION ................................................................................. 56
MENU PRINCIPAL ............................................................................................ 56
1. Program (Programme) ..............................................................................................57
2. Picture (Image).............................................................................................................60
3. Channel search (Recherche de canal)..................................................................60
4. Time (Heure) .................................................................................................................62
5. Option (Option) ........................................................................................................... 63
6. System (Système) ........................................................................................................63
7. USB ................................................................................................................................... 65
8. Touche de fonction ....................................................................................................68
DÉPANNAGE .................................................................................................... 71
FRANÇAIS
50
Fonctions principales
• Compatible SD MPEG-2/HD H.264 et entièrement DVB-T
• Conversion automatique PAL/NTSC
• 1000 chaînes TV et Radio programmables
• 8 groupes diérents de sélection des chaînes préférées
• Achage sur écran (OSD) multilingue
• Prise en charge complète du Guide des Programmes Électronique (EPG) sur
7jours
• Prise en charge d’image réaliste (PIG)
• Achage sur écran à 256 couleurs
• Recherche des chaînes automatique ou manuelle
• Diérentes fonctions d’édition des chaînes (Chaîne préférée, déplacement,
verrouillage, changement de nom et tri)
• Contrôle parental des chaînes
• Système de menu facile à utiliser
• Mise à jour du logiciel à l’aide du port USB
• Réglage automatique et manuelle de l’heure selon le fuseau horaire, prise en
charge de l’heure légale
• Mise en marche et arrêt automatique par réglage du minuteur (nombreuses
options)
• Prise en charge du sous-titrage DVB EN300743 et EBU
• Prise en charge du télétexte DVB ETS300472 par VBI et OSD
• Mémorisation automatique de la dernière chaîne
• Numérotation des chaînes selon le diuseur (LCN)
• Prise en charge des formats de chier FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Option)
• Fichiers gérés: MP3/JPEG/BMP/OGG
• Enregistrement de programme en clair et crypté de 2 heures par défaut,
l’utilisateur peut choisir l’heure de n (prise en charge des sous-titres)
• Verrouiller/Eacer/Renommer, Aperçu de la lecture, Parcourir les informations des
chiers d’enregistrement
• Lecture/Pause/Arrêt
• Avance/Retour rapide 2/4/8/16/32
FRANÇAIS
51
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque d’électrocution,
ne pas ouvrir le boîtier, consulter
exclusivement une personne qualiée.
Tenir le récepteur loin de vases de
eurs, de baignoires, de bassins,
etc. an d’éviter d’endommager
l’équipement.
Ne pas exposer le récepteur aux rayons
directs du soleil et le tenir loin des
sources de chaleur.
Ne pas bloquer les trous d’aération
du récepteur pour que l’air circule
librement.
Si c’est le cas, vous devez couper
immédiatement l’alimentation.
Ne pas toucher le récepteur lors des
orages, il y a un risque de décharges
électriques.
FRANÇAIS
52
Éteindre le récepteur s’il devait
rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Contrôler d’avoir éteint le récepteur et
débrancher l’alimentation avant de le
nettoyer. Utiliser exclusivement de l’eau
légèrement savonneuse et essorez le
chion à fond.
Information générale
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Télécommande 2x Piles de type AAA 1x Manuel de l’utilisateur
Fonctionnement général
Tout au long de ce manuel, vous remarquerez que les opérations de tous les jours
avec le récepteur sont à base d’une série de menus et d’achages sur l’écran
conviviaux. Ces menus vous permettent d’obtenir le meilleur de votre récepteur,
en vous guidant à travers l’installation, l’organisation des chaînes, la visualisation et
beaucoup d’autres fonctions.
Toutes les fonctions peuvent être exécutées en utilisant les boutons de la
télécommande et certaines des fonctions peuvent aussi être exécutées en utilisant les
boutons du panneau avant.
Le récepteur est facile d’utilisation, toujours à votre commande et prêt à recevoir les
futures mises à niveau.
Veuillez faire attention que le nouveau logiciel peut modier les fonctionnalités du
récepteur.
FRANÇAIS
53
Si vous rencontrez des dicultés avec le fonctionnement de votre récepteur, veuillez
consulter la section concernée de ce manuel, y compris le dépannage ou encore
faites appel à votre revendeur ou un conseiller du service à la clientèle.
Télécommande
Touche: Fonction:
O
Alimentation ON/OFF
Key:
Coupure du son (muet)
0~9
Pour sélectionner le numéro de menu ou la
chaîne à regarder
TV/RADIO Basculer entre la TV et la radio
SHIFT Touche de fonction de décalage horaire
FAV Acher la liste des groupes de chaînes préférées
FIND Acher la fenêtre «FIND (RECHERCHE)»
INFO Acher les informations
MENU Appuyer une fois pour acher le MENU à l’écran
Key:
Se déplacer vers le haut/bas d’une page dans
une liste
Revenir à la chaîne précédente
OK/LIST
Exécuter l’élément sélectionné de lécran de
menu ou saisir la valeur souhaitée en mode de
saisie.
PR+, PR-
Augmenter/Diminuer le numéro de chaîne ou
monter/descendre dans un menu.
Pour régler le volume ou se déplacer à droite/
gauche dans le menu.
EXIT
Retourner au menu précédent ou quitter le
menu.
EPG
Consulter le Guide de Programme Électronique
(EPG)
Key:
Acher la fenêtre des paramètres audio
FRANÇAIS
54
V-MODE
Commuter le mode vidéo entre le mode actuel
et YUV576i
V-FORMAT Modier le format HD
TXT Acher le télétexte
Acher le sous-titrage
SLEEP Lancer le mode veille
RECORD Enregistrer le programme
>
Lecture
*
Arrêt
=
Mettre en pause ou reprendre la lecture
¯ ˘
Avance et retour rapide
” ’
Précédent et suivant
INSTALLATION
Panneau arrière:
CONNEXION À LAMPLIFICATEUR NUMÉRIQUE
CONNEXION AU TÉLÉVISEUR EN
UTILISANT UN CÂBLE PÉRITEL
CONNEXION À L’ENTRÉE HDMI
DU BOÎTIER TV
CONNEXION À UN DISPOSITIF USB
ANT IN : CONNEXION A LANTENNE
LOOP OUT : CONNEXION D’UN AUTRE RÉCEPTEUR
FRANÇAIS
55
Connexion à un téléviseur en utilisant la che SCART/HDMI:
Antenne
TV
Antenne
TV
FRANÇAIS
56
GUIDE D’INSTALLATION
Lors de la première utilisation, le Guide d’installation s’ache comme ci-après.
Appuyez les touches PR+, PR− pour mettre
en surbrillance et sélectionner OSD language
(langue OSD), Country (Pays) et Channel
Search (Recherche de canal).
Appuyez les touches
pour déplacer le
curseur sur la sélection de votre choix.
Mettez en surbrillance l’option Channel Search
(Recherche de canal) et appuyez la touche OK
pour eectuer la recherche des chaînes.
Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.
MENU PRINCIPAL
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU], vous entrez dans le Menu principal.
Ce menu est composé de 7 sous-menus
principaux comme ci-après.
- Program (Programme)
- Picture (Image)
- Channel Search (Recherche de canal)
- Time (Heure)
- Option (Option)
- System (Système)
- USB
FRANÇAIS
57
1. Program (Programme)
Ce menu est composé de 4 sous-menus
principaux comme ci-après:
- Program edit (Édition de programme)
- EPG
- Sort (Trier les chaînes)
- LCN
1.1 Program edit (Édition de programme)
Appuyez la touche OK pour acher la boîte
de dialogue «Input Password (Saisir le mot de
passe)». Vous ne pouvez pas entrer dans le
menu tant que vous n’avez pas saisi le mot de
passe correct. Le mot de passe par défaut est
«000000».
1. Appuyez les touches PR+, PR− pour
sélectionner le programme que vous
souhaitez regarder, et appuyez ensuite
la touche OK pour le voir dans la fenêtre
d’aperçu. Si vous déplacez le curseur jaune
pour eectuer la sélection vers le haut ou
vers le bas, vous verrez une ligne grise qui
indique le programme visualisé dans la
fenêtre d’aperçu.
2. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche FAV pour acher le type de chaînes
préférées. Dans la liste, sélectionnez le type
de chaînes préférées que vous souhaitez
et appuyez la touche OK, puis une icône
qui indique la préférence est achée sur la
droite du programme sélectionné.
FRANÇAIS
58
Sélectionnez Disable (Désactivé) dans
la liste des types de chaînes préférées
pour supprimer tous les types de chaînes
préférées que vous avez choisis, et l’icône du
type de chaînes préférées disparaît derrière
le programme.
3. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche jaune pour marquer ce programme
avec l’icône Verrouillage. Vous pouvez
éliminer cette icône en appuyant la touche
jaune une fois de plus.
4. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche verte pour marquer ce programme
avec l’icône Ignorer. Vous pouvez éliminer
cette icône en appuyant la touche verte une
fois de plus.
5. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche bleue pour acher une boîte de
dialogue d’avertissement: «Do you want
to delete this? (Voulez-vous eacer cette
entrée?)» Appuyez la touche OK pour
l’eacer et appuyez la touche EXIT pour
annuler.
6. Appuyez la touche pour acher la
fenêtre de changement de nom. Appuyez les
touches pour déplacer le curseur à
gauche ou à droite an de sélectionner les
caractères.
FRANÇAIS
59
1.2 EPG
Vous pouvez voir les informations d’un
programme dans la fenêtre EPG. Les
programmes sont dans la liste de gauche et les
détails du programme dans la liste de droite. Au
bas de la fenêtre, vous pouvez voir les touches
de fonction.
Appuyez la touche bleue pour avancer d’une
page dans la liste des programmes. Appuyez la
touche jaune pour revenir d’une page dans la
liste des programmes. Appuyez la touche verte
pour avancer d’une page dans la liste des détails
de programme et appuyez la touche rouge pour
revenir d’une page.
Appuyez la touche OK pour sélectionner le
programme. Vous verrez le programme choisi
dans la liste de programmation.
En mode EPG, vous pouvez appuyer la
touche INFO pour entrer dans la liste de
programmation. Tous les programmes
sélectionnés seront présents dans la
programmation.
Appuyez la touche rouge pour ajouter un
programme à la liste de programmation,
et appuyez la touche verte pour éditer le
programme. Appuyez la touche bleue pour
eacer le programme.
Appuyez la touche EXIT pour quitter la fenêtre de la liste de programmation.
1.3 SORT (Trier les chaînes)
Sélectionnez le tri par service ID (service ID),
LCN, ONID ou service name (nom du service).
1.4 LCN
Sélectionnez entre On (Marche) et O (Arrêt).
FRANÇAIS
60
2. Picture (Image)
Ce menu est composé de 4 sous-menus
principaux comme ci-après:
- Aspect Ratio (Rapport d’écran)
- Resolution (Résolution)
- TV Format (Format TV)
- Video Output (Sortie Vidéo)
2.1 Aspect Ratio (Rapport d’écran)
Sélectionnez entre 16:9 Pillar Box (16:9 Mode colonne), 16:9 Pan&Scan
(16:9 Recadrage plein écran), 4:3 Letter Box (4:3 Panoramique), 4:3 Pan&Scan
(4:3 Recadrage plein-écran), 4:3 Full (4:3 Plein écran), 16:9 Wide Screen
(16:9 Extra-large) et Auto (Automatique).
2.2 Resolution (Résolution)
Sélectionnez entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i et 720p.
2.3 TV Format (Format TV)
Sélectionnez entre PAL et NTSC.
2.4 Video Output (Sortie Vidéo)
Sélectionnez entre CVBS et RGB.
3. Channel search (Recherche de canal)
Ce menu est composé de 4 sous-menus
principaux comme ci-après:
- Auto Search (Recherche automatique)
- Manual Search (Recherche manuelle)
- Country (Pays)
- Antenna Power (Puissance d’antenne)
FRANÇAIS
61
3.1 Auto search (Recherche automatique)
Appuyez la touche OK sur Auto Search
(Recherche automatique) pour lancer la
recherche des chaînes. À la n de la première
recherche, la liste de toutes les chaînes TV et
Radio détectées est achée dans l’ordre. Grâce
à la barre de couleur au bas de la fenêtre de
recherche, les utilisateurs sont informés de la
progression de la recherche des chaînes. Les
chaînes TV et Radio détectées seront achées
dans la liste, le nombre de programmes est
indiqué dans le haut de la fenêtre. Lors de la
recherche, vous pouvez appuyer la touche EXIT
pour annuler. Une fois la recherche terminée,
appuyez la touche EXIT pour revenir en mode
normal.
3.2 Manual search (Recherche manuelle)
Frequency channel (Fréquence de canal):
Appuyez la touche pour sélectionner le
canal.
Frequency (Fréquence): Appuyez les touches
numériques pour la saisie.
Bandwidth (Largeur de bande): Appuyez les
touches pour choisir entre 6, 7 et 8M.
Grâce aux deux barres de couleur au bas de la
fenêtre de recherche, les utilisateurs verront la
qualité et la force de signal du canal actuel.
Après le réglage, appuyez la touche OK pour
entrer dans la fenêtre de recherche.
3.3 Country (Pays)
Appuyez la touche pour sélectionner le pays.
3.4 Antenna power (Puissance d’antenne)
Sélectionnez On (Marche) ou O (Arrêt).
FRANÇAIS
62
4. Time (Heure)
5 sous-menus sont présents dans ce menu
- Time Oset (Décalage horaire)
- Country region (Région de pays)
- Time zone (Fuseau horaire)
- Sleep (Veille)
- Power On/O (Mise en Marche/Arrêt)
Choisissez entre Auto (Automatique) et Manual
(Manuel). Si vous choisissez Auto (Automatique),
l’option du fuseau horaire est grisée, si vous
choisissez Manual (Manuel), vous pouvez
modier le fuseau horaire, mais l’option de
région de pays sera grisée.
4.1 Country Region (Région de pays)
Appuyez les touches pour la sélection.
4.2 Time zone (Fuseau horaire)
Appuyez les touches
pour sélectionner de GMT-12 à GMT+12
4.3 Sleep (Veille)
Appuyez les touches
pour choisir parmi O, 1 hour ou 12 hours.
4.4 Power On/O (Mise en Marche/Arrêt)
Power On/O (Mise en Marche/Arrêt):
Sélectionnez Enable (Activer) ou Disable
(Désactiver). Si vous sélectionnez Enable
(Activer), vous pouvez modier Power On/
O Time (Heure de mise en marche/arrêt) en
appuyant les touches numériques.
Power On/O Time (Heure de mise en marche/
arrêt): Appuyez les touches numériques pour la
saisie.
FRANÇAIS
63
5. Option (Option)
5 sous-menus sont présents dans ce menu
- OSD Language (Langues OSD)
- Subtitle Language (Langue des sous-
titres)
- Audio Language (Langue du son)
- Digital Audio (Audio numérique)
- Audio Description (Description Audio)
5.1 OSD language (Langues OSD)
Appuyez les touches pour faire déler les langues possibles.
5.2 Subtitle language (Langue des sous-titres)
Appuyez les touches
pour faire déler les langues possibles.
5.3 Audio language (Langue du son)
Appuyez les touches
pour faire déler les langues possibles.
5.4 Digital audio (Audio numérique)
Appuyez les touches
pour choisir parmi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI
PCM et O (Arrêt).
5.5 Audio description (Description Audio)
Choisissez entre 1-31 et O (Arrêt).
6. System (Système)
5 sous-menus sont présents dans ce menu.
- Parental Guidance (Contrôle parental)
- Set Password (Réglage du mot du passe)
- Restore Factory Default (Retour aux
réglages par défaut d’usine)
- Information (Information)
- Software update (Mise à niveau du
logiciel)
FRANÇAIS
64
6.1 Parental guidance (Contrôle parental)
L’utilisateur peut sélectionner un âge entre 4-18
ou O (Arrêt).
6.2 Set password (Réglage du mot du passe)
Input the old password (Saisir l’ancien mot de
passe): Saisissez le mot de passe en appuyant
les touches numériques 0-9.
Input the new password (Saisir le nouveau
mot de passe): Saisissez le mot de passe en
appuyant les touches numériques 0-9.
Conrm the new password (Valider le
nouveau mot de passe): Appuyez les touches
numériques 0-9 pour saisir à nouveau le
nouveau mot de passe.
Remarque: Le mot de passe par défaut est:
000000. Veuillez mémoriser votre nouveau mot
de passe. Si vous oubliez le nouveau mot de
passe, veuillez contacter votre fournisseur de
service.
6.3 Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d’usine)
Choisissez l’option Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d’usine)
et appuyez la touche [OK] pour revenir aux réglages par défaut.
Appuyez la touche [OK] pour démarrer et appuyez la touche [EXIT] pour quitter.
Remarque: Veuillez utiliser cette fonction avec précaution.
6.4 Information (Information)
Quand vous êtes dans le menu d’information,
l’écran ache les informations du récepteur,
comme model (modèle), SW version (version du
logiciel) et ainsi de suite.
Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.
FRANÇAIS
65
6.5 Software upgrade (Mise à niveau du
logiciel)
Il existe 2 modes d’mise à jour: OTA update (Mise
à jour OTA) et USB update (Mise à jour USB).
6.5.1 OTA upgrade (Mise à jour OTA)
1. Status (État): Sélectionnez entre On
(Marche) et O (Arrêt). Si vous sélectionnez
O (Arrêt), l’option Start Time (Heure de
début) est grisée.
2. Start Time (Heure de début): Choisissez
entre 00:00 et 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Mise à jour USB)
Appuyez sur OK pour eectuer la mise à jour
depuis un dispositif USB.
7. USB
5 sous-menus sont présents dans ce menu
comme ci-après: Multimedia (Multimédia),
Photo Conguration (Conguration Photo),
Movie Conguration (Conguration Film), PVR
conguration (Conguration PVR) et Record
(Enregistrer).
7.1 Multimedia (Multimédia)
4 sous-menus sont présents dans ce menu.
- Music (Musique)
- Photo (Photo)
- Movie (Film)
- PVR
Ces menus seront désactivés si aucun dispositif
USB n’est branché à l’appareil.
FRANÇAIS
66
7.1.1 Music (Musique)
Appuyez la touche OK pour acher la fenêtre
«Music (Musique)». Appuyez les touches PR+,
PR- pour déplacer le curseur vers le haut ou le
bas. Appuyez les touches
pour revenir
au dossier. Choisissez le morceau de musique et
appuyez la touche OK pour l’écouter. Appuyez
la touche
>
et
=
pour mettre en lecture ou en
pause et appuyez la touche
*
pour arrêter la
lecture.
7.1.2 Photo (Photo)
Sélectionnez l’image et appuyez la touche
>
pour exécuter le mode d’achage de
présentation.
Appuyez la touche bleue pour exécuter le mode
d’achage en grille. Dans ce mode, choisissez
l’image et appuyez la touche OK pour l’acher
en plein écran.
7.1.3 Movie (Film)
Sélectionnez le lm que vous voulez regarder et
appuyez la touche rouge pour exécuter le mode
d’achage plein écran.
FRANÇAIS
67
7.1.4 PVR
En mode normal, appuyez la touche RECORD de
la télécommande, puis le symbole
apparaîtra à l’écran. Le symbole indique que
vous êtes à présent en train d’enregistrer le
programme.
Appuyez la touche «
*
» et une boîte
de dialogue indiquera: «Do you want
to stop recording? (Voulez-vous arrêter
l’enregistrement?)» Appuyez sur OK pour arrêter
l’enregistrement et le sauvegarder ou appuyez
sur EXIT pour continuer l’enregistrement.
Si vous choisissez d’arrêter l’enregistrement,
le programme que vous avez enregistré sera
ajouté au dossier PVR RECORD dans le sous-
menu PVR.
Dans le menu PVR, vous pouvez voir le
programme que vous avez enregistré.
Appuyez la touche rouge pour passer en mode
plein écran et appuyez la touche exit pour
revenir en mode aperçu. Appuyez la touche
jaune pour eacer le programme. Appuyez la
touche verte pour renommer le programme.
Appuyez la touche OK ou
>
pour lancer la
lecture du programme. Appuyez la touche
*
pour arrêter la lecture.
Appuyez les touches
¯
˘
pour eectuer une
avance et un retour rapide.
7.2 Photo conguration (Conguration
Photo)
1. Slide time (Intervalle de délement):
choisissez entre 1 s et 8 s.
2. Slide mode (Mode de délement):
Choisissez entre 0 et 59 ou random
(aléatoire).
3. Aspect ratio (Rapport d’écran): Choisissez
entre keep (maintenir) et discard (ignorer).
FRANÇAIS
68
7.3 Movie conguration (Conguration Film)
1. Subtitle specic (Caractère des sous-titres):
Choisissez normal (normal), big (grand) ou
small (petit).
2. Subtitle background (Surbrillance des sous-
titres): Choisissez transparent (transparent),
grey (gris), white (blanc), et yellow green
(jaune-vert).
3. Subtitle font color (Couleur des sous-
titres): Choisissez red (rouge), white (blanc),
black (noir), blue (bleu) ou green (vert).
7.4 PVR conguration (Conguration PVR)
1. Record device (Dispositif
d’enregistrement): Vous verrez les
informations sur le dispositif USB
2. Format (Format): Appuyez la touche OK
pour formater le disque.
8. Touche de fonction
8.1 Numéro
Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir le numéro de la chaînes souhaitée.
Si le numéro saisi ne correspond pas à un numéro de chaîne valide, le système
achera «Invalid number (Numéro non valide)», appuyez la touche OK pour fermer
ce message.
8.2 TV/Radio
En mode normal, appuyez la touche TV/RADIO pour basculer entre le mode TV et le
mode Radio.
8.3 Haut/bas
Appuyez les touches PR+, PR- pour augmenter ou diminuer le numéro de chaîne.
8.4 Gauche/Droite (VOL +/-)
Appuyez les touches
ou les touches VOL+, VOL- pour régler le volume.
Appuyez les touches pour diminuer le volume, ou appuyez les touches pour
augmenter le volume.
FRANÇAIS
69
8.5 Coupure du son
Appuyez la touche
pour couper le son. Vous pouvez appuyer une fois encore
la touche
pour réactiver le son, ou appuyez les touches pour régler le
volume.
8.6 Télétexte
Appuyez la touche Text pour acher le télétexte à l’écran.
8.7 Recherche
Appuyez la touche rouge (Recherche) pour
acher la fenêtre Find (Recherche).
Appuyez les touches
pour saisir un
caractère.
8.8 OK
1. Lors de la vision ou de l’écoute, appuyez
la touche OK pour acher la listes des
programmes TV programme ou la listes des
programmes radio.
2. Appuyez les touches PR+, PR- pour
augmenter ou diminuer le numéro de chaîne
et puis appuyez la touche OK pour lancer la
lecture de cette chaîne en plein écran.
3. Appuyez la touche MENU ou EXIT pour
fermer cette fenêtre.
8.9 Audio
1. Appuyez la touche AUDIO pour acher la
fenêtre Audio.
2. Appuyez les touches pour choisir
entre Gauche-Gauche, Droite-Droite et
Gauche-Droite.
3. Le changement de mode audio est
uniquement valide pour la chaîne en cours,
pas pour toutes les chaînes.
4. Appuyez la touche EXIT pour fermer cette
fenêtre.
FRANÇAIS
70
8.10 Rappel
Appuyez la touche pour passer de la chaîne actuelle à la chaîne
précédemment regardée.
8.11 Info
Appuyez la touche INFO pour acher la fenêtre
d’information.
8.12 FAV
1. Appuyez la touche FAV pour acher la
fenêtre du groupe de chaînes préférées.
2. Appuyez les touches pour
sélectionner le groupe de chaînes
préférées. Appuyez les touches PR+, PR-
pour sélectionner la chaîne suivante ou
précédente. Appuyez la touche OK sur la
chaîne choisie pour la regarder en plein
écran. Appuyez la touche EXIT pour quitter.
3. Si aucune chaîne préférée nest présente,
le système vous indiquera «No Favourite
Programme! (Aucun programme préféré!)»
quand vous appuyez la touche FAV.
8.13 EPG
Veuillez consulter le paragraphe 1.2 EPG pour
les explications.
FRANÇAIS
71
8.14 Sous-titre
Appuyez la touche
pour appeler la fenêtre
de sous-titre à l’écran.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Que faire
L’acheur sur le panneau
avant ne s’allume pas.
Le câble d’alimentation
secteur n’est pas branché.
Vériez que le câble
d’alimentation secteur
est branché à la prise
électrique.
Aucun son ou aucune
image, mais le voyant
rouge du panneau avant
est allumé.
Le récepteur est en mode
veille (standby).
Appuyez le bouton de
mise en veille.
Aucun son ou aucune
image.
Aucun signal ou signal
faible.
Vériez le raccordement
des câbles, l’antenne et
les autres équipements
branchés entre l’antenne
et le récepteur.
Image mauvaise/présence
de bloc.
Le signal est trop fort.
Branchez un atténuateur
de signal sur l’entrée
d’antenne.
Le facteur de bruit de
l’antenne est trop élevé.
Installez une antenne
avec un facteur de bruit
plus faible.
L’antenne est défaillante. Changez l’antenne.
FRANÇAIS
72
Problème Causes possibles Que faire
L’image nest pas achée
à l’écran quand il est
allumé.
Le système est branché
avec des câbles RF.
Vériez le canal UHF
installé sur votre système
et syntonisez le canal UHF
correctement.
Il y des interférences sur
le programme du canal
ou le signal vidéo.
Le systèmes est branché
avec des câbles RF et le
programme choisi sur
le récepteur crée des
interférences avec le
programme du canal ou
du signal vidéo.
Changez le programme
choisi sur le récepteur
avec un programme plus
adapté, ou branchez le
système avec un câble
SCART (PÉRITEL).
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont usées. Remplacez les piles.
La télécommande est
dirigée de manière
incorrecte.
Dirigez la télécommande
vers le récepteur
ou vériez que rien
n’obstacle le panneau
avant du récepteur.
Remarque:
Si vous avez essayé toutes les actions indiquées ci-dessus, sans réussir à résoudre le
problème, veuillez contacter votre revendeur.
FRANÇAIS
73
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité:
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un
technicien qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chion sec.
N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l’appareil ou en
cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu
responsable pour les erreurs contenues dans ce manuel et leurs conséquences.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Élimination des déchets:
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l’Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l’identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d’assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel: service@nedis.com
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
74
ALGEMENE INFORMATIE
Deze Digitale terrestrische Receiver (DTR) zal u in de nieuwe en spannende wereld
van digitale televisie brengen. Een wereld van kristalheldere breedbeeld fotos,
digitaal geluid, meer informatie en nieuwe diensten. Dit alles en meer is op “Free-to-air
digitale televisie.
Om volledig van uw nieuwe DTR gebruik te maken, neem even de tijd om uzelf
vertrouwd te maken met de uitgebreide functies van de eenheid die in deze
gebruikershandleiding zijn beschreven.
Als u bij het opzetten hulp nodig hebt, bel uw leverancier of klantendienstadviseur.
Belangrijkste kenmerken
• SD MPEG-2/HD H.264 & volledig DVB-T-compatibel
• Automatische PAL/NTSC-conversie
• 1000 programmeerbare TV- en radiokanalen
• 8 verschillende groepselecties van favorieten
• Meertalige weergave op het scherm
Inhoud
ALGEMENE INFORMATIE ................................................................................ 74
Belangrijkste kenmerken ................................................................................................ 74
Voor uw veiligheid ............................................................................................................75
Algemene informatie ....................................................................................................... 77
Algemene bediening .......................................................................................................77
Afstandsbediening ............................................................................................................78
INSTALLATIE .................................................................................................... 79
INSTALLATIEGIDS ........................................................................................... 81
HOOFDMENU .................................................................................................. 81
1. Program (Programma) ..............................................................................................82
2. Picture (Beeld) .............................................................................................................. 85
3. Channel search (Kanalen zoeken) .........................................................................85
4. Time (Tijd) ...................................................................................................................... 87
5. Option (Optie) .............................................................................................................. 88
6. System (Systeem) ........................................................................................................88
7. USB ................................................................................................................................... 90
8. Sneltoets ........................................................................................................................93
PROBLEMEN OPLOSSEN ................................................................................. 96
NEDERLANDS
75
• Ondersteunt volledig 7-daagse elektronische programmagids (EPG)
• Ondersteuning van Picture-in-graphics (PIG)
• 256 kleuren On Screen Display
• Kanalen automatisch en handmatig zoeken
• Diverse functies voor kanaalbewerking (favoriet, verplaatsen, vergrendelen, naam
wijzigen en sorteren)
• Ouderlijk toezicht voor kanalen
• Eenvoudig te gebruiken menusysteem
• Software-upgrades via USB-poort
• Tijd instellen via GMT oset automatisch en handmatig, ondersteuning van
zomertijd
• Automatische Aan/Uit-schakelen door timerinstelling (meerdere opties)
• Ondertitelondersteuning van DVB EN300743 en EBU
• Teletekstondersteuning DVB ETS300472 via VBI en OSD
• Automatisch opslaan van het laatste kanaal
• Ondersteuning Logic Channel Number (LCN)
• Ondersteuning FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (optie)
• MP3/JPEG/BMP/OGG-bestanden
• Standaard 2 uur, gebruiker kan de eindtijd instellen (ondertitelingondersteuning),
opname codeer- en decodeerprogramma
• Vergrendelen/Verwijderen/Naam wijzigen, Voorbeeld afspelen,
Bestandsinformatie van opnames bladeren
• Afspelen/Pauze/Stoppen
• Snel vooruit/Snel achteruit 2/4/8/16/32
Voor uw veiligheid
Om het risico van een elektrische schok
te voorkomen, open de behuizing
niet. Verwijs door naar bevoegd
onderhoudspersoneel.
Houd de ontvanger uit de buurt van
bloemenvazen, kuipen, wastafels, enz.
om beschadiging van de apparatuur te
voorkomen.
NEDERLANDS
76
Stel de ontvanger niet bloot aan
zonlicht en houd hem uit de buurt
warmtebronnen.
Blokkeer de ventilatieopeningen van
de ontvanger niet zodat lucht vrij kan
circuleren.
Wanneer dit gebeurt, moet u
onmiddellijk de stroomvoorziening
afsluiten.
Raak de ontvanger tijdens
onweersbuien niet aan, aangezien
dat een elektrisch schokgevaar kan
veroorzaken.
Schakel de ontvanger uit wanneer
deze voor een langere periode niet in
gebruik zal zijn.
Zorg ervoor dat de ontvanger
uitgeschakeld is en dat de stekker uit
het stopcontact verwijderd is voordat
u gaat schoonmaken. Gebruik alleen
mild zeepsop en wring de doek
grondig uit.
NEDERLANDS
77
Algemene informatie
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Afstandsbediening 2x AAA batterijen 1x gebruikershandleiding
Algemene bediening
In deze handleiding zult u merken dat de dagelijkse bediening van de ontvanger op
een reeks gebruikersvriendelijke on screen displays en menus is gebaseerd. Deze
menu’s zullen u helpen om het meeste uit uw ontvanger te halen, u door de installatie
te begeleiden, de kanalen te organiseren en te bekijken, en vele andere functies.
Alle functies kunnen met de toetsen op de afstandsbediening worden uitgevoerd,
en sommige functies kunnen ook met behulp van de knoppen op het voorpaneel
worden uitgevoerd.
De ontvanger is eenvoudig te gebruiken, staat altijd tot uw beschikking en is
aanpasbaar voor toekomstige upgrades.
Wees u zich ervan bewust dat nieuwe software de functionaliteit van de ontvanger
veranderen kan.
Mocht u eventuele problemen met de werking van uw ontvanger ervaren, raadpleeg
het betreende hoofdstuk van deze handleiding, met inbegrip van Problemen
oplossen. Mocht dit niet tot het gewenste resultaat leiden, bel dan met uw leverancier
of een klantendienst-adviseur.
NEDERLANDS
78
Afstandsbediening
Toets: Functie:
O
Zet het apparaat AAN/UIT
Key:
Demp het geluid
0~9
Om het nummer te selecteren van het menu of
het kanaal om naar te kijken
TV/RADIO Schakel tussen TV en radio
SHIFT Tijdverschuiving-functietoets
FAV Toont de lijst van favoriete groepen
FIND Geeft het “FIND (ZOEKEN)”-venster weer
INFO Informatie weergeven
MENU
Druk eenmaal om het MENU” op het scherm
weer te geven
Key:
Verplaatst een pagina in de lijst omhoog/omlaag
Ga naar het vorige kanaal terug
OK/LIST
Voert het geselecteerde item in het menuscherm
uit of voert de gewenste waarde in een
invoermodus in.
PR+, PR-
Kanaal omhoog/omlaag of verplaats in een
menu omhoog/omlaag.
Om het volume aan te passen of verplaats links/
rechts in het menu.
EXIT
Om naar het vorige menu terug te keren of het
menu te verlaten.
EPG Roept de elektronische programmagids (EPG) op
Key:
Geeft het audiovenster weer
V-MODE
Schakel de video tussen de huidige videomodus
en YUV 576i
V-FORMAT De HD-indeling wijzigen
TXT Overschakelen naar de Teletekstmodus
NEDERLANDS
79
Overschakelen naar de ondertitelingsmodus
SLEEP Slaapmodus inschakelen
RECORD Het programma opnemen
>
Afspelen
*
Stoppen
=
Pauzeren en afspelen hervatten
¯ ˘
Snel vooruitspoelen of terugspoelen
” ’
Vorige en volgende
INSTALLATIE
Achterpaneel:
AANSLUITEN OP EEN DIGITALE VERSTERKER
MET EEN SCART-KABEL OP
EEN TV AANSLUITEN
AANSLUITEN OP EEN HDMI-INGANG
VAN EEN TV-TOESTEL
AANSLUITEN OP EEN USB-APPARAAT
ANT IN: AANSLUITEN OP DE ANTENNE
LOOP OUT: AANSLUITEN OP EEN ANDERE ONTVANGER
NEDERLANDS
80
Aansluiten op een TV met SCART/HDMI-ondersteuning:
Antenne
TV
Antenne
TV
NEDERLANDS
81
INSTALLATIEGIDS
Wanneer voor de eerste keer ingeschakeld wordt, zal de Installatiehandleiding zoals
hieronder worden weergegeven.
Druk op “PR+”- en “PR− om de markering te
verplaatsen om “OSD language (OSD-talen)”,
Country (Land) en “Channel Search (Kanalen
zoeken) te selecteren.
Druk op “
om de cursor te verplaatsen
om uw optie te selecteren.
Verplaats de markering naar Channel Search
(Kanalen zoeken)”-optie en druk op OK om
kanalen te zoeken.
Druk op [EXIT] om dit menu te verlaten.
HOOFDMENU
Wanneer u op de [MENU] drukt, opent u het hoofdmenu.
Dit menu bestaat uit 7 belangrijke submenu’s
als volgt.
- Program (Programma)
- Picture (Beeld)
- Channel Search (Kanalen zoeken)
- Time (Tijd)
- Option (Optie)
- System (Systeem)
- USB
NEDERLANDS
82
1. Program (Programma)
Dit menu bestaat uit 4 belangrijke submenu’s
als volgt:
- Program edit (Programma bewerken)
- EPG
- Sort (Sorteren)
- LCN
1.1 Program edit (Programma bewerken)
Druk op OK om het “Input Password
(Wachtwoordingave)”-dialoogvenster op te
roepen. U kunt het menu niet openen, tenzij
het juiste wachtwoord wordt ingevoerd. Het
standaard wachtwoord is “000000”.
1. Druk op “PR+ en “PR− om het programma
te selecteren dat u wilt afspelen en druk op
de “OK om het programma in het kleine
venster te bekijken. Als u de gele cursor
omhoog of omlaag verplaatst, ziet u een
grijze lijn die het programma aangeeft dat in
het kleine venster afspeelt.
2. Selecteer het programma en druk op
FAVom de favoriete typelijst op te roepen.
Selecteer in de lijst het favoriete type dat u
wilt gebruiken en druk op OK. Vervolgens
vindt u het favorieten pictogram rechts van
het geselecteerde programma.
NEDERLANDS
83
Selecteer “Disable (Uitschakelen) in de
favoriete typelijst om alle favoriete typen
te verwijderen die u hebt geselecteerd. Het
favorietenpictogram achter dit programma
verdwijnt.
3. Selecteer het programma en druk op de
gele toets om dit programma met het “Lock
(Vergrendelings)”-pictogram te markeren. U
kunt dit pictogram annuleren door nogmaals
op de gele toets te drukken.
4. Selecteer het programma en druk op de
groene toets om dit programma met het
“Skip (Overslaan)”-pictogram te markeren.
U kunt dit programma annuleren door
nogmaals op de groene toets te drukken.
5. Selecteer het programma en
druk op de blauwe toets om een
waarschuwingsdialoogvenster op te
roepen: “Do you want to delete this? (Wil
je dit verwijderen?)” Druk op OK om
te verwijderen en druk op EXIT om te
annuleren.
6. Druk op “ om het venster voor het
wijzigen van de naam op te roepen. Druk
op de “ ”-toetsen om de cursor naar
links of rechts te verplaatsen om de tekens te
selecteren.
NEDERLANDS
84
1.2 EPG
Informatie voor een programma vindt u in
het venster van de EPG. Programmas worden
in de lijst links en details van het programma
worden aan de rechterkant weergegeven.
Aan de onderkant van het venster ziet u de
functietoetsen.
Druk op de blauwe toets om een pagina
omhoog in de programmalijst te gaan. Druk
op de gele toets om een pagina omlaag
in de programmalijst te gaan. Druk op de
groene toets om een pagina omhoog in de
informatielijst te gaan en druk op de rode toets
om een pagina omlaag in de informatielijst te
gaan.
Druk op “OK om het programma te selecteren.
U kunt het programma dat u hebt geselecteerd
in de reserveringslijst zien.
Druk in de EPG-modus op INFO om de
reserveringslijst te openen. Alle programmas
die u gereserveerd hebt, zullen in de planning
aanwezig zijn.
Druk op de rode toets om een programma aan
de reserveringslijst toe te voegen en druk op
de green toets om het programma bewerken.
Druk op de blauwe toets om het programma te
verwijderen.
Druk op “EXIT om het scherm van de reserveringslijst af te sluiten.
1.3 SORT (SORTEREN)
Selecteer op service ID (service-ID) LCN, ONID of
service name (servicenaam).
1.4 LCN
Selecteer tussen On (Aan)” en “O (Uit)”.
NEDERLANDS
85
2. Picture (Beeld)
Dit menu bestaat uit 4 belangrijke submenu’s
als volgt:
- Aspect Ratio (Aspectratio)
- Resolution (Resolutie)
- TV Format (TV-formaat)
- Video Output (Video-uitvoer)
2.1 Aspect Ratio (Aspectratio)
Selecteer tussen “16:9 Pillar Box (16:9 Pilaarvenster)”, “16:9 Pan&Scan (16:9 Schuif en
scan)”, “4:3 Letter Box (4:3 Lettervenster)”, “4:3 Pan&Scan (4:3 Schuif en scan)”, “4:3 Full
(4:3 Volledig)”, “16:9 Wide Screen (16:9 Breed scherm)” en Auto (Automatisch)”.
2.2 Resolution (Resolutie)
Selecteer tussen “1080i”, “1080p, “576i, “576p, “480i en “720p.
2.3 TV Format (TV-formaat)
Selecteer tussen “PAL en “NTSC”.
2.4 Video Output (Video-uitvoer)
Selecteer tussen “CVBS” en “RGB”.
3. Channel search (Kanalen zoeken)
Dit menu bestaat uit 4 belangrijke submenu’s
als volgt:
- Auto Search (Automatisch zoeken)
- Manual Search (Handmatig zoeken)
- Country (Land)
- Antenna Power (Antennevermogen)
NEDERLANDS
87
4. Time (Tijd)
Er zijn 5 submenu’s in dit menu
- Time Oset (Compensatie)
- Country region (Landregio)
- Time zone (Tijdzone)
- Sleep (Slapen)
- Power On/O (Voeding Aan/Uit)
Selecteer tussen Auto (Automatisch)”
en Manual (Handmatig)”. Als u Auto
(Automatisch)” selecteert, zal het tijdzone-
item grijs worden. Als u “Manual (Handmatig)”
selecteert, kunt u het tijdzone-item bewerken,
maar het landregio-item zal grijs worden.
4.1 Country Region (Landregio)
Druk op “ om te selecteren.
4.2 Time zone (Tijdzone)
Druk op de
om uit “GMT-12” tot GMT+12” te selecteren.
4.3 Sleep (Slapen)
Druk op “
om tussen “O (Uit)”, “1 hour (1 uur)” of “12 hours (12 uur)” te
selecteren.
4.4 Power On/O (Voeding Aan/Uit)
Power On/O (Voeding Aan/Uit): Select “Disable
(Uitschakelen)” of “Enable (Inschakelen)”. Als u
“Enable (Inschakelen)” selecteert kunt u
Power On/O Time (In-/uitschakelingstijd)
bewerken door op de numerieke toetsen te
drukken.
Power On/O Time (In-/uitschakelingstijd):
Druk op de numerieke toetsen om in te voeren.
NEDERLANDS
88
5. Option (Optie)
Er zijn 5 submenu’s in dit menu
- OSD Language (OSD-talen)
- Subtitle Language (Ondertitelingstaal)
- Audio Language (Audiotaal)
- Digital Audio (Digitale audio)
- Audio Description (Audiobeschrijving)
5.1 OSD language (OSD-talen)
Druk op “ om de taal te selecteren.
5.2 Subtitle language (Ondertitelingstaal)
Druk op “
om de taal te selecteren.
5.3 Audio language (Audiotaal)
Druk op “
om de taal te selecteren.
5.4 Digital audio (Digitale audio)
Druk op “
om tussen “PCM”, “RAW/HDMI RAW”, “RAW/HDMI PCM” en “O (Uit)”
te selecteren.
5.5 Audio Description (Audiobeschrijving)
Selecteer uit 1-31 en O (Uit)”.
6. System (Systeem)
Er zijn 5 submenu’s in dit menu.
- Parental Guidance (Ouderlijke
begeleiding)
- Set Password (Wachtwoord instellen)
- Restore Factory Default
(Fabrieksinstellingen herstellen)
- Information (Informatie)
- Software update (Software-upgrade)
NEDERLANDS
89
6.1 Parental guidance (Ouderlijke
begeleiding)
De consument kan een leeftijd 4-18 of “O (Uit)”
selecteren.
6.2 Set password (Wachtwoord instellen)
Input the old password (Voer het oude
wachtwoord in): Voer het wachtwoord in door
op de numerieke toetsen 0-9 te drukken.
Input the new password (Voer het nieuwe
wachtwoord in): Voer het wachtwoord in door
op de numerieke toetsen 0-9 te drukken.
Conrm the new password (Bevestig het
wachtwoord): Druk op de numerieke toetsen
0-9 om het nieuwe wachtwoord opnieuw in te
voeren.
Opmerking: Het standaardwachtwoord is:
000000. Noteer uw nieuw wachtwoord. Als
uw nieuwe wachtwoord verloren gaat, neem
contact op met uw serviceprovider.
6.3 Restore factory default (Fabrieksinstellingen herstellen)
Kies de optie van Restore factory default (Fabrieksinstellingen herstellen) en druk
op de OK”-toets om te herstellen.
Druk op OK” om te starten en druk op “EXIT om af te sluiten.
Opmerking: Gebruik deze functie zorgvuldig.
6.4 Information (Informatie)
Als u het informatiemenu opent, toont het
scherm de informatie van de ontvanger, zoals
een Model (Model)”, “SW version (SW-versie)”,
enzovoort.
Druk op “EXIT” om dit menu te verlaten.
NEDERLANDS
90
6.5 Software upgrade (Software-upgrade)
Er zijn 2 Update-modi: OTA update (OTA-
update)” en “USB update (USB-update)”.
6.5.1 OTA upgrade (OTA-upgrade)
1. Status (Status): Selecteer tussen “On (Aan)”
en O (Uit)”. Als u “O (Uit)” selecteert, wordt
de “Start Time (Starttijd)” grijs.
2. Start Time (Starttijd): Selecteer tussen 00:00
tot 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-upgrade)
Druk op “OK om de upgrade via een USB-
apparaat uit te voeren.
7. USB
Dit menu heeft 5 submenu’s, zoals: Multimedia
(Multimedia), Photo Conguration
(Fotoconguratie), Movie Conguration
(Filmconguratie), PVR conguration (PVR-
conguratie) en Record (Opname).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Er zijn 4 submenu’s in dit menu.
- Music (Muziek)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Deze menu’s worden uitgeschakeld wanneer er
geen USB-apparaat is aangesloten.
NEDERLANDS
91
7.1.1 Music (Muziek)
Druk op “OK om het Music (Muziek) venster te
openen. Druk op PR+ en “PR- om de cursor
omhoog en omlaag te verplaatsen. Druk op
om naar de map terug te gaan.
Selecteer de muziek en druk op OK om het af
te spelen. Druk op
>
”- en “
=
om af te spelen of
te pauzeren en druk op de
*
om met afspelen
te stoppen.
7.1.2 Photo (Foto)
Selecteer de afbeelding en druk op
>
om de
diavoorstellingmodus te openen.
Druk op blauwe toets om de
lijstweergavemodus te openen. Selecteer in
deze modus de afbeelding en druk op OK om
het in het volledige scherm te zien.
7.1.3 Movie (Film)
Selecteer de lm die u wilt bekijken en druk op
de rode toets om de volledige schermmodus te
openen.
7.1.4 PVR
Druk in de normale modus op RECORD op de
afstandsbediening, vervolgens zal
op het scherm verschijnen. Het betekent dat u
nu het programma opneemt.
Druk op de
*
”-toets en een dialoogvenster
verschijnt: “Do you want to stop recording? (Wil
je het openen stoppen?)” Druk op OK om de
opname te stoppen en op te slaan of druk op
EXIT om met opnemen door te gaan.
Als u met opnemen wilt stoppen, zal het
programma dat u hebt opgenomen aan de PVR
RECORD”-map in het PVR-submenu worden
toegevoegd.
NEDERLANDS
92
In het “PVR”-menu kunt u het programma dat u
hebt opgenomen zien.
Druk op de rode toets om naar de volledige
schermmodus te schakelen en druk op de
EXIT”-toets om naar de voorbeeldmodus
terug te gaan. Druk op de gele toets om het
programma te verwijderen. Druk op de groene
toets om de naam van het programma te
wijzigen. Druk op OK”- of “
>
”-toets om het
programma af te spelen. Druk op de
*
”-toets
om het afspelen te stoppen.
Druk op de
¯
˘
om snel vooruit of terug te
spoelen.
7.2 Photo conguration (Fotoconguratie)
1. Slide time (Diatijdsduur): selecteer tussen
“1 s”“8 s”.
2. Slide mode (Diamodus): Selecteer tussen
0 – 59 of random (willekeurig)”.
3. Aspect ratio (Aspectratio): Selecteer tussen
“keep (behouden)” en discard (annuleren)”.
7.3 Movie conguration (Filmconguratie)
1. Subtitle specic (Specieke ondertiteling):
Selecteer normal (normaal)”, “big (groot)” of
“small (klein)”.
2. Subtitle background (Achtergrond van
de ondertiteling): Selecteer “transparent
(transparant)”, grey (grijs)”, “white (wit)” en
“yellow green (geel groen)”.
3. Subtitle font color (De kleur van het
lettertype van de ondertiteling): Selecteer
“red (rood)”, “white (wit)”, “black (zwart)”, “blue
(blauw)” of green (groen)”.
NEDERLANDS
93
7.4 PVR conguration (PVR-conguratie)
1. Record device (Opname-apparaat): Hier ziet
u de informatie van het USB-apparaat
2. Format (Formatteren): Druk op de OK”-toets
om de disk te formatteren.
8. Sneltoets
8.1 Nummer
Gebruik de numerieke toetsen (0-9) om het nummer van het gewenste kanaal in
te voeren. Als het ingevoerde getal buiten het geldige kanaalnummer ligt, zal het
systeem “Invalid number (Ongeldig nummer )” weergeven, druk op de OK om dit
bericht te sluiten.
8.2 TV/Radio
Druk in de normale modus op TV/RADIO om tussen TV- en radiomodus te
schakelen.
8.3 Omhoog/Omlaag
Druk op de PR+”- en “PR- om het kanaal omhoog of omlaag te veranderen.
8.4 Links/Rechts (VOL +/-)
Druk op de
of “VOL+”- en “VOL- om het volume te wijzigen. Druk op de
om het volume te verlagen of druk op om het volume te verhogen.
8.5 Dempen
Druk op de
om het geluid te dempen. U kunt nogmaals op de drukken om
het volume te herstellen, of druk op
om het volume te herstellen.
8.6 Teletekst
Druk op “Text om teletekst op het scherm te openen.
NEDERLANDS
94
8.7 Zoeken
Druk op de rode (Zoeken) toets om het “Find
(Zoeken)”-venster op te roepen.
Druk op “ om het teken in te voeren.
8.8 OK
1. Druk tijdens het bekijken of beluisteren
op “OK om de TV-programmalijst of de
radioprogrammalijst op te roepen.
2. Druk op “PR+”- en “PR-”- om het kanaal
omhoog of omlaag te selecteren en druk op
OK om dit kanaal in volledig scherm af te
spelen.
3. Druk op “MENU”- of “EXIT om dit venster te
sluiten.
8.9 Geluid
1. Druk op “AUDIO om het Audio”-venster te
openen.
2. Druk op de om tussen “Links-links”,
“Rechts-rechts” en “Links-rechts” te kiezen.
3. De audiomodus wijzigen is alleen verbonden
aan het huidige kanaal, niet alle kanalen.
4. Druk op de EXIT om dit venster te sluiten.
8.10 Herinneren
Druk op “ om van de huidige zender naar de vorige zender te schakelen.
8.11 Info
Druk op “INFO om het informatievenster te
openen.
NEDERLANDS
95
8.12 FAV
1. Druk op “FAV om het favoriete
groepsvenster te openen.
2. Druk op “ om de gewenste
favoriete groep te selecteren. Druk op
PR+”- en “PR-”- om het kanaal omhoog of
omlaag te selecteren. Druk op OK om het
geselecteerde kanaal in volledig scherm te
bekijken. Druk op “EXIT om af te sluiten.
3. Als er geen favoriete zender is, zal het
systeem u adviseren“No Favourite
Programme! (Geen favoriet programma!)”
wanneer u op FAV drukt.
8.13 EPG
Raadpleeg 1.2 EPG voor uitleg.
8.14 Ondertiteling
Druk op “
om het ondertitelingvenster op
het scherm te openen.
NEDERLANDS
96
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen
De display op het
voorpaneel licht niet op.
De hoofdkabel is niet
aangesloten.
Controleer of de
hoofdkabel op
het stopcontact is
aangesloten.
Geen geluid of beeld,
maar het voorpaneel
toont rood licht.
De ontvanger is in
standby-modus.
Druk op de standby-toets.
Geen geluid of beeld.
Geen signaal of zwak
signaal.
Controleer de
kabelverbindingen,
antenne en andere
apparatuur aangesloten
tussen de antenne en de
ontvanger.
Slecht beeld/blokkerig
beeld.
Signaal is te sterk.
Sluit een
signaalverzwakker op de
antenne-ingang aan.
De ruisfactor van de
antenne is te hoog.
Wijzig naar een antenne
met een lagere ruisfactor.
De antenne is defect. Vervang de antenne.
Het beeld wordt niet op
het scherm weergegeven
wanneer deze
ingeschakeld is.
Het systeem is
verbonden via RF-kabels.
Controleer of het UHF-
kanaal in uw systeem
afgestemd en stem het
UHF-kanaal goed af.
Er is storing op uw
terrestrische programma-
of videosignaal.
Het systeem is met
RF-kabels verbonden en
het uitgangsprogramma
van de ontvanger stoort
met een bestaand
terrestrisch programma-
of videosignaal.
Wijzig het
uitgangsprogramma van
de ontvanger in een meer
geschikt programma, of
sluit het systeem met
SCART-kabels aan.
NEDERLANDS
97
Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen
De afstandsbediening
werkt niet.
De batterij is uitgeput. Vervang de batterijen.
De afstandsbediening is
onjuist gericht.
Richt de
afstandsbediening op de
ontvanger, of controleer
of iets het voorpaneel
blokkeert.
Opmerking:
Als u alle hierboven voorgestelde acties hebt geprobeerd, zonder het probleem op te
lossen, neem contact op met uw dealer.
NEDERLANDS
98
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product,
kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logos, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan
geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Afvoer:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
99
INFORMAZIONI GENERALI
Questo ricevitore per Digitale Terrestre (DTR) vi porterà nel nuovo ed interessante
mondo della Televisione digitale. Un mondo di immagini cristalline a pieno schermo,
suono digitale, più informazioni e nuovi servizi. Tutto questo e molto di più è nella
televisione “Gratuita digitale.
Per ottenere un uso completo del vostro nuovo DTR, vi preghiamo di prendere tempo
per familiarizzare con tutte le caratteristiche dell’unità spiegate in questa Guida
Utente.
Se necessitate di aiuto per l’impostazione iniziale vi preghiamo di contattare il vostro
rivenditore o un consulente del servizio clienti.
Caratteristiche principali
• Compatibile e a norma con SD MPEG-2/HD H.264 & DVB-T
• Conversione automatica PAL/NTSC
• 1000 canali TV e Radio programmabili
• Selezioni di 8 dierenti gruppi di preferiti
Contenuto
INFORMAZIONI GENERALI ............................................................................. 99
Caratteristiche principali .................................................................................................99
Per la vostra sicurezza ....................................................................................................100
Informazioni generali .....................................................................................................102
Funzionamento Generale .............................................................................................102
Telecomando.....................................................................................................................103
INSTALLAZIONE ............................................................................................ 104
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ......................................................................... 106
MENU PRINCIPALE ........................................................................................ 106
1. Program (Programma) ............................................................................................107
2. Picture (Immagine) ...................................................................................................110
3. Channel search (Ricerca Canale) .........................................................................110
4. Time (Ora) ....................................................................................................................112
5. Option (Opzione) ......................................................................................................113
6. System (Sistema) .......................................................................................................113
7. USB .................................................................................................................................115
8. Tasti veloci ...................................................................................................................118
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................................................... 121
ITALIANO
100
• Display a schermo multi lingua
• Supporto completo della Guida di Programmazione Elettronica di 7 giorni (EPG)
• Supporto di Immagine in graca (PIG)
• Display a schermo a 256 colori
• Ricerca canali in automatico, ricerca manuale
• Diverse funzioni di modica canale (favorito, spostamento, blocco, rinomina e
ricerca)
• Controllo genitori
• Sistema Menu semplice da usare
• Aggiornamenti software tramite la porta USB
• Lora viene impostata automaticamente dal segnale GMT o manualmente, con
supporto per l’ora legale
• Accensione e spegnimento automatico tramite impostazione Timer (opzioni
multiple)
• Supporto sottotitoli DVB EN300743 e EBU
• Supporto Televideo DVB ETS300472 da VBI e OSD
• Salvataggio automatico dell’ultimo canale
• Supporto del Numero Canale Logico (LCN)
• Supporto FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Opzione)
• File MP3/JPEG/BMP/OGG
• Con 2 ore predenite, l’utente può impostare il tempo di ne (con supporto
sottotitoli), registrare programmi codicati e non
• Blocco/Cancellazione/Rinomina, Anteprima, Riproduzione, Sfogliare le
informazioni dei le di registrazione
• Play/Pausa/Stop
• Avanzamento Veloce/Riavvolgimento Veloce 2/4/8/16/32
Per la vostra sicurezza
Per evitare il rischio di scossa elettrica,
non aprire l’involucro, fare riferimento
solo a personale qualicato.
Tenere il ricevitore lontano da vasi di
ori, tubature, lavandini ecc. al ne di
evitare danni al dispositivo.
ITALIANO
101
Non esporre il ricevitore alla luce diretta
del sole e tenerlo lontano dalle sorgenti
di calore.
Non ostruire i buchi di ventilazione
del ricevitore in modo che l’aria possa
circolare liberamente.
Quando ciò accade dovete togliere
l’alimentazione immediatamente.
Non toccare il ricevitore durante i
temporali, poiché potrebbe esserci il
rischio di uno scossa elettrostatica.
Spegnere il ricevitore quando non si
vuole farlo funzionare per un periodo di
tempo prolungato.
Assicurarsi di spegnere il ricevitore e
disconnettere l’alimentazione prima
della pulizia. Utilizzare solo acqua con
detergenti non corrosivi e strizzando
bene il panno.
ITALIANO
102
Informazioni generali
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Telecomando 2x batterie AAA 1x manuale dell’utente
Funzionamento Generale
Attraverso questo manuale noterete che il funzionamento quotidiano del ricevitore
è basato su di una serie di schermate di facile fruizione e menu. Questi menu vi
aiuteranno ad ottenere il massimo dal vostro ricevitore, guidandovi attraverso
l’installazione, l’organizzazione del canali, la vista e molte altre funzioni.
Tutte le funzioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti sul RCY, ed alcune
funzioni possono essere utilizzate anche utilizzando i pulsanti sul pannello frontale.
Il ricevitore è semplice da usare, sempre al vostro servizio e pronto ad aggiornamenti
futuri.
Vi preghiamo di prestare attenzione che nuovi software potrebbero modicare la
funzionalità del ricevitore.
Se doveste incontrare delle dicoltà con il funzionamento del vostro ricevitore,
vi preghiamo di consultare la sezione di pertinenza di questo manuale, incluso
Risoluzione Problemi, o in alternativa potete contattare il vostro rivenditore o un
consulente del servizio clienti.
ITALIANO
103
Telecomando
Tasto: Funzione:
O
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Key:
Silenziamento suono
0~9
Per selezionare il numero del menu o del canale
da vedere
TV/RADIO Passa da TV a Radio
SHIFT Tasto funzione Time shift
FAV Mostra la lista del gruppo favoriti
FIND Mostra la nestra “FIND (TROVA)”
INFO Mostra le informazioni
MENU
Premere una volta per visualizzare a schermo
il MENU
Key:
Muove su/giù una pagina nella lista
Passa indietro al canale precedente
OK/LIST
Esegue l’oggetto selezionato nello schermo
menu o accede al valore desiderato in una
modalità di inserimento.
PR+, PR- Canale su/giù o muove su/giù in un menu.
Per regolare il volume o muovere sinistra/destra
nel menu.
EXIT Ritorno al menu precedente o uscire dal menu.
EPG
Richiamare la Guida Elettronica al Programma
(EPG)
Key:
Mostra la nestra audio
V-MODE
Fa passare il video tra la modalità video corrente
e YUV 576i
V-FORMAT Cambia il formato HD
TXT Passa alla modalità televideo
Passa alla modalità sottotitoli
ITALIANO
104
SLEEP Accedi alla modalità sonno
RECORD Registra il programma
>
Riproduci
*
Stop
=
Pausa e ripristino della riproduzione
¯ ˘
Avanzamento o riavvolgimento veloce
” ’
Precedente e successivo
INSTALLAZIONE
Pannello posteriore:
CONNESSIONE ALLAMPLIFICATORE DIGITALE
CONNESSIONA ALLA TV
UTILIZZANDO UN CAVO
SCART
COLLEGARE ALL’ENTRATA TVSET HDMI
CONNESSIONE AD UN DISPOSITIVO USB
ANT IN: COLLEGARE ALLANTENNA
LOOP OUT: COLLEGARE A UN ALTRO RICEVITORE
ITALIANO
105
Connessione ad una TV utilizzando un supporto SCART/HDMI:
Antenna
TV
Antenna
TV
ITALIANO
106
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
Quando si accende per la prima volta, la Guida di installazione verrà mostrata come
segue.
Premere i tasti PR+, PR− per muovere la
selezione su OSD language (Lingua OSD),
Country (Paese) e Channel Search (Ricerca
Canale).
Premere i tasti
per muovere il cursore
per scegliere la vostra scelta.
Muovere il selezionatore sull’opzione di Channel
Search (Ricerca Canale) e premere il tasto OK
per ricercare i canali.
Premere il tasto [EXIT] per uscire da questo
menu.
MENU PRINCIPALE
Quando premete il tasto [MENU], accederete al Menu Principale.
Questo menu consiste di 7 sotto menu principali
come segue.
- Program (Programma)
- Picture (Immagine)
- Channel Search (Ricerca Canale)
- Time (Ora)
- Option (Opzione)
- System (Sistema)
- USB
ITALIANO
107
1. Program (Programma)
Questo menu consiste di 4 sotto menu principali
come segue:
- Program edit (Modica programma)
- EPG
- Sort (Filtra)
- LCN
1.1 Program edit (Modica programma)
Premere il tasto OK per far apparire la nestra
di dialogo “Input Password (Inserisci Password)”.
Non potete accedere al menu senza il corretto
inserimento della password. La password pre-
impostata è “000000”.
1. Premere i tasti PR+, PR− per selezionare il
programma che volete riprodurre e premete
il tasto OK per visualizzarlo in una nestra
piccola. Se muovere il cursore giallo per
selezionare su o giù, vedrete una linea
grigia che indica il programma che è in
riproduzione nella nestra piccola.
2. Selezionare il programma e premere il
tasto FAV per far apparire la vostra lista
del tipo preferito. Nella lista, selezionare il
tipo favorito che volete e premete il tasto
OK, e quindi troverete l’icona del favorito
visualizzata a destra del programma
selezionato.
ITALIANO
108
Selezionare Disable (Disabilita) nella lista del
tipo favorito per rimuovere tutti i tipi favoriti
che avete selezionato, e l’icona del favorito
scomparirà dietro il programma.
3. Selezionare il programma e premere il tasto
giallo per selezionare questo programma
con l’icona di Blocco. Potete cancellare
questa icona premendo il pulsante giallo
nuovamente.
4. Selezionare il programma e premere il tasto
verde per selezionare questo programma
con l’icona di Passaggio. Potete cancellare
questa icona premendo il pulsante verde
nuovamente.
5. Selezionare il programma e premere il tasto
blu per far apparire la nestra di dialogo
delle avvertenze: “Do you want to delete
this? (Volete cancellare?)” Premere il pulsante
OK per cancellare e premere il pulsante EXIT
per annullare.
6. Premere il pulsante per far apparire la
nestra di rinomina. Premere i tasti
per muovere il cursore sinistra o destra per
selezionare i caratteri.
ITALIANO
109
1.2 EPG
Potete trovare informazioni per un programma
nella nestra EPG. I Programmi sono sulla lista
a sinistra e i dettagli del programma sono
mostrati sul lato destro. In basso alla nestra
potete vedere i tasti funzione.
Premere il tasto blu per far scorrere in su la
pagina della lista programmi. Premere il tasto
giallo per far scorrere in giù la pagina della
lista programmi. Premere il tasto verde per far
scorrere in su la pagina della lista dettagli e
premere il tasto rosso per far scorrere in giù la
pagina della lista dettagli.
Premere il tasto OK per selezionare il
programma. Potete vedere il programma
selezionato nella lista segnalibro.
In modalità EPG potete premere il tasto INFO
per accedere alla lista dei preferiti. Tutti i
programmi che avete segnato saranno nel
programma.
Premere il tasto rosso per aggiungere la lista dei
preferiti e premere il tasto verde per modicare
il programma. Premere il tasto blu per cancellare
il programma.
Premere il tasto EXIT per uscire dalla nestra della lista preferiti.
1.3 SORT (FILTRA)
Selezione per service ID (ID di servizio), LCN,
ONID o service name (nome di servizio).
1.4 LCN
Selezione tra On (Acceso) e O (Spento).
ITALIANO
110
2. Picture (Immagine)
Questo menu consiste di 4 sotto menu principali
come segue:
- Aspect Ratio (Aspetto immagine)
- Resolution (Risoluzione)
- TV Format (Formato TV)
- Video Output (Uscita video)
2.1 Aspect Ratio (Aspetto immagine)
Seleziona tra 16:9 Pillar Box (Pillarbox 16:9), 16:9 Pan&Scan (Pan e Scan 16:9), 4:3 Letter
Box (Letterbox 4:3), 4:3 Pan&Scan (Pan e Scan 4:3 ), 4:3 Full (Immagine allargata 4:3),
16:9 Wide Screen (Widescreen 16:9) e Auto (Automatica).
2.2 Resolution (Risoluzione)
Selezione tra 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i e 720p.
2.3 TV Format (Formato TV)
Seleziona tra PAL e NTSC.
2.4 Video Output (Uscita video)
Seleziona tra CVBS e RGB.
3. Channel search (Ricerca Canale)
Questo menu consiste di 4 sotto menu principali
come segue:
- Auto Search (Ricerca automatica)
- Manual Search (Ricerca Manuale)
- Country (Nazione)
- Antenna Power (Alimentazione antenna)
ITALIANO
111
3.1 Auto search (Ricerca automatica)
Premere il tasto OK su Auto search (Ricerca
automatica) per ricercare i canali. Per la prima
ricerca, tutti i canali di TV ricercati e i canali
Radio saranno visualizzati sulla lista in ordine.
Attraverso una barra colore sul fondo della
nestra di ricerca, gli utenti possono conoscere
il progresso di ricerca del canale corrente. I
canali TV e Radio che avete ricercato saranno
mostrati nella lista, potete conoscere il numero
dei programmi in alto alla nestra. Durante la
ricerca, potete premere il pulsante EXIT per
annullare. Dopo aver ricercato, premete il tasto
EXIT per ritornare in modalità normale.
3.2 Manual search (Ricerca Manuale)
Frequency channel (Canale Frequenza):
Premere il tasto per selezionare il
canale.
Frequency (Frequenza): Premere i tasti
numerici per inserire.
Bandwidth (Banda): Premere i tasti per
selezionare tra 6, 7 e 8M.
Attraverso due barre colore sul fondo della
nestra di ricerca, gli utenti possono conoscere
l’intensità e la qualità del segnale del canale
corrente.
Dopo aver impostato, premere il tasto OK per
accedere alla nestra di ricerca.
3.3 Country (Nazione)
Premere il tasto per selezionare la nazione.
3.4 Antenna Power (Alimentazione antenna)
Selezionare On (Acceso) o O (Spento).
ITALIANO
112
4. Time (Ora)
Vi sono 5 sotto menu in questo menu
- Time Oset (Impostazione Tempo)
- Country region (Stato Regione)
- Time zone (Fuso Orario)
- Sleep (Sonno)
- Power On/O (Accensione/Spegnimento)
Selezione tra Auto (Auto) e Manual (Manuale).
Se selezionate Auto (Auto), la voce Fuso
orario diventerà grigia, se selezionate Manual
(Manuale), potete modicare la voce del fuso
orario ma verranno grigie le voci della regione e
stato.
4.1 Country Region (Stato Regione)
Premere i tasti per selezionare.
4.2 Time zone (Fuso Orario)
Premere i tasti
per selezionare da GMT-12 a GMT+12
4.3 Sleep (Sonno)
Premere i tasti
per scegliere tra O (Spento), 1 ore o 12 ore.
4.4 Power On/O (Accensione/Spegnimento)
Power On/O (Accensione/Spegnimento):
Selezionare Disable (Disattiva) o Enable (Attiva).
Quando si seleziona attiva potete modicare
Power On/O Time (Accensione/Spegnimento
Tempo) premendo i tasti numerici.
Power On/O Time (Accensione/Spegnimento
Tempo): Premere i tasti numerici per inserire.
ITALIANO
113
5. Option (Opzione)
Vi sono 5 sotto menu in questo menu
- OSD Language (Lingue OSD)
- Subtitle Language (Lingua sottotitoli)
- Audio Language (Lingua Audio)
- Digital Audio (Audio digitale)
- Audio Description (Descrizione audio)
5.1 OSD language (Lingue OSD)
Premere i tasti per selezionare la lingua nel cerchio.
5.2 Subtitle language (Lingua sottotitoli)
Premere i tasti
per selezionare la lingua nel cerchio.
5.3 Audio language (Lingua Audio)
Premere i tasti
per selezionare la lingua nel cerchio.
5.4 Digital audio (Audio digitale)
Premere i tasti
per selezionare tra PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM ed
O (Spento).
5.5 Audio description (Descrizione audio)
Selezionare da 1-31 e O (Spento).
6. System (Sistema)
Vi sono 5 sotto menu in questo menu.
- Parental Guidance (Guida Genitori)
- Set Password (Impostazione Password)
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- Information (Informazioni)
- Software update (Aggiornamento
Software)
ITALIANO
114
6.1 Parental guidance (Guida Genitori)
Il consumatore può impostare un età da
4 a 18 anni o O (Spento).
6.2 Set password (Impostazione Password)
Input the old password (Inserire la vecchia
password): Inserire la password premendo i
tasti 0-9.
Input the new password (Inserire la nuova
password): Inserire la password premendo i
tasti 0-9.
Conrm the new password (Confermare la
nuova password): Premere i tasti numerici 0-9
per inserire la nuova password nuovamente.
Nota: La password pre-impostata è: 000000.
Vi preghiamo di conservare la vostra nuova
password. Se la vostra nuova password viene
perduta, vi preghiamo di contattare il fornitore
del servizio.
6.3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Scegliere l’opzione Restore Factory Default (Ripristino impostazioni di fabbrica) e
premere il tasto [OK] per ripristinare.
Premere il tasto [OK] per avviare e premere il tasto [EXIT] per uscire.
Nota: Utilizzate questa funzione con attenzione.
6.4 Information (Informazioni)
Quando accedete al menu informazioni, lo
schermo mostra le informazioni del ricevitore,
come il model (modello), la SW version (versione
SW) ecc.
Premere il tasto [EXIT] per uscire da questo
menu.
ITALIANO
115
6.5 Software upgrade (Aggiornamento
Software)
Vi sono due modalità di aggiornamento: OTA
update (aggiornamento OTA) e USB update
(aggiornamento USB).
6.5.1 OTA upgrade (aggiornamento OTA)
1. Status (Stato): Selezione tra On (Acceso) e
O (Spento). Se selezionate O (Spento), l’ora
di inizio diventa grigia.
2. Start Time (Ora inizio): Selezionare tra 00:00
e 23:00.
6.5.2 USB upgrade (aggiornamento USB)
Premere OK per aggiornare tramite un
dispositivo USB.
7. USB
Questo menu ha 5 sotto menu come:
Multimedia (Multimedia), Photo Conguration
(Congurazione Foto), Movie Conguration
(Congurazione Film), PVR conguration
(Congurazione PVR) e Record (Registrazione).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Vi sono 4 sotto menu in questo menu.
- Music (Musica)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Questi menu saranno disabilitati quando non vi
è nessun dispositivo USB collegato.
ITALIANO
116
7.1.1 Music (Musica)
Premere il tasto OK per accedere alla nestra
Music (Musica). Premere i tasti PR+, PR- per
muovere il cursore su e giù. Premere i tasti
per tornare alla cartella. Selezionare
la musica e premere il tasto OK per riprodurre.
Premere i tasti
>
e
=
per riprodurre o mettere
in pausa e premere i tasti
*
per arrestare la
riproduzione.
7.1.2 Photo (Foto)
Selezionare l’immagine e premere
>
per
accedere alla modalità di visione diapositive.
Premere il tasto blu per accedere alla modalità
di visione a griglia. In questa modalità,
selezionare una gura e premere il tasto OK per
visualizzarla a schermo pieno.
7.1.3 Movie (Film)
Selezionare il lm che volete visualizzare
e premete il tasto rosso per accedere alla
modalità a schermo pieno.
7.1.4 PVR
In modalità normale, premete il tasto RECORD
sul RCU, quindi apparirà il simbolo
sullo schermo. Signica che state registrando il
programma in questo momento.
Premere il tasto
*
e apparirà la nestra di
dialogo: “Do you want to stop recording? (Volete
interrompere la registrazione?)” Premere il tasto
OK per interrompere la registrazione e salvarla o
il tasto EXIT per continuare la registrazione.
Se decidete di interrompere la registrazione, il
programma registrato sarà aggiunto alla cartella
PVR RECORD nel sottomenu PVR.
ITALIANO
117
Nel menu PVR potete vedere il programma che
avete registrato.
Premere il tasto rosso per passare dalla modalità
a schermo pieno e premere il tasto exit per
tornare alla modalità anteprima. Premere il tasto
giallo per cancellare il programma. Premere
il tasto verde per rinominare il programma.
Premere il tasto OK o
>
per riprodurre il
programma. Premere il pulsante
*
per
interrompere la riproduzione.
Premere i tasti
¯
˘
per avanzare o
riavvolgere velocemente.
7.2 Photo conguration (Congurazione
Foto)
1. Slide time (Tempo diapositive): Selezionare
tra 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modalità diapositive):
Selezionare tra 0 – 59 o casuale.
3. Aspect ratio (Aspetto immagine):
Selezionare tra mantieni o elimina.
7.3 Movie conguration (Congurazione
Film)
1. Subtitle specic (Specica Sottotitoli):
Seleziona normal (normale), big (grandi) o
small (piccoli).
2. Subtitle background (Sfondo Sottotitoli):
Selezione transparent (trasparente), grey
(grigio), white (bianco) e yellow green (giallo
verde).
3. Subtitle font color (Colore Sottotitoli):
Seleziona red (rosso), white (bianco), black
(nero), blue (blu) o green (verde).
ITALIANO
118
7.4 PVR conguration (Congurazione PVR)
1. Record device (Dispositivo di registrazione):
Qui si vedono le informazioni del dispositivo
USB
2. Format (Formato): Premere OK per
formattare il disco.
8. Tasti veloci
8.1 Numero
Utilizzare i tasti numerici (0-9) per inserire il numero del canale desiderato. Se il
numero inserito è oltre il numero canale valido, il sistema leggera “Invalid number
(numero invalido)”, premere il tasto OK per chiudere questo messaggio.
8.2 TV/Radio
In modalità normale, premere il tasto TV/RADIO per passare tra modalità TV e
modalità Radio.
8.3 Su/Giù
Premere i tasti PR+, PR- per cambiare il canale su e giù.
8.4 Sinistra/Destra (VOL +/-)
Premere i tasti
o VOL+, VOL- per cambiare il volume. Premere i tasti per
diminuire il volume o premere i tasti per aumentare il volume.
8.5 Disattiva audio
Premere il tasto
per silenziare il volume. Potete premere il tasto una volta per
ripristinare il volume o premere i tasti
per ripristinare il volume.
8.6 Televideo
Premere il tasto Text per aprire il televideo sullo schermo.
8.7 Trova
Premere il tasto rosso (trova) per visualizzare la
nestra Trova.
Premere i tasti
per accedere al carattere.
ITALIANO
119
8.8 OK
1. Durante la visione o l’ascolto, premere il
tasto OK per visualizzare la lista programmi
TV o la lista programmi radio.
2. Premere i tasti PR+, PR- per selezionare il
canale su o giù e premere il tasto OK per
riprodurre questo canale a schermo intero.
3. Premere il tasto MENU o EXIT per chiudere
questa nestra.
8.9 Audio
1. Premere il tasto AUDIO per accedere alla
nestra AUDIO.
2. Premere i tasti per selezionare tra
Sinistra-Sinistra, Destra-Destra, Sinistra-
Destra.
3. IL cambiamento della modalità audio è
connesso solo al canale corrente non a tutti i
canali.
4. Premere il tasto EXIT per chiudere la nestra.
8.10 Richiama
Premere il tasto
per passare dal canale corrente al canale precedente.
8.11 Info
Premere il tasto INFO per accedere alla nestra
informazioni.
ITALIANO
120
8.12 FAV
1. Premere il tasto FAV per far apparire la
nestra del gruppo favorito.
2. Premere i tasti per selezionare il
gruppo favorito desiderato. Premere i tasti
PR+, PR- per cambiare il canale su e giù.
Premere il tasto OK al canale selezionato per
vederlo a schermo intero. Premere il tasto
EXIT per uscire.
3. Se non vi è nessun canale favorito, il sistema
vi informerà con “No Favourite Programme!
(Nessun Programma Favorito!)” quando
premete il tasto FAV.
8.13 EPG
Vi preghiamo di far riferimento a 1.2 EPG per
una spiegazione.
8.14 Sottotitolo
Premere il tasto
per aprire la nestra dei
sottotitoli sullo schermo.
ITALIANO
121
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Cause possibili Cosa fare
Il display sul pannello
frontale non si accende.
Il cavo principale non è
connesso.
Controllare che il cavo
principale sia inserito
nella presa.
Non si sente nessun
suono o immagine si
vede, ma il pannello
frontale mostra la luce
rossa.
Il ricevitore è in modalità
standby.
Premete il pulsante
standby.
Nessun suono o
immagine.
Nessun segnale o segnale
debole.
Controllare le connessioni
dei cavi, antenna ed altri
dispositivi connessi tra
l’antenna ed il ricevitore.
Cattive immagini/errori
di blocco.
Segnale troppo forte.
Collegare ad un
attenuatore di segnale
sull’ingresso antenna.
Il fattore di rumore
antenna è troppo alto.
Cambiare l’antenna con
una che ha il fattore di
rumore più basso.
L’antenna non funziona. Cambiare l’antenna.
La gura non è mostrata
sullo schermo, quando
acceso.
Il sistema è connesso
tramite carichi RF.
Controllare il canale
UHF ssato sul vostro
sistema e sintonizzatelo in
maniera adeguata.
Vi è interferenza sul
vostro segnale del
programma o video del
digitale terrestre.
Il sistema è connesso
tramite RF ed il
programma d’uscita del
ricevitore interferisce con
un programma terrestre o
segnale Video.
Cambiare il programma di
uscita del ricevitore su di
un programma più adatto
o connettere il sistema
tramite SCART.
ITALIANO
122
Problema Cause possibili Cosa fare
Il telecomando non
funziona.
Batteria scarica. Cambiare la Batteria.
Il telecomando è
alimentato in maniera
scorretta.
Puntare il telecomando
verso il ricevitore o
controllare che non vi
siano ostacoli davanti allo
schermo.
Nota:
Se avete provato tutte le azioni sopra suggerite, senza risolvere il problema,
contattare il vostro rivenditore.
ITALIANO
123
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO
da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse
vericarsi un problema.
Non esporre l’apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare
responsabilità per errori in questo manuale né per eventuali conseguenze.
Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Smaltimento:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo signica che i prodotti elettrici ed elettronici
non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta
dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
124
INFORMACIÓN GENERAL
Este receptor de televisión digital terrestre (DTR) le ofrece el nuevo y apasionante
mundo de la televisión digital. Un mundo de nítidas imágenes panorámicas, sonido
digital y más información y nuevos servicios. Y todo esto y mucho más está “Gratis en
el aire” con la televisión digital.
Para hacer un uso completo de su nueva DTR, rogamos se tome tiempo para
familiarizarse con todas las características de la unidad detalladas en la guía de
usuario.
Si necesita ayuda para congurarlo, rogamos llame a su distribuidor o al servicio de
atención al cliente.
Características principales
• SD MPEG-2/HD H.264 y cumple totalmente con DVB-T
• Conversión automática PAL/NTSC
• 1000 canales de TV y Radio programables
• 8 selecciones de grupos favoritos diferentes
Contenido
INFORMACIÓN GENERAL ............................................................................. 124
Características principales ............................................................................................124
Por su seguridad ..............................................................................................................125
Información general .......................................................................................................127
Funcionamiento general...............................................................................................127
Mando a distancia ...........................................................................................................128
INSTALACIÓN ................................................................................................ 129
GUÍA DE INSTALACIÓN ................................................................................. 131
MENÚ PRINCIPAL .......................................................................................... 131
1. Program (Programa) ................................................................................................132
2. Picture (Imagen) ........................................................................................................134
3. Channel search (Búsqueda de canales) ............................................................135
4. Time (Hora) ..................................................................................................................136
5. Option (Opción).........................................................................................................137
6. System (Sistema) .......................................................................................................138
7. USB .................................................................................................................................140
8. Tecla caliente ..............................................................................................................142
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ........................................................................ 145
ESPAÑOL
125
• Pantalla a la vista multilingüe
• Totalmente compatible con la guía de programación electrónica de 7 días (EPG)
• Compatible con imágenes en grácos (PIG)
• Pantalla a la vista de 256 colores
• Búsqueda de canales en búsqueda automática y manual
• Varias funciones de edición de canales (favoritos, mover, bloquear, renombrar y
clasicar)
• Control paterno de canales
• Sistema del menú fácil de usar
• Actualizaciones de software a través del puerto USB
• Hora jada por la hora GMT de forma automática y manual; compatible con
horario estival
• Encendido/Apagado automático mediante la conguración del temporizador
(múltiples opciones)
• Compatible con subtítulos DVB EN300743 y EBU
• Compatible con teletexto DVB ETS300472 mediante VBI y OSD
• Guardado automático del último canal
• Compatible con número de canal lógico (LCN)
• Compatible con FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Opcional)
• Archivos MP3/JPEG/BMP/OGG
• Con 2 horas por defecto, el usuario puede jar la hora nal (compatible con
subtítulos), grabar programas codicados y descodicar programas
• Bloquear/Borrar/Renombrar/Realizar una vista preliminar, buscar información de
archivos grabados
• Reproducir/Hacer una pausa/Parar
• Avance rápido/rebobinado rápido 2/4/8/16/32
Por su seguridad
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no abra la carcasa; remítase
únicamente a personal cualicado.
Mantenga el receptor alejado de
jarrones, bañeras, fregaderos, etc. para
evitar daños en el equipo.
ESPAÑOL
126
No exponga el receptor a la luz directa
del sol y manténgalo alejado de
cualquier fuente de calor.
No bloquee los agujeros de ventilación
del receptor de forma que el aire pueda
circular con libertad.
Cuando esto se produzca debe cortar
inmediatamente la alimentación.
No toque el receptor durante
tormentas eléctricas ya que se puede
crear un riesgo de descarga eléctrica.
Apague el receptor siempre que no
vaya a utilizarse durante un periodo
prolongado de tiempo.
Asegúrese de apagar el receptor y
desconectar la alimentación antes de
limpiarlo. Use únicamente una solución
jabonosa neutra y pase bien el paño.
ESPAÑOL
127
Información general
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Mando a distancia 2x baterías AAA 1x Manual de usuario
Funcionamiento general
En este manual observará que el funcionamiento diario del receptor se basa en una
serie de menús y pantallas de fácil uso. Estos menús lo ayudarán a sacar el máximo
partido a su receptor, guiándole a través de la instalación, organización de canales,
visionado y muchas otras funciones.
Todas las funciones pueden realizarse utilizando los botones de la RCU y algunas
funciones asimismo pueden realizarse usando los botones del panel frontal.
El receptor es fácil de usar, siempre a su disposición y adaptable para actualizaciones
futuras.
Rogamos tenga en cuenta que un nuevo software puede modicar la funcionalidad
del receptor.
En caso de que experimente cualquier dicultad con el funcionamiento del receptor,
rogamos consulte la sección relevante de este manual, incluyendo los problemas y
soluciones, o, de forma alternativa, puede llamar al distribuidor o a atención al cliente.
ESPAÑOL
128
Mando a distancia
Tecla: Función:
O
Enciende/apaga la alimentación
Key:
Silencia el sonido
0~9
Para seleccionar el número del menú o el canal
que ver
TV/RADIO Cambia entre TV y radio
SHIFT Tecla de función de cambio de hora
FAV Muestra la lista de grupos favorita
FIND Muestra la ventana “FIND (ENCONTRAR)”
INFO Muestra información
MENU
Púlselo una vez para poner en funcionamiento
MENU en pantalla
Key:
Se desplaza una página arriba/abajo en la lista
Cambia al canal anterior
OK/LIST
Ejecuta el elemento sele4ccionado en la pantalla
del menú o introduce el valor que se desea en
cualquier modo de entrada.
PR+, PR- Canal más/menos o subir/bajar en un menú.
Para ajustar el volumen o moverse a la derecha/
izquierda en el menú.
EXIT Vuelve al menú anterior o sale del menú.
EPG
Llamada a la guía electrónica de programas
(EPG)
Key:
Muestra la ventana de audio
V-MODE
Cambia el vídeo entre el modo de vídeo actual
y YUV576i
V-FORMAT Cambia el formato HD
TXT Cambia al modo teletexto
Cambia al modo subtítulos
ESPAÑOL
129
SLEEP Entra en modo sueño
RECORD Graba el programa
>
Reproducción
*
Detener
=
Pausa y vuelta a la reproducción
¯ ˘
Avance rápido o rebobinado
” ’
Anterior y siguiente
INSTALACIÓN
Panel posterior:
CONEXIÓN A AMPLIFICADOR DIGITAL
CONEXIÓN AL TV USANDO
UN CABLE SCART
CONEXIÓN A ENTRADA HDMI DEL TV
CONEXIÓN A UN DISPOSITIVO USB
ANT IN: CONEXIÓN A LA ANTENA
LOOP OUT: CONEXIÓN A OTRO RECEPTOR
ESPAÑOL
130
Conexión a un TV usando soporte SCART/HDMI:
Antena
TV
Antena
TV
ESPAÑOL
131
GUÍA DE INSTALACIÓN
Cuando se enciende por primera vez, la guía de instalación aparecerá de la forma
siguiente.
Pulse las teclas PR+, PR− para resaltar y
seleccionar OSD Language (Idiomas OSD),
Country (País) y Channel search (Búsqueda de
canales).
Pulse las teclas
para mover el cursor
para elegir su elección.
Mueva el resaltador a la opción Channel search
(Búsqueda de canales) y pulse la tecla OK para
buscar canales
Pulse la tecla [EXIT] para salir del menú.
MENÚ PRINCIPAL
Cuando pulse la tecla [MENU] entra en el Menú principal.
Este menú consiste en 7 submenús principales
de la forma siguiente.
- Program (Programa)
- Picture (Imagen)
- Channel Search (Búsqueda de canales)
- Time (Hora)
- Option (Opción)
- System (Sistema)
- USB
ESPAÑOL
132
1. Program (Programa)
Este menú consiste en 4 submenús principales
que son los siguientes:
- Program edit (Editar programa)
- EPG
- Sort (Clasicar)
- LCN
1.1 Program edit (Editar programa)
Pulse la tecla OK para que aparezca el cuadro
de diálogo “Input Password (Introducir
contraseña)”. No se puede entrar en el menú
salvo que se introduzca la contraseña correcta.
La contraseña por defecto es “000000”.
1. Pulse las teclas PR+, PR− para seleccionar
el programa que desee reproducir y
posteriormente pulse la tecla OK para verlo
en una ventana pequeña. Si mueve el cursor
amarillo para seleccionar arriba o abajo, verá
una línea gris que indica el programa que se
está reproduciendo en la ventana pequeña.
2. Seleccione el programa y pulse la tecla FAV
para que surja la lista de tipos favoritos. En
la lista, seleccione el tipo favorito que desee
y pulse la tecla OK, y encontrará el icono de
favoritos que se muestra a la derecha del
programa seleccionado.
Seleccione Disable (Desactivar) en la lista de
tipos favoritos para eliminar todos los tipos
favoritos que haya seleccionado y el icono de
favoritos desaparecerá detrás del programa.
3. Seleccione el programa y pulse la tecla
amarilla para marcar este programa con
el icono Lock. Puede cancelar este icono
pulsando la tecla amarilla una vez más.
ESPAÑOL
133
4. Seleccione el programa y pulse la tecla verde
para marcar este programa con el icono salir.
Puede cancelar esta marca pulsando la tecla
verde una vez más.
5. Seleccione el programa y pulse la tecla azul
para que aparezca un cuadro de diálogo de
advertencia: “Do you want to delete this?
(¿Quieres eliminarlo?)” Pulse la tecla OK para
borrarlo y pulse la tecla EXIT para cancelarlo.
6. Pulse la tecla para que emerja la
ventana de renombrar. Pulse las teclas
para mover el cursor a la izquierda o
a la derecha para seleccionar los caracteres.
1.2 EPG
Puede encontrar la información de un programa
en la ventana EPG. Los programas se encuentran
en la lista del lateral izquierdo y los detalles del
programa se muestran en el lateral derecho.
En la parte inferior de la ventana, puede ver las
teclas de función.
Pulse la tecla azul para avanzar una página en la
lista de programas. Pulse la tecla amarilla para
retroceder una página en la lista de programas.
Pulse la tecla verde para avanzar una página
en la lista de detalles y pulse la tecla roja para
retroceder una página en la lista de detalles.
ESPAÑOL
134
Pulse la tecla OK para seleccionar el programa.
Puede ver el programa que haya seleccionado
en la lista de reservas.
En modo EPG puede pulsar la tecla INFO
para entrar en la lista de reservas. Todos los
programas que haya reservado aparecerán en la
programación.
Pulse la tecla roja para añadir un programa a
la lista de reservas y pulse la tecla verde para
editar el programa. Pulse la tecla azul para
borrar el programa.
Pulse la tecla EXIT para salir de la ventana de la lista de reservas.
1.3 SORT (CLASIFICAR)
Selecciona según service ID (ID de servicio),
LCN, ONID o service name (nombre del servicio).
1.4 LCN
Selecciona entre On (Encendido) y O
(Apagado).
2. Picture (Imagen)
Este menú consiste en 4 submenús principales
de la forma siguiente:
- Aspect Ratio (Ratio de aspecto)
- Resolution (Resolución)
- TV Format (Formato de TV)
- Video Output (Salida de vídeo)
2.1 Aspect Ratio (Ratio de aspecto)
Selecciona entre 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan),
4:3Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Completa),
16:9 Wide Screen (16:9 Panorámica) y Auto (Automática).
2.2 Resolution (Resolución)
Selecciona entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i y 720p.
ESPAÑOL
135
2.3 TV Format (Formato de TV)
Selecciona entre PAL y NTSC.
2.4 Video Output (Salida de vídeo)
Selecciona entre CVBS y RGB.
3. Channel search (Búsqueda de canales)
Este menú consiste en 4 submenús principales
de la forma siguiente:
- Auto Search (Búsqueda automática)
- Manual Search (Búsqueda manual)
- Country (País)
- Antenna Power (Potencia de antena)
3.1 Auto search (Búsqueda automática)
Pulse la tecla OK en Auto search (Búsqueda
automática) para buscar canales. Durante la
primera búsqueda, todos los canales de TV y
radio buscados aparecerán enumerados en la
lista en orden. Mediante una barra de colores
situada en la parte inferior de la ventana
de búsqueda, los usuarios pueden saber el
progreso de búsqueda del canal actual. Los
canales de TV y Radio que haya buscado
aparecerán en la lista; puede saber el número de
programas en la parte superior de la ventana.
Durante la búsqueda, puede pulsar la tecla EXIT
para cancelarla. Tras la búsqueda, pulse la tecla
EXIT para volver al modo normal.
ESPAÑOL
136
3.2 Manual search (Búsqueda manual)
Frequency channel (Canal de frecuencia): Pulse
la tecla
para seleccionar el canal.
Frequency (Frecuencia): Pulse la tecla numérica
para entrar.
Bandwidth (Ancho de banda): Pulse las teclas
para seleccionar entre 6, 7 y 8M.
A través de las dos barras de colores situadas
en la parte inferior de la ventana de búsqueda,
los usuarios pueden ver la calidad y fuerza de la
señal del canal actual.
Tras la conguración, pulse la tecla OK para
entrar en la ventana de búsqueda.
3.3 Country (País)
Pulse la tecla
para seleccionar el país.
3.4 Antenna power (Potencia de antena)
Selecciona On (Encendido) u O (Apagado).
4. Time (Hora)
Este menú consiste en 5 submenús principales
que son los siguientes
- Time Oset (Ajuste de hora)
- Country region (País región)
- Time zone (Zona horaria)
- Sleep (Sueño)
- Power On/O (Alimentación conectada/
desconectada)
Selecciona entre Auto (Automática) y Manual
(Manual). Si selecciona Auto (Automática),
la zona horaria se volverá gris; si selecciona
Manual (Manual), puede editar el elemento de
zona horaria, pero el elemento de región país se
volverá gris.
4.1 Country Region (País región)
Pulse las teclas para seleccionarlo.
ESPAÑOL
137
4.2 Time zone (Zona horaria)
Pulse las teclas para seleccionar entre GMT-12 a GMT+12
4.3 Sleep (Sueño)
Pulse las teclas
para seleccionar entre O (Apagado), 1 hour (1 hora) o
12hours (12 horas).
4.4 Power On/O (Alimentación conectada/
desconectada)
Power On/O (Alimentación conectada/
desconectada): Selecciona Disable (Desactivar)
o Enable (Activar). Cuando se selecciona
activar puede editar Power On/O Time
(Temporizador de apagado/encendido)
pulsando las teclas numéricas.
Power On/O Time (Temporizador de
apagado/encendido): Pulse la tecla numérica
para entrar.
5. Option (Opción)
Este menú consiste en 5 submenús principales
que son los siguientes
- OSD Language (Idiomas OSD)
- Subtitle Language (Idioma de subtítulos)
- Audio Language (Idioma de audio)
- Digital Audio (Audio digital)
- Audio Description (Descripción de audio)
5.1 OSD language (Idiomas OSD)
Pulse las teclas para seleccionar el idioma en el círculo.
5.2 Subtitle language (Idioma de subtítulos)
Pulse las teclas
para seleccionar el idioma en el círculo.
5.3 Audio language (Idioma de audio)
Pulse las teclas
para seleccionar el idioma en el círculo.
5.4 Digital audio (Audio digital)
Pulse las teclas
para seleccionar entre PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM
y O (Apagado).
ESPAÑOL
138
5.5 Audio description (Descripción de audio)
Selecciona desde 1-31 y O (Apagado).
6. System (Sistema)
Este menú consiste en 5 submenús principales
que son los siguientes.
- Parental Guidance (Guía paterna)
- Set Password (Fijar contraseña)
- Restore Factory Default (Restaurar los
ajustes de fábrica por defecto)
- Information (Información)
- Software update (Actualizaciones de
software)
6.1 Parental guidance (Guía paterna)
El consumidor puede seleccionar una edad
entre 4-18 u O (Apagado).
6.2 Set password (Fijar contraseña)
Input the old password (Introducir contraseña
actual): Introduzca la contraseña pulsando las
teclas numéricas 0-9.
Input the new password (Introducir nueva
contraseña): Introduzca la contraseña pulsando
las teclas numéricas 0-9.
Conrm the new password (Conrmar nueva
contraseña): Pulse las teclas numéricas 0-9 para
volver a introducir la contraseña.
Nota: La contraseña por defecto es: 000000.
Rogamos, registre la nueva contraseña. En caso
de que pierda la nueva contraseña, rogamos
se ponga en contacto con su proveedor del
servicio.
ESPAÑOL
139
6.3 Restore factory default (Restaurar los ajustes de fábrica por defecto)
Elija la opción de Restore factory default (Restaurar los ajustes de fábrica por
defecto) y pulse la tecla [OK] para restaurarlos.
Pulse la tecla [OK] para empezar y pulse la tecla [EXIT] para salir.
Nota: Rogamos use esta función con cuidado.
6.4 Information (Información)
Cuando entre en el menú de información, la
pantalla muestra la información del receptor,
como model (modelo), SW version (versión de
SW) y así sucesivamente.
Pulse la tecla [EXIT] para salir de este menú.
6.5 Software upgrade (Actualizaciones de
software)
Existen 2 modos de actualización: OTA update
(actualización OTA) y USB update (actualización
USB).
6.5.1 OTA upgrade (Actualización OTA)
1. Status (Estado): Selecciona entre On
(Encendido) y O (Apagado). Si selecciona
O (Apagado), la hora de inicio se vuelve
gris.
2. Start Time (Hora de inicio:): Selecciona entre
00:00 hasta 23:00.
6.5.2 USB upgrade (actualización USB)
Pulse OK para actualizar a través de un
dispositivo USB.
ESPAÑOL
140
7. USB
Este menú consiste en 5 submenús principales
que son los siguientes: Multimedia
(Multimedia), Photo Conguration
(Conguración de fotografías), Movie
Conguration (Conguración de películas),
PVR conguration (Conguración PVR) y
Record (Graba).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Este menú consiste en 4 submenús principales
que son los siguientes.
- Music (Música)
- Photo (Fotografía)
- Movie (Películas)
- PVR
Estos menús se desactivarán cuando no se
conecte ningún dispositivo USB.
7.1.1 Music (Música)
Pulse la tecla OK para entrar en la ventana de
música. Pulse las teclas PR+, PR- para mover el
cursor hacia arriba o hacia abajo. Pulse las teclas
para volver a esta carpeta. Seleccione
la música y pulse la tecla OK para reproducirla.
Pulse la tecla
>
y
=
para reproducir o hacer
una pausa y pulse la tecla
*
para detener la
reproducción.
7.1.2 Photo (Fotografía)
Seleccione la imagen y pulse la tecla
>
para
entrar en el modo diapositiva.
Pulse la tecla azul para entrar en el modo
dispositiva. En este modo, seleccione la
imagen y pulse la tecla OK para verlo a pantalla
completa.
ESPAÑOL
141
7.1.3 Movie (Películas)
Seleccione la película que desee ver y pulse
la tecla roja para entrar en modo pantalla
completa.
7.1.4 PVR
En modo normal, pulse la tecla RECORD en el
RCU, posteriormente aparecerá el
símbolo en la pantalla. Indica que ahora está
grabando el programa.
Pulse la tecla
*
y aparecerá un cuadro de
diálogo: “Do you want to stop recording?
(¿Desea detener la grabación?)” Pulse la tecla OK
para detener la grabación y guardarla o pulse la
tecla EXIT para continuar grabando.
Si elije dejar de grabar, el programa que haya
grabado se añadirá a la carpeta PVR RECORD en
el submenú PVR.
En el menú PVR puede ver el programa que ha
grabado.
Pulse la tecla roja para cambiar a modo de
pantalla completa y pulse la tecla exit para
volver al modo de vista preliminar. Pulse la
tecla amarilla para borrar el programa. Pulse
la tecla verde para renombrar el programa.
Pulse la tecla OK o la tecla
>
para reproducir
el programa. Pulse la tecla
*
para detener la
reproducción.
Pulse las teclas
¯
˘
para avanzar
rápidamente o rebobinar.
ESPAÑOL
142
7.2 Photo conguration (Conguración de
fotografías)
1. Slide time (Hora de dispositivas): selecciona
entre 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modo diapositivas): Selecciona
entre 0 – 59 o random (azar).
3. Aspect ratio (Ratio de aspecto): Selecciona
entre keep (guardar) y discard (descartar).
7.3 Movie conguration (Conguración de
películas)
1. Subtitle specic (Subtítulos especícos):
Selecciona normal (normal), big (grande) o
small (pequeño).
2. Subtitle background (Fondo de subtítulos):
Selecciona entre transparent (transparente),
grey (gris), white (blanco), y yellow green
(amarillo-verde).
3. Subtitle font color (Color de fuente de
subtítulos): Selecciona entre red (rojo), white
(blanco), black (negro), blue (azul) o green
(verde).
7.4 PVR conguration (Conguración PVR)
1. Record device (Dispositivo de grabación):
Aquí verá la información del dispositivo USB
2. Format (Formato): Pulse la tecla OK para
formatear el disco.
8. Tecla caliente
8.1 Número
Use las teclas numéricas (0-9) para introducir el número del canal que desee. Si el
número introducido es superior al número válido de canales, el sistema leerá “Invalid
number (Número no válido)”; pulse la tecla OK para cerrar este mensaje.
8.2 TV/Radio
En modo normal, pulse la tecla TV/RADIO para cambiar entre modo TV y modo Radio.
ESPAÑOL
143
8.3 Arriba/Abajo
Pulse las teclas PR+, PR- para cambiar a un canal más o menos.
8.4 Izquierda/Derecha (VOL +/-)
Pulse las teclas
o VOL+, VOL- para cambiar el volumen. Pulse las teclas
para disminuir el volumen o pulse las teclas
para aumentar el volumen.
8.5 Silencio
Pulse la tecla
para silenciar el volumen. Puede pulsar la tecla una vez más para
restaurar el volumen o pulse las teclas
para restaurar el volumen.
8.6 Teletexto
Pulse la tecla Text para abrir el teletexto en la pantalla.
8.7 Encontrar
Pulse la tecla roja (Encontrar) para que aparezca
la ventana Find (Encontrar).
Pulse las teclas
para introducir el
carácter.
8.8 OK
1. Durante el visionado o escucha, pulse la tecla
OK para que aparezca la lista de programas
de TV o la lista de programas de radio.
2. Pulse las teclas PR+, PR- para seleccionar un
canal más o menos y posteriormente pulse la
tecla OK para reproducir este canal a pantalla
completa.
3. Pulse la tecla MENU o la tecla EXIT para
cerrar esta ventana.
ESPAÑOL
144
8.9 Audio
1. Pulse la tecla AUDIO para entrar en la
ventana Audio.
2. Pulse las teclas para seleccionar
entre Izquierda-Izquierda, Derecha-Derecha
y Izquierda-Derecha.
3. Cambiar el modo audio está únicamente
conectado al canal actual no a todos los
canales.
4. Pulse la tecla EXIT para cerrar esta ventana.
8.10 Memoria
Pulse la tecla para cambiar del canal actual al canal anterior.
8.11 Info
Pulse la tecla INFO para entrar en la ventana de
información.
8.12 FAV
1. Pulse la tecla FAV para que aparezca la
ventana de grupos favoritos.
2. Pulse las teclas
para seleccionar el
grupo favorito que desee. Pulse las teclas
PR+, PR- para seleccionar un canal más o un
canal menos. Pulse la tecla OK en el canal
seleccionado para verlo a pantalla completa.
Pulse la tecla EXIT para salir.
3. En caso de que no exista un canal favorito, el
sistema le avisará “No Favourite Program! (¡No
existen programas favoritos!)” cuando pulse
la tecla FAV.
ESPAÑOL
145
8.13 EPG
Rogamos se remita a 1.2 EPG para obtener más
información.
8.14 Subtítulos
Pulse la tecla
para abrir la ventana subtítulos
en la pantalla.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posibles causas Qué hacer
La pantalla del panel
frontal no se ilumina.
El cable principal no está
conectado.
Compruebe que el cable
principal esté conectado
a la toma de corriente.
No hay ni imagen ni
sonido, pero el panel
frontal muestra la luz
en rojo.
El receptor se encuentra
en modo en espera.
Pulse el botón de modo
en espera.
No hay ni imagen ni
sonido.
No hay señal o la señal es
muy débil.
Compruebe las
conexiones de cables,
antena y otro equipo
conectado entre la antena
y el receptor.
ESPAÑOL
146
Problema Posibles causas Qué hacer
Mala imagen/error de
bloqueo.
La señal es muy fuerte.
Conecte un atenuador de
señal a la entrada de la
antena.
El factor de ruido de la
antena es muy alto.
Cambie la antena con un
factor de ruido más bajo.
La antena presenta fallos. Cambie la antena.
La imagen no aparece en
pantalla al conectarlo.
El sistema está conectado
mediante cables RF.
Compruebe que el
canal UHF está jado en
su sistema y sintonice
debidamente el canal
UHF.
Existen interferencias en
su programa terrestre o
señal de vídeo.
El sistema está conectado
mediante cables RF y el
programa de salida del
receptor interere con
un programa terrestre
existente o una señal de
vídeo.
Cambie el programa
de salida del receptor a
un programa más apto,
o conecte el sistema
mediante cables SCART.
La RCU no funciona.
La pila está gastada. Cambie las pilas.
RCU no está dirigida
correctamente.
Dirija la RCU hacia el
receptor, o compruebe
que no hay nada
bloqueando el panel
frontal.
Nota:
Si ha probado odas las acciones que se sugieren arriba sin resolver el problema,
rogamos se ponga en contacto con su distribuidor.
ESPAÑOL
147
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será
responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Eliminación:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual
para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
PORTUGUÊS
148
INFORMAÇÕES GERAIS
Este Receptor Terrestre Digital (DTR) irá levá-lo para o mundo novo e excitante da
televisão digital de imagens nítidas de ecrã inteiro, som digital, mais informações e
novos serviços. Tudo isto e mais na televisão digital Acesso livre/sinal aberto”.
Para utilizar totalmente o seu novo DTR, familiarize-se com as inúmeras
funcionalidades da unidade, detalhadas neste Manual de Utilizador.
Se necessitar de ajuda na conguração, contacte o seu revendedor ou consultor de
serviço ao cliente.
Funcionalidades Principais
• SD MPEG-2/HD H.264 e totalmente compatível com DVB-T
• Conversão PAL/NTSC automática
• 1000 canais de TV e Rádio programáveis
• 8 selecções de grupos favoritos diferentes
• Apresentação no Ecrã em Vários Idiomas
• Suporta totalmente o Guia Electrónico de Programas (EPG) de 7 dias
Conteúdo
INFORMAÇÕES GERAIS................................................................................. 148
Funcionalidades Principais...........................................................................................148
Para sua segurança .........................................................................................................149
Informações gerais ..........................................................................................................151
Funcionamento Geral ....................................................................................................151
Comando ............................................................................................................................152
INSTALAÇÃO ................................................................................................. 153
MANUAL DE INSTALAÇÃO ............................................................................ 155
MENU PRINCIPAL .......................................................................................... 155
1. Program (Programa) ................................................................................................156
2. Picture (Imagem).......................................................................................................158
3. Channel search (Procura de canal) .....................................................................159
4. Time (Hora) ..................................................................................................................160
5. Option (Opção) ..........................................................................................................161
6. System (Sistema) .......................................................................................................162
7. USB .................................................................................................................................163
8. Tecla de atalho ...........................................................................................................166
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................................................... 169
PORTUGUÊS
149
• Suporte de PIG
• Apresentação no Ecrã com 256 cores
• Procura de canais automática e manual
• Várias funções de edição de canal (favoritos, mover, bloquear, mudar o nome e
ordenar)
• Controlo parental para canais
• Sistema de Menu fácil de utilizar
• Actualizações de software através da porta USB
• Hora denida automática e manualmente pelo desvio GMT, suporte de Hora de
Verão
• Ligação/desligamento automático através da denição do Temporizador (várias
opções)
• Suporte de legendas DVB EN300743 e EBU
• Suporte de teletexto DVB ETS300472 através de VBI e OSD
• Salvaguarda automática para o último canal
• Suporte de LCN
• Suporte de FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Opção)
• Ficheiros MP3/JPEG/BMP/OGG
• Predenição de 2 horas; o utilizador pode denir a hora de m (Suporte de
legendas), gravar programa codicado e programa descodicado
• Bloquear/Eliminar/Mudar o Nome, Pré-visualizar reprodução, Percorrer
informações dos cheiros de gravação
• Reproduzir/Pausar/Parar
• Avanço Rápido/Retrocesso Rápido 2/4/8/16/32
Para sua segurança
Para evitar o risco de choque eléctrico,
não abra o armário e dirija-se apenas a
pessoal qualicado.
Mantenha o receptor afastado de jarras
com ores, tubos, bancas, etc., para
evitar danicar o equipamento.
PORTUGUÊS
150
Não exponha o receptor à luz solar e
mantenha-o longe de qualquer fonte
de calor.
Não obstrua os orifícios de ventilação
do receptor para que o ar possa circular
livremente.
Quando isto ocorrer, terá de cortar a
alimentação imediatamente.
Não toque no receptor durante
trovoadas, uma vez que poderá criar
um perigo de choque eléctrico.
Desligue o receptor sempre que o
mesmo for car fora de serviço durante
um período de tempo longo.
Certique-se de que desliga o receptor
e a alimentação antes de o limpar.
Utilize apenas água temperada e com
sabão e torça totalmente o pano.
PORTUGUÊS
151
Informações gerais
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Comando 2x pilha AAA 1x Manual de utilizador
Funcionamento Geral
Ao longo deste manual, irá reparar que o funcionamento diário do receptor se
baseia numa série de apresentações no ecrã e menus fáceis de utilizar. Estes menus
irão ajudá-lo a obter o máximo do seu receptor, guiando-o através da instalação,
organização de canais, visualização e muitas outras funções.
Todas as funções podem ser executadas através da utilização dos botões no RCU e,
algumas das funções, também podem ser executadas através dos botões no painel
frontal.
O receptor é fácil de utilizar, sempre com o seu comando e adaptável para futuras
actualizações.
Saiba que, o novo software pode alterar a funcionalidade do receptor.
Se tiver quaisquer diculdades com o funcionamento do seu receptor, consulte a
secção relevante deste manual, incluindo a secção Resolução de Problemas. Se isto
não produzir o efeito desejado, entre em contacto com o seu revendedor ou com um
conselheiro de serviços ao cliente.
PORTUGUÊS
152
Comando
Tecla: Função:
O
LIGA/DESLIGA a alimentação
Key:
Descativar som
0~9
Para seleccionar o número do menu ou canal
para ver
TV/RADIO Alterne entre TV e rádio
SHIFT Tecla de função de mudança de hora
FAV Apresenta a lista de grupos favoritos
FIND Apresenta a janela “FIND (LOCALIZAR)”
INFO Mostrar informações
MENU Prima uma vez para executar o MENU no ecrã
Key:
Mova a página para cima/para baixo na lista
Mudar novamente para o canal anterior
OK/LIST
Executa o item seleccionado no ecrã do menu ou
introduza o valor pretendido em qualquer modo
de entrada.
PR+, PR-
Avançar/retroceder canal ou mover para cima/
para baixo num menu.
Para ajustar o volume ou mover para a esquerda/
direita no menu.
EXIT Regresse ao menu anterior ou saia do menu.
EPG Chamar o Guia Electrónico de Programas (EPG)
Key:
Apresenta a janela de áudio
V-MODE
Alternar o vídeo entre o modo de vídeo actual
e YUV576i
V-FORMAT Alterar o formato HD
TXT Mudar para o modo teletexto
Mudar para o modo de legendas
PORTUGUÊS
153
SLEEP Entrar no modo de suspensão
RECORD Gravar o programa
>
Reproduzir
*
Parar
=
Pausar e retomar a reprodução
¯ ˘
Avançar ou retroceder rapidamente
” ’
Anterior e seguinte
INSTALAÇÃO
Painel posterior:
LIGAR AO AMPLIFICADOR DIGITAL
LIGAR À TV UTILIZANDO UM
CABO SCART
LIGAR À ENTRADA HDMI DA TV
LIGAR AO DISPOSITIVO USB
ANT IN: LIGAR À ANTENA
LOOP OUT: LIGAR A OUTRO RECEPTOR
PORTUGUÊS
154
Ligar à TV utilizando suporte SCART/HDMI:
Antena
TV
Antena
TV
PORTUGUÊS
155
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Quando ligar pela primeira vez, o Manual de Instalação será apresentado conforme
abaixo.
Prima PR+ e PR− para mover a barra realçada
para seleccionar OSD language (Idioma OSD),
Country (País) e Channel Search (Procura de
Canal).
Prima
para mover o cursor e
seleccionar.
Mova o marcador para a opção Channel Search
(Procura de Canal) e prima OK para procurar
canais.
Prima [EXIT] para sair deste menu.
MENU PRINCIPAL
Quando prime [MENU], entra no Menu Principal.
Este menu consiste em 7 submenus principais,
conforme o que se segue.
- Program (Programa)
- Picture (Imagem)
- Channel Search (Procura de Canal)
- Time (Hora)
- Option (Opção)
- System (Sistema)
- USB
PORTUGUÊS
156
1. Program (Programa)
Este menu consiste em 4 submenus principais,
conforme o seguinte:
- Program edit (Edição do programa)
- EPG
- Sort (Ordenar)
- LCN
1.1 Program edit (Edição do programa)
Prima OK para apresentar a caixa de diálogo
“Input Password (Introduzir Palavra-passe)”.
Não pode abrir no menu, a menos que seja
introduzida a palavra-passe correcta. A palavra-
passe predenida é “000000”.
1. Prima as teclas PR+, PR− para seleccionar
o programa que pretende reproduzir e, em
seguida, prima OK para ver o programa
na janela pequena. Se mover o cursor
amarelo para seleccionar para cima ou para
baixo, verá uma linha cinzenta que indica o
programa em reprodução na janela pequena.
2. Seleccione o programa e prima FAV para
apresentar a lista de tipos favoritos. Na lista,
seleccione o tipo favorito que pretende,
prima OK e, em seguida, o ícone favorito será
apresentado no lado direito do programa
seleccionado.
Seleccione Disable (Descativar) na lista de
tipos favoritos para remover todos os tipos
favoritos que seleccionou e o ícone favorito
irá desaparecer atrás do programa.
3. Seleccione o programa e prima a tecla
amarela para marcar este programa com o
ícone de Cadeado. Pode cancelar este ícone,
premindo a tecla amarela mais uma vez.
PORTUGUÊS
157
4. Seleccione o programa e prima a tecla verde
para marcar este programa com o ícone para
ignorar. Pode cancelar esta marca premindo
a tecla verde mais uma vez.
5. Seleccione o programa e prima a tecla azul
para apresentar uma caixa de diálogo de
aviso: “Do you want to delete this? (Pretende
eliminar isto?)” Prima OK para eliminar e
prima EXIT para cancelar.
6. Prima para apresentar a janela para
mudar o nome. Prima
para mover o
cursor para a esquerda ou para a direita, para
seleccionar os caracteres.
1.2 EPG
Pode encontrar informações sobre um
programa na janela EPG. Os programas
encontram-se na lista do lado esquerdo e os
detalhes do programa são apresentados no lado
direito. Na parte inferior da janela, é possível ver
as teclas de função.
Prima a tecla azul para mover uma página
para cima na lista de programas. Prima a tecla
amarela para mover uma página para baixo
na lista de programas. Prima a tecla verde
para mover uma página para cima na lista de
detalhes e prima a tecla vermelha para mover
uma página para baixo na lista de detalhes.
PORTUGUÊS
158
Prima OK para seleccionar o programa. Pode
ver o programa que seleccionou na lista de
reservas.
No modo EPG, é possível premir INFO para
entrar na lista de reservas. Todos os programas
que reservou estarão na programação.
Prima a tecla vermelha para adicionar um
programa à lista de reservas e prima a tecla
verde para editar o programa. Prima a tecla azul
para eliminar o programa.
Prima EXIT para sair da janela da lista de reservas.
1.3 SORT (ORDENAR)
Seleccione por service ID (ID do serviço), LCN,
ONID ou service name (nome do serviço).
1.4 LCN
Seleccione entre On (Ligar) e O (Desligar).
2. Picture (Imagem)
Este menu consiste em 4 submenus principais,
da seguinte forma:
- Aspect Ratio (Razão de Aspecto)
- Resolution (Resolução)
- TV Format (Formato da TV)
- Video Output (Saída de Vídeo)
2.1 Aspect Ratio (Razão de Aspecto)
Seleccione entre 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan),
4:3Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Inteiro),
16:9Wide Screen (16:9 Ecrã Inteiro) e Auto (Automático).
2.2 Resolution (Resolução)
Seleccione entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i e 720p.
PORTUGUÊS
159
2.3 TV Format (Formato da TV)
Seleccione entre PAL e NTSC.
2.4 Video Output (Saída de Vídeo)
Seleccione entre CVBS e RGB.
3. Channel search (Procura de canal)
Este menu consiste em 4 submenus principais,
da seguinte forma:
- Auto Search (Procura Automática)
- Manual Search (Procura Manual)
- Country (País)
- Antenna Power (Alimentação da Antena)
3.1 Auto search (Procura Automática)
Prima OK na Auto search (Procura Automática)
para procurar canais. Para a primeira procura,
todos os canais de TV e rádio procurados serão
apresentados por ordem na lista. Através de
uma barra de cores na parte inferior da janela
de procura, os utilizadores podem saber o
progresso da procura do canal actual. Os Canais
de TV e Rádio que procurou serão apresentados
na lista, pelo que pode saber o número de
programas na parte superior da janela. Durante
a procura, pode premir EXIT para cancelar.
Depois de procurar, prima EXIT para regressar
ao modo normal.
PORTUGUÊS
160
3.2 Manual search (Procura Manual)
Frequency channel (Canal de frequência):
Prima
para seleccionar o canal.
Frequency (Frequência): Prima a tecla numérica
para introduzir.
Bandwidth (Largura de banda): Prima
para seleccionar entre 6, 7 e 8M.
Através de duas barras de cores na parte inferior
da janela de procura, os utilizadores podem ver
a qualidade e a intensidade do sinal do canal
actual.
Depois de denir, prima OK para entrar na
janela de procura.
3.3 Country (País)
Prima
para seleccionar o país.
3.4 Antenna power (Alimentação da Antena)
Seleccione On (Ligar) ou O (Desligar).
4. Time (Hora)
Existem 5 submenus neste menu
- Time Oset (Desvio da Hora)
- Country region (Região do país)
- Time zone (Fuso horário)
- Sleep (Suspensão)
- Power On/O (Ligar/Desligar)
Seleccione entre Auto (Automático) e Manual
(Manual). Se seleccionar Auto (Automático),
o item do fuso horário cará cinzento. Se
seleccionar Manual (Manual), poderá editar o
item do fuso horário, mas o item da região do
país cará cinzento.
4.1 Country Region (Região do país)
Prima para seleccionar.
4.2 Time zone (Fuso horário)
Prima
para seleccionar de GMT-12 a GMT+12
PORTUGUÊS
161
4.3 Sleep (Suspensão)
Prima para seleccionar entre O (Desligado), 1 hour (1 hora) ou 12 hours
(12horas).
4.4 Power On/O (Ligar/Desligar)
Power On/O (Ligar/Desligar): Seleccione
Disable (Desactivar) ou Enable (Activar). Ao
seleccionar Activar, pode editar a Power On/
O Time (Hora de Ligar/Desligar) premindo as
teclas numéricas.
Power On/O Time (Hora de Ligar/Desligar):
Prima a tecla numérica para introduzir.
5. Option (Opção)
Existem 5 submenus neste menu
- OSD Language (Idioma OSD)
- Subtitle Language (Idioma das Legendas)
- Audio Language (Idioma de Áudio)
- Digital Audio (Áudio Digital)
- Audio Description (Descrição de Áudio)
5.1 OSD language (Idioma OSD)
Prima para seleccionar o idioma no círculo.
5.2 Subtitle language (Idioma das Legendas)
Prima
para seleccionar o idioma no círculo.
5.3 Audio language (Idioma de Áudio)
Prima
para seleccionar o idioma no círculo.
5.4 Digital audio (Áudio Digital)
Prima
para seleccionar entre PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM e O
(Desligado).
5.5 Audio description (Descrição de Áudio)
Seleccione a partir de 1-31 e O (Desligado).
PORTUGUÊS
162
6. System (Sistema)
Existem 5 submenus neste menu.
- Parental Guidance (Controlo Parental)
- Set Password (Denir Palavra-passe)
- Restore Factory Default (Repor
Predenições de Fábrica)
- Information (Informações)
- Software update (Actualização do
software)
6.1 Parental guidance (Controlo Parental)
O consumidor pode seleccionar uma idade
entre os 4-18 ou O (Desligado).
6.2 Set password (Denir Palavra-passe)
Input the old password (Introduza a palavra-
passe antiga): Introduza a palavra-passe
premindo as teclas numéricas 0-9.
Input the new password (Introduza a nova
palavra-passe): Introduza a palavra-passe
premindo as teclas numéricas 0-9.
Conrm the new password (Conrme a nova
palavra-passe): Prima as teclas numéricas 0-9
para introduzir novamente a nova palavra-
passe.
Nota: A palavra-passe predenida é: 000000.
Grave a sua nova palavra-passe. Se perder a
nova palavra-passe, contacte o seu fornecedor
de serviços.
6.3 Restore Factory Default (Repor Predenições de Fábrica)
Escolha a opção Restore Factory Default (Repor Predenições de Fábrica) e prima
[OK] para repor.
Prima [OK] para iniciar e prima [EXIT] para sair.
Nota: Utilize esta função com cuidado.
PORTUGUÊS
163
6.4 Information (Informações)
Quando entra no menu Informações, o ecrã
apresenta as informações do receptor, tais
como, o modelo, versão de software, etc.
Prima [EXIT] para sair deste menu.
6.5 Software upgrade (Actualização do
software)
Existem 2 modos de Actualização: OTA update
(actualização OTA) e USB update (actualização
USB).
6.5.1 OTA upgrade (actualização OTA)
1. Status (Estado): Seleccione entre On (Ligar)
e O (Desligar). Se seleccionar O (Desligar),
a Hora de Início cará cinzenta.
2. Start Time (Hora de Início): Seleccione entre
00:00 e 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Actualização USB)
Prima OK para actualizar através de um
Dispositivo USB.
7. USB
Este menu tem os seguintes 5 submenus:
Multimedia (Multimédia), Photo Conguration
(Conguração de Fotograa), Movie
Conguration (Conguração de Filme), PVR
conguration (Conguração de PVR) e Record
(Gravação).
PORTUGUÊS
164
7.1 Multimedia (Multimédia)
Existem 4 submenus neste menu.
- Music (Música)
- Photo (Fotograa)
- Movie (Filme)
- PVR
Estes menus carão desactivados quando não
existir nenhum dispositivo USB ligado.
7.1.1 Music (Música)
Prima OK para entrar na janela Music (Música).
Prima PR+, PR- para mover o cursor para cima
e para baixo. Prima para regressar à
pasta. Seleccione a música e prima OK para
a reproduzir. Prima
>
e
=
para reproduzir ou
pausar e prima
*
para parar a reprodução.
7.1.2 Photo (Fotograa)
Seleccione a imagem e prima
>
para entrar no
modo de apresentação de diapositivos.
Prima a tecla azul para entrar mo modo de
apresentação de grelha. Neste modo, seleccione
a imagem e prima OK para a ver em ecrã inteiro.
7.1.3 Movie (Filme)
Seleccione o lme que pretende ver e prima a
tecla vermelha para entrar no modo de ecrã
inteiro.
PORTUGUÊS
165
7.1.4 PVR
No modo normal, prima RECORD no RCU e, em
seguida, será apresentado no ecrã.
Signica que está a gravar o programa neste
momento.
Prima “
*
para apresentar uma caixa de diálogo:
“Do you want to stop recording? (Pretende parar
a gravação?)” Prima OK para parar a gravaçãoe
guardá-la ou prima EXIT para continuar a gravar.
Se optar por parar a gravação, o programa que
gravou será adicionado à pasta PVR RECORD no
submenu em PVR.
No menu PVR pode ver o programa que gravou.
Prima a tecla vermelha para mudar para o
modo de ecrã inteiro e prima a tecla exit para
regressar ao modo de pré-visualização. Prima a
tecla amarela para eliminar o programa. Prima
a tecla verde para mudar o nome do programa.
Prima OK ou
>
para reproduzir o programa.
Prima
*
para parar a reprodução.
Prima
¯
˘
para avançar ou retroceder
rapidamente.
7.2 Photo conguration (Conguração de
fotograa)
1. Slide time (Tempo do diapositivo):
Seleccione entre 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modo de diapositivo):
Seleccione entre 0 – 59 ou aleatório.
3. Aspect ratio (Razão de aspecto): Seleccione
entre keep (manter) e discard (rejeitar).
PORTUGUÊS
166
7.3 Movie conguration (Conguração de
lme)
1. Subtitle specic (Especíco de legendas):
Seleccione normal (normal), big (grande) ou
small (pequeno).
2. Subtitle background (Segundo plano
de legendas): Seleccione transparent
(transparente), grey (cinzento), white
(branco) e yellow green (verde amarelado).
3. Subtitle font color (Cor do tipo de letra das
legendas): Seleccione red (vermelho), white
(branco), black (preto), blue (azul) ou green
(verde).
7.4 PVR conguration (Conguração de PVR)
1. Record device (Dispositivo de gravação):
Aqui, você vê as informaçõres do dispositivo
USB
2. Format (Formatar): Prima OK para formatar
o disco.
8. Tecla de atalho
8.1 Número
Utilize as teclas numéricas (0-9) para introduzir o número do canal pretendido. Se o
número introduzido ultrapassar o número de canal válido, o sistema indicará “Invalid
number (Número inválido)”, pelo que prima OK para fechar esta mensagem.
8.2 TV/Radio
No modo normal, prima TV/RADIO para alternar entre o modo de TV e o modo de
Rádio.
8.3 Para cima/para baixo
Prima PR+, PR- para avançar ou retroceder de canal.
8.4 Esquerda/Direita(VOL +/-)
Prima
ou VOL+, VOL- para alterar o volume. Prima para diminuir o
volume ou prima para aumentar o volume.
PORTUGUÊS
167
8.5 SEM SOM
Prima
para desactivar o som. Pode premir mais uma vez para restaurar o
volume ou premir
para restaurar o volume.
8.6 Teletexto
Prima Text para abrir o oteletexto no ecrã.
8.7 Localizar
Prima a tecla vermelhar (localizar) para
apresentar a janela Find (Localizar).
Prima
para entrar no carácter.
8.8 OK
1. Durante a visualização ou audição, prima OK
para apresentar a lista de programas de TV
ou a lista de programas de rádio.
2. Prima PR+, PR- para avançar ou retroceder
de canal e, em seguida, prima OK para
reproduzir este canal em Ecrã inteiro.
3. Prima MENU ou EXIT para fechar esta janela.
8.9 Audio
1. Prima AUDIO para entrar na janela Áudio.
2. Prima para seleccionar entre
Esquerda-Esquerda, Direita-Direita e
Esquerda-Direita.
3. O modo de alteração de áudio só está ligado
ao canal actual e não a todos os canais.
4. Prima EXIT para fechar esta janela.
8.10 Revocações
Prima para mudar o canal actual para o canal anterior.
PORTUGUÊS
168
8.11 Info
Prima INFO para entrar na janela de
informações.
8.12 FAV
1. Prima FAV para apresentar a janela de grupos
favoritos.
2. Prima
para seleccionar o grupo de
favoritos pretendido. Prima PR+, PR- para
avançar ou retroceder de canal. Prima OK
no canal seleccionado para o ver em ecrã
inteiro. Prima EXIT para sair.
3. Se não existir nenhum canal favorito, o
sistema indicará “No Favourite Programme!
(Nenhum Programa Favorito!)” quando
premir FAV.
8.13 EPG
Consulte a secção 1.2 EPG para obter uma
explicação.
8.14 Legendas
Prima
para abrir a janela de legendas no
ecrã.
PORTUGUÊS
169
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causas possíveis O que fazer
O visor no painel frontal
não acende.
O cabo principal não
está ligado.
Verique se o cabo principal
está ligado à tomada.
Não existe som ou
imagem, mas o painel
frontal apresenta uma luz
vermelha.
O receptor está no
modo de espera
(standby).
Prima o botão de espera
(standby).
Não existe som ou
imagem.
Não existe sinal ou o
sinal está fraco.
Verique as ligações de cabo,
antena e outros equipamentos
ligados entre a antena e o
receptor.
Imagem pobre/erro de
bloqueio.
O sinal está
demasiado forte.
Ligue um atenuador de sinal à
entrada de antena.
Factor de ruído da
antena demasiado
elevado.
Mude para uma antena com
um factor de ruído mais baixo.
A antena possui uma
falha.
Mude a antena.
A imagem não é
apresentada no ecrã
quando está ligada.
O sistema está ligado
por sondas RF.
Verique o canal UHF xo no
seu sistema e sintonize o canal
UHF correctamente.
Existe interferência no
seu sinal de vídeo ou
programa terrestre.
O sistema está ligado
por sondas RF e o
programa de saída
do receptor interfere
com um programa
terrestre existente ou
sinal de Vídeo.
Mude o programa de saída do
receptor para um programa
mais adequado ou ligue o
sistema através de sondas
SCART.
O RCU não está a
funcionar.
A bateria está gasta. Substitua as pilhas.
O RCU está apontado
incorrectamente.
Aponte o RCU para o receptor
ou certique-se de que nada
está a bloquear o painel frontal.
PORTUGUÊS
170
Nota:
Se tentou todas as acções sugeridas acima e não conseguiu resolver o problema,
contacte o seu revendedor.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Precauções de segurança:
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto
deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado.
Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um
problema. Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos
causados pela utilização incorrecta deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Este manual foi cuidadosamente elaborado. No entanto, não podem ser derivados quaisquer direitos. A König Electronic
não se responsabiliza por quaisquer erros neste manual nem pelas respectivas consequências.
Guardar este manual e embalagem para consulta futura.
Eliminação:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para
estes produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e
regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de
Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
MAGYAR
171
ÁLTALÁNOS ISMERTETŐ
A digitális földfelszíni vevőkészülékkel (DTR) Ön belép a digitális televíziózás új
és izgalmas világába. A kristálytiszta széles képernyős képek, a digitális hang, a
kísérőinformációk és az új szolgáltatások világába. Ezt mind megkapja az ingyenesen
fogható digitális TV műsorokkal.
A DTR gazdag szolgáltatásválasztékának megismeréséhez és használatba vételéhez
szakítson időt Felhasználói útmutatónk elolvasására.
Ha segítségre van szüksége az üzembehelyezéshez vagy beállításhoz, keresse meg a
márkaszervizt.
A készülék legfontosabb jellemzői
• SD MPEG-2/HD H.264 és teljes DVB-T kompatibilitás
• Automatikus PAL/NTSC átváltás
• 1000 programozható TV és rádió csatorna
• 8 különböző kedvenc-csoport
• Többnyelvű képernyőmenü (OSD)
Tartalom
ÁLTALÁNOS ISMERTETŐ ............................................................................... 171
A készülék legfontosabb jellemzői............................................................................171
Saját biztonsága érdekében ........................................................................................172
Általános ismertető .........................................................................................................174
Általános használat .........................................................................................................174
A távirányító ......................................................................................................................175
ÜZEMBEHELYEZÉS ........................................................................................ 176
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTA ................................................................... 178
FŐMENÜ ........................................................................................................ 178
1. Program (Programme) ............................................................................................179
2. Picture (Kép) ...............................................................................................................181
3. Channel search (Csatornakeresés) ......................................................................182
4. Time (Idő) .....................................................................................................................183
5. Option (Opció) ...........................................................................................................184
6. System (Rendszer) ....................................................................................................184
7. USB .................................................................................................................................186
8. Gyorsbillentyű ............................................................................................................189
HIBAELHÁRÍTÁS ............................................................................................ 191
MAGYAR
172
• 7-napos elektronikus műsortájékoztató (EPG)
• Kép-a-grakában (PIG) támogatás
• 256 színű képernyőmenü
• Csatornakeresés automatikusan és kézzel
• Sokféle csatornaszerkesztési funkció (kedvenc, áthelyezés, lezárás, átnevezés és
rendezés)
• Gyerekzár a csatornákra
• Könnyen használható menürendszer
• Szoftverfrissítés az USB-port útján
• Az óra beállítása GMT eltolással automatikusan és kézzel, a nyári időszámítás
támogatása
• Automatikus be- és kikapcsolás időzítővel (többféle lehetőség szerint)
• DVB EN300743 és EBU szabványos feliratozási lehetőség
• DVB ETS300472 Teletext VBI és OSD útján
• A legutóbbi csatorna automatikus elmentése
• A logikai csatornaszám (LCN) támogatása
• FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (opció) fájlrendszer-támogatás
• MP3/JPEG/BMP/OGG fájlok
• Alapértelmezett 2 óra, a felhasználó beállíthatja a befejezési időpontot (feliratozás
támogatása), felvétel titkosítása és titkosítás feloldása
• Lezárás/törlés/átnevezés, lejátszás előnézettel, felvételfájlok tallózása
• Lejátszás/szünet/stop
• Gyors előre/gyors vissza 2/4/8/16/32
Saját biztonsága érdekében
Az áramütésveszély elkerülése végett
ne nyissa fel a készülék burkolatát; a
javítást bízza szakemberekre.
Vigyázzon, hogy ne legyen a készülék
közelében virágváza, bögre, lavór,
stb., hogy ne kerülhessen folyadék a
belsejébe.
MAGYAR
173
Óvja a vevőkészüléket közvetlen
napsütéstől és hőforrásoktól.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
szabadon, hogy járhasson rajtuk a
levegő.
Ha valami eltömte a szellőzőnyílásokat,
haladéktalanul kapcsolja ki a készüléket.
Ne nyúljon a készülékhez zivatar idején,
mert áramütést szenvedhet.
Kapcsolja ki a készüléket, ha hosszabb
ideig nem fogja használni.
Tisztítás előtt is kapcsolja ki, sőt a
konnektorból is húzza ki a készüléket.
Csak mosogatószeres vízzel enyhén
megnedvesített, jól kifacsart kendővel
tisztítsa.
MAGYAR
174
Általános ismertető
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x távirányító 2x AAA elem 1x felhasználói kézikönyv
Általános használat
A kézikönyv a készülék használatát felhasználóbarát képernyőábrákkal és
menükkel szemlélteti. A menük követésével könnyen megismerheti a készülék
üzembehelyezését, a csatornák rendezését, a műsornézést és minden más funkciót.
Minden funkció elérhető a távirányító gombjaival, egyes funkciók az előlapon
található helyi gombokkal is.
A vevőkészülék könnyen használható, mindig rendelkezésére áll, és programfrissítéssel
idővel új funkciókkal bővíthető.
Felhívjuk gyelmét, hogy az új szoftver megváltoztatja a készülék működési módját.
Ha gondja támad a vevőkészülék használatával, lapozza fel kézikönyvünk megfelelő
fejezetét, ideértve a Hibaelhárítást is, vagy hívja fel szakszervizünket.
MAGYAR
175
A távirányító
Gomb: Funkció:
O
Be- és kikapcsolja a készüléket
Key:
Némítja a hangot
0~9
Itt választható ki a kívánt menü száma vagy a
nézendő csatorna
TV/RADIO A TV és a rádió üzemmód között vált
SHIFT Az időeltolás funkció gombja
FAV Megjeleníti a kedvencek csoport listáját
FIND Megjeleníti a „FIND (Kereső)” ablakot
INFO Információkat jelenít meg
MENU
Egyszer megnyomva a képernyőre hozza a
menüt
Key:
Fel-le léptet a listán
Visszakapcsol az előző csatornára
OK/LIST
Végrehajtja a menüképernyőn kiválasztott
parancsot vagy beíró üzemmódban beadja a
kívánt értéket.
PR+, PR- Csatorna fel/le vagy menüben fel/le lépkedés.
A hangerőt állítja vagy menüben bal/jobb
lépkedés.
EXIT
Visszaléptet az előző menübe vagy kiléptet a
menüből.
EPG Behívja az elektronikus műsortájékoztatót (EPG)
Key:
Megjeleníti a hangbeállító ablakot
V-MODE
A videót váltja az aktuális videó mód és a
YUV576i között
V-FORMAT A HD formátumát váltja
TXT Teletext módba kapcsol
Feliratos módba kapcsol
MAGYAR
176
SLEEP Alvás módba léptet
RECORD Felveszi a műsort
>
Lejátszás
*
Stop
=
Lejátszás szüneteltetése/folytatása
¯ ˘
Gyors előre vagy vissza
” ’
Előző és következő
ÜZEMBEHELYEZÉS
Hátoldal:
DIGITÁLIS ERŐSÍTŐHÖZ CSATLAKOZTASSA
A TV-HEZ CSATLAKOZTASSA,
SCART KÁBELLEL
TV KÉSZÜLÉK HDMI BEMENETÉHEZ
USB ESZKÖZHÖZ
ANT IN: ANTENNACSATLAKOZÓ
LOOP OUT: CSATLAKOZTATÁS MÁSIK VEVŐKÉSZÜLÉKHEZ
MAGYAR
177
Csatlakoztatás TV készülékhez, SCART/HDMI kábellel:
Antenna
TV
Antenna
TV
MAGYAR
178
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTA
Az első bekapcsoláskor az Üzembehelyezési útmutató az alábbi képernyővel
jelentkezik be.
A PR+, PR− gombbal válassza ki az OSD
language (OSD nyelvek), Country (Ország) és
Channel Search (Csatornakeresés) lehetőséget.
A
gombokkal állítsa a kurzort a kívánt
pontra.
Állítsa a kiemelőt a Channel Search
(Csatornakeresés) lehetőségre, majd az OK
gombbal keressen csatornákat
A menüből az [EXIT] gomb léptet ki.
FŐMENÜ
A [MENU] gomb léptet a Main Menu főmenübe.
Ez a menü a következő 7 almenüből áll.
- Program (Programme)
- Picture (Kép)
- Channel Search (Csatornakeresés)
- Time (Idő)
- Option (Opció)
- System (Rendszer)
- USB
MAGYAR
179
1. Program (Programme)
Ez a menü a következő 4 almenüből áll:
- Program edit (Program szerkesztése)
- EPG
- Sort (Rendezés)
- LCN
1.1 Program edit (Program szerkesztése)
Az OK gombbal jelenítse meg az „Input
Password (Jelszó beadása)” párbeszédpanelt.
Ebbe a menübe csak a pontos jelszóval léphet
be. Az alapértelmezett jelszó 000000.
1. A PR+, PR− gombbal válassza ki a játszani
kívánt programot, majd az OK gombbal
jelenítse meg a kis ablakban. Ahogy a sárga
kurzorral felfelé vagy lefelé lépked, szürke
vonalat lát, amely a kis ablakban játszó
programot jelöli.
2. Jelölje ki a programot és a FAV gombbal hívja
be a kedvenc típusok listáját. A listán válassza
ki a kívánt kedvenc típust, majd nyomja meg
az OK gombot; ekkor a kiválasztott program
jobb oldalán megjelenik a kedvenc ikon.
Az összes kiválasztott kedvenc típus
eltávolításához válassza ki a Disable
(Letiltást) lehetőséget; a kedvenc ikon erre
eltűnik a program mögött.
3. Jelölje ki a programot és nyomja meg
a sárga gombot ennek a programnak a
Lezárás ikonnal való megjelöléséhez. Az
ikon törléséhez nyomja meg ismét a sárga
gombot.
MAGYAR
180
4. A programnak az átugrás ikonnal való
megjelöléséhez jelölje ki a programot és
nyomja meg a zöld gombot. A megjelölés
törléséhez nyomja meg ismét a zöld gombot.
5. Jelölje ki a programot és nyomja meg a kék
gombot; ekkor előugrik egy gyelmeztető
párbeszédpanel: „Do you want to delete
this? (Törölni kívánja ezt?)” A törléshez
nyomja meg az OK gombot, a visszalépéshez
az EXIT gombot.
6. Az átnevezés ablak előugratásához nyomja
meg a
gombot. A karakterek
kiválasztásához a gombokkal
mozgathatja a kurzort balra vagy jobbra.
1.2 EPG
Adott programról információkat az EPG
(Elektronikus műsortájékoztató) ablakban talál.
A programok a bal oldali listán, részleteik a
jobb oldalon találhatók. Az ablak alján találja a
funkciógombokat.
A kék gombbal felfelé lapozhat a programlistán.
A sárga gombbal lefelé lapozhat a
programlistán. A zöld gombbal felfelé, a piros
gombbal lefelé lapozhat a részletező listán.
MAGYAR
181
A program kiválasztásához nyomja meg az
OK gombot. Megláthatja a programot, amit
kiválasztott a könyvlistán.
EPG módban az INFO gombbal léphet a
foglalási listára. A műsorban szerepelni fog az
összes lefoglalt program.
A piros gombbal hozzáadhat programot a
foglalási listához, a zöld gombbal szerkesztheti
a programot. A kék gombbal törölhető a
program.
A foglalási lista ablakot az EXIT gombbal hagyhatja el.
1.3 SORT (RENDEZÉS)
A rendezést by service ID (szolgáltatás ID), LCN,
ONID vagy service name (szolgáltatás neve)
szerint végezheti.
1.4 LCN
Az On (Be) és O (Ki) lehetőség közül választhat.
2. Picture (Kép)
Ez a menü a következő 4 almenüből áll:
- Aspect Ratio (Oldalarány)
- Resolution (A felbontás)
- TV Format (TV formátum)
- Video Output (Video kimenőjel)
2.1 Aspect Ratio (Oldalarány)
A következők lehetőségek közül választhat: 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box),
16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan
(4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Teljes képernyős), 16:9 Wide Screen (16:9 Szélesvásznú)
és Auto (Automatikusan).
2.2 Resolution (A felbontás)
A következők lehetőségek közül választhat: 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i és 720p.
MAGYAR
182
2.3 TV Format (TV formátum)
PAL és NTSC között választhat.
2.4 Video Output (Video kimenőjel)
CVBS és RGB között választhat.
3. Channel search (Csatornakeresés)
Ez a menü a következő 4 almenüből áll:
- Auto Search (Aut. keresés)
- Manual Search (Kézi keresés)
- Country (Ország)
- Antenna Power (Antennatáplálás)
3.1 Auto search (Aut. keresés)
Csatornák kereséséhez nyomjon OK-t az Auto
search (Aut. keresés)-re. Az első kereséshez
minden keresett TV és rádió csatorna
megjelenik a listán, sorrendben. A keresőablak
alján megjelenő színes sáv mutatja az aktuális
csatorna keresési haladását. Megjelennek
a listán a keresett TV és rádió csatornák, a
programok száma az ablak tetején olvasha
le. Folyamatban levő keresés az EXIT gombbal
szakítható meg. Keresés után az EXIT gombbal
lépjen vissza a normál módba.
3.2 Manual search (Kézi keresés)
Frequency channel (Frequency channel): A
csatorna kiválasztásához nyomja meg a
gombot.
Frequency (Frekvencia): Beadásához nyomja
meg a szám gombot.
Bandwidth (Sávszélesség): A
gombokkal választhatja a 6, 7 vagy 8M értéket.
A keresőablak alján két színes sáv mutatja az
aktuális csatorna jelminőségét és térerejét.
A beállítás után az OK gombbal lépjen a
keresőablakba.
MAGYAR
183
3.3 Country (Ország)
Ország választásához nyomja meg a gombot.
3.4 Antenna power (Antennatáplálás)
Válassza az On (Be) vagy O (Ki) értéket.
4. Time (Idő)
Ennek a menünek 5 almenüje van
- Time Oset (Időeltolás)
- Country region (Ország régió)
- Time zone (Időzóna)
- Sleep (Alvás)
- Power On/O (Be- és kikapcsolás)
Az Auto (Automatikusan) és a Manual (Kézzel)
között választhat. Ha az Auto (Automatikusan)
lehetőséget választja, kiszürkül az időzóna;
ha a Manual (Kézzel) lehetőséget választja,
módosíthatja az időzónát, de az ország rég
lesz szürke.
4.1 Country Region (Ország régió)
A gombokkal válassza ki.
4.2 Time zone (Időzóna)
A
gombokkal válasszon a GMT-12 – GMT+12 tartomány értékei közül
4.3 Sleep (Alvás)
A
gombokkal választhatja az O (Ki), 1 óra vagy 12 óra értéket.
4.4 Power On/O (Be- és kikapcsolás)
Power On/O (Be- és kikapcsolás): Válassza a
Disable (Letiltást) vagy Enable (Engedélyezést).
Ha az Enable (Engedélyezést) választotta, a
számjegy gombokkal módosíthatja a Power On/
O Time (Be- és kikapcsolási időpont) értékét.
Power On/O Time (Be- és kikapcsolási
időpont): Beadásához nyomja meg a szám
gombot.
MAGYAR
184
5. Option (Opció)
Ennek a menünek 5 almenüje van
- OSD Language (OSD nyelvek)
- Subtitle Language (Felirat nyelve)
- Audio Language (Hangcsatorna nyelve)
- Digital Audio (Digitális hang)
- Audio Description (Hang megnevezése)
5.1 OSD language (OSD nyelvek)
A gombokkal válassza ki a nyelvet a körben.
5.2 Subtitle language (Felirat nyelve)
A
gombokkal válassza ki a nyelvet a körben.
5.3 Audio language (Hangcsatorna nyelve)
A
gombokkal válassza ki a nyelvet a körben.
5.4 Digital audio (Digitális hang)
A
gombokkal választhat a következő lehetőségek közül: PCM, RAW/HDMI
RAW, RAW/HDMI PCM és O (Ki).
5.5 Audio description (Hang megnevezése)
Az 1 – 31 szám és az O (Ki) közül választhat.
6. System (Rendszer)
Ennek a menünek 5 almenüje van.
- Parental Guidance (Gyerekzár)
- Set Password (Jelszó beállítása)
- Restore Factory Default (Gyári alapértékek
visszaállítása)
- Information (Információk)
- Software update (Szoftverfrissítés)
MAGYAR
185
6.1 Parental guidance (Gyerekzár)
Az életkorra a 4 – 18 tartományból választható
számérték, vagy O (Ki) beállítással
kikapcsolható.
6.2 Set password (Jelszó beállítása)
Input the old password (Adja meg a régi
jelszót): A 0 – 9 számjegygombokkal írja be a
régi jelszót.
Input the new password (Adja meg az új
jelszót): A 0 – 9 számjegygombokkal írja be a
régi jelszót.
Conrm the new password (Erősítse meg az
új jelszót): A 0 – 9 számjegygombokkal írja be
ismét az új jelszót.
Megjegyzés: Az alapértelmezett jelszó: 000000.
Jegyezze fel új jelszavát, hogy el ne felejtse.
Ha elvesztette új jelszavát, keresse meg
szolgáltatóját.
6.3 Restore factory default (Gyári alapértékek visszaállítása)
Válassza a Restore factory default (Gyári alapértékek visszaállítása) lehetőséget és
az [OK] gombbal állítsa vissza a gyári alapértékeket.
A kezdéshez nyomja meg az [OK] gombot, a kilépéshez az [EXIT] gombot.
Megjegyzés: Figyelmesen használja ezt a funkciót.
6.4 Information (Információk)
Az Information (Információk) menübe lépéskor
a képernyőn a vevőkészülék adatai láthatók,
például típusszáma, szoftver verziószáma, stb.
Az [EXIT] gombbal léphet ki ebből a menüből.
MAGYAR
186
6.5 Software upgrade (Szoftverfrissítés)
Két frissítési mód közül választhat: OTA update
(OTA frissítés) és USB (USB frissítés).
6.5.1 OTA upgrade (OTA frissítés)
1. Status (Állapot): Az On (Be) és O (Ki)
lehetőség közül választhat. Ha az O
lehetőséget választja, a Start Time (Kezdési
időpont) kiszürkül.
2. Start Time (Kezdési időpont): A 00:00–23:00
tartományban adható meg.
6.5.2 USB upgrade (USB frissítés)
Nyomja meg az OK gombot USB eszközről
frissítéshez.
7. USB
Ebben a menüben a következő 5 almenü
található: Multimedia (Multimédia), Photo
Conguration (Fényképnézési beállítások),
Movie Conguration (Filmnézési beállítások),
PVR conguration (PVR beállítás) és Record
(Felvétel).
7.1 Multimedia (Multimédia)
Ennek a menünek 4 almenüje van.
- Music (Zene)
- Photo (Fényképezés)
- Movie (Film)
- PVR
A fenti menük le vannak tiltva, ha nincs
bedugaszolt USB eszköz.
MAGYAR
187
7.1.1 Music (Zene)
Az OK gombbal léphet a Music (Zene) ablakba.
A PR+, PR- gombokkal mozgathatja fel és le
a kurzort. A gombokkal léphet vissza
a mappához. Válassza ki a zenét, és az OK
gombbal indítsa el lejátszását. A
>
a lejátszás, a
=
a szünet és a
*
leállítja a lejátszást.
7.1.2 Photo (Fényképezés)
Válassza ki a képet és a
>
gombbal lépjen a
diabemutató módba.
A kék gombbal léphet a táblázatos módba. Itt a
kiválasztott képre OK-t nyomva teljes képernyőn
jelenik meg a kép.
7.1.3 Movie (Film)
Válassza ki a nézni kívánt lmet; a piros gomb
megnyomásakor teljes képernyőn jelenik meg.
7.1.4 PVR
Normál módban nyomja meg a távirányító
RECORD (Felvétel) gombját; ekkor megjelenik a
szimbólum a képernyőn. Azt jelzi,
hogy folyik a műsor felvétele.
A „
*
” gomb megnyomásakor párbeszédpanel
ugrik elő: „Do you want to stop recording?
(Leállítja a felvételt?)” OK gombbal leállítja és
elmenti, EXIT gombbal folytatja a felvételt.
Ha leállítja, a felvétel hozzáadódik a PVR
RECORD mappához a PVR almenüben.
MAGYAR
188
A PVR menüben megtekintheti a felvételt.
A piros gombbal teljes képernyős módba válthat,
az exit gombbal visszaléphet az előnézeti
módba. A sárga gombbal törölheti a programot.
A zöld gombbal átnevezheti a programot. Az
OK vagy
>
gombbal játszhatja le a programot. A
lejátszást a
*
gombbal állíthatja le.
A
¯
˘
gombok gyorsan előre és vissza
futtatnak.
7.2 Photo conguration (Fényképnézési
beállítások)
1. Slide time (Képkocka nézési ideje): 1 s és 8 s
között adható meg.
2. Slide mode (Dia mód): 0 – 59 közötti érték
vagy random (véletlenszerű).
3. Aspect ratio (Oldalarány): Keep (Megtart)
vagy Discard (Elvet) lehet.
7.3 Movie conguration (Filmnézési
beállítások)
1. Subtitle specic (Felirat betűméret): Normal
(normál), big (nagy) vagy small (kicsi).
2. Subtitle background (Felirat háttér):
Transparent (átlátszó), grey (szürke), white
(fehér) és yellow green (sárgászöld lehet).
3. Subtitle font color (Felirat betűszín): Red
(piros), white (fehér), black (fekete), blue (kék)
vagy green (zöld) lehet.
7.4 PVR conguration (PVR beállítás)
1. Record device (Felvevő eszköz): Itt az USB
eszköz adatai jelennek meg
2. Format (Formátum): Az OK-val formázható
meg a meghajtó.
MAGYAR
189
8. Gyorsbillentyű
8.1 Szám
A számjegygombokkal (0-9) írhatja be a kívánt csatorna számát. Ha érvénytelen
számot írt be, megjelenik az „Invalid number (Érvénytelen szám)” üzenet, amely az OK
gombbal zárható be.
8.2 TV/Radio
Normál módban a TV/RADIO gombbal válthat a TV és rádió üzemmód között.
8.3 Fel/le
A PR+, PR- gombokkal léptetheti felfelé és lefelé a csatornákat.
8.4 Bal/jobb (VOL +/-)
A
vagy a VOL+, VOL- gombokkal módosíthatja a hangerőt. A gombokkal
csökkentheti, a gombokkal növelheti a hangerőt.
8.5 Némít
A
gombbal némíthatja a hangerőt. Az eredeti hangerőt a ismételt
megnyomásával vagy a
gombokkal állíthatja vissza.
8.6 Teletext
A Text gombbal nyithatja meg a teletextet a képernyőn.
8.7 Keresés
A piros (Keresés) gombbal hívhatja be a Find
(Keresés) ablakot.
A
gombokkal léphet a kívánt karakterre.
8.8 OK
1. Műsor nézése vagy hallgatása közben az
OK gombbal hívható be a TV vagy rádió
programlista.
2. A PR+, PR- gombokkal lépkedhet felfelé vagy
lefelé a csatornákon, majd az OK gombbal
nyithatja meg a kiválasztott csatornát teljes
képernyőn.
3. Az ablak a MENU vagy EXIT gombbal
zárható be.
MAGYAR
190
8.9 Hang
1. Az AUDIO gombbal nyithatja meg az Audio
ablakot.
2. A
gombokkal választhat a Bal-Bal,
Jobb-Jobb és Bal-Jobb lehetőségek közül.
3. A hangvisszaadási mód módosítása csak az
aktuális csatornát érinti, nem az összeset.
4. Az ablak az EXIT gombbal zárható be.
8.10 Előző csatorna
A gombbal lehet az aktuális csatornáról az előzőre visszakapcsolni.
8.11 Info
Az INFO gomb megnyitja a tájékoztató ablakot.
8.12 FAV
1. A FAV gomb a kedvenccsoportok ablakát
nyitja meg.
2. A gombokkal választhat
kedvenccsoportot. A PR+, PR- gombokkal
lépegethet felfelé és lefelé a csatornák
között. A kiválasztott csatornát az OK
gombbal nézheti teljes képernyőn. Az EXIT
gombbal léphet ki.
3. Ha nincs kedvenc csatorna beállítva, a FAV
gomb megnyomásakor a „No Favourite
Programme! (Nincs kedvenc program)”
üzenet jelenik meg.
MAGYAR
191
8.13 EPG
Az 1.2 EPG pont ismerteti.
8.14 Felirat
A
gombbal nyitható meg a képernyőn a
felirat ablak.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba Valószínű okok Az elhárítás módja
Nem világít az előlapi
kijelző.
Nincs csatlakoztatva a
hálózati kábel.
Ellenőrizze, hogy be van-e
dugva a konnektorba a
hálózati kábel.
Se kép, se hang, de az
előlapon világít a piros
lámpa.
Készenléti módban áll
a vevő.
Nyomja meg a Készenlét
(Standby) gombot.
Nincs hang vagy kép. Nincs vagy gyenge a jel.
Ellenőrizze a
kábelcsatlakozásokat, az
antennát és az antenna
és a vevőkészülék közé
kapcsolt eszközöket.
MAGYAR
192
Hiba Valószínű okok Az elhárítás módja
Rossz a kép/blokkolási
hiba.
Túl erős a jel.
Kössön csillapítót az
antennabemenetre.
Túl nagy az antenna
zajtényezője.
Használjon kisebb
zajtényezőjű antennát.
Meghibásodott az
antenna.
Cserélje ki az antennát.
Bekapcsolás után nem
jelenik meg kép a
képernyőn.
A rendszer
rádiófrekvenciás
kábelekkel csatlakozik.
Ellenőrizze a rendszerben
beállított UHF csatornát
és hangolja be
megfelelően.
Zavarjel ült a földi
műsorcsatornára vagy
videojelre.
A rendszer
rádiófrekvenciás
kábelekkel csatlakozik
és a vevő kimenőjele
ütközik egy meglevő
földi csatornával vagy
videojellel.
Állítsa a vevő
kimenetét alkalmasabb
csatornafrekvenciára,
vagy SCART kábellel
kapcsolja össze a
készülékeket.
Nem működik a
távirányító.
Lemerült az eleme. Cserélje ki az elemeit.
Rossz irányba állítva
használják a távirányítót.
Irányítsa a vevőkészülékre
a távirányítót, és
ellenőrizze, hogy nem
akadályozza-e valami
a vevő rálátását a
távirányítóra.
Megjegyzés:
Ha a fenti beavatkozások ellenére sem oldódik meg a gond, keresse meg a
márkaszervizt.
MAGYAR
193
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a
márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről.
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata
miatt bekövetkező károkért.
Jogi nyilatkozat:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy
a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az
útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Leselejtezés:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket
tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült
és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: rendeles@hqnedis.hu
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
194
YLEISET TIEDOT
Tämä maanpäällinen digitaalivastaanotin vie sinut digitaalitelevision uuteen ja
jännittävään maailmaan. Kristallinkirkkaiden laajakuvien, digitaalisen äänen, uusien
tietojen ja palveluiden maailmaan. vapaiden kanavien -digitaalitelevisiosta löytyvät
nämä sekä paljon muuta.
Jotta saisit mahdollisimman suuren hyödyn uudesta digitaalivastaanottimestasi,
tutustu laitteen monipuolisiin ominaisuuksiin, jotka on esitelty tässä käyttöoppaassa.
Jos tarvitset apua asennuksessa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai asiakaspalveluun.
Päätoiminnot
• SD MPEG-2/HD H.264 & täysin DVB-T -yhteensopiva
• Automaattinen PAL/NTSC-vaihto
• 1000 ohjelmoitavaa TV- Radiokanavaa
• 8 suosikkiryhmävalintaa
• Monikielinen näyttöruutu
• Tukee täysin 7-päiväistä sähköistä ohjelmaopasta (EPG)
Sisältö
YLEISET TIEDOT ............................................................................................. 194
Päätoiminnot.....................................................................................................................194
Turvallisuusohjeet ...........................................................................................................195
Yleiset tiedot .....................................................................................................................197
Yleiset käyttöohjeet ........................................................................................................197
Kaukosäädin ......................................................................................................................198
ASENNUS ....................................................................................................... 199
ASENNUSOPAS.............................................................................................. 201
PÄÄVALIKKO.................................................................................................. 201
1. Program (Ohjelma) ...................................................................................................202
2. Picture (Kuvaa) ...........................................................................................................204
3. Channel search (Kanavahaku) ..............................................................................205
4. Time (kellonaika) .......................................................................................................206
5. Option (valinnat) .......................................................................................................207
6. System (Järjestelmä) ................................................................................................207
7. USB .................................................................................................................................209
8. Hotkey ...........................................................................................................................212
VIANMÄÄRITYS ............................................................................................. 215
SUOMI
195
• Kuva graikkana (PIG) -tuki
• 256 värin näyttö
• Automaattinen ja manuaalinen kanavahaku
• Useita kanavien muokkaustoimintoja (suosikit, siirrä, lukitse, nimeä uudelleen ja
lajittele)
• Kanavien lapsilukko
• Helppokäyttöinen valikko
• Ohjelmistopäivitykset USB-liitännän kautta
• Ajan asetus aikavyöhykkeen mukaan automaattisesti tai manuaalisesti,
kesäaikatuki
• Automaattinen sammutus/käynnistysajastin (useita vaihtoehtoja)
• Tekstitystuki DVB EN300743 ja EBU
• Teksti-TV-tuki DVB ETS300472 VBI:llä ja OSD:llä
• Automaattinen viimeisen kanavan palautus
• loogista kanavanumeroa (LCN) -tuki
• FAT16/FAT32/FAT12/NTFS -tuki (valinnainen)
• MP3/JPEG/BMP/OGG -tiedostot
• Oletus 2 tuntia, päättymisaika (tekstitystuki), salatun ohjelman tallentaminen ja
ohjelman salauksen purku voidaan määrittää
• Lukitse/poista/nimeä uudelleen, esikatsele toistoa, selaa tallennettujen
tiedostojen tietoja
• Toista/keskeytä/pysäytä
• Siirtyminen eteen/taaksepäin nopeuksilla 2/4/8/16/32
Turvallisuusohjeet
Sähköiskun välttämiseksi älä itse avaa
laitetta, vaan jätä se ammattitaitoiselle
huoltohenkilölle.
Älä aseta vastaanotinta maljakoiden,
kylpyammeen, käsienpesualtaan, jne.
läheisyyteen laitteen vahingoittumisen
estämiseksi.
SUOMI
196
Älä pidä laitetta suorassa
auringonvalossa tai lähellä
lämmönlähteitä.
Älä tuki vastaanottimen
tuuletusaukkoja, jotta ilma pääsee
kulkemaan vapaasti.
Jos näin kuitenkin tapahtuu, sammuta
laite välittömästi.
Älä kosketa laitetta ukkosen aikana
sähköiskun välttämiseksi.
Sammuta laite, kun se on kauan
käyttämättömänä.
Varmista, että laite on sammutettu ja
irrotettu verkkovirrasta puhdistuksen
ajaksi. Käytä vain mietoa pesuainetta ja
purista liina mahdollisimman kuivaksi
ennen pyyhkimistä.
SUOMI
197
Yleiset tiedot
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Kaukosäädin 2x AAA-paristoa 1x Käyttöopas
Yleiset käyttöohjeet
Tästä käyttöoppaasta ilmenee, että vastaanottimen päivittäiset toiminnot perustuvat
käyttäjäystävällisiin ruudulla näkyviin valikoihin. Näiden valikoiden kautta saat
laitteestasi parhaan hyödyn. Ne opastavat asennuksessa, kanavien järjestämisessä,
katselussa ja monissa muissa toiminnoissa.
Kaikkia toimintoja voidaan käyttää kaukosäätimellä ja joitakin toimintoja myös
laitteen etupaneelin painikkeilla.
Vastaanotin on helppokäyttöinen ja helposti hallittava sekä yhteensopiva tulevien
päivitysten kanssa.
Huomaathan, että uusi ohjelmisto voi muuttaa laitteen toimintoja.
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, etsi kyseinen kohta tästä käyttöoppaasta
ja tarkista myös vianmääritysosio. Voit myös ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai
asiakaspalveluun.
SUOMI
198
Kaukosäädin
Painike: Toiminto:
O
Kytkee virran päälle/pois
Key:
Vaimentaa äänen
0~9 Valikon kohdan tai katseltavan kanavan valinta
TV/RADIO Vaihtaa TV:stä radioon ja päinvastoin
SHIFT Ajansiirto
FAV Näyttää suosikkilistan
FIND Näyttää ”FIND (haku)” ikkunan
INFO Ohjelmatiedot
MENU Paina kerran avataksesi ”MENU” näkymän
Key:
Siirtyy listalla ylös/alas
Vaihtaa takaisin edelliselle kanavalle
OK/LIST
Vahvistaa valinnan valikosta tai syöttää annetun
arvon syöttötilassa.
PR+, PR- Siirtyy valikossa tai kanavissa ylös/alas.
Säätää äänenvoimakkuutta tai siirtyy valikossa
vasemmalle/oikealle.
EXIT Palaa edelliseen valikkoon tai poistuu valikosta.
EPG Avaa sähköisen ohjelmaoppaan (EPG)
Key:
Avaa äänenominaisuusvalikon
V-MODE
Vaihtaa toistoa nykyisen tilan ja YUV 576i -tilan
välillä
V-FORMAT Vaihdaa HD-formaattia
TXT Siirtyy teksti-TV:seen
Siirtyy tekstitystilaan
SLEEP Siirtyy valmiustilaan
RECORD Tallentaa ohjelman
>
Toisto
SUOMI
199
*
Pysäytys
=
Keskeytys ja toiston aloittaminen uudelleen
¯ ˘
Siirtyminen eteen ja taakse
” ’
Edellinen ja seuraava
ASENNUS
Takapaneeli:
YHDISTÄ DIGITAALISEEN VAHVISTIMEEN
KYTKE TV-VASTAANOTTIMEEN
SCART-JOHDOLLA
YHDISTÄ TV:N HDMI-LIITTIMEEN
KYTKE USB-LAITTEESEEN
ANT IN: KYTKE ANTENNIIN
LOOP OUT: YHDISTÄ TOISEEN VASTAANOTTIMEEN
SUOMI
200
Yhdistetään TV-vastaanottimeen SCART/HDMI-liitännällä:
Antenni
TV
Antenni
TV
SUOMI
201
ASENNUSOPAS
Kun laitteeseen kytketään virta ensimmäistä kertaa, alla oleva asennusnäkymä tulee
näkyviin.
Paina PR+, PR− -painikkeita valitaksesi OSD
language (OSD-kieli), Country (maa) tai
Channel Search (kanavahaku).
Paina
-painikkeita siirtääksesi osoitin
haluamaasi kohtaan.
Siirry kohtaan Channel Search (kanavahaku) ja
paina OK -painiketta etsiäksesi kanavia.
Paina [EXIT] -painiketta poistuaksesi valikosta.
PÄÄVALIKKO
Pääset päävalikkoon painamalla [MENU].
Päävalikko sisältää seuraavat alavalikot.
- Program (Ohjelma)
- Picture (Kuvaa)
- Channel search (Kanavahaku)
- Time (Kellonaika)
- Option (Valinnat)
- System (Järjestelmä)
- USB
SUOMI
202
1. Program (Ohjelma)
Tämä valikko sisältää seuraavat 4 alavalikkoa:
- Program edit (Ohjelman muokkaus)
- EPG
- Sort (Lajittelu)
- LCN
1.1 Program edit (Ohjelman muokkaus)
Avaa Input Password (Syötä salasana)
-valintaikkuna painamalla OK. Pääset
valikkoon vain syöttämällä salasanan oikein.
Oletussalasana on 000000.
1. Paina PR+, PR− -painikkeita valitaksesi
ohjelman ja paina sitten OK -painiketta,
jotta näkisit sen pikkuikkunassa. Jos siirrät
keltaista osoitinta ylös tai alas, huomaat
harmaan viivan osoittavan pikkuikkunassa
toistettavan ohjelman.
2. Valitse ohjelma ja paina FAV -painiketta
saadaksesi näkyviin suosikkiluettelon. Valitse
luettelosta suosikkityyppisi ja paina OK
-painiketta, huomaat suosikkikuvakkeen
valitun ohjelman oikealla puolella.
Valitse Disable (Estä) suosikkityyppien
luettelosta poistaaksesi kaikki valitsemasi
suosikkityypit ja suosikkikuvake häviää
ohjelman takaa.
3. Valitse ohjelma ja paina keltaista painiketta
ohjelman merkitsemiseksi Lukitse-
kuvakkeella. Voit peruuttaa kuvakkeen
painamalla keltaista painiketta vielä kerran.
SUOMI
203
4. Valitse ohjelma ja paina vihreätä painiketta
ohjelman merkitsemiseksi ohituskuvakkeella.
Voit peruuttaa tämän merkinnän painamalla
vihreätä painiketta vielä kerran.
5. Valitse ohjelma ja paina sinistä painiketta
saadaksesi näkyviin varoitusikkunan: ”Do
you want to delete this? (Haluatko poistaa
tämän?)” Paina OK -painiketta ohjelman
poistamiseksi ja EXIT-painiketta poistamisen
peruuttamiseksi.
6. Paina -painiketta ohjelman
nimämiseksi uudelleen. Paina
-painiketta kirjoittaaksesi ruudun kirjaimilla.
1.2 EPG
Löydät tietoja ohjelmasta EPG-ikkunasta.
Ohjelmat ovat listattuna vasemmalla ja niiden
tiedot oikealla. Ikkunan alareunasta löydät
toimintopainikkeet.
Paina sinistä painiketta siirtyäksesi listan alkuun.
Paina keltaista painiketta siirtyäksesi listan
loppuun. Paina vihreätä painiketta siirtyäksesi
ohjelmatietojen alkuun ja paina punaista
painiketta siirtyäksesi ohjelmatietojen loppuun.
SUOMI
204
Paina OK valitaksesi ohjelman. Näet valitsemasi
ohjelman varauslistalla.
EPG-tilassa voit painaa INFO -painiketta
siirtyäksesi varauslistaan. Kaikki varaamasi
ohjelmat näkyvät aikataulussa.
Paina punaista painiketta lisätäksesi ohjelman
varauslistalle ja paina vihreätä painiketta
ohjelman muokkaamiseksi. Paina sinistä
painiketta ohjelman poistamiseksi.
Paina EXIT -painiketta poistuaksesi varauslistanäkymästä.
1.3 SORT (LAJITTELU)
Valitse käyttämällä service ID (palvelun ID), LCN,
ONID tai service name (palvelun nimi).
1.4 LCN
Valitse On (Päälle) tai O (Pois päältä).
2. Picture (Kuvaa)
Tämä valikko sisältää seuraavat 4 alavalikkoa:
- Aspect Ratio (Kuvasuhde)
- Resolution (Resoluutio)
- TV Format (Kuvaformaatti)
- Video Output (Video-lähtö)
2.1 Aspect Ratio (Kuvasuhde)
Valitse 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter
Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 koko kuva), 16:9 Wide
Screen (16:9 laajakuva) tai Auto (Automaattinen).
2.2 Resolution (Resoluutio)
Valitse 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i tai 720p.
2.3 TV Format (Kuvaformaatti)
Valitse PAL tai NTSC.
SUOMI
205
2.4 Video Output (Video-lähtö)
Valitse CVBS tai RGB.
3. Channel search (Kanavahaku)
Tämä valikko sisältää seuraavat 4 alavalikkoa:
- Auto Search (Automaattinen Haku)
- Manual Search (Manuaalinen haku)
- Country (Maa)
- Antenna Power (Antennin virta)
3.1 Auto search (Automaattinen Haku)
Paina OK -painiketta Auto search
(Automaattinen Haku) -tilassa etsiäksesi kanavia.
Ensimmäisessä haussa kaikki TV- ja radiokanavat
näytetään järjestyksessä luettelossa.
Hakuikkunan alareunan palkista näkyy haun
edistyminen. Hakemasi TV- ja radiokanavat
näkyvät luettelossa ja näet ohjelmien määrän
ikkunan yläreunassa. Haun aikana voit painaa
EXIT -painiketta haun peruuttamiseksi. Haun
jälkeen paina EXIT -painiketta palataksesi
normaalitilaan.
3.2 Manual search (Manuaalinen haku)
Frequency channel (Taajuuskanava): Paina
-painiketta valitaksesi kanavan.
Frequency (Taajuus): Syötä numeronäppäimillä.
Bandwidth (Taajuusalue): Paina
-painikkeita valitaksesi 6, 7 tai 8M.
Hakuikkunan alareunan kahdesta palkista
näkyvät kyseisen kanavan signaalin laatu ja
voimakkuus.
Asennuksen jälkeen paina OK -painiketta
palataksesi hakuikkunaan.
3.3 Country (Maa)
Paina -painiketta valitaksesi maan.
SUOMI
206
3.4 Antenna power (Antennin virta)
Valitse On (Päälle) tai O (Pois päältä).
4. Time (kellonaika)
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa
- Time Oset (Aikasiirtymä)
- Country region (Maa alue)
- Time zone (Aikavyöhyke)
- Sleep (Uni)
- Power On/O (Virta päälle/pois)
Valitse Auto (Automaattinen) tai
Manual (Manuaalinen). Jos valitsit Auto
(Automaattinen), aikavyökyke kenttä muuttuu
harmaaksi. Jos valitsit Manual (Manuaalinen),
voit muokata aikavyöhyke kenttää, mutta
aluekenttä muuttuu harmaaksi.
4.1 Country Region (Maa alue)
Paina -painikkeita valitaksesi alueen.
4.2 Time zone (Aikavyöhyke)
Paina
-painikkeita valitaksesi välillä GMT–12 - GMT+12
4.3 Sleep (Uni)
Paina
-painikkeita valitaksesi O (Pois päältä), 1 hour (1 tunti) tai 12 hours
(12 tuntia).
4.4 Power On/O (Virta päälle/pois)
Power On/O (Virta päälle/pois): Valitse Disable
(Estä) tai Enable (Salli). Salliessasi toiminnon,
voit muokata Power On/O Time (Virta päälle/
pois aika) -aikaa numeronäppäimillä.
Power On/O Time (Virta päälle/pois aika):
Syötä numeronäppäimillä.
SUOMI
207
5. Option (valinnat)
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa
- OSD Language (OSD-kielet)
- Subtitle Language (Tekstityskieli)
- Audio Language (Äänen kieli)
- Digital Audio (Digitaalinen ääni)
- Audio Description (Äänen kuvaus)
5.1 OSD language (OSD-kielet)
Paina -painikkeita valitaksesi ympyröity kieli.
5.2 Subtitle language (Tekstityskieli)
Paina
-painikkeita valitaksesi ympyröity kieli.
5.3 Audio language (Äänen kieli)
Paina
-painikkeita valitaksesi ympyröity kieli.
5.4 Digital audio (Digitaalinen ääni)
Paina
-painikkeita valitaksesi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM tai O
(Pois päältä).
5.5 Audio description (Äänen kuvaus)
Valitse 1-31 tai O (Pois päältä).
6. System (Järjestelmä)
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa.
- Parental Guidance (Lapsilukko)
- Set Password (Salasanan asetus)
- Restore Factory Default (Palauta
tehdasasetukset)
- Information (Tiedot)
- Software update (ohjelmistopäivitys)
SUOMI
208
6.1 Parental guidance (Lapsilukko)
Lapsilukkoon voidaan valita ikä väliltä 4-8 tai O
(Pois päältä).
6.2 Set password (Salasanan asetus)
Input the old password (Syötä vanha salasana):
Syötä uusi salasana numeronäppäimillä 0-9.
Input the new password (Syötä uusi salasana):
Syötä uusi salasana numeronäppäimillä 0-9.
Conrm the new password (Vahvista
uusi salasana): Vahvista uusi salasana
numeronäppäimillä 0-9.
Huomaa: Oletussalasana on: 000000. Tallenna
uusi salasana. Jos unohdat uuden salasanasi,
ota yhteyttä palveluntarjoajaasi.
6.3 Restore factory default (Palauta tehdasasetukset)
Valitse Restore factory default (Palauta tehdasasetukset) ja paina [OK] -painiketta.
Aloita painamalla [OK] ja lopeta painamalla [EXIT].
Huomaa: Ole varovainen tämän toiminnon käytössä.
6.4 Information (Tiedot)
Tietovalikosta näet vastaanottimen tiedot, kuten
model (malli), SW version (SW-version), jne.
Paina [EXIT] -painiketta poistuaksesi valikosta.
SUOMI
209
6.5 Software upgrade (Ohjelmistopäivitys)
Valittavana on kaksi päivitystilaa: OTA update
(OTA-päivitys) ja USB update (USB-päivitys).
6.5.1 OTA upgrade (OTA-päivitys)
1. Status (Tila): Valitse On (Päälle) tai O (Pois
päältä). Jos valitset O (Pois päältä), Start
Time (Aloitusaika) muuttuu harmaaksi.
2. Start Time (Aloitusaika): Valitse väliltä
00:00 - 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-päivitys)
Päivitä USB-laitteen kautta painamalla OK.
7. USB
Tässä valikossa on 5 alavalikkoa: Multimedia
(Multimedia), Photo Conguration
(Valokuvien asetukset), Movie Conguration
(Elokuvan asetukset), PVR conguration
(PVR-asetukset) ja Record (Tallenna).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Tässä valikossa on 4 alavalikkoa.
- Music (Musiikki)
- Photo (Valokuva)
- Movie (Elokuvat)
- PVR
Nämä valikot eivät ole käytettävissä, ellei USB-
laitetta ole kytketty vastaanottimeen.
SUOMI
210
7.1.1 Music (Musiikki)
Paina OK -painiketta siirtyäksesi
musiikkivalikkoon. Siirry ylös tai alas painamalla
PR+, PR- -näppäimiä. Palaa kansioon painamalla
-painikkeella. Valitse ja toista
musiikkia painamalla OK -painiketta. Paina
>
ja
=
-painiketta toistaaksesi musiikkia tai
keskeyttääksesi toiston ja
*
-painiketta toiston
lopettamiseksi.
7.1.2 Photo (Valokuva)
Valitse kuva ja paina
>
-painiketta päästäksesi
diaesitystilaan.
Paina sinistä painiketta päästäksesi
esikatselutilaan. Valitse kuva tässä tilassa ja
paina OK -painiketta nähdäksesi kuvan koko
näytöllä.
7.1.3 Movie (Elokuvat)
Valitse haluamasi elokuva ja paina punaista
painiketta päästääksesi koko näytön tilaan.
7.1.4 PVR
Paina normaalitilassa RECORD -painiketta
kaukosäätimestä ja -kuvake
tulee näkyviin ruudulle. Tämä tarkoittaa, että
ohjelmaa tallennetaan.
Paina
*
-painiketta ja seuraava valintaikkuna
näkyy ruudulla: ”Do you want to stop recording?
(haluatko lopettaa tallennuksen?)” Paina OK
lopettaaksesi tallennuksen ja säästääksesi sen
tai paina EXIT jatkaaksesi tallennusta.
Jos pysäytit tallennuksen, tallennettu ohjelma
lisätään PVR RECORD -kansioon
PVR -alavalikkoon.
SUOMI
211
PVR -valikosta läydät tallentamasi ohjelman.
Paina punaista painiketta siirtyäksesi koko
näytön tilaan ja paina exit -painiketta
palataksesi esikatselutilaan. Paina keltaista
painiketta poistaaksesi ohjelman. Paina vihreä
painiketta nimetäksesi ohjelman uudelleen.
Paina OK tai
>
-painiketta toistaaksesi ohjelman.
Paina
*
-painiketta lopettaaksesi toiston.
Paina
¯
˘
-painikkeita siirtyäksesi eteen tai
taakse päin.
7.2 Photo conguration (Valokuvien
asetukset)
1. Slide time (Vaihtoväli): valitse 1 s – 8 s.
2. Slide mode (vaihtotila): Valitse väliltä
0 – 59 tai random (satunnainen).
3. Aspect ratio (Kuvasuhde): Valitse keep
(säilytä) tai discard (hylkää).
7.3 Movie conguration (Elokuvan asetukset)
1. Subtitle specic (tekstityksen asetukset):
Valitse normal (normaali), big (iso) tai small
(pieni).
2. Subtitle background (Tekstityksen tausta):
Valitse transparent (läpinäkyvä), grey
(harmaa), white (valkoinen) tai yellow green
(keltavihreä).
3. Subtitle font color (Tekstin väri): Valitse red
(punainen), white (valkoinen), black (musta),
blue (sininen) tai green (vihreä).
7.4 PVR conguration (PVR-asetukset)
1. Record device (Tallennuslaite): Tässä näest
tiedot USB-laitteesta
2. Format (Formatointi): Formatoi levy
painamalla OK.
SUOMI
212
8. Hotkey
8.1 Numero
Käytä numeronäppäimiä (0-9) valitaksesi haluamasi kanavan. Jos syötetty numero
on suurempi kuin suurin kanavan numero, teksti ”Invalid number (Epäkelpo numero)”
tulee näkyviin, paina OK -painiketta sulkeaksesi viestin.
8.2 TV/Radio
Pain normaalitilassa TV/RADIO -painiketta vaihtaaksesi TV-tilasta radiotilaan.
8.3 Ylös/Alas
Paina PR+, PR– -painikkeita siirtyäksesi kanavissa etten tai taakse päin.
8.4 Vasen/Oikea (VOL +/–)
Paina
-painikkeita tai VOL+, VOL– -painikkeita säätääksesi
äänenvoimakkuutta. Paina -painikkeita vähentääksesi äänenvoimakkuutta tai
-painikkeita lisätäksesi äänenvoimakkuutta.
8.5 Mykistys
Paina
-painiketta mykistääksesi äänen. Voit palauttaa äänen painamalla kerran
-painiketta tai
painikkeita.
8.6 Teksti-TV
Paina Text -painiketta avataksesi teksti-TV:n.
8.7 Haku
Paina punaista hakupainiketta avataksesi Find
(Haku)-ikkunan.
Paina
-painikkeita päästäksesi
kirjoitustilaan.
SUOMI
213
8.8 OK
1. Katselun tai kuuntelun aikana paina OK
-painiketta avataksesi TV- tai radio-ohjelmien
luettelon.
2. Vaihda kanavaa eteen tai taakse päin
painamalla PR+, PR– -painikkeita ja paina
OK -painiketta toistaaksesi kanavan koko
näytöllä.
3. Paina MENU tai EXIT -painiketta sulkeaksesi
ikkunan.
8.9 Ääni
1. Paina AUDIO -painiketta päästäksesi audio-
ikkunaan.
2. Paina -painikkeita valitaksesi Vasen-
vasen, Oikea-oikea tai Vasen-oikea.
3. Äänitilan vaihtaminen liitetään vain
nykyiseen kanavaan, ei muihin kanaviin.
4. Paina EXIT -painiketta sulkeaksesi ikkunan.
8.10 Muisti
Paina -painiketta palataksesi edelliselle kanavalle.
8.11 Info
Paina INFO -painiketta päästäksesi
tietoikkunaan.
SUOMI
214
8.12 FAV
1. Paina FAV -painiketta avataksesi
suosikkiryhmien ikkunan.
2. Paina -painikkeita valitaksesi
suosikkiryhmän. Paina PR+, PR– -painikkeita
siirtyäksesi kanavissa etten tai taakse päin.
Paina OK -painiketta nähdäksesi valitsemasi
kanavan koko näytöllä. Paina EXIT -
painiketta poistuaksesi näkymästä.
3. Jos suosikkikanavia ei ole asetettu,
järjestelmä ilmoittaa siitä tekstillä ”No
Favourite Program! (Ei suosikkiohjelmaa!)”
painaessasi FAV -painiketta.
8.13 EPG
Katso lisätietoja kohdasta 1.2 EPG.
8.14 Tekstitys
Paina
-painiketta avataksesi tekstitysikkunan.
SUOMI
215
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut
Etupaneelin näyttöön ei
tule valoa.
Virtajohto ei ole kytketty.
Tarkista, että virtajohto on
kytketty verkkovirtaan.
Ei kuvaa tai ääntä, mutta
etupaneelissa palaa
punainen valo.
Vastaanotin on
valmiustilassa.
Paina valmiustilan
painiketta.
Ei ääntä tai kuvaa.
Ei signaalia tai signaali on
heikko.
Tarkista kaapeliliitännät,
antenni ja muut antennin
ja vastaanottimen välille
liitetyt laitteet.
Huono kuva/estovirhe.
Signaali on liian vahva.
Yhdistä signaalin
mukautin antennituloon.
Antennin kohina liian
suuri.
Vaihda antenniin, jonka
kohina on pienempi.
Antenni on viallinen. Vaihda antenni.
Ruudulla ei näy kuvaa,
kun virta kytketään.
Järjestelmä on kytketty
RF-liittimillä.
Tarkista järjestelmäsi UHF-
kanava ja säädä kanava
oikein.
Ohjelma- tai
toistosignaalissa on
häiriöitä.
Järjestelmä on
kytketty RF-liittimillä
ja vastaanottimen
tulo-ohjelma häiritsee
nykyistä ohjelma- tai
toistosignaalia.
Vaihda vastaanottimen
lähtöohjelma
sopivampaan ohjelmaan
tai kytke järjestelmä
SCART-liittimellä.
Kaukosäädin ei toimi.
Paristoista on loppunut
virta.
Vaihda paristot.
Kaukosäätimellä ei
osoiteta oikein.
Osoita kaukosäätimellä
suoraan vastaanottimeen
ja tarkista, ettei mitään
ole etupaneelin edessä.
SUOMI
216
Huomaa:
Jos olet kokeillut kaikkia edellä mainittuja vianmääritystoimenpiteitä eikä ongelmasi
ratkennut, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
Turvallisuustoimenpiteet:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Tämä ohjekirja on laadittu huolella. Se ei kuitenkaan oikeuta mihinkään vaatimuksiin. König Electronic ei ole vastuussa
mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Hävittäminen:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa
hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa
kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: service@nedis.com
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
SVENSKA
217
ALLMÄNNA UPPGIFTER
Denna digitalmottagare för markbunden sändning (DTR) kommer att föra dig in en ny
och spännande värld av digital-TV. En värld av kristallklara storbildsbilder, digitalt ljud,
mer information och nya tjänster. Allt detta och mer nns på ”Okodad” digital-TV.
För att utnyttja din nya DTR fullt ut, ta dig då tid att bekanta dig med enhetens
omfattande funktionerna som beskrivs i den här bruksanvisningen.
Om du behöver hjälp med inställningarna vänligen ring din återförsäljare eller en
kundtjänstrådgivare.
Huvudegenskaper
• SD MPEG-2/HD H.264 och helt DVB-T-kompatibel
• Automatisk PAL/NTSC-konvertering
• 1 000 programmerbara TV- och radiokanaler
• 8 olika favoritgruppval
• Flerspråkig visning på skärmen (OSD)
• Stödjer fullt 7 dagars elektronisk programguide (EPG)
Innehåll
ALLMÄNNA UPPGIFTER ............................................................................... 217
Huvudegenskaper ...........................................................................................................217
För din säkerhet ...............................................................................................................218
Allmänna uppgifter ........................................................................................................220
Allmän användning ........................................................................................................220
Fjärrkontroll .......................................................................................................................221
INSTALLATION ............................................................................................... 222
INSTALLATIONSANVISNINGAR .................................................................... 224
MAIN MENU ................................................................................................... 224
1. Program (Program) ...................................................................................................225
2. Picture (Bild) ................................................................................................................227
3. Channel search (Kanalsökning) ...........................................................................228
4. Time (Tid) .....................................................................................................................229
5. Option (Alternativ)....................................................................................................230
6. System (System) ........................................................................................................230
7. USB .................................................................................................................................232
8. Kortkommando .........................................................................................................235
FELSÖKNING ................................................................................................. 237
SVENSKA
218
• Bild-i-grak (PIG)-stöd
• 256 färger på skärmvisning
• Kanalsökning i automatisk, manuell sökning
• Flera kanalredigeringsfunktioner (favorit, ytta, låsa, byta namn och sort)
• Föräldrakontroll av kanaler
• Menysystem som är lätt att använda
• Uppgraderingar via USB-porten
• Tid som ställs in automatiskt och manuellt via GMT-kompensering, stödjer
sommartid
• Automatisk påsättning/avstängning genom timerinställning (era alternativ)
• Undertextstöd DVB EN300743 och EBU
• Text-TV-stöd DVB ETS300472 av VBI och OSD
• Sparar automatiskt den sista kanalen
• Stödjer logiskt kanalnummer (LCN)
• Stödjer FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (tillval)
• MP3/JPEG/BMP/OGG-ler
• Standard 2 timmar, användaren kan ställa in sluttiden (stödjer undertext), spela in
kodade program och avkodade program
• Låsa/radera/byta namn, förhandsgranska uppspelning bläddra i inspelade lers
information
• Spela/Paus/Stopp
• Snabbspolning framåt/snabbspolning bakåt 2/4/8/16/32
För din säkerhet
För att undvika risk för elektriska stötar
ska du inte öppna skåpet, låt endast
behörig personal göra detta.
Placera inte mottagaren i närheten av
blomvaser, badkar, tvättställ etc. för att
undvika skador på utrustningen.
SVENSKA
219
Utsätt inte mottagaren för solljus
och placera den inte i närheten av
värmekällor.
För att luften ska kunna cirkulera
fritt får inte ventilationshålen på
mottagaren blockeras.
När detta inträar måste du stänga av
strömmen omedelbart.
Rör inte mottagaren under åskväder
eftersom det kan skapa elektriska
stötar.
Stäng av mottagaren när den inte
kommer att användas under en längre
period.
Var noga med att stänga av mottagaren
och strömmen före rengöring. Använd
endast mild tvållösning och vrid ur
trasan ordentligt.
SVENSKA
220
Allmänna uppgifter
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Fjärrkontroll 2x AAA-batterier 1x bruksanvisning
Allmän användning
I hela denna manual kommer du att märka att den dagliga användningen av
mottagaren baseras på en serie av användarvänliga bilder och menyer på skärmen.
Dessa menyer hjälper dig att få ut det mesta av din mottagare, vägleda dig genom
installationen, organisera kanaler, visning och många andra funktioner.
Alla funktioner kan utföras med knapparna på ärrkontrollen och vissa funktioner kan
också utföras med knapparna på frontpanelen.
Mottagaren är enkel att använda, enkel att styra och anpassningsbar för framtida
uppgraderingar.
Observera att ny programvara kan ändra mottagarens funktionalitet.
Om du stöter på problem när du ska använda din mottagare, se då lämpligt avsnitt
i denna manual, inklusive felsökning, eller kontakta din återförsäljare eller en
kundtjänstrådgivare.
SVENSKA
221
Fjärrkontroll
Knapp: Funktion:
O
Slår på/av
Key:
Inget ljud
0~9
För att välja numret på den meny eller kanal som
du ska titta på
TV/RADIO Växla mellan TV och radio
SHIFT Funktionstangent för tidsändring
FAV Visar favoritlista
FIND Visar fönstret ”FIND (HITTA)”
INFO Visa information
MENU Tryck en gång för att köra MENU på skärmen
Key:
Flyttar en sida upp/ner i listan
Växla tillbaka till föregående kanal
OK/LIST
Utför det valda objektet på menyskärmen eller
för in det önskade värdet i alla ingångslägen.
PR+, PR- Kanal upp/ner eller ytta upp/ner i en meny.
För att justera volymen eller ytta till vänster eller
höger i menyn.
EXIT Återgå till föregående meny eller lämna menyn.
EPG Anropa elektronisk programguide (EPG)
Key:
Visar ljudfönstret
V-MODE
Växla videon mellan aktuellt videoläge och YUV
576i
V-FORMAT Ändra HD-format
TXT Växla till text-TV-läge
Växla till textremsor
SLEEP Ange viloläge
RECORD Spela in programmet
SVENSKA
222
>
Spela upp
*
Stopp
=
Pausa och återuppta uppspelning
¯ ˘
Snabbspolning framåt eller bakåt
” ’
Föregående och nästa
INSTALLATION
Bakre instrumenttavla:
ANSLUT TILL EN DIGITAL FÖRSTÄRKARE
ANSLUT TILL TV VIA SCART-
KABEL
ANSLUTER TILL TV-SET HDMI-INGÅNG
ANSLUT TILL USB-ENHET
ANT IN: ANSLUTER TILL ANTENN
LOOP OUT: ANSLUT TILL EN ANNAN MOTTAGARE
SVENSKA
223
Anslutning till TV:n med SCART/HDMI-stöd:
Antenn
TV
Antenn
TV
SVENSKA
224
INSTALLATIONSANVISNINGAR
När du slår på för första gången kommer installationsguiden att visas som nedan.
Tryck på tangenterna PR+, PR- för att ytta
markeringen för att välja OSD language
(OSD-språk), Country (Land) och Channel
Search (Kanalsökning).
Tryck på
knapparna för att ytta
markören för att göra ditt val.
Flytta markören till alterantivet Channel Search
(Kanalsökning) och tryck på tangenten OK för
att söka kanaler.
Tryck ned [EXIT] för att lämna menyn.
MAIN MENU
När knappen [MENU] trycks ned kan du gå in på Main Menu.
Denna meny består av 7 stora undermenyer
enligt följande.
- Program (Program)
- Picture (Bild)
- Channel Search (Kanalsökning)
- Time (Tid)
- Option (Alternativ)
- System (System)
- USB
SVENSKA
225
1. Program (Program)
Denna meny består av 4 stora undermenyer
enligt följande:
- Program edit (Programredigering)
- EPG
- Sort (Sortera)
- LCN
1.1 Program edit (Programredigering)
Tryck på knappen OK för att få upp dialogrutan
”Input Password (Ange lösenord)”. Du kan inte
komma in i menyn om inte rätt lösenord matas
in. Förinställt lösenord är ”000000”.
1. Tryck på tangenterna PR+, PR- för att välja
det program som du vill spela, och tryck
sedan på OK för att visa det i det lilla fönstret.
Om du yttar den gula markören upp eller
ner för att välja kommer du att se en grå linje
som indikerar det program som spelas i det
lilla fönstret.
2. Välj program och tryck på FAV för att få upp
favoritlistan. I listan väljer du den favorit
som du vill ha och trycker på OK och sedan
visas favoritikonen till höger om det valda
programmet.
Välj Disable (Inaktivera) i favoritlistan för att
ta bort alla favorittyper som du har valt. Då
försvinner favoritikonen bakom programmet.
3. Välj program och tryck på gul tangent för att
markera det här programmet med ikonen
Lock. Du kan avbryta den här ikonen genom
att trycka på gul knapp en gång till.
SVENSKA
226
4. Välj program och tryck på grön knapp för att
markera det här programmet med ikonen
hoppa över. Du kan avbryta markeringen
genom att trycka på grön knapp en gång till.
5. Välj program och tryck på blå knapp för att få
upp en dialogruta för varning: ”Do you want
to delete this? (Vill du ta bort detta?)” Tryck
OK för att radera och tryck på EXIT för att
avbryta.
6. Tryck på knappen för att få upp
fönstret Byt namn. Tryck på knapparna
för att ytta markören åt vänster
eller höger för att välja tecken.
1.2 EPG
Du kan hitta information om ett program i
EPG-fönstret. Programmen nns i den vänstra
listan och uppgifter om programmet visas
på höger sida. Längst ner i fönstret kan du se
funktionsknapparna.
Tryck på den blå knappen för att gå uppåt i
programlistan. Tryck på den gula knappen för
att gå nedåt i programlistan. Tryck på den gröna
knappen för att gå uppåt i uppgiftslistan och
tryck på den röda knappen för att gå nedåt i
uppgiftslistan.
SVENSKA
227
Tryck OK för att välja programmet. Du kan se
det program du valt i bokningslistan.
I EPG läget kan du trycka på INFO för att öppna
bokningslistan. Alla program som du bokade
kommer att nnas i schemat.
Tryck den röda knappen om du vill lägga till
ett program i bokningslistan och tryck på den
gröna för att redigera programmet. Tryck på
den blå knappen för att radera programmet.
Tryck knappen EXIT för att lämna fönstret bokningslistan.
1.3 SORT (SORTERA)
Välj by service ID (tjänst-ID), LCN, ONID eller
service name (tjänstens namn).
1.4 LCN
Välj mellan On (På) och O (Av).
2. Picture (Bild)
Denna meny består av 4 stora undermenyer
enligt följande:
- Aspect Ratio (Bildförhållande)
- Resolution (Upplösning)
- TV Format (TV-format)
- Video Output (Video-utgång)
2.1 Aspect Ratio (Bildförhållande)
Välj mellan 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter
Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Full), 16:9 Wide Screen
(16:9 Wide Screen) och Auto (Automatisk).
2.2 Resolution (Upplösning)
Välj mellan 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i och 720p.
2.3 TV Format (TV-format)
Välj mellan PAL och NTSC.
SVENSKA
228
2.4 Video Output (Video-utgång)
Välj mellan CVBS och RGB.
3. Channel search (Kanalsökning)
Denna meny består av 4 stora undermenyer
enligt följande:
- Auto Search (Automatisk sökning)
- Manual Search (Manuell sökning)
- Country (Land)
- Antenna Power (Antenneekt)
3.1 Auto search (Automatisk sökning)
Tryck på OK på Auto search (Automatisk
sökning) för att söka kanaler. Under den
första sökningen, kommer alla sökta TV- och
radiokanaler att visas på listan i ordning. Via
ett färgfält längst ned i sökfönstret visas hur
sökningen av den aktuella kanalen framskrider.
De TV-och radiokanaler som du sökte visas i
listan. Antalet program visas överst i fönstret.
Under sökningen kan du trycka på knappen
EXIT för att avbryta. Efter sökningen, tryck på
knappen EXIT för att återgå till normalläge.
3.2 Manual search (Manuell sökning)
Frequency channel (Frekvenskanal): Tryck
knappen för att välja kanalen.
Frequency (Frekvens): Tryck på siran för att
mata in.
Bandwidth (Bandbredd): Tryck på knapparna
för att välja mellan 6, 7 och 8M.
Genom två färgfält längst ned sökfönstret kan
användarna se aktuell kanals signalkvalitet och
styrka.
Efter inställning, tryck på OK för att öppna
sökfönstret.
SVENSKA
229
3.3 Country (Land)
Tryck på knappen för att välja land.
3.4 Antenna power (Antenneekt)
Välj On (På) eller O (Av).
4. Time (Tid)
Det nns 5 undermenyer i menyn
- Time Oset (Tidsskillnad)
- Country region (Landsområde)
- Time zone (Tidszon)
- Sleep (Viloläge)
- Power On/O (Ström på/av)
Välj mellan Auto (Automatisk) och Manual
(Manuell). Om du väljer Auto (Automatisk)
kommer tidszonsposten att bli grå, om du
väljer Manual (Manuell) kan du redigera posten
tidszon, men landsområdeposten blir grå.
4.1 Country Region (Landsområde)
Tryck på knapparna för att välja.
4.2 Time zone (Tidszon)
Tryck på knapparna
för att välja mellan GMT-12 till GMT+12
4.3 Sleep (Viloläge)
Tryck på knapparna
för att välja bland O (Av), 1 hour (1 timme) eller 12 hours
(12 timmar).
4.4 Power On/O (Ström på/av)
Power On/O (Ström på/av): Välj (Enable)
Aktivera eller (Disable) Inaktivera. När du väljer
(Enable) Aktivera kan du redigera Power On/
O Time (Ström på/av tid) genom att trycka på
sierknapparna.
Power On/O Time (Ström på/av tid): Tryck på
siran för att mata in.
SVENSKA
230
5. Option (Alternativ)
Det nns 5 undermenyer i menyn
- OSD Language (OSD-språk)
- Subtitle Language (Textningsspråk)
- Audio Language (Ljudspråk)
- Digital Audio (Digitalt ljud)
- Audio Description (Ljudbeskrivning)
5.1 OSD language (OSD-språk)
Tryck på knapparna för att välja språket i cirkeln.
5.2 Subtitle language (Textningsspråk)
Tryck på knapparna
för att välja språket i cirkeln.
5.3 Audio language (Ljudspråk)
Tryck på knapparna
för att välja språket i cirkeln.
5.4 Digital audio (Digitalt ljud)
Tryck på knapparna
för att välja bland PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI
PCM och O (Av).
5.5 Audio description (Ljudbeskrivning)
Välj mellan 1-31 och O (Av).
6. System (System)
Det nns 5 undermenyer i menyn.
- Parental Guidance (Föräldrakontroll)
- Set Password (Ange lösenord)
- Restore Factory Default (Återställ
fabriksinställningarna)
- Information (Information)
- Software update (Uppgradering av
programvara)
SVENSKA
231
6.1 Parental guidance (Föräldrakontroll)
Konsumenten kan välja en ålder från 4-18 eller
O (Av).
6.2 Set password (Ange lösenord)
Input the old password (Ange det gamla
lösenordet): Mata in lösenordet genom att
trycka på siertangenterna 0-9.
Input the new password (Ange det nya
lösenordet): Mata in lösenordet genom att
trycka på siertangenterna 0-9.
Conrm the new password (Bekräfta det nya
lösenordet): Tryck på sierknapparna 0-9 för att
mata in det nya lösenordet igen.
Obs: Det förinställda lösenordet är: 000000.
Vänligen notera ditt nya lösenord. Om du
glömmer ditt nya lösenord, kontakta din
operatör.
6.3 Restore factory default (Återställ fabriksinställningarna)
Välj alternativet Restore factory default (Återställ fabriksinställningarna) och tryck
på [OK] för att återställa.
Tryck på [OK] för att starta och tryck på [EXIT] för att avsluta.
Obs: Använd denna funktion försiktigt.
6.4 Information (Information)
När du öppnar menyn Information, visar
skärmen uppgifter för mottagaren, såsom
model (modell), SW version (SW-version) och så
vidare.
Tryck på [EXIT] för att lämna menyn.
SVENSKA
232
6.5 Software upgrade (Uppgradering av
programvara)
Det nns 2 lägen för Update: OTA update
(OTA-uppdatering) och USB update (USB-
uppdatering).
6.5.1 OTA upgrade (OTA-uppgradering)
1. Status (Status): Välj mellan On (På) och O
(Av). Om du väljer O (Av) blir Start Time grå.
2. Start Time (Starttid): Välj mellan 00:00 till
23:00.
6.5.2 USB update (USB-uppdatering)
Tryck OK för att uppgradera via en USB-enhet.
7. USB
Denna meny har 5 undermenyer som:
Multimedia (Multimedia), Photo Conguration
(Fotokonguration), Movie Conguration
(Filmkonguration), PVR conguration (PVR-
konguration) och Record (Spela in).
7.1 Multimedia (Multimedia)
Det nns 4 undermenyer i menyn.
- Music (Musik)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Dessa menyer inaktiveras när ingen USB-enhet
är inkopplad.
SVENSKA
233
7.1.1 Music (Musik)
Tryck på OK för att öppna musikfönstret. Tryck
på knapparna PR+, PR- för att ytta markören
uppåt eller nedåt. Tryck på knapparna
för att gå tillbaka till mappen. Välj musik
och tryck på OK för att spela den. Tryck på
knapparna
>
och
=
för att spela eller pausa och
tryck på
*
för att sluta spela.
7.1.2 Photo (Foto)
Markera bilden och tryck på knappen
>
för att
aktivera bildspelet.
Tryck på den blå knappen för att gå in i läget
bildrutenät. I detta läget markerar du bilden och
trycker på OK för att se den i helskärm.
7.1.3 Movie (Film)
Välj den lm du vill se och tryck på den röda
knappen för att komma till helskärmsläget.
7.1.4 PVR
I normalläget trycker du på knappen RECORD
på ärrkontrollen, då visas symbolen
på skärmen. Det betyder att du
spelar in programmet nu.
Tryck på knappen ”
*
” och en dialogruta
kommer att visas: ”Do you want to stop
recording? (Vill du stoppa inspelningen?)” Tryck
OK för att stoppa inspelningen och spara den
eller tryck på EXIT för att fortsätta inspelningen.
Om du väljer att stoppa inspelningen kommer
programmet som du spelade in att läggas till
PVR RECORD-mappen i undermenyn PVR.
SVENSKA
234
I menyn PVR kan du se vilket program du
spelade in.
Tryck på den röda knappen för att växla till
helskärmsläge och tryck på exit för att gå
tillbaka till förhandsvisningsläget. Tryck på den
gula knappen för att radera programmet. Tryck
på den gröna knappen för att byta namn på
programmet. Tryck på OK eller
>
för att spela
upp programmet. Tryck på knappen
*
för att
stoppa uppspelningen.
Tryck på knapparna
¯
˘
för att snabbspola
framåt eller bakåt.
7.2 Photo conguration (Fotokonguration)
1. Slide time (Diabildstid): välj mellan 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Diabildsläge): Välj mellan
0 – 59 eller random (slumpvis).
3. Aspect ratio (Bildformat): Välj mellan keep
(behåll) och discard (ta bort).
7.3 Movie conguration (Filmkonguration)
1. Subtitle specic (Undertextens storlek): Välj
normal (normal), big (stor) eller small (liten).
2. Subtitle background (Undertextens
bakgrund): Välj transparent (genomskinlig),
grey (grå), white (vit) och yellow green
(gulgrön).
3. Subtitle font color (Undertextens
teckenfärg): Välj red (röd), white (vit), black
(svart), blue (blå) eller green (grön).
7.4 PVR conguration (PVR-konguration)
1. Record device (Inspelningsenhet): Här ser
du information om USB-enheten
2. Format (Format): Tryck på OK för att
formatera disken.
SVENSKA
235
8. Kortkommando
8.1 Nummer
Använd sierknapparna (0-9) för att mata in önskad kanals nummer. Om det
inmatade numret överskrider giltigt kanalnummer, kommer systemet att läsa ”Invalid
number (Ogiltigt nummer)”, tryck på OK för att stänga meddelandet.
8.2 TV/Radio
I normalläget, tryck på knappen TV/RADIO för att växla mellan läge för TV och Radio.
8.3 Upp/ner
Tryck på knapparna PR+, PR- för att byta kanal upp eller ner.
8.4 Vänster/höger (VOL +/-)
Tryck på knapparna
eller VOL+, VOL- för att ändra volymen. Tryck på
knapparna för att sänka volymen, eller tryck på knapparna för att höja
volymen.
8.5 Ljud av
Tryck på knappen
för att stänga av ljudet. Du kan trycka på knappen igen för
att återställa volymen, eller tryck på knapparna
för att återställa volymen.
8.6 Teletext
Tryck på Text för att öppna text-tv på skärmen.
8.7 Hitta
Tryck på den röda knappen (Hitta) för att få upp
fönstret FIND (HITTA).
Tryck på knapparna
för att gå till
bokstaven.
8.8 OK
1. Medan du tittar eller lyssnar, tryck på OK för
att få upp TV-eller radioprogramlistan.
2. Tryck på PR+, PR- för att välja kanal uppåt
eller nedåt och tryck sedan på OK för att visa
denna kanal i helskärm.
3. Tryck på knappen MENU eller EXIT för att
stänga fönstret.
SVENSKA
236
8.9 Ljud
1. Tryck på knappen AUDIO för att gå till
fönstret Audio.
2. Tryck på knapparna för att välja
mellan Vänster-Vänster, Höger-Höger och
Vänster-Höger.
3. Ljudläget ändras endast för aktuell kanal,
inte för alla kanaler.
4. Tryck på knappen EXIT för att stänga
fönstret.
8.10 Återkalla
Tryck på knappen för att växla från aktuell kanal till föregående kanal.
8.11 Info
Tryck på INFO för att öppna musikfönstret.
8.12 FAV
1. Tryck på knappen FAV för att få upp
favoritgruppfönstret.
2. Tryck på knapparna för att välja
önskad favoritgrupp. Tryck på knapparna
PR+, PR- för att ändra kanal uppåt eller
nedåt. Tryck på knappen OK på den vald
kanalen för att visa den i helskärm. Tryck på
EXIT för att avsluta.
3. Om det inte nns någon favoritkanal
kommer systemet att meddela ”No Favourite
Program! (Inget favoritprogram!)” när du
trycker på knappen FAV.
SVENSKA
237
8.13 EPG
Se 1.2 EPG för förklaring.
8.14 Undertext
Tryck på knappen
för att öppna fönstret
undertext på skärmen.
FELSÖKNING
Problem Möjliga orsaker Gör så här
Displayen på
frontpanelen lyser inte.
Nätkabeln är inte
ansluten.
Kontrollera att
nätkabeln är ansluten till
vägguttaget.
Inget ljud eller bild, men
frontpanelen visar rött
ljus.
Mottagaren är i standby-
läge.
Tryck på standby-
knappen.
Inget ljud eller bild.
Ingen signal eller svag
signal.
Kontrollera
kabelanslutningarna,
antennen och annan
utrustning kopplad
mellan antennen och
mottagaren.
SVENSKA
238
Problem Möjliga orsaker Gör så här
Dålig bild/blockeringsfel.
Signalen är för stark.
Anslut en signaldämpare
till antenningången.
Antennbrusfaktorn är
för hög.
Byt till en antenn med
lägre brusfaktor.
Antennen är defekt. Byt antenn.
Bilden visas inte på
skärmen när TV:n är
påslagen.
Systemet är anslutet med
RF-kablar.
Kontrollera ditt systems
fasta UHF kanal och
ställ in UHF-kanalen
ordentligt.
Det är störningar på
marksänt program- eller
videosignal.
Systemet är anslutet
med RF-kablar
och mottagarens
programsändning stör
en bentlig markbunden
program- eller
videosignal.
Ändra mottagarens
programsändning till
ett lämpligare program,
eller anslut systemet via
SCART-kablar.
RCU fungerar inte.
Batteriet är slut. Byt batterier.
RCU är felaktigt riktad.
Rikta RCU mot
mottagaren, eller
kontrollera att inget
blockerar frontpanelen.
Obs:
Om du har provat alla de åtgärder som föreslås ovan, utan att lösa problemet,
kontakta din återförsäljare.
SVENSKA
239
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig
tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem
skulle uppstå.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Torka endast av med torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador som har
uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröras. König Electronic kan inte
acceptera ansvar för några felaktigheter i denna bruksanvisning eller dess konsekvenser.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Kassering:
Denna produkt är märkt med denna symbol. Det betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter
inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om
överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
ČESKY
240
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Tento digitální pozemní přijímač (DTR) vás přenese do nového a vzrušujícího světa
digitální televize. Svět křišťálově čistého širokoúhlého obrazu, digitálního zvuku, více
informací a nových služeb. To vše a ještě více přináší „nekódovaná“ digitální televize.
K plnému využití vaší nové DTR si prosím udělejte čas k seznámení se s mnoha
vlastnostmi přijímače popsanými podrobně v tomto uživatelském manuálu.
Budete-li potřebovat pomoci snastavením, kontaktujte vašeho prodejce.
Hlavní vlastnosti
• SD MPEG-2/HD H.264 & plně vyhovující DVB-T
• Automatická konverze mezi standardy PAL a NTSC
• 1000 programovatelných kanálů TV a rádia
• 8 různých výběrů oblíbených skupin
• Vícejazyčný displej na obrazovce
• 7 dní plné podpory elektronického programového průvodce (EPG)
• Podpora obrázku v grace (PIG)
Obsah
VŠEOBECNÉ INFORMACE ............................................................................. 240
Hlavní vlastnosti ...............................................................................................................240
Pro vaši bezpečnost ........................................................................................................241
Všeobecné informace ....................................................................................................243
Základní instrukce ...........................................................................................................243
Dálkové ovládání .............................................................................................................244
INSTALACE ..................................................................................................... 245
INSTALAČNÍ PRŮVODCE ............................................................................... 247
HLAVNÍ NABÍDKA ......................................................................................... 247
1. Program (Program) ...................................................................................................248
2. Picture (Obraz) ...........................................................................................................250
3. Channel search (Vyhledávání kanálů) ...............................................................251
4. Time (Čas) ....................................................................................................................252
5. Option (Volby) ............................................................................................................253
6. System (Systém) ........................................................................................................254
7. USB .................................................................................................................................255
8. Rychlá klávesa ............................................................................................................258
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ....................................................................................... 261
ČESKY
241
• Displej na obrazovce s 256 barvami
• Automatické vyhledávání kanálů, ruční vyhledávání
• Různé funkce editace kanálu (oblíbené, přesunutí, uzamčení, přejmenovávání a
třídění)
• Rodičovská kontrola programů
• Snadné použití a nastavení prstřednictvím systémové nabídky
• Upgrade software přes USB port
• Automatické a ruční nastavení časového pásma GMT, podpora letního času
• Automatické zapnutí/vypnutí nastavení časovače (vícenásobné)
• Podpora titulků dle norem DVB EN300743 a EBU (Evropské rozhlasové a televizní
unie)
• Podpora teletextu dle normy DVB ETS300472 prostřednictvím VBI a nabídky na
obrazovce
• Automatické uložení posledního kanálu
• Podpora logického čísla kanálu (LCN)
• Podpora FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (volitelné)
• MP3/JPEG/BMP/OGG soubory
• Standardně 2 hodiny, uživatel může nastavit koncový čas (podpora titulků),
záznam kódovaných a nekódovaných programů
• Uzamčení/vymazání/přejmenování, náhled přehrávání, procházení informací
zaznamenaných souborů
• Přehrávání/pozastavení/zastavení
• Rychlý posun vpřed/rychlý posun vzad 2/4/8/16/32
Pro vaši bezpečnost
K zamezení rizika zasažení elektrickým
proudem neotvírejte kryt, demontáž
přenecháte pouze kvalikovanému
servisu.
Udržujte přijímač vdostatečné
vzdálenosti od váz skvětinami, van,
dřezů apod., aby nedošlo kpoškození
zařízení.
ČESKY
242
Nevystavujte přijímač přímému
slunečnímu záření a udržujte jej mimo
dosah zdrojů tepla.
Nezakrývejte ventilační otvory
přijímače, aby mohl vzduch volně
cirkulovat.
Jestliže dojde k zablokování
ventilačních otvorů, odpojte přijímač ud
zdroje el. napájení.
Během bouřky existuje riziko zasažení
el. výbojem, nedotýkejte se přijímače
a odpojte jej od síťové zásuvky a
anténního kabelu.
Nebudete-li přijímač po delší dobu
používat, vypněte jej.
Před čištěním nezapomeňte přijímač
vypnout a odpojit ho od síťové zásuvky.
K čištění použijte hadřík navlhčený
vmýdlovém roztoku.
ČESKY
243
Všeobecné informace
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Dálkové ovládání 2x AAA baterie 1x návod k používání
Základní instrukce
Pročtením tohoto návodu se naučíte používat přijímač velmi jednoduchým způsobem
prostřednictvím obrazovkových nabídek. Tyto nabídky vám pomohou vmaximálním
využití přijímače, provázejí vás během instalace, organizováním kanálů, sledováním a
poskytují mnoho dalších funkcemí.
Všechny funkce se obsluhují tlačítky na dálkovém ovládání a některé funkce pomocí
tlačítek na předním panelu.
Přijímač se snadno ovladatelný, vždy připraven k použití a umožňuje budoucí
upgrade.
Uvědomte si prosím, že nový software může změnit funkčnost přijímače.
Setkáte-li se s problémy při obsluze přijímače, podívejte se prosím do příslušné části
tohoto manuálu včetně části Řešení problémů nebo kontaktujte vašeho prodejce.
ČESKY
244
Dálkové ovládání
Tlačítko: Funkce:
O
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Key:
Vypnutí zvuku
0~9 Pro výběr čísla nabídky nebo kanálu
TV/RADIO Přepínání mezi TV a rádiem
SHIFT Tlačítko funkce časového posunu
FAV Zobrazení seznamu oblíbených kanálů
FIND Zobrazí okno „FIND (Vyhledávání)“
INFO Zobrazení informací
MENU
Stiskněte jednou k zobrazení MENU na
obrazovce
Key:
Posun stránky vseznamu nahoru/dolů
Přepnutí na předchozí kanál
OK/LIST
Spuštění položky vybrané vnabídce na
obrazovce nebo zadání požadované hodnoty ve
všech režimech zadávání.
PR+, PR-
Kanál nahoru/dolů nebo posun nahoru/dolů v
nabídce.
Nastavení hlasitosti nebo posun vlevo/vpravo
v nabídce.
EXIT
Návrat do předešlé nabídky nebo opuštění
nabídky.
EPG
Vyvolání elektronického programového
průvodce (EPG)
Key:
Zobrazení okna zvuku
V-MODE
Přepínání videa mezi aktuálním video režimem
a YUV576i
V-FORMAT Změna HD formátu
TXT Přepnutí do režimu teletextu
ČESKY
245
Přepnutí do režimu titulků
SLEEP Přechod do režimu spánku
RECORD Záznam programu
>
Přehrávání
*
Zastavení
=
Pozastavení a obnovení přehrávání
¯ ˘
Rychlý posun vpřed nebo vzad
” ’
Předešlý a další
INSTALACE
Zadní panel:
PŘIPOJENÍ K DIGITÁLNÍMU ZESILOVAČI
PŘIPOJENÍ KTELEVIZORU
POMOCÍ KABELU SCART
PŘIPOJTE K HDMI VSTUPU TELEVIZE
PŘIPOJENÍ KZAŘÍZENÍ USB
ANT IN: PŘIPOJENÍ K ANTÉNĚ
LOOP OUT: PŘIPOJTE K JINÉMU PŘIJÍMAČI
ČESKY
246
Podpora připojení k TV pomocí SCART/HDMI:
Anténa
TV
Anténa
TV
ČESKY
247
INSTALAČNÍ PRŮVODCE
Při prvním zapnutí se objeví níže uvedený instalační průvodce.
Stiskněte PR+, PR− k posunu zvýraznění a
výběru OSD language (OSD jazyky), Country
(Země) a Channel Search (Vyhledávání
kanálů).
Stiskněte
tlačítka k posunu kurzoru k
vaší volbě.
Posuňte zvýraznění na Channel Search
(Vyhledávání kanálů) volbu a stiskněte OK
tlačítko k vyhledávání kanálů.
Stiskněte [EXIT] tlačítko k opuštění této nabídky.
HLAVNÍ NABÍDKA
Po stisku tlačítka [MENU] vstoupíte do Hlavního Menu.
Tato nabídka se skládá ze 7 hlavních
následujících podnabídek.
- Program (Program)
- Picture (Obraz)
- Channel Search (Vyhledávání kanálů)
- Time (Čas)
- Option (Volby)
- System (Systém)
- USB
ČESKY
248
1. Program (Program)
Tato nabídka se skládá ze 4 hlavních
podnabídek:
- Program edit (Editace programu)
- EPG
- Sort (Třídění)
- LCN
1.1 Program edit (Editace programu)
Stiskněte tlačítko OK k zobrazení dialogového
okna „Input Password (Zadat heslo)“. Nemůžete
vstoupit zpět do nabídky dokud nebude
vloženo správné heslo. Standardní heslo je
„000000“.
1. Stiskněte PR+, PR− tlačítka k výběru
programu, který chcete sledovat a poté
stiskněte OK tlačítko k jeho zobrazení v
malém okně. Jestliže posunete žlutý kurzor
nahoru nebo dolů uvidíte šedou linku, která
indikuje, že zobrazený program je v malém
okně.
2. Zvolte si program a stiskněte FAV tlačítko
pro zobrazení seznamu typu oblíbených.
V seznamu vyberte požadovaný typ
oblíbených a stiskněte OK tlačítko a poté
naleznete ikonu oblíbených napravo u
zvoleného programu.
Vyberte Disable (Deaktivovat) v seznamu
typu oblíbených pro odstranění všech
typů oblíbených, které jste vybrali, ikona
oblíbených zmizí vedle programu.
3. Vyberte program a stiskněte žluté tlačítko
pro označení tohoto programu s ikonou
Uzamčení. Tuto ikonu můžete zrušit
opětovným stiskem žlutého tlačítka.
ČESKY
249
4. Vyberte program a stiskněte zelené tlačítko
pro označení tohoto programu s ikonou
pro přeskočení. Toto označení můžete zrušit
opětovným stiskem zeleného tlačítka.
5. Vyberte program a stiskněte modré pro
zobrazení dialogového okna upozornění:
„Do you want to delete this? (Chcete
odstranit tuto položku?)“ Stiskněte OK
tlačítko pro vymazání a stiskněte EXIT
tlačítko pro zrušení.
6. Stiskněte tlačítko pro zobrazení okna
přejmenování. Stiskněte
tlačítka pro
posun kurzoru vlevo nebo vpravo k výběru
písmen.
1.2 EPG
V okně EPG naleznete informaci o programu.
Programy jsou uvedeny v seznamu na levé
straně a podrobnosti o programu jsou uvedeny
na pravé straně. Ve spodní části okna uvidíte
tlačítka funkcí.
Stiskněte modré tlačítko k posunu o jednu
stránku nahoru v seznamu programů. Stiskněte
žluté tlačítko k posunu o jednu stránku dolů v
seznamu programů. Stiskněte zelené tlačítko
k posunu o jednu stranu nahoru v seznamu
podrobností a stiskněte červené tlačítko
k posunu o jednu stranu dolů v seznamu
podrobností.
ČESKY
250
Stiskněte OK tlačítko k výběru programu.
Zvolený program uvidíte označený v seznamu.
V EPG režimu můžete stisknout INFO
tlačítko k vstupu do označeného seznamu.
Všechny programy, které jste označili budou
naplánovány.
Stiskněte červené tlačítko k přidání programu
do označeného seznamu a stiskněte zelené
tlačítko k jeho editaci. Stiskněte modré tlačítko
k vymazání programu.
Stiskněte EXIT tlačítko k opuštění okna označeného seznamu.
1.3 SORT (TŘÍDĚNÍ)
Zvolte podle služby ID, LCN, ONID nebo podle
servisního jména.
1.4 LCN
Zvolte mezi On (ZAP) a O (VYP).
2. Picture (Obraz)
Tato nabídka se skládá ze 4 hlavních
následujících podnabídek:
- Aspect Ratio (Poměr stran)
- Resolution (Rozlišení)
- TV Format (TV formát)
- Video Output (Video výstup)
2.1 Aspect Ratio (Poměr stran)
Zvolte si mezi 16:9 Pillar Box (16:9 Pillar Box), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan),
4:3 Letter Box (4:3 Letter Box), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Full),
16:9Wide Screen (16:9 Wide Screen) a Auto (Automatické).
2.2 Resolution (Rozlišení)
Vyberte si mezi 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i a 720p.
ČESKY
251
2.3 TV Format (TV formát)
Zvolte si mezi PAL a NTSC.
2.4 Video Output (Video výstup)
Zvolte si mezi CVBS a RGB.
3. Channel search (Vyhledávání kanálů)
Tato nabídka se skládá ze 4 hlavních
následujících podnabídek:
- Auto Search (Automatické ladění)
- Manual Search (Ruční ladění)
- Country (Země)
- Antenna Power (Napájení antény)
3.1 Auto search (Automatické ladění)
Stiskněte OK tlačítko v Auto search (Automatické
ladění) k vyhledávání kanálů. U prvního
vyhledávání budou všechny TV a rádio kanály
zobrazeny uspořádaně do seznamu. Ve spodní
části vyhledávacího okna se objeví barevný
pruh zobrazující postup vyhledávání aktuálního
kanálu. Nalezené TV a rádio kanály budou
zobrazeny v seznamu, v horní části okna zjistíte
počet programů. Během vyhledávání můžete
stisknout EXIT tlačítko k zrušení vyhledávání. Po
ukončení vyhledávání stiskněte EXIT tlačítko k
návratu do normálního režimu.
ČESKY
252
3.2 Manual search (Ruční ladění)
Frequency channel (Frekvence kanálu):
Stiskněte tlačítko k výběru kanálu.
Frequency (Frekvence): Stiskněte číselné
tlačítko k zadání vstupu.
Bandwidth (Šířka pásma): Stiskněte
tlačítka k výběru mezi 6, 7 a 8M.
Ve spodní části vyhledávacího okna uvidíte dva
barevné pruhy, kde můžete sledovat kvalitu
signálu a intenzitu aktuálního kanálu.
Po nastavení stiskněte OK tlačítko pro vstup do
okna vyhledávání.
3.3 Country (Země)
Stiskněte
tlačítko pro výběr země.
3.4 Antenna power (Napájení antény)
Vyberte On (ZAP) nebo O (VYP).
4. Time (Čas)
V této nabídce je 5 podnabídek
- Time Oset (Časový posun)
- Country region (Region země)
- Time zone (Časová zóna)
- Sleep (Spánek)
- Power On/O (Zapnutí/vypnutí)
Vyberte mezi Auto (Automatické) a Manual
(Ruční). Vyberete-li Auto (Automatické) časo
zóna zšedne, vyberete-li Manual (Ruční), můžete
editovat položku časové zóny, ale položka
regionu země zšedne.
4.1 Country Region (Region země)
Stiskněte tlačítka k výběru.
4.2 Time zone (Časová zóna)
Stiskněte
tlačítka k výběru od GMT-12 do GMT+12
ČESKY
253
4.3 Sleep (Spánek)
Stiskněte tlačítka k výběru Vyp., 1 hod. nebo 12 hodin.
4.4 Power On/O (Zapnutí/vypnutí)
Power On/O (Zapnutí/vypnutí): Zvolte
Disable (Deaktivovat) nebo Enable (Aktivovat).
Jestliže zvolíte aktivovat můžete editovat Power
On/O Time (Čas zapnutí ZAP/VYP) stiskem
číselných tlačítek.
Power On/O Time (Čas zapnutí ZAP/VYP):
Stiskněte číselné tlačítko k zadání vstupu.
5. Option (Volby)
V této nabídce je 5 podnabídek
- OSD Language (OSD jazyky)
- Subtitle Language (Jazyk titulků)
- Audio Language (Jazyk zvuku)
- Digital Audio (Digitální zvuk)
- Audio Description (Zvukový popis)
5.1 OSD language (OSD jazyky)
Stiskněte
tlačítka k sekvenčnímu výběru jazyka.
5.2 Subtitle language (Jazyk titulků)
Stiskněte
tlačítka k sekvenčnímu výběru jazyka.
5.3 Audio language (Jazyk zvuku)
Stiskněte
tlačítka k sekvenčnímu výběru jazyka.
5.4 Digital audio (Digitální zvuk)
Stiskněte
tlačítka k výběru mezi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM a O
(VYP).
5.5 Audio description (Zvukový popis)
Vyberte si z 1- 31 a O (VYP).
ČESKY
254
6. System (Systém)
V této nabídce je 5 podnabídek.
- Parental Guidance (Rodičovská kontrola)
- Set Password (Nastavit heslo)
- Restore Factory Default (Tovární
nastavení)
- Information (Informace)
- Software update (Aktualizace softwaru)
6.1 Parental guidance (Rodičovská kontrola)
Můžete si vybrat věk mezi 4-18 lety nebo O
(VYP).
6.2 Set password (Nastavit heslo)
Input the old password (Nastavit staré heslo):
Vložte heslo stiskem číselných tlačítek 0-9.
Input the new password (Nastavit nové heslo):
Vložte heslo stiskem číselných tlačítek 0-9.
Conrm the new password (Potvrdit
nové heslo): Stiskněte číselná tlačítka 0-9 k
opětovnému vložení nového hesla.
Poznámka: Standardní heslo je: 000000.
Zaznamenejte si prosím vaše nové heslo. Jestliže
nové heslo zapomenete kontaktujte svého
servisního technika.
6.3 Restore factory default (Tovární nastavení)
Použijte volbu Tovární nastavení a stiskněte [OK] tlačítko k obnovení stavu.
Stiskněte [OK] k spuštění a stiskněte [EXIT] k zastavení.
Poznámka: Používejte tuto funkci prosím opatrně.
ČESKY
255
6.4 Information (Informace)
Po vstupu do nabídky Information se objeví
obrazovka informace o přijímači, model, SW
verze apod.
Stiskněte [EXIT] tlačítko k opuštění této nabídky.
6.5 Software upgrade (Aktualizace softwaru)
Existují 2 režimy aktulizace: OTA update (OTA
aktulizace) a USB update (USB aktulizace).
6.5.1 OTA upgrade (OTA aktulizace)
1. Status (Stav): Zvolte mezi On (ZAP) a O
(VYP). Vyberete-li O (VYP), Čas spuštění
zšedne.
2. Start Time (Čas spuštění): Vyberte mezi
00:00 do 23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB aktualizace)
Stiskněte OK pro aktualizaci přes USB zařízení.
7. USB
Tato nabídka má 5 následujících podnabídek:
Multimedia (Multimédia), Photo Conguration
(Nastavení obrázků), PVR conguration
(Nastavení lmu), PVR conguration (PVR
nastavení) a Record (Záznam).
ČESKY
256
7.1 Multimedia (Multimédia)
V této nabídce je 4 podnabídek.
- Music (Hudba)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Jestliže nebude USB zařízení připojeno k
přijímači, tyto nabídky budou deaktivovány.
7.1.1 Music (Hudba)
Stiskněte OK tlačítko k vstupu do okna
Music (Hudba). Stiskněte PR+, PR- tlačítka
k posunu kurzoru nahoru a dolů. Stiskněte
tlačítka k návratu do složky. Vyberte
si hudební soubor a stiskněte OK tlačítko pro
jeho přehrávání. Stiskněte
>
a
=
tlačítko pro
přehrávání nebo pozastavení a stiskněte
*
tlačítko pro zastavení.
7.1.2 Photo (Foto)
Vyberte soubor fotograe a stiskněte
>
tlačítko
pro vstup do režimu prezentace.
Stiskněte modré tlačítko k vstupu do režimu
mřížky. V tomto režimu vyberte obrázek a
stiskněte OK tlačítko k zobrazení přes celou
obrazovku.
7.1.3 Movie (Film)
Vyberte si lm, který chcete sledovat a stiskněte
červené tlačítko k vstupu do režimu zobrazení
přes celou obrazovku.
ČESKY
257
7.1.4 PVR
V normálním režimu stiskněte RECORD tlačítko
na dálkovém ovládání symbol
se objeví na obrazovce. To znamená, že nyní
program nahráváte.
Stiskněte „
*
“ tlačítko a objeví se dialogové
okno: „Do you want to stop recording? (Chcete
zastavit nahrávání?)“ Stiskněte OK k zastavení
záznamu a jeho uložení nebo stiskněte EXIT k
pokračování záznamu.
Vyberete-li si zastavení záznamu, program, který
jste zaznamenali bude přidán do PVR RECORD
složky v PVR podnabídce.
V PVR nabídce uvidíte program, který jste
zaznamenali.
Stiskněte červené tlačítko k přepnutí do režimu
zobrazení přes celou obrazovku a stiskněte exit
tlačítko k návratu do režimu náhledu. Stiskněte
žluté tlačítko k vymazání programu. Stiskněte
zelené tlačítko k přejmenování programu.
Stiskněte OK nebo
>
tlačítko k přehrání
programu. Stiskněte
*
tlačítko k zastavení
přehrávání.
Stiskněte
¯
˘
tlačítka k rychlému posunu
vpřed nebo vzad.
7.2 Photo conguration (Nastavení obrázků)
1. Slide time (Čas prezentace): vyberte si mezi
1 s – 8 s.
2. Slide mode (Režim prezentace): Vyberte si
mezi 0 – 59 nebo random (náhodně).
3. Aspect ratio (Poměr stran): Vyberte si mezi
keep (zůstat) nebo discard (vynechat).
ČESKY
258
7.3 Movie conguration (Nastavení lmu)
1. Subtitle specic (Specikace titulků):
Vyberte normal (normální), big (velké) nebo
small (malé).
2. Subtitle background (Pozadí titulků):
Vyberte si mezi transparent (transparent),
grey (šedé), white (bílé) a yellow green
(žlutozelené).
3. Subtitle background (Barva písma titulků):
Vyberte si mezi red (červené), white (bílé),
black (černé), blue (modré) nebo green
(zelené).
7.4 PVR conguration (Nastavení PVR)
1. Record device (Záznamové zařízení): Zde
uvidíte informaci o USB zařízení.
2. Format (Formát): Stiskněte OK k formátování
disku.
8. Rychlá klávesa
8.1 Číslo
Použijte číselná tlačítka (0-9) k vložení čísla požadovaného kanálu. Není-li vložené
číslo platným číslem kanálu, systém oznámí „Invalid number (Neplatné číslo)“,
stiskněte OK tlačítko k uzavření této zprávy.
8.2 TV/Radio
V normálním režimu stiskněte TV/RADIO tlačítko k přepínání mezi režimem TV a
Radio.
8.3 Nahoru/Dolů
Stiskněte PR+, PR- tlačítka k změně kanálu nahoru nebo dolů.
8.4 Levý/Pravý (VOL +/-)
Stiskněte
tlačítka nebo VOL+, VOL- tlačítka ke změně hlasitosti. Stiskněte
tlačítka k snížení hlasitosti nebo stiskněte tlačítka k zvýšení hlasitosti.
ČESKY
259
8.5 Ztlumení zvuku
Stiskněte
tlačítko k vypnutí zvuku. Můžete stisknout znovu tlačítko k obnovení
zvuku nebo stiskněte
tlačítka k obnovení hlasitosti.
8.6 Teletext
Stiskněte Text tlačítko k zobrazení teletextu na obrazovce.
8.7 Vyhledávání
Stiskněte červené (nd) tlačítko k zobrazení
okna Find.
Stiskněte
tlačítka k vložení písmena.
8.8 OK
1. Během sledování nebo poslechu stiskněte
OK tlačítko k zobrazení seznamu TV
programů nebo programů rádia.
2. Stiskněte PR+, PR- tlačítka k výběru
kanálu nahoru nebo dolů a poté stiskněte
OK tlačítko k zobrazení tohoto kanálu v
celoobrazovkovém režimu.
3. Stiskněte MENU nebo EXIT tlačítko k
uzavření tohoto okna.
8.9 Audio
1. Stiskněte AUDIO tlačítko k vstupu do okna
Audio.
2. Stiskněte tlačítka k výběru mezi
Levý–levý, Pravý–pravý a Levý–pravý.
3. Změna zvukového režimu je pouze
propojena s aktuálním kanálem nikoliv se
všemi kanály.
4. Stiskněte EXIT tlačítko k uzavření tohoto
okna.
8.10 Vyvolání
Stiskněte tlačítko k přepnutí aktuálního kanálu s předešlým kanálem.
ČESKY
260
8.11 Info
Stiskněte INFO tlačítko k vstupu do okna
informací.
8.12 FAV
1. Stiskněte FAV tlačítko k zobrazení okna
skupiny oblíbených.
2. Stiskněte
tlačítka k výběru
požadované skupiny oblíbených. Stiskněte
PR+, PR- tlačítka k výběru kanálu nahoru
nebo dolů. Stiskněte OK tlačítko k zobrazení
vybraného kanálu v celoobrazovkovém
režimu. Stiskněte EXIT tlačítko k opuštění.
3. Jestliže nemáte zvolen oblíbený kanál,
systém vás upozorní zprávou „No Favourite
Programme! (Žádný oblíbený program!)“ po
stisku FAV tlačítka.
8.13 EPG
Podívejte se prosím do části 1.2 EPG k
podrobnějšímu vysvětlení.
8.14 Titulky
Stiskněte
tlačítko k otevření okna titulků na
obrazovce.
ČESKY
261
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možné příčiny Náprava problému
Displej na předním
panelu se nerozsvítí.
Napájecí kabel není
připojen.
Zkontrolujte, zdali je
napájecí kabel připojen k
síťové zásuvce.
Není slyšet zvuk ani vidět
obraz, ale na předním
panelu svítí červená
kontrolka.
Přijímač je
vpohotovostním režimu.
Stiskněte tlačítko pro
vypnutí pohotovostního
režimu.
Není slyšet zvuk ani vidět
obraz.
Žádný signál nebo slabý
signál.
Zkontrolujte kabelová
připojení, anténu
nebo jiné vybavení
připojené mezi anténou a
přijímačem.
Špatný obraz/blokování.
Signál je příliš silný.
Připojte k vstupu antény
zeslabovač signálu.
Faktor šumu antény je
příliš vysoký.
Změňte anténu, aby měla
nižší faktor šumu.
Anténa je vadná. Vyměňte anténu.
U přepnutí není vidět na
obrazovce obraz.
Systém je propojen
kabely RF.
Zkontrolujte kanál UHF
vsystému a správně jej
nalaďte.
Existuje rušení vašeho
pozemního programu
nebo video signálu.
Systém je připojen RF
kabelem a výstupní RF
signál přijímače je rušen
existujícím pozemním
programem nebo video
signálem.
Změňte frekvenci
výstupního RF signálu
přijímače na vhodnější
program nebo připojte k
systému vedení SCART.
Dálkové ovládání
nefunguje.
Baterie jsou slabé. Vyměňte baterie.
Dálkové ovládání není
správně nasměrováno.
Nasměrujte dálkové
ovládání na přijímač nebo
zkontrolujte zdali nic
neblokuje přední panel.
ČESKY
262
Poznámka:
Jestliže jste vyzkoušeli všechny výše uvedené možnosti a problém přetrvává
kontaktujte prosím vašeho prodejce.
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍRAT
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem.
Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení.
Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
Kčištění používejte pouze suchý hadřík.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Za změny, úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně
poskytována záruka.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou
registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Tento návod byl vyhotoven spéčí. Přesto zněj nelze odvozovat žádná práva. König Electronic nepřebírá zodpovědnost za
škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Likvidace:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. Znamená, že vyřazené elektrické nebo elektronické výrobky by
neměly být likvidovány společně sběžným domovním odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní
sběrné systémy.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
ROMÂNĂ
263
INFORMAII GENERALE
Acest receptor digital terestru (DTR) vă va introduce în lumea nouă şi extraordinară a
televiziunii digitale. O lume a imaginilor foarte clare şi panoramice, a sunetului digital
cu mai multe informaţii şi servicii noi. Toate acestea şi chiar mai mult cu televiziunea
digitală transmisă gratuit.
Pentru a utiliza deplin noul dumneavoastră DTR, vă rugăm să vă familiarizaţi cu
funcţiile complexe ale unităţii care sunt detaliate în manualul de utilizare.
Dacă aveţi nevoie de ajutor cu setările, vă rugăm să sunaţi distribuitorul
dumneavoastră sau serviciul clienţi.
Funcii principale
• SD MPEG-2/HD H.264 & compatibil cu DVB-T
• Conversie PAL/NTSC automată
• 1000 de canale TV şi radio programabile
• 8 selecţii diferite de liste cu programe preferate
• Aşaj poliglot
Cuprins
INFORMAII GENERALE ................................................................................ 263
Funcţii principale .............................................................................................................263
Pentru siguranţa dumneavoastră ..............................................................................264
Informaţii generale .........................................................................................................266
Funcţionare generală .....................................................................................................266
Telecomandă .....................................................................................................................267
INSTALARE..................................................................................................... 268
MANUAL DE INSTALARE ............................................................................... 270
MENIUL PRINCIPAL ....................................................................................... 270
1. Program (Program) ...................................................................................................271
2. Picture (Imagine) .......................................................................................................273
3. Channel search (Căutare canale) .........................................................................274
4. Time (Oră) ....................................................................................................................275
5. Option (Opţiune) .......................................................................................................276
6. System (Sistem) .........................................................................................................277
7. USB .................................................................................................................................278
8. Tastă rapidă .................................................................................................................281
REZOLVAREA PROBLEMELOR ...................................................................... 284
ROMÂNĂ
264
• Compatibil cu ghidul electronic al programelor pentru 7 zile (EPG)
• Compatibil cu imaginea în format grac (PIG)
• Aşaj cu 256 de culori
• Căutare automată şi manuală a canalelor
• Funcţii diferite pentru editarea canalelor (selectare canale preferate, mutare,
blocare, renumire şi clasicare)
• Control parental al canalelor
• Meniu uşor de utilizat
• Actualizări ale software-ului prin portul USB
• Ora este setată GMT în mod automat şi manual, asistenţă pentru ora de vară
• Pornire/oprire automată prin setarea temporizatorului (opţiuni multiple)
• Compatibil cu subtitluri DVB EN300743 şi EBU
• Compatibil cu teletext DVB ETS300472 prin VBI şi OSD
• Salvare automată pentru ultimul canal
• Compatibil cu numărul logic al canalului (LCN)
• Compatibil cu FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (opţiune)
• Fişiere MP3/JPEG/BMP/OGG
• 2 ore implicite, utilizatorul poate seta ora de sfârşit (compatibil cu subtitluri),
poate înregistra programe criptate şi necriptate
• Blocare/ştergere/redenumire, previzualizare înregistrare, navigare prin
informaţiile şierelor înregistrate
• Redare/pauză/oprire
• Derulare rapidă înainte/derulare rapidă înapoi 2/4/8/16/32
Pentru sigurana dumneavoastră
Pentru a evita riscul şocurilor electrice,
nu desfaceţi aparatul, apelaţi doar la
personal calicat.
Păstraţi receptorul la distanţă de vaze
cu ori, căzi, chiuvete pentru a evita
deteriorarea echipamentului.
ROMÂNĂ
265
Nu expuneţi receptorul la lumina solară
şi la surse de căldură.
Nu blocaţi oriciile de aerisire ale
receptorului pentru ca aerul să circule
liber.
Atunci când oriciile se blochează,
trebuie să întrerupeţi alimentarea
imediat.
Nu atingeţi receptorul în timpul
furtunilor, deoarece vă puteţi
electrocuta.
Închideţi receptorul atunci când nu va 
utilizat o perioadă îndelungată de timp.
Asiguraţi-vă că opriţi receptorul şi că
îl deconectaţi înainte de a-l curăţa.
Utilizaţi doar apă cu săpun blând şi
stoarceţi cârpa bine.
ROMÂNĂ
266
Informaii generale
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Telecomandă 2x baterii AAA 1x manual de
utilizare
Funcionare generală
În acest manual, veţi observa că funcţionarea zilnică a receptorului se bazează pe
o serie de meniuri şi ecrane uşor de utilizat. Aceste meniuri vă vor ajuta să obţineţi
maximul de la receptorul dumneavoastră, ajutându-vă la instalare, organizarea
canalelor, vizualizare şi multe alte funcţii.
Toate funcţiile pot  efectuate utilizând butoanele de pe RCU, şi unele dintre funcţii
pot  utilizate folosind butoanele de pe panoul principal.
Receptorul este uşor de utilizat, întotdeauna la dispoziţia dumneavoastră şi adaptabil
la utilizările viitoare.
Vă rugăm să ţi conştienţi că noul software poate modica funcţionalitatea
receptorului.
Dacă veţi întâmpina dicultăţi cu funcţionarea receptorului dumneavoastră, vă rugăm
să consultaţi secţiunea relevantă a acestui manual, inclusiv Rezolvarea problemelor
sau să sunaţi distribuitorul dumneavoastră sau serviciul clienţi.
ROMÂNĂ
267
Telecomandă
Tastă: Funcţie:
O
ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE)
Key:
Oprire sunet
0~9
Pentru selectarea numărului meniului sau
canalului de urmărit
TV/RADIO Pentru comutarea între TV şi radio
SHIFT Tastă pentru deplasarea momentului
FAV Aşează lista cu programe preferate
FIND Aşează fereastra „FIND (CĂUTARE)”
INFO Aşează informaţiile
MENU Apăsaţi o dată pentru a derula MENU pe ecran
Key:
Deplasează sus/jos o pagină în listă
Revenire la canalul precedent
OK/LIST
Execută elementul selectat în meniu sau
introduce valoarea dorită în orice mod de intrare.
PR+, PR-
Canal sus/jos sau deplasare sus/jos într-un
meniu.
Pentru reglarea sonorului sau deplasarea în
dreapta/stânga din meniu.
EXIT
Întoarceţi-vă la meniul precedent sau ieşiţi din
meniu.
EPG Activaţi ghidul electronic al programelor (EPG)
Key:
Aşează fereastra audio
V-MODE
Comută imaginea video între modul video
curent şi YUV 576i
V-FORMAT Modică formatul HD
TXT Comută în modul teletext
Comută în modul subtitrare
ROMÂNĂ
268
SLEEP Activează modul somn
RECORD Înregistrarea programului
>
Redare
*
Stop
=
Pauză şi reluarea redării
¯ ˘
Redare repede înainte şi înapoi
” ’
Precedentul şi următorul
INSTALARE
Panoul posterior:
CONECTAREA LA AMPLIFICATORUL DIGITAL
CONECTAREA LA TV
UTILIZÂND UN CABLU SCART
CONECTAŢI LA INTRAREA HDMI DIN TV
CONECTAREA LA DISPOZITIVUL USB
ANT IN: CONECTAREA LA ANTENĂ
LOOP OUT: CONECTAŢI LA ALT RECEIVER
ROMÂNĂ
269
Conectarea la televizor utilizând suportul SCART/HDMI:
Antenă
Televizor
Antenă
Televizor
ROMÂNĂ
270
MANUAL DE INSTALARE
Atunci când îl porniţi prima dată, ghidul de instalare va aşa imaginea de mai jos.
Apăsaţi tastele PR+, PR− pentru a deplasa
cursorul pentru a selecta OSD language (OSD
în limbile), Country (ara) şi Channel Search
(Căutare canale).
Apăsaţi tastele
pentru a deplasa
cursorul pentru a selecta alegerea
dumneavoastră.
Deplasaţi cursorul către opţiunea Channel
Search (Căutare canale) şi apăsaţi tasta OK
pentru a căuta canale.
Apăsaţi tasta [EXIT] pentru a ieşi din acest
meniu.
MENIUL PRINCIPAL
Atunci când apăsaţi tasta [MENU] , veţi intra în Meniul Principal.
Acest meniu consistă din 7 sub-meniuri
principale după cum urmează.
- Program (Program)
- Picture (Imagine)
- Channel Search (Căutare canale)
- Time (Oră)
- Option (Opiune)
- System (Sistem)
- USB
ROMÂNĂ
271
1. Program (Program)
Acest meniu consistă din 4 sub-meniuri
principale după cum urmează:
- Program edit (Editare program)
- EPG
- Sort (Clasicare)
- LCN
1.1 Program edit (Editare program)
Apăsaţi tasta OK pentru a activa căsuţa de
dialog „Input Password (Introducere parolă)”. Nu
puteţi intra în meniu decât dacă parola corectă
este introdusă. Parola implicită este „000000”.
1. Apăsaţi tastele PR+, PR− pentru a selecta
programul pe care doriţi să îl redaţi, şi apoi
apăsaţi tasta OK pentru a-l vizualiza într-o
fereastră mică. Dacă deplasaţi cursorul
galben pentru a selecta sus sau jos,
veţi vedea o linie gri care indică redarea
programului într-o fereastră mică.
2. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta FAV
pentru a activa lista cu programe preferate.
În această listă, selectaţi programul preferat
pe care îl doriţi şi apăsaţi tasta OK, şi apoi veţi
găsi pictograma pentru programe preferate
aşată în dreapta programului selectat.
Selectaţi Disable (Dezactivare) în lista
programelor preferate pentru şterge toate
programele selectate, iar pictograma pentru
programe preferate va dispărea din dreptul
programului.
3. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta galbenă
Blocare. Puteţi anula această pictogramă prin
apăsarea tastei galbene încă o dată.
ROMÂNĂ
272
4. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta verde
skip. Puteţi anula această pictogramă prin
apăsarea tastei verde încă o dată.
5. Selectaţi programul şi apăsaţi tasta albastră
pentru a activa căsuţa de dialog: „Do you
want to delete this? (Doriţi să ştergeţi?)”
Apăsaţi tasta OK pentru a şterge şi apăsaţi
tasta EXIT pentru a anula.
6. Apăsaţi tasta pentru a activa fereastra
de redenumire. Apăsaţi tastele
pentru a deplasa cursorul în partea dreaptă
sau stângă pentru a selecta literele.
1.2 EPG
Puteţi descoperi informaţiile pentru un program
în fereastra EPG. Programele sunt în lista laterală
stângă şi detaliile programului sunt indicate
în partea laterală dreaptă. La capătul ferestrei
puteţi vedea tastele funcţionale.
Apăsaţi tasta albastră pentru a avansa în lista
de programe. Apăsaţi tasta galbenă pentru a
coborî în lista de programe. Apăsaţi tasta verde
pentru a urca în lista detaliată şi apăsaţi tasta
roşie pentru a coborî în lista detaliată.
ROMÂNĂ
273
Apăsaţi tasta OK pentru a selecta programul.
Puteţi vedea programul selectat în listă.
În modul EPG puteţi apăsa tasta INFO pentru a
intra în lista programată. Toate programele pe
care le-aţi programat vor  în orar.
Apăsaţi tasta roie pentru a adăuga un program
în lista programată şi apăsaţi tasta verde pentru
a edita programul. Apăsaţi tasta albastră pentru
a şterge programul.
Apăsaţi tasta EXIT pentru a ieşi din fereastra listei programate.
1.3 SORT (CLASIFICARE)
Selectaţi în funcţie de service ID (serviciu ID),
LCN, ONID sau service name (nume serviciu).
1.4 LCN
Selectaţi între On (Pornire) şi O (Oprire).
2. Picture (Imagine)
Acest meniu consistă din 4 sub-meniuri
principale după cum urmează:
- Aspect Ratio (Raportul aspectului)
- Resolution (Rezoluie)
- TV Format (Format TV)
- Video Output (Ieire video)
2.1 Aspect Ratio (Raportul aspectului)
Selectaţi între 16:9 Pillar Box (16:9 Centrare orizontală), 16:9 Pan&Scan
(16:9 Panoramare şi xare), 4:3 Letter Box (4:3 Încadrare orizontală), 4:3 Pan&Scan
(4:3 Panoramare şi xare), 4:3 Full (4:3 Complet), 16:9 Wide Screen (16:9 Ecran larg) şi
Auto (Automată).
2.2 Resolution (Rezoluie)
Selectaţi între 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i şi 720p.
ROMÂNĂ
274
2.3 TV Format (Format TV)
Selectaţi între PAL şi NTSC.
2.4 Video Output (Ieire video)
Selectaţi între CVBS şi RGB.
3. Channel search (Căutare canale)
Acest meniu consistă din 4 sub-meniuri
principale după cum urmează:
- Auto Search (Căutare automată)
- Manual Search (Căutare manuală)
- Country (ara)
- Antenna Power (Alimentare antenă)
3.1 Auto search (Căutare automată)
Apăsaţi tasta OK pe Auto search (Căutare
automată) pentru a căuta canale. La prima
căutare, toate canalele TV căutate şi canalele
radio vor  aşate pe listă în ordine. Prin bara
monocoloră de la capătul ferestrei de căutare,
utilizatorii pot cunoaşte progresul canalului
curent. Canalele TV şi radio pe care le-aţi căutat
vor  prezentate în listă, puteţi aa numărul
programelor la capătul superior al ferestrei. În
timpul căutării, puteţi apăsa tasta EXIT pentru a
anula. După căutare, apăsaţi tasta EXIT pentru a
reveni în modul normal.
ROMÂNĂ
275
3.2 Manual search (Căutare manuală)
Frequency channel (Canal frecvenă): Apăsaţi
tasta pentru a selecta canalul.
Frequency (Frecvenă): Apăsaţi tasta numerică
pentru a intra.
Bandwidth (Lăimea de bandă): Apăsaţi tastele
pentru a selecta între 6, 7 şi 8M.
Prin cele două bare colorate de la capătul
ferestrei de căutare, utilizatorii pot vedea
calitatea semnalului canalului curent.
După setare, apăsaţi tasta OK pentru a introduce
fereastra de căutare.
3.3 Country (ara)
Apăsaţi tasta pentru a selecta ţara.
3.4 Antenna power (Alimentare antenă)
Selectaţi On (Pornire) sau O (Oprire).
4. Time (Oră)
Există 5 sub-meniuri în acest meniu
- Time Oset (Decalaj temporal)
- Country region (Regiunea)
- Time zone (Fusul orar)
- Sleep (Modul somn)
- Power On/O (Pornire/oprire)
Selectaţi între Auto (Automată) şi Manual
(Manual). Dacă selectaţi modul Auto (Automată),
pictograma fusului orar va deveni gri, dacă
selectaţi modul Manual (Manual), puteţi edita
pictograma fusului orar, dar pictograma regiunii
va deveni gri.
4.1 Country Region (Regiunea)
Apăsaţi tastele pentru selectare.
4.2 Time zone (Fusul orar)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta de la GMT-12 la GMT+12
ROMÂNĂ
276
4.3 Sleep (Modul somn)
Apăsaţi tastele pentru a selecta între O (Oprire), 1 hour (1 oră) sau 12 hours
(12 ore).
4.4 Power On/O (Pornire/oprire)
Power On/O (Pornire/oprire): Selectaţi Disable
(Dezactivare) sau Enable (Activare). Atunci când
selectaţi activare puteţi edita Power On/O
Time (Oră pornire/oprire).
Power On/O Time (Oră pornire/oprire):
Apăsaţi tasta numerică pentru a intra.
5. Option (Opiune)
Există 5 sub-meniuri în acest meniu
- OSD Language (OSD în limbile)
- Subtitle Language (Limba subtitrării)
- Audio Language (Limbajul audio)
- Digital Audio (Audio digital)
- Audio Description (Descrierea audio)
5.1 OSD Language (OSD în limbile)
Apăsaţi tastele pentru a selecta limbajul din cerc.
5.2 Subtitle language (Limba subtitrării)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta limbajul din cerc.
5.3 Audio language (Limbajul audio)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta limbajul din cerc.
5.4 Digital audio (Audio digital)
Apăsaţi tastele
pentru a selecta între PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM
şi O (Oprire).
5.5 Audio description (Descrierea audio)
Selectaţi dintre 1-31 şi O (Oprire).
ROMÂNĂ
277
6. System (Sistem)
Există 5 sub-meniuri în acest meniu.
- Parental Guidance (Supraveghere
parentală)
- Set Password (Setai parola)
- Restore Factory Default (Restabilii
valoarea fabricantului)
- Information (Informaii)
- Software update (Actualizarea OTA)
6.1 Parental guidance (Supraveghere
parentală)
Consumatorul poate selecta o vârstă dintre
4-18 sau O (Oprire).
6.2 Set password (Setai parola)
Input the old password (Introducei parola
anterioară): Introduceţi parola prin apăsarea
tastelor numerice 0-9.
Input the new password (Introducei noua
parolă): Introduceţi parola prin apăsarea
tastelor numerice 0-9.
Conrm the new password (Conrmai noua
parolă): Apăsaţi tastele numerice 0-9 pentru a
introduce din nou noua parolă.
Notă: Parola implicită este: 000000. Vă rugăm să
înregistraţi noua dumneavoastră parolă. Dacă
aţi uitat noua parolă, vă rugăm să contactaţi
furnizorul dumneavoastră de servicii.
6.3 Restore factory default (Restabilii valoarea fabricantului)
Alegeţi opţiunea Restore factory default (Restabilii valoarea fabricantului) şi
apăsaţi tasta [OK] pentru a restabili.
Apăsaţi [OK] pentru a porni şi apăsaţi tasta [EXIT] pentru a părăsi.
Notă: Vă rugăm să utilizaţi această funcţie cu grijă.
ROMÂNĂ
278
6.4 Information (Informaii)
Atunci când intraţi în meniul informaţii, ecranul
aşează informaţii despre receptor model
(model), SW version (Versiune SW), etc.
Apăsaţi tasta [EXIT] pentru a părăsi acest meniu.
6.5 Software upgrade (Actualizare software)
Există două moduri Update: OTA update
(Actualizarea OTA) şi USB update (USB update).
6.5.1 OTA upgrade (Actualizarea OTA)
1. Status (Stare): Selectaţi între On (Pornire) şi
O (Oprire). Dacă selectaţi O (Oprire), Start
Time (Oră pornire) devine gri.
2. Start Time (Oră pornire): Selectaţi între
00:00 şi 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Actualizare USB)
Apăsaţi tasta OK pentru actualizare prin
dispozitivul USB.
7. USB
Acest meniu are 5 sub-meniuri precum:
Multimedia (Multimedia), Photo Conguration
(Congurarea foto), Movie Conguration
(Congurarea lmului), PVR conguration
(Congurarea PVR) and Record (Înregistrare).
ROMÂNĂ
279
7.1 Multimedia (Multimedia)
Există 4 sub-meniuri în acest meniu.
- Music (Muzică)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Aceste meniuri vor  dezactivate atunci când nu
este introdus nici un dispozitiv USB.
7.1.1 Music (Muzică)
Apăsaţi tasta OK pentru a selecta fereastra
muzică. Apăsaţi tastele PR+, PR- pentru a
deplasa cursorul în sus şi jos. Apăsaţi tastele
pentru a reveni la dosar. Selectaţi
muzica şi apăsaţi tasta OK pentru redare.
Apăsaţi tasta
>
şi
=
pentru a reda sau face
pauză şi apăsaţi tasta
*
pentru a opri redarea.
7.1.2 Photo (Foto)
Selectaţi imaginea şi apăsaţi tasta
>
pentru a
intra în modul prezentare.
Apăsaţi tasta albastră pentru a intra în modul
de prezentare grilă. În acest mod, selectaţi
imaginea şi apăsaţi tasta OK pentru a o vedea
pe întregul ecran.
7.1.3 Movie (Film)
Selectaţi lmul pe care doriţi să-l vizionaţi şi
apăsaţi tasta roie pentru a intra în modul ecran
complet.
ROMÂNĂ
280
7.1.4 PVR
În modul normal, apăsaţi tasta RECORD pe RCU,
apoi simbolul va apărea pe ecran.
Înseamnă că acum înregistraţi acest program.
Apăsaţi tasta „
*
, iar o căsuţă de dialog se va
activa: „Do you want to stop recording? (Doriţi
să opriţi înregistrarea?)” Apăsaţi OK pentru a
opri înregistrarea şi pentru a o salva sau apăsaţi
EXIT pentru a continua înregistrarea.
Dacă alegeţi să opriţi înregistrarea, programul
pe care l-aţi înregistrat va  adăugat în dosarul
PVR RECORD din sub-meniul PVR.
In meniul PVR puteţi vedea programul pe care
l-aţi înregistrat.
Apăsaţi tasta roie pentru a comuta în modul
ecran complet şi apăsaţi tasta exit pentru a
reveni la modul previzualizare. Apăsaţi tasta
galbenă pentru a şterge programul. Apăsaţi
tasta verde pentru a şterge programul. Apăsaţi
tasta OK sau
>
pentru redarea programului.
Apăsaţi tasta
*
pentru a opri redarea.
Apăsaţi tastele
¯
˘
pentru reda repede
înainte sau înapoi.
7.2 Photo conguration (Congurarea foto)
1. Slide time (Timpul pentru diapozitiv):
selectaţi între 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Modul diapozitiv): Selectaţi
între 0 – 59 sau random (aleatorie).
3. Aspect ratio (Raportul aspectului): Selectaţi
între keep (menţinere) şi discard (respingere).
ROMÂNĂ
281
7.3 Movie conguration (Congurarea
lmului)
1. Subtitle specic (Specicul subtitrării):
Selectaţi normal (normal), big (mare) sau
small (mic).
2. Subtitle background (Fundalul subtitrării):
Selectaţi transparent (transparent), grey (gri),
white (alb), şi yellow green (gri-verzui).
3. Subtitle font color (Culoarea fontului
subtitrării): Selectaţi red (roşu), white (alb),
black (negru), blue (albastru) sau green
(verde).
7.4 PVR conguration (Congurarea PVR)
1. Record device (Dispozitivul de înregistrare):
Aici veţi găsi informaţiile dispozitivului USB
2. Format (Format): Apăsaţi OK pentru a
formata discul.
8. Tastă rapidă
8.1 Număr
Utilizaţi tastele numerice (0-9) pentru a introduce numărul canalului dorit. Dacă
numărul introdus este mai mare decât numărul de canale valabil, sistemul va aşa
"Invalid number (Număr nevalid)”, apăsaţi tasta OK pentru a închide mesajul.
8.2 TV/Radio
În modul normal, apăsaţi tasta TV/RADIO pentru a comuta între modul TV şi modul
Radio.
8.3 Sus/jos
Apăsaţi tastele PR+, PR- pentru a schimba canalul sus sau jos.
8.4 Stânga/dreapta (VOL +/-)
Apăsaţi tastele
sau tastele VOL+, VOL- pentru a modica sonorul. Apăsaţi
tastele pentru a descreşte sonorul sau apăsaţi tastele pentru a mări sonorul.
ROMÂNĂ
282
8.5 Surdină
Apăsaţi tasta
pentru a opri sonorul. Puteţi apăsa tasta încă o dată pentru a
restabili sonorul sau apăsaţi tastele
pentru a restabili sonorul.
8.6 Teletext
Apăsaţi tasta Text pentru a deschide modul teletext pe ecran.
8.7 Căutare
Apăsaţi tasta roşie (Căutare) pentru a activa
fereastra Find (Căutare).
Apăsaţi tastele
pentru a introduce
literele.
8.8 OK
1. În timpul vizualizării sau a ascultării, apăsaţi
tasta OK pentru a activa lista programelor TV
sau lista programelor radio.
2. Apăsaţi tastele PR+, PR- pentru a selecta
canalele în sus sau în jos şi apoi apăsaţi tasta
OK pentru a reda acest canal în modul ecran
complet.
3. Apăsaţi tasta MENU sau EXIT pentru a
închide această fereastră.
8.9 Audio
1. Apăsaţi tasta AUDIO pentru a intra în
fereastra Audio.
2. Apăsaţi tastele pentru a selecta între
Stânga-stânga, dreapta-dreapta şi stânga-
dreapta.
3. Schimbarea modului audio este legată doar
de canalul curent, nu de toate canalele.
4. Apăsaţi tasta EXIT pentru a închide această
fereastră.
8.10 Reamintire
Apăsaţi tasta pentru a comuta canalul curent la canalul precedent.
ROMÂNĂ
283
8.11 Info
Apăsaţi tasta INFO pentru a selecta fereastra cu
informaţii.
8.12 Tasta FAV
1. Apăsaţi tasta FAV pentru a activa fereastra
grupului de selecţii preferate.
2. Apăsaţi tastele
pentru a selecta
grupul dorit de selecţii preferate. Apăsaţi
tastele PR+, PR- pentru a selecta canalul sus
sau jos. Apăsaţi tasta OK la canalul selectat
pentru a-l vizualiza în modul ecran complet.
Apăsaţi tasta EXIT pentru a părăsi acest mod.
3. Dacă nu există un canal preferat, sistemul va
aşa „No Favourite Program! (Niciun program
favorit!)” atunci când apăsaţi tasta FAV.
8.13 EPG
Vă rugăm să consultaţi 1.2 EPG pentru explicaţii.
8.14 Subtitrări
Apăsaţi tasta
pentru a deschide fereastra cu
subtitrări pe ecran.
ROMÂNĂ
284
REZOLVAREA PROBLEMELOR
Problemă Cauza posibilă Ce trebuie făcut
Aşajul de pe panoul
principal nu se aprinde.
Cablul principal nu este
conectat.
Vericaţi dacă este introdus
cablul de alimentare în
priză.
Nu există sunet sau
imagine, dar panoul
principal aşează lumina
roşie.
Receptorul este în modul
repaus.
Apăsaţi butonul mod
repaus.
Nu există sunet sau
imagine.
Nu există semnal sau
semnalul este slab.
Vericaţi conexiunile
cablului, antena şi alt
echipament conectat între
antenă şi receptor.
Imagine proastă/eroare
de blocare.
Semnalul este prea
puternic.
Conectaţi un atenuator de
semnal la intrarea antenei.
Zgomotul antenei este
prea puternic.
Schimbaţi cu o antenă cu un
factor de zgomot mai mic.
Antena este defectuoasă. Schimbaţi antena.
Imaginea nu este aşată
pe ecran atunci când
este comutată.
Sistemul nu este
conectat prin cablu RF.
Vericaţi dacă este xat
canalul UHF în sistemul
dumneavoastră şi reglaţi
canalul UHF în mod adecvat.
Există interferenţe
cu programul
dumneavoastră terestru
sau video.
Sistemul este conectat
prin cablu RF şi
programul de ieşire al
receptorului interferează
cu un program terestru
existent sau un semnal
video.
Schimbaţi programul de
ieşire al receptorului cu un
program mai potrivit sau
conectaţi sistemul cu un
cablu SCART.
RCU nu funcţionează.
Bateria este terminată. Schimbaţi bateriile.
RCU este conectat
incorect.
Conectaţi RCU la receptor
sau vericaţi dacă panoul
frontal nu este blocat.
ROMÂNĂ
285
Notă:
Dacă aţi încercat toate aceste acţiuni sugerate mai sus, fără să rezolvaţi problema, vă
rugăm să vă contactaţi distribuitorul.
ATENIE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEI!
Măsuri de sigurană:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către
un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei
probleme.
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse
acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Renunarea la răspundere:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile
produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt
recunoscute ca atare.
Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu acceptă
răspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce decurg din acestea.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Eliminare:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie
eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate
statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specicaţiile şi reglementările
aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de
Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail: service@nedis.com
prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
286
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ο Επίγειος Ψηφιακός Δέκτης (DTR) θα σας εισαγάγει στον νέο και συναρπαστικό
κόσμο της ψηφιακής τηλεόρασης. Έναν κόσμο με ολοκάθαρες εικόνες ευρείας
οθόνης, ψηφιακό ήχο, περισσότερες πληροφορίες και νέες υπηρεσίες. Αυτά και ακόμη
περισσότερα προσφέρονται από την ψηφιακή τηλεόραση «Χωρίς κωδικοποίηση».
Για να εκμεταλλευτείτε όλες τις λειτουργίες του νέου σας DTR, αφιερώστε λίγο χρόνο
ώστε να εξοικειωθείτε με τα εκτεταμένα χαρακτηριστικά της μονάδας τα οποία
περιγράφονται σε αυτό το Εγχειρίδιο χρήσης.
Αν χρειάζεστε βοήθεια σχετικά με τη ρύθμιση, απευθυνθείτε στον έμπορο από τον
οποίο αγοράσατε το προϊόν ή σε κάποιον σύμβουλο εξυπηρέτησης πελατών.
Περιεχόενα
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ .............................................................................. 286
Βασικά χαρακτηριστικά .................................................................................................287
Για την ασφάλειά σας .....................................................................................................288
Γενικές πληροφορίες ......................................................................................................289
Γενική λειτουργία .............................................................................................................289
Τηλεχειριστήριο ...............................................................................................................290
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................................................................................... 291
ΟΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ .............................................................................. 293
ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ............................................................................................. 293
1. Program (Πρόγραμμα) ............................................................................................294
2. Picture (Εικόνα) ..........................................................................................................297
3. Channel search (Αναζήτηση καναλιών) ............................................................297
4. Time (Ώρα) ..................................................................................................................299
5. Option (Επιλογή) .......................................................................................................300
6. System (Σύστημα) .....................................................................................................300
7. USB .................................................................................................................................302
8. Πλήκτρο συντόμευσης............................................................................................305
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ ............................................................... 308
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
287
Βασικά χαρακτηριστικά
• SD MPEG-2/HD H.264 & πλήρης συμβατότητα DVB-T
• Αυτόματη μετατροπή PAL/NTSC
• Δυνατότητα προγραμματισμού 1000 τηλεοπτικών και ραδιοφωνικών καναλιών
• 8 διαφορετικές επιλογές αγαπημένων
• Μηνύματα οθόνης σε πολλές γλώσσες
• Πλήρης υποστήριξη Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG) 7 ημερών
• Υποστήριξη Εικόνας σε γραφικά (PIG)
• Οθόνη 256 χρωμάτων
• Αυτόματη και μη αυτόματη αναζήτηση καναλιών
• Πολυάριθμες λειτουργίες επεξεργασίας καναλιών (αγαπημένα, μετακίνηση,
κλείδωμα, μετονομασία και ταξινόμηση)
• Γονικός έλεγχος για τα κανάλια
• Εύχρηστο σύστημα Μενού
• Αναβαθμίσεις λογισμικού μέσω της θύρας USB
• Αυτόματη και μη αυτόματη ρύθμιση ώρας με απόκλιση GMT, υποστήριξη θερινής
ώρας
• Αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση από τη ρύθμιση Χρονοδιακόπτη
(πολλαπλές επιλογές)
• Υποστήριξη υποτίτλων DVB EN300743 και EBU
• Υποστήριξη Teletext DVB ETS300472 από VBI και OSD
• Αυτόματη αποθήκευση τελευταίου καναλιού
• Υποστήριξη Λογικού Αριθμού Καναλιού (LCN)
• Υποστήριξη FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (προαιρετικά)
• Αρχεία MP3/JPEG/BMP/OGG
• Με προεπιλεγμένη ρύθμιση στις 2 ώρες, ο χρήστης μπορεί να ορίσει το χρόνο
λήξης (υποστήριξη υποτίτλων), την εγγραφή κρυπτογραφημένων προγραμμάτων
και την αποκρυπτογράφηση προγραμμάτων
• Κλείδωμα/Διαγραφή/Μετονομασία, Προεπισκόπηση αναπαραγωγής, Περιήγηση
στις πληροφορίες των αρχείων εγγραφής
• Αναπαραγωγή/Παύση/Διακοπή
• Γρήγορα μπροστά/Γρήγορα πίσω 2/4/8/16/32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
288
Για την ασφάλειά σα
Για την αποφυγή του κινδύνου
πρόκλησης ηλεκτροπληξίας, μην
ανοίγετε το πλαίσιο. Απευθυνθείτε
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Φυλάξτε το δέκτη μακριά από βάζα με
λουλούδια, μπανιέρες, νεροχύτες κτλ.
για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης
στη συσκευή.
Μην εκθέτετε το δέκτη σε ηλιακή
ακτινοβολία και φυλάξτε τον μακριά
από πηγές θερμότητας.
Μην φράζετε τις οπές αερισμού του
δέκτη, ώστε ο αέρας να ανακυκλώνεται
ελεύθερα.
Σε αντίθετη περίπτωση, διακόψτε
αμέσως την παροχή ρεύματος.
Μην αγγίζετε το δέκτη κατά τη
διάρκεια καταιγίδων, καθώς υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
289
Απενεργοποιήστε το δέκτη αν δεν
πρόκειται να τον χρησιμοποιήσετε για
μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει
το δέκτη και τον έχετε αποσυνδέσει
από το ρεύμα πριν τον καθαρισμό.
Χρησιμοποιήστε μόνο ήπιο
σαπουνόνερο και στύψτε καλά το πανί.
Γενικέ πληροφορίε
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Τηλεχειριστήριο 2x παταρίε AAA 1x εγχειρίδιο χρήστη
Γενική λειτουργία
Σε αυτό το εγχειρίδιο θα παρατηρήσετε ότι η καθημερινή χρήση του δέκτη βασίζεται
σε μια σειρά φιλικών προς το χρήστη μηνυμάτων οθόνης και μενού. Αυτά τα μενού θα
σας βοηθήσουν να εκμεταλλευτείτε όλες τις δυνατότητες του δέκτη, προσφέροντας
καθοδήγηση κατά την εγκατάσταση, την οργάνωση των καναλιών, την προβολή και
πολλές άλλες λειτουργίες.
Όλες οι λειτουργίες μπορούν να εκτελεστούν από τα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου,
ενώ ορισμένες από αυτές μπορούν να εκτελεστούν και από τα κουμπιά του
μπροστινού πίνακα.
Ο δέκτης είναι εύκολος στη χρήση, πάντα στη διάθεσή σας και δεκτικός σε
μελλοντικές αναβαθμίσεις.
Λάβετε υπόψη ότι το νέο λογισμικό μπορεί να αλλάξει τη λειτουργικότητα του δέκτη.
Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε δυσκολίες σχετικά με τη χρήση του δέκτη,
ανατρέξτε στη σχετική ενότητα αυτού του εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένης της
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
290
Αντιμετώπισης προβλημάτων, ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας ή σε κάποιον
σύμβουλο εξυπηρέτησης πελατών.
Τηλεχειριστήριο
Κουμπί: Λειτουργία:
O
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Key:
Σίγαση
0~9
Επιλογή του αριθμού μενού ή του καναλιού που
θέλετε να παρακολουθήσετε
TV/RADIO Εναλλαγή μεταξύ τηλεόρασης και ραδιοφώνου
SHIFT Κουμπί χρονικής μετατόπισης
FAV Προβολή της λίστας αγαπημένων
FIND Προβολή του παραθύρου «FIND (ΕΥΡΕΣΗ)»
INFO Προβολή πληροφοριών
MENU
Πιέστε μία φορά για να εμφανιστεί στην οθόνη
το ΜΕΝΟΥ
Key:
Μετακίνηση στην προηγούμενη/επόμενη σελίδα
της λίστας
Μετάβαση στο προηγούμενο κανάλι
OK/LIST
Εκτέλεση του επιλεγμένου στοιχείου στην οθόνη
μενού ή μετάβαση στην επιθυμητή τιμή σε
οποιαδήποτε λειτουργία εισόδου.
PR+, PR-
Προηγούμενο/επόμενο κανάλι ή μετακίνηση
πάνω/κάτω στο μενού.
Ρύθμιση της έντασης ή μετακίνηση αριστερά/
δεξιά στο μενού.
EXIT
Επιστροφή στο προηγούμενο μενού ή έξοδος
από το μενού.
EPG
Ανάκληση του Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγράμματος (EPG)
Key:
Προβολή του παραθύρου ήχου
V-MODE
Εναλλαγή βίντεο μεταξύ της τρέχουσας μορφής
βίντεο και YUV576i
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
291
V-FORMAT Αλλαγή μορφής HD
TXT Εναλλαγή στη λειτουργία teletext
Εναλλαγή στη λειτουργία υποτίτλων
SLEEP Μετάβαση στη λειτουργία αδράνειας
RECORD Εγγραφή προγράμματος
>
Αναπαραγωγή
*
Διακοπή
=
Διακοπή
¯ ˘
Γρήγορα μπροστά ή πίσω
” ’
Προηγούμενο και επόμενο
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Πίσω πίνακα:
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΨΗΦΙΑΚΟ ΕΝΙΣΧΥΤΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΜΕ
ΚΑΛΩΔΙΟ SCART
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΕΞΟΔΟ HDMI
ΤΗΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΗ USB
ANT IN: ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΚΕΡΑΙΑ
LOOP OUT: ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΑΛΛΟ ΔΕΚΤΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
292
Σύνδεση σε τηλεόραση ε υποστήριξη SCART/HDMI:
Κεραία
Τηλεόραση
Κεραία
Τηλεόραση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
293
ΟΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Κατά την πρώτη ενεργοποίηση, θα εμφανιστεί ο Οδηγός Εγκατάστασης ως εξής.
Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR− για να μετακινήστε
τη σήμανση και να επιλέξετε OSD language
(γλώσσα OSD), Country (Χώρα) και Channel
Search (Αναζήτηση καναλιού).
Πιέστε τα κουμπιά
για να μετακινήσετε
τον κέρσορα και να μεταβείτε στην επιλογή σας.
Μετακινήστε την επισήμανση στην επιλογή
Channel Search (Αναζήτηση καναλιού) και
πιέστε το κουμπί OK για να αναζητήσετε
κανάλια.
Πιέστε το κουμπί [EXIT] για να βγείτε από το
μενού.
ΒΑΣΙΚΟ ΜΕΝΟΥ
Πιέζοντας το κουμπί [MENU], εισέρχεστε στο Main Menu (Βασικό μενού).
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω
7κύρια υπομενού.
- Program (Πρόγραα)
- Picture (Εικόνα)
- Channel search (Αναζήτηση καναλιών)
- Time (Ώρα)
- Option (Επιλογή)
- System (Σύστηα)
- USB
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
294
1. Program (Πρόγραα)
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω
4κύρια υπομενού:
- Program edit (Επεξεργασία
προγράατο)
- EPG
- Sort (Ταξινόηση)
- LCN
1.1 Program edit (Επεξεργασία
προγράατο)
Πιέστε το κουμπί OK για να εμφανιστεί
το παράθυρο διαλόγου «Input Password
(Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης)». Αν
δεν πληκτρολογήσετε τον σωστό κωδικό
πρόσβασης, δεν είναι δυνατόν να εισέλθετε στο
μενού. Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης
είναι «000000».
1. Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR− για να
επιλέξετε το πρόγραμμα που επιθυμείτε να
αναπαραγάγετε και, στη συνέχεια, πιέστε
το κουμπί OK για να το προβάλετε στο
μικρό παράθυρο. Μετακινώντας τον κίτρινο
κέρσορα πάνω ή κάτω, θα εμφανιστεί
μια γκρι γραμμή η οποία υποδεικνύει το
πρόγραμμα που αναπαράγεται στο μικρό
παράθυρο.
2. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το
κουμπί FAV για να εμφανιστεί η λίστα τύπων
αγαπημένων. Επιλέξτε από τη λίστα τον
επιθυμητό τύπο αγαπημένων και πιέστε
το κουμπί OK. Το εικονίδιο αγαπημένου
θα εμφανιστεί στη δεξιά πλευρά του
επιλεγμένου προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
295
Επιλέξτε Disable (απενεργοποίηση) από τη
λίστα τύπων αγαπημένων για να καταργήσετε
όλους τους τύπους αγαπημένων που έχετε
επιλέξει. Το εικονίδιο αγαπημένου θα
εξαφανιστεί πίσω από το πρόγραμμα.
3. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το κίτρινο
κουμπί για να επισημάνετε το συγκεκριμένο
πρόγραμμα με το εικονίδιο κλείδωμα.
Μπορείτε να καταργήσετε το εικονίδιο
πιέζοντας άλλη μία φορά το κίτρινο κουμπί.
4. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το
πράσινο κουμπί για να επισημάνετε το
συγκεκριμένο πρόγραμμα με το εικονίδιο
Skip (παράλειψη). Μπορείτε να καταργήσετε
τη σήμανση πιέζοντας άλλη μία φορά το
πράσινο κουμπί.
5. Επιλέξτε το πρόγραμμα και πιέστε το
μπλε κουμπί για να εμφανιστεί ένα
προειδοποιητικό παράθυρο διαλόγου:
«Do you want to delete this? (Θέλετε να
γίνει διαγραφή;)» Πιέστε το κουμπί OK για
διαγραφή και το κουμπί EXIT για ακύρωση.
6. Πιέστε το κουμπί για να εμφανιστεί το
παράθυρο μετονομασίας. Πιέστε τα κουμπιά
για να μετακινήσετε τον κέρσορα
προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά και να
επιλέξετε χαρακτήρες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
296
1.2 EPG
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για κάποιο
πρόγραμμα από το παράθυρο EPG. Τα
προγράμματα εμφανίζονται σε μορφή λίστας
στην αριστερή πλευρά και οι λεπτομέρειες
προγράμματος στη δεξιά πλευρά. Στο κάτω
μέρος του παραθύρου εμφανίζονται τα κουμπιά
λειτουργίας.
Πιέστε το πλε κουμπί για να μετακινηθείτε μία
σελίδα πάνω στη λίστα προγραμμάτων. Πιέστε
το κίτρινο κουμπί για να μετακινηθείτε μία
σελίδα κάτω στη λίστα προγραμμάτων. Πιέστε
το πράσινο κουμπί για να μετακινηθείτε μία
σελίδα πάνω στη λίστα λεπτομερειών και πιέστε
το κόκκινο κουμπί για να μετακινηθείτε μία
σελίδα κάτω στη λίστα λεπτομερειών.
Πιέστε το κουμπί OK για να επιλέξετε το
πρόγραμμα. Μπορείτε να δείτε το επιλεγμένο
πρόγραμμα στη λίστα αποθηκευμένων.
Από τη λειτουργία EPG μπορείτε να πιέσετε
το κουμπί INFO για να μεταβείτε στη λίστα
αποθηκευμένων. Όλα τα αποθηκευμένα
προγράμματα θα εμφανίζονται στο
χρονοδιάγραμμα.
Πιέστε το κόκκινο κουμπί για να προσθέσετε
ένα πρόγραμμα στη λίστα αποθηκευμένων και
πιέστε το πράσινο κουμπί για να επεξεργαστείτε
το πρόγραμμα. Πιέστε το πλε κουμπί για να
διαγράψετε το πρόγραμμα.
Πιέστε το κουμπί EXIT για να βγείτε από το παράθυρο λίστας αποθηκευμένων.
1.3 SORT (Ταξινόηση)
Επιλέξτε ταξινόμηση ανά service ID
(αναγνωριστικό υπηρεσίας), LCN, ONID ή service
name (όνομα υπηρεσίας).
1.4 LCN
Επιλέξτε On (On) ή O (O).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
297
2. Picture (Εικόνα)
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω
4κύρια υπομενού:
- Aspect Ratio (Λόγο διαστάσεων)
- Resolution (Ανάλυση)
- TV Format (Μορφή τηλεόραση)
- Video Output (Έξοδο βίντεο)
2.1 Aspect Ratio (Λόγο διαστάσεων)
Επιλέξτε μεταξύ 16:9 Pillar Box (16:9 με μαύρες μπάρες αριστερά και δεξιά της
εικόνας), 16:9 Pan&Scan (16:9 με περικοπή των άκρων), 4:3 Letter Box (4:3 με μαύρες
μπάρες πάνω και κάτω από την εικόνα), 4:3 Pan&Scan (4:3 με περικοπή των άκρων),
4:3 Full (Πλήρης οθόνη 4:3), 16:9 Wide Screen (Ευρεία οθόνη 16:9) και Auto (Αυτόματα).
2.2 Resolution (Ανάλυση)
Επιλέξτε μεταξύ 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i και 720p.
2.3 TV Format (Μορφή τηλεόραση)
Επιλέξτε μεταξύ PAL και NTSC.
2.4 Video Output (Έξοδο βίντεο)
Επιλέξτε μεταξύ CVBS και RGB.
3. Channel search (Αναζήτηση καναλιών)
Αυτό το μενού αποτελείται από τα παρακάτω
4κύρια υπομενού:
- Auto Search (Αυτόατη αναζήτηση)
- Manual Search (Μη αυτόατη αναζήτηση)
- Country (Χώρα)
- Antenna Power (Ισχύ κεραία)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
298
3.1 Auto search (Αυτόατη αναζήτηση)
Πιέστε το κουμπί OK από το μενού Auto Search
(Αυτόματη αναζήτηση) για την αναζήτηση
καναλιών. Κατά την πρώτη αναζήτηση, όλα
τα τηλεοπτικά και ραδιοφωνικά κανάλια
αναζήτησης θα εμφανιστούν με τη σειρά στη
λίστα. Οι χρήστες μπορούν να παρακολουθούν
την εξέλιξη αναζήτησης του τρέχοντος καναλιού
μέσω της χρωματιστής ράβδου στο κάτω μέρος
του παραθύρου αναζήτησης. Τα τηλεοπτικά
και ραδιοφωνικά κανάλια αναζήτησης θα
εμφανιστούν στη λίστα, ενώ μπορείτε να
παρακολουθείτε τον αριθμό των προγραμμάτων
στο πάνω μέρος του παραθύρου. Κατά
τη διάρκεια της αναζήτησης μπορείτε να
πιέστε το κουμπί EXIT για ακύρωση. Μετά
την ολοκλήρωση της αναζήτησης, πιέστε το
κουμπί EXIT για να επιστρέψετε στην κανονική
λειτουργία.
3.2 Manual search (Μη αυτόατη αναζήτηση)
Frequency channel (Κανάλι συχνότητα):
Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε το
πρόγραμμα.
Frequency (Συχνότητα): Πιέστε το αντίστοιχο
αριθμητικό κουμπί για εισαγωγή.
Bandwidth (Εύρο ζώνη): Πιέστε το κουμπί
για να επιλέξετε μεταξύ 6, 7 και 8M.
Οι χρήστες μπορούν να παρακολουθούν την
ποιότητα και την ένταση σήματος του τρέχοντος
καναλιού μέσω δύο χρωματιστών ράβδων στο
κάτω μέρος του παραθύρου αναζήτησης.
Μετά τη ρύθμιση, πιέστε το κουμπί OK για να
εισέλθετε στο παράθυρο αναζήτησης.
3.3 Country (Χώρα)
Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε χώρα.
3.4 Antenna power (Ισχύ κεραία)
Επιλέξτε On (On) ή O (O).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
299
4. Time (Ώρα)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού
- Time Oset (Χρονική ετατόπιση)
- Country region (Χώρα)
- Time zone (Ζώνη ώρα)
- Sleep (Αδρανοποίηση)
- Power On/O (Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση)
Επιλέξτε μεταξύ Auto (Αυτόματα) και Manual
(Μη αυτόματα). Αν επιλέξετε Auto (Αυτόματα),
το στοιχείο ζώνης ώρας θα γίνει γκρι, ενώ αν
επιλέξετε Manual (Μη αυτόματα), μπορείτε να
επεξεργαστείτε το στοιχείο ζώνης ώρας, αλλά το
στοιχείο χώρας θα γίνει γκρι.
4.1 Country Region (Χώρα)
Πιέστε τα κουμπιά για επιλογή.
4.2 Time zone (Ζώνη ώρα)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε από GMT-12 έως GMT+12
4.3 Sleep (Αδρανοποίηση)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε μεταξύ O (O), 1 hour (1 ώρα) ή 12 hours
(12 ώρες).
4.4 Power On/O (Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση)
Power On/O (Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση): Επιλέξτε απενεργοποίηση ή
ενεργοποίηση. Όταν επιλέγετε ενεργοποίηση,
μπορείτε να επεξεργαστείτε την επιλογή
Power On/O Time (Χρόνο ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση) πιέζοντας τα αριθμητικά
κουμπιά.
Power On/O Time (Χρόνο ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση): Πιέστε το αντίστοιχο
αριθμητικό κουμπί για εισαγωγή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
300
5. Option (Επιλογή)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού
- OSD Language (Γλώσσε ηνυάτων
οθόνη)
- Subtitle Language (Γλώσσα υποτίτλων)
- Audio Language (Γλώσσα ήχου)
- Digital Audio (Ψηφιακό ήχο)
- Audio Description (Ηχητική περιγραφή)
5.1 OSD language (Γλώσσε ηνυάτων οθόνη)
Πιέστε τα κουμπιά για να επιλέξετε τη γλώσσα στο κυκλάκι.
5.2 Subtitle language (Γλώσσα υποτίτλων)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε τη γλώσσα στο κυκλάκι.
5.3 Audio language (Γλώσσα ήχου)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε τη γλώσσα στο κυκλάκι.
5.4 Digital audio (Ψηφιακό ήχο)
Πιέστε τα κουμπιά
για να επιλέξετε μεταξύ PCM/, RAW/HDMI RAW, RAW/
HDMI PCM και O (O).
5.5 Audio description (Ηχητική περιγραφή)
Επιλέξτε μεταξύ 1-31 και O (O).
6. System (Σύστηα)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού.
- Parental Guidance (Γονική καθοδήγηση)
- Set Password (Ρύθιση κωδικού
πρόσβαση)
- Restore Factory Default (Επαναφορά
εργοστασιακών ρυθίσεων)
- Information (Πληροφορίε)
- Software update (Αναβάθιση λογισικού)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
301
6.1 Parental guidance (Γονική καθοδήγηση)
Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει μεταξύ ηλικίας
4-18 ή O (O).
6.2 Set password (Ρύθιση κωδικού
πρόσβαση)
Input the old password (Πληκτρολόγηση
παλιού κωδικού πρόσβαση): Πληκτρολογήστε
τον κωδικό πρόσβασης πιέζοντας τα αριθμητικά
κουμπιά 0-9.
Input the new password (Πληκτρολόγηση
νέου κωδικού πρόσβαση): Πληκτρολογήστε
τον κωδικό πρόσβασης πιέζοντας τα αριθμητικά
κουμπιά 0-9.
Conrm the new password (Επιβεβαίωση νέου
κωδικού πρόσβαση): Χρησιμοποιήστε τα
αριθμητικά κουμπιά 0-9 για να πληκτρολογήσετε
ξανά τον νέο κωδικό πρόσβασης.
Σημείωση: Ο προεπιλεγμένος κωδικός
πρόσβασης είναι: 000000. Παρακαλούμε
σημειώστε τον νέο κωδικό πρόσβασης.
Σε περίπτωση που χάσετε τον νέο κωδικό
πρόσβασης, επικοινωνήστε με τον πάροχο
υπηρεσιών σας.
6.3 Restore factory default (Επαναφορά εργοστασιακών ρυθίσεων)
Επιλέξτε Restore factory default (Επαναφορά εργοστασιακών ρυθίσεων) και
πιέστε το κουμπί [OK] για επαναφορά.
Πιέστε το κουμπί [OK] για εκκίνηση και το κουμπί [EXIT] για ακύρωση.
Σηείωση: Χρησιμοποιήστε με προσοχή τη συγκεκριμένη λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
302
6.4 Information (Πληροφορίε)
Όταν εισέρχεστε στο μενού Πληροφορίες, στην
οθόνη εμφανίζονται οι πληροφορίες δέκτη,
όπως π.χ. model (μοντέλο), SW version (έκδοση
λογισμικού) κτλ.
Πιέστε το κουμπί [EXIT] για να βγείτε από το
μενού.
6.5 Software upgrade (Αναβάθιση
λογισικού)
Υπάρχουν 2 λειτουργίες Update: OTA update
(Αναβάθμιση OTA) και USB update (Αναβάθμιση
USB).
6.5.1 OTA upgrade (Αναβάθιση OTA)
1. Status (Κατάσταση): Επιλέξτε On (On) ή O
(O). Αν επιλέξετε O (O), το πεδίο Start
Time (Χρόνος εκκίνησης) γίνεται γκρι.
2. Start Time (Χρόνο εκκίνηση): Επιλέξτε
από 00:00 έως 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Αναβάθιση USB)
Πιέστε OK για αναβάθμιση μέσω μιας συσκευής
USB.
7. USB
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 5 υπομενού:
Multimedia (Πολυέσα), Photo Conguration
(Ρύθιση παραέτρων φωτογραφιών), Movie
Conguration (Ρύθιση παραέτρων ταινιών),
PVR conguration (Ρύθιση παραέτρων PVR)
και Record (Εγγραφή).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
303
7.1 Multimedia (Πολυέσα)
Αυτό το μενού περιλαμβάνει 4 υπομενού.
- Music (Μουσική)
- Photo (Φωτογραφίε)
- Movie (Μουσική)
- PVR
Αυτά τα μενού απενεργοποιούνται αν δεν έχει
συνδεθεί κάποια συσκευή USB.
7.1.1 Music (Μουσική)
Πιέστε το κουμπί OK για να εισέλθετε στο
παράθυρο Music (Μουσική). Πιέστε τα κουμπιά
PR+, PR- για να μετακινήσετε τον κέρσορα
πάνω ή κάτω. Πιέστε τα κουμπιά για να
επιστρέψετε στο φάκελο. Επιλέξτε τραγούδι και
πιέστε το κουμπί OK για αναπαραγωγή. Πιέστε
τα κουμπιά
>
και
=
για αναπαραγωγή ή παύση,
και το κουμπί
*
για διακοπή της αναπραγωγής.
7.1.2 Photo (Φωτογραφίε)
Επιλέξτε εικόνα και πιέστε το κουμπί
>
για να
εισέλθετε στη λειτουργία παρουσίασης.
Πιέστε το πλε κουμπί για να εισέλθετε στη
λειτουργία προβολής πλέγματος. Από αυτή τη
λειτουργία, επιλέξτε εικόνα και πιέστε το κουμπί
OK για προβολή σε πλήρη οθόνη.
7.1.3 Movie (Μουσική)
Επιλέξτε την ταινία που θέλετε να δείτε και
πιέστε το κόκκινο κουμπί για να εισέλθετε στη
λειτουργία πλήρους οθόνης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
304
7.1.4 PVR
Από την κανονική λειτουργία, πιέστε το κουμπί
RECORD στο τηλεχειριστήριο και, στη συνέχεια,
θα εμφανιστεί στην οθόνη το σύμβολο
. Αυτό σημαίνει ότι η εγγραφή του
προγράμματος βρίσκεται σε εξέλιξη.
Πιέστε το κουμπί «
*
» και θα εμφανιστεί το
παράθυρο διαλόγου: «Do you want to stop
recording? (Να γίνει διακοπή της εγγραφής?)»
Πιέστε OK για διακοπή της εγγραφής και
αποθήκευσης ή πιέστε EXIT για συνέχιση της
εγγραφής.
Αν επιλέξετε διακοπή της εγγραφής, το
εγγεγραμμένο πρόγραμμα θα προστεθεί στο
φάκελο PVR RECORD στο υπομενού PVR.
Από το μενού PVR μπορείτε να προβάλετε το
εγγεγραμμένο πρόγραμμα.
Πιέστε το κόκκινο κουμπί για εναλλαγή στη
λειτουργία πλήρους οθόνης και το κουμπί exit
για επιστροφή στη λειτουργία προεπισκόπησης.
Πιέστε το κίτρινο κουμπί για διαγραφή του
προγράμματος. Πιέστε το πράσινο κουμπί για
μετονομασία του προγράμματος. Πιέστε OK ή
>
για αναπαραγωγή του προγράμματος. Πιέστε το
κουμπί
*
για διακοπή της αναπαραγωγής.
Πιέστε τα κουμπιά
¯
˘
για γρήγορη
μετάβαση μπροστά ή πίσω.
7.2 Photo conguration (Ρύθιση
παραέτρων φωτογραφιών)
1. Slide time (Χρόνο εναλλαγή): επιλέξτε
μεταξύ 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Λειτουργία εναλλαγή):
Επιλέξτε μεταξύ 0 – 59 ή random (τυχαία).
3. Aspect ratio (Λόγο διαστάσεων): Επιλέξτε
keep (διατήρηση) ή discard (απόρριψη).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
305
7.3 Movie conguration (Ρύθιση
παραέτρων ταινιών)
1. Subtitle specic (Γραατοσειρά
υποτίτλων): Επιλέξτε normal (κανονική), big
(μεγάλη) ή small (μικρή).
2. Subtitle background (Φόντο υποτίτλων):
Επιλέξτε transparent (διάφανο), grey (γκρι),
white (λευκό) ή Yellow green (πρασινο-
κίτρινο).
3. Subtitle font color (Χρώα γραατοσειρά
υποτίτλων): Επιλέξτε red (κόκκινο), white
(λευκό), black (μαύρο), blue (μπλε) ή green
(πράσινο).
7.4 PVR conguration (Ρύθιση παραέτρων
PVR)
1. Record device (Συσκευή εγγραφή): Εδώ
μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες της
συσκευής USB
2. Format (ιαόρφωση): Πιέστε το κουμπί OK
για να επιλέξετε διαμόρφωση δίσκου.
8. Πλήκτρο συντόευση
8.1 Νούερο
Χρησιμοποιήστε τα αριθητικά κουπιά (0-9) για να πληκτρολογήσετε τον αριθμό
του επιθυμητού καναλιού. Αν ο αριθμός που πληκτρολογήσατε υπερβαίνει τον
αποδεκτό αριθμό καναλιών, το σύστημα εμφανίζει το μήνυμα «Invalid number
(Μηέγκυρος αριθμός)». Πιέστε το κουμπί OK για να κλείσετε αυτό το μήνυμα.
8.2 TV/Radio
Από την κανονική λειτουργία, πιέστε το κουμπί TV/RADIO για εναλλαγή μεταξύ της
λειτουργίας TV (τηλεόραση) και της λειτουργίας Radio (ραδιόφωνο).
8.3 Πάνω/Κάτω
Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR- για να μεταβείτε στο επόμενο ή το προηγούμενο κανάλι.
8.4 Αριστερά/εξιά (VOL +/-)
Πιέστε τα κουμπιά
ή VOL+, VOL- για να αλλάξετε την ένταση. Πιέστε τα
κουμπιά για να μειώσετε την ένταση ή τα κουμπιά για να αυξήσετε την ένταση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
306
8.5 Σίγαση
Πιέστε το κουμπί
για σίγαση. Πιέστε ξανά το κουμπί για να επαναφέρετε την
ένταση ή τα κουμπιά
για να επαναφέρετε την ένταση.
8.6 Teletext
Πιέστε το κουμπί Text για να εμφανιστεί στην οθόνη το teletext.
8.7 Εύρεση
Πιέστε το κόκκινο κουμπί (Εύρεση) για να
εμφανιστεί στην οθόνη το παράθυρο Find
(Εύρεση).
Πιέστε τα κουπιά
για να εισαγάγετε
χαρακτήρες.
8.8 OK
1. Κατά τη διάρκεια προβολής ή ακρόασης,
πιέστε το κουμπί OK για να εμφανιστεί η
λίστα τηλεοπτικών προγραμμάτων ή η λίστα
ραδιοφωνικών προγραμμάτων.
2. Πιέστε τα κουμπιά PR+, PR- για να επιλέξετε
προηγούμενο ή επόμενο κανάλι και,
στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί OK για
αναπαραγωγή του καναλιού σε λειτουργία
πλήρους οθόνης.
3. Πιέστε το κουμπί MENU ή EXIT για να
κλείσετε το παράθυρο.
8.9 Ήχο
1. Πιέστε το κουμπί AUDIO για να εισέλθετε
στο παράθυρο Audio (Ήχος).
2. Πιέστε τα κουμπιά για να επιλέξετε
Left-Left (Αριστερά-Αριστερά), Right-Right
(Δεξιά-Δεξιά) ή Left-Right (Αριστερά-Δεξιά).
3. Η αλλαγή της λειτουργίας ήχου συνδέεται
μόνο με το τρέχον κανάλι, όχι με όλα τα
κανάλια.
4. Πιέστε το κουμπί EXIT για να κλείσετε το
παράθυρο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
307
8.10 Ανάκληση
Πιέστε το κουμπί για να μεταβείτε από το τρέχον κανάλι στο προηγούμενο
κανάλι.
8.11 Info
Πιέστε το κουμπί INFO για να εισέλθετε στο
παράθυρο πληροφοριών.
8.12 FAV
1. Πιέστε το κουμπί FAV για να εμφανιστεί το
παράθυρο αγαπημένων.
2. Πιέστε τα κουμπιά για να επιλέξετε
την επιθυμητή ομάδα αγαπημένων. Πιέστε
τα κουμπιά PR+, PR- για να μεταβείτε στο
επόμενο ή το προηγούμενο κανάλι. Πιέστε το
κουμπί OK για να δείτε το επιλεγμένο κανάλι
σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Πιέστε το
κουμπί EXIT για έξοδο.
3. Αν δεν έχετε αποθηκεύσει κάποιο αγαπημένο
κανάλι, το σύστημα θα εμφανίσει το μήνυμα
«No Favourite Programme! (Δεν υπάρχουν
αγαπημένα προγράμματα!)» μόλις πιέσετε το
κουμπί FAV.
8.13 EPG
Ανατρέξτε στην ενότητα 1.2 EPG για
περισσότερες λεπτομέρειες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
308
8.14 Υπότιτλοι
Πιέστε το κουμπί
για να εμφανιστεί στην
οθόνη το παράθυρο υποτίτλων.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Αντιετώπιση
Η οθόνη του μπροστινού
πίνακα δεν ανάβει.
Δεν έχει συνδεθεί το
καλώδιο τροφοδοσίας.
Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας
έχει συνδεθεί στην πρίζα.
Δεν αναπαράγεται ήχος
ούτε εικόνα, αλλά η
λυχνία του μπροστινού
πίνακα ανάβει με κόκκινο
χρώμα.
Ο δέκτης βρίσκεται σε
κατάσταση αναμονής.
Πιέστε το κουμπί
αναμονής.
Δεν αναπαράγεται ήχος
ούτε εικόνα.
Καθόλου ή αδύναμο
σήμα.
Ελέγξτε τις συνδέσεις των
καλωδίων, την κεραία και
τις υπόλοιπες συσκευές
που παρεμβάλλονται
μεταξύ της κεραίας και
του δέκτη.
Κακή εικόνα/σφάλμα
αποκλεισμού.
Πολύ δυνατό σήμα.
Συνδέστε έναν
εξασθενητή σήματος
στην είσοδο κεραίας.
Πολύ δυνατός θόρυβος
κεραίας.
Τοποθετήστε κεραία με
χαμηλότερο συντελεστή
θορύβου.
Η κεραία είναι
ελαττωματική.
Αλλάξτε την κεραία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
309
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Αντιετώπιση
Δεν εμφανίζεται
εικόνα στην οθόνη
όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη.
Το σύστημα συνδέεται
μέσω καλωδίων
ραδιοσυχνοτήτων.
Ελέγξτε το κανάλι UHF
του συστήματός σας και
συντονίστε κατάλληλα το
κανάλι UHF.
Υπάρχει παρεμβολή στο
επίγειο πρόγραμμα ή το
σήμα βίντεο.
Το σύστημα συνδέεται
μέσω καλωδίων
ραδιοσυχνοτήτων και το
πρόγραμμα εξόδου του
δέκτη παρεμβάλλεται με
κάποιο υπάρχον επίγειο
πρόγραμμα ή σήμα
βίντεο.
Αντικαταστήστε το
πρόγραμμα εξόδου
του δέκτη με κάποιο
καταλληλότερο
πρόγραμμα ή συνδέστε
το σύστημα μέσω
καλωδίων SCART.
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί.
Η μπαταρία έχει
εξαντληθεί.
Αλλάξτε τις μπαταρίες.
Το τηλεχειριστήριο δεν
σκοπεύει σωστά.
Σκοπεύστε το
τηλεχειριστήριο προς το
δέκτη και βεβαιωθείτε
ότι ο μπροστινός πίνακας
δεν φράζεται από κάποιο
εμπόδιο.
Σηείωση:
Αν δοκιμάσατε όλες τις παραπάνω ενέργειες και το πρόβλημα εξακολουθεί να
υπάρχει, απευθυνθείτε στον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
310
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Προφυλάξει ασφαλεία:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που
προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
ήλωση αποποίηση ευθύνη:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και
οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος
αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν προκύπτουν δικαιώματα. Η König Electronic δεν φέρει καμία
ευθύνη για σφάλματα σε αυτό το εγχειρίδιο ή στις συνέπειές τους.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Απόρριψη:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και
οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών
προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση
Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: service@nedis.com
Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΙΑ
DANSK
311
GENERELLE OPLYSNINGER
Denne digitale terrestriske modtager (DTR) bringer dig direkte ind i den nye,
spændende verden med digitalt ernsyn. Du får en verden af krystalklare billeder i
bredformat, digital lyd, mere information og nye servicer. Alt dette og mere til med
"Free-to-air" digitalt ernsyn.
For at få det fulde udbytte af din nye DTR-modtager bør du tage dig tid til at gøre dig
bekendt med enhedens mange funktioner, som omtales i denne brugsvejledning.
Hvis du får brug for hjælp til indstillingen, bedes du kontakte din forhandler eller din
kundeservice.
Vigtigste egenskaber
• SD MPEG-2/HD H.264 & fuldstændig DVB-T-overholdende
• Automatisk PAL/NTSC-konvertering
• 1000 programmerbare tv- og radiokanaler
• 8 forskellige valgmuligheder for favoritgrupper
• Skærmdisplay i mange forskellige sprog
Indhold
GENERELLE OPLYSNINGER ........................................................................... 311
Vigtigste egenskaber .....................................................................................................311
Af hensyn til din sikkerhed ...........................................................................................312
Generelle oplysninger....................................................................................................314
Generel brug .....................................................................................................................314
Fjernbetjening ..................................................................................................................315
INSTALLATION ............................................................................................... 316
INSTALLATIONSVEJLEDNING ....................................................................... 318
HOVEDMENU ................................................................................................ 318
1. Program (Program) ...................................................................................................319
2. Picture (Billede) ..........................................................................................................321
3. Channel search (Kanalsøgning) ...........................................................................322
4. Time (Tid) .....................................................................................................................323
5. Option (Valgmulighed) ...........................................................................................324
6. System (System) ........................................................................................................325
7. USB .................................................................................................................................326
8. Hotkey ...........................................................................................................................329
FEJLFINDING ................................................................................................. 332
DANSK
312
• Understøtter fuldstændigt 7-dages elektronisk programmeringsguide (EPG)
• Understøtter Billed-i-grak (PIG)
• Skærmdisplay i 256 farver
• Både automatisk og manuel kanalsøgning
• Forskellige muligheder for redigering af kanaler (favorit, yt, lås, gendøb og
sorter)
• Forældrekontrol af kanalvalg
• Brugervenligt menusystem
• Softwareopgradering gennem USB-port
• Automatisk eller manuel tidsindstilling efter GMT, understøtter sommertid
• Automatisk tænd/sluk ved hjælp af tidsur (mange forskellige valgmuligheder)
• Understøtter undertekster DVB EN300743 og EBU
• Understøtter tekst-tv DVB ETS300472 ved VBI og OSD
• Automatisk lagring af sidste kanal
• Understøtter Logisk Kanalnummer (LCN)
• Understøtter FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Ekstra)
• MP3/JPEG/BMP/OGG ler
• Standard 2 timer - brugeren kan indstille afslutningstid (understøtter
undertekster), optage scramble-programmer og descramble-programmer
• LåsSletGendøb forudvisning af playback, gennemse oplysninger om optagede
ler
• SpilPauseStop
• Hurtigt fremHurtigt tilbage 2/4/8/16/32
Af hensyn til din sikkerhed
For at undgå risiko for elektrisk stød må
du aldrig åbne kabinettet; du henvises
til at kontakte en kvaliceret tekniker.
Hold modtageren borte fra
blomstervaser, kar, håndvaske osv. for
at undgå at beskadige udstyret.
DANSK
313
Udsæt ikke modtageren for direkte
sollys og hold den væk fra enhver form
for varmekilde.
Blokér ikke ventilationshullerne på
modtageren, således at luften ikke kan
cirkulere frit.
Hvis dette sker, bør du straks frakoble
strømforsyningen.
Rør ikke ved modtageren under
tordenvejr, da det vil kunne forårsage
elektrisk stød.
Afbryd tilslutningen til modtageren,
hvis den ikke skal bruges i en længere
periode.
Sørg for at slukke for modtageren og
trække stikket ud før rengøring. Brug
kun mildt sæbevand og vrid kluden
grundigt op.
DANSK
314
Generelle oplysninger
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Fjernbetjening 2x AAA batteri 1x brugsanvisning
Generel brug
I hele denne brugsanvisning vil du bemærke, at du i den daglige brug af modtageren
hjælpes af en række brugervenlige skærmmeddelelser og menuer. Disse menuer
hjælper dig til at udnytte din modtager på bedste måde, og de guider dig gennem
installering, instilling af kanaler, visning og mange andre funktioner.
Alle funktioner kan udføres ved hjælp af knapperne på ernbetjeningen, og visse
funktioner kan også udføres ved hjælp af knapperne på frontpanelet.
Modtageren er nem at bruge, altid til rådighed og tilpasser sig fremtidige
opgraderinger.
Bemærk venligst, at ny software kan ændre på modtagerens funktionalitet.
Såfremt du oplever problemer i brugen af din modtager, bedes du læse det relevante
afsnit i denne brugsanvisning, herunder fejlnding, eller alternativt kontakte din
forhandler eller din kundeservice. If this does not have the desired eect, please call
your dealer or a customer service adviser.
DANSK
315
Fjernbetjening
Tast: Funktion:
O
TÆND/SLUK-knap
Key:
Lyd slukket
0~9 Til valg af menunummer eller kanalnummer
TV/RADIO Skift mellem tv og radio
SHIFT Funktionstast for tidsskift
FAV Viser favoritgruppelisten
FIND Viser ”FIND”-vinduet
INFO Viser information
MENU
Tryk én gang for at bruge den pågældende
MENU på skærmen
Key:
Bevæger sig en side op/ned i en liste
Skifter tilbage til den forrige kanal
OK/LIST
Udfører det valgte punkt i menuen på
skærmen eller indtaster den ønskede værdi i
indtastningsfunktion.
PR+, PR- Kanal op/ned eller gå op/ned i en menu.
Til justering af lydstyrken eller for at gå venstre/
højre i en menu.
EXIT
Vender tilbage til den forrige menu eller går ud
af en menu.
EPG
Fremkalder den elektroniske programguide
(EPG)
Key:
Viser audiovinduet
V-MODE
Skifter billedfunktionen mellem den aktuelle
videofunktion og YUV 576i
V-FORMAT Ændrer HD-format
TXT Skifter til tekst-tv
Skifter til undertekstfunktion
DANSK
316
SLEEP Går ind i sleep-funktion
RECORD Optager programmet
>
Afspil
*
Stop
=
Pause og genoptag afspilning
¯ ˘
Hurtigt frem eller tilbage
” ’
Forrige og næste
INSTALLATION
Bagpanel:
TILSLUT TIL DIGITAL HØJTTALER
TILSLUT TIL TV VHA. SCART-
KABEL
TILSLUTTES HDMI-
INDGANGEN PÅ ET TV
TILSLUT TIL USB-ENHED
ANT IN: TILSLUT TIL ANTENNE
LOOP OUT: TILSLUTTES EN ANDEN MODTAGER
DANSK
317
Tilslut til tv ved hjælp af SCART/HDMI-support:
Antenne
TV
Antenne
TV
DANSK
318
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Når du tænder enheden for første gang, vises installationsguiden som herunder.
Tryk på PR+, PR− tasterne for at ytte
markeringen, så du kan vælge OSD language
(OSD-sprog), Country (Land) og Channel
Search (Kanalsøgning).
Tryk på
tasterne for at bevæge cursoren
til dit valg.
Flyt markeringen til Channel Search
(Kanalsøgning) menupunktet og tryk på OK
tasten for at søge efter kanaler.
Tryk på [EXIT] tasten for at gå ud af denne
menu.
HOVEDMENU
Når du trykker på [MENU] tasten, går du ind i hovedmenuen, Main Menu.
Denne menu består af 7 større undermenuer
som følger.
- Program (Program)
- Picture (Billede)
- Channel Search (Kanalsøgning)
- Time (Tid)
- Option (Valgmulighed)
- System (System)
- USB
DANSK
319
1. Program (Program)
Denne menu består af 4 større undermenuer
som følger:
- Program edit (Programredigering)
- EPG
- Sort (Sortér)
- LCN
1.1 Program edit (Programredigering)
Tryk på OK-tasten for at få vist ”Input Password
(Indtast kode)” dialogboksen. Du kan ikke
indtaste noget i menuen, med mindre du har
indtastet den rigtige adgangskode. Udstyrets
standard adgangskode er ”000000”.
1. Tryk på PR+, PR− tasterne for at afspille det
program, du vil se, og herefter på OK tasten
for at se det i det lille vindue. Hvis du ytter
den gule cursor for at gå op eller ned, vil du
se en grå linje, der angiver, hvilket program
der vises i det lille vindue.
2. Vælg programmet og tryk på FAV tasten
for at få vist boksen med listen over dine
favoritprogrammer. På denne liste kan du
vælge, hvilken favorittype du ønsker, og
herefter trykke på OK tasten, hvorefter du
nder favoritikonet vist til højre for det
valgte program.
Vælg Disable i listen over favorittyper for at
erne alle de valgte favorittyper, så vil du se
favoritikonet vist bagved programmet.
3. Vælg programmet og tryk på den gule tast
for at markere det pågældende program
med låseikonet Lås. Du kan slette dette ikon
ved at trykke på den gule tast endnu en
gang.
DANSK
320
4. Vælg programmet og tryk på den grønne
tast for at markere det pågældende program
med ikonet for at springe over. Du kan
slette denne markering ved at trykke på den
grønne tast endnu en gang.
5. Vælg programmet og tryk på den blå tast for
at få vist en advarsels-dialogboks: ”Do you
want to delete this? (Vil du slette dette?)”
Tryk på OK tasten for at slette det og tryk
EXIT tasten for at annullere.
6. Tryk på tasten for at få vist en
gendøbningsvindue. Tryk
tasterne for at bevæge cursoren til venstr4e
eller til højre for at vælge tegn.
1.2 EPG
Du kan nde oplysninger om et program i
EPG-vinduet. Programmerne vises til venstre
side på listen og oplysninger om programmerne
vises på højre side. Nederst i vinduet kan du se
funktionstasterne.
Tryk på den blå tast for at gå en side op i
programlisten. Tryk på den gule tast for at gå
en side ned i programlisten. Tryk på den grønne
tast for at gå en side opad i oplysningslisten
og på den røde tast for at gå en side nedad i
oplysningslisten.
DANSK
321
Tryk på OK tasten for at vælge programmet.
Du kan se det program, du har valgt, i
reserveringslisten.
Når du er i EPG-funktionen, kan du trykke på
INFO tasten for at gå ind i reserveringslisten. Alle
de programmer, du har valgt eller reserveret, vil
være i tabellen.
Tryk på den røde tast for at tilføje et program til
reserveringslisten og tryk på den grønne tast
for at redigere programmet. Tryk på den blå tast
for at slette programmet.
Tryk på EXIT tasten for at gå ud af vinduet med reserveringslisten.
1.3 SORT (SORTÉR)
Vælg ud fra service ID (service ID), LCN, ONID
eller service name (servicenavn).
1.4 LCN
Vælg mellem On (Tænd) og O (Sluk).
2. Picture (Billede)
Denne menu består af 4 større undermenuer
som følger:
- Aspect Ratio (Aspektomfang)
- Resolution (Opløsning)
- TV Format (TV-format)
- Video Output (Videoudgang)
2.1 Aspect Ratio (Aspektomfang)
Vælg mellem 16:9 Pillar Box (16:9 Pillarbox), 16:9 Pan&Scan (16:9 Pan&Scan), 4:3 Letter
Box (4:3 Letterbox), 4:3 Pan&Scan (4:3 Pan&Scan), 4:3 Full (4:3 Fuld), 16:9 Wide Screen
(16:9 Bredformat) og Auto (Auto).
2.2 Resolution (Opløsning)
Vælg mellem 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i og 720p.
DANSK
322
2.3 TV Format (TV-format)
Vælg mellem PAL og NTSC.
2.4 Video Output (Videoudgang)
Vælg mellem CVBS og RGB.
3. Channel search (Kanalsøgning)
Denne menu består af 4 større undermenuer
som følger:
- Auto Search (Autosøgning)
- Manual Search (Manuel søgning)
- Country (Land)
- Antenna Power (Antennekraft)
3.1 Auto search (Autosøgning)
Tryk på OK tasten på Auto search (Autosøgning)
for at søge efter kanaler. Ved den første søgning
vil alle de søgte tv-kanaler og radiokanaler blive
vist på listen i rækkefølge. Gennem farveskalaen
nederst i søgevinduet kan brugeren se, hvor
langt søgningen er kommet efter den aktuelle
kanal. De tv- og radiokanaler, som du søger
på, vil blive vist i listen, og du kan se antallet af
programmer øverst i vinduet. Under søgningen
kan du trykke på EXIT tasten for at annullere.
Når du har søgt, kan du trykke på EXIT tasten
for at vende tilbage til normal funktion.
DANSK
323
3.2 Manual search (Manuel søgning)
Frequency channel (Frekvenskanal): Tryk
tasten for at vælge kanalen.
Frequency (Frekvens): Tryk på taltasten for at
indtaste.
Bandwidth (Båndbredde): Tryk
tasterne for at vælge mellem 6, 7 og 8M.
Brugeren kan på de to farvesøjler nederst i
søgevinduet se signalkvaliteten og -styrken for
den aktuelle kanal.
Efter indstilling trykker du på OK tasten for at gå
ind i søgevinduet.
3.3 Country (Land)
Tryk på
tasten for at vælge land.
3.4 Antenna power (Antennekraft)
Vælg On (Tænd) eller O (Sluk).
4. Time (Tid)
Der er 5 undermenuer i denne menu
- Time Oset (Tidsoset)
- Country region (Landområde)
- Time zone (Tidszone)
- Sleep (Sleep)
- Power On/O (Tænd/Sluk)
Vælg mellem Auto (Auto) og Manual (Manuel).
Hvis du vælger Auto (Auto), bliver tidszone grå,
og hvis du vælger Manual (Manuel), kan du selv
redigere tidszonen, men landområdet bliver
gråt.
4.1 Country Region (Landområde)
Tryk på taster for at vælge.
4.2 Time zone (Tidszone)
Tryk på
tasterne for at vælge fra GMT-12 til GMT+12
DANSK
324
4.3 Sleep (Sleep)
Tryk på tasterne for at vælge mellem O (Sluk), 1 hour (1 time) eller 12 hours
(12 timer).
4.4 Power On/O (Tænd/Sluk)
Power On/O (Tænd/Sluk): Vælg mellem
deaktiver eller aktiver. Hvis du vælger at
aktivere, kan du redigere tiden for Power On/
O Time (Tænd/Sluk Tid) ved at trykke på
talknapperne.
Power On/O Time (Tænd/Sluk Tid): Tryk
taltasten for at indtaste.
5. Option (Valgmulighed)
Der er 5 undermenuer i denne menu
- OSD Language (OSD-sprog)
- Subtitle Language (Sprog for
undertekster)
- Audio Language (Audio-sprog)
- Digital Audio (Digital audio)
- Audio Description (Audio-beskrivelse)
5.1 OSD language (OSD-sprog)
Tryk på tasterne for at vælge sproget i cirklen.
5.2 Subtitle language (Sprog for undertekster)
Tryk på
tasterne for at vælge sproget i cirklen.
5.3 Audio language (Audio-sprog)
Tryk på
tasterne for at vælge sproget i cirklen.
5.4 Digital audio (Digital audio)
Tryk på
tasterne for at vælge imellem PCM/, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI
PCM og O (Sluk).
5.5 Audio description (Audio-beskrivelse)
Vælg fra 1-31 eller O (Sluk).
DANSK
325
6. System (System)
Der er 5 undermenuer i denne menu.
- Parental Guidance (Forældrestyring)
- Set Password (Indstil adgangskode)
- Restore Factory Default (Gendan
fabriksindstillinger)
- Information (Information)
- Software update (Software-opgradering)
6.1 Parental guidance (Forældrestyring)
Brugeren kan vælge en alder fra 4-18 eller O
(Sluk).
6.2 Set password (Indstil adgangskode)
Input the old password (Indtast gammel
kode): Indtast adgangskoden ved at trykke på
taltasterne 0-9.
Input the new password (Indtast ny kode):
Indtast adgangskoden ved at trykke på
taltasterne 0-9.
Conrm the new password (Bekræft ny kode):
Tryk på taltasterne 0-9 for at indtaste den nye
adgangskode igen.
Bemærk: Enhedens standardkode er: 000000.
Notér venligst din nye adgangskode. Hvis du
mister din adgangskode, bedes du kontakte din
serviceudbyder.
6.3 Restore factory default (Gendan fabriksindstillinger)
Du kan vælge Restore factory default (Gendan fabriksindstillinger) og trykke på [OK]
tasten for at gendanne.
Tryk på [OK] tasten for at begynde og på [EXIT] tasten for at afslutte.
Bemærk: Brug venligst denne funktion med forsigtighed.
DANSK
326
6.4 Information (Information)
Når du går ind i en informationsmenu, viser
skærmen modtageroplysningerne, som f.eks.
model (model), SW version (Softwareversion) og
så videre.
Tryk på [EXIT] tasten for at gå ud af denne
menu.
6.5 Software upgrade (Software-
opgradering)
Der ndes 2 funktioner til Update: OTA update
(OTA-opdatering) og USB update (USB-
opgradering).
6.5.1 OTA upgrade (OTA-opgradering)
1. Status (Status): Vælg mellem On (Tænd) og
O (Sluk). Hvis du vælger O (Sluk), bliver
Start Time (Starttid) feltet gråt.
2. Start Time (Starttid): Vælg mellem 00:00 til
23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-opgradering)
Tryk på OK for at opgradere via en USB-enhed.
7. USB
Denne menu har 5 undermenuer som følger:
Multimedia (Multimedia), Photo Conguration
(Fotokongurering), Movie Conguration
(Filmkongurering), PVR conguration (PVR-
kongurering) og Record (Optager).
DANSK
327
7.1 Multimedia (Multimedia)
Der er 4 undermenuer i denne menu.
- Music (Musik)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Disse menuer deaktiveres, hvis der ikke er
tilsluttet en USB-enhed.
7.1.1 Music (Musik)
Tryk på OK tasten for at gå ind i musikvinduet.
Tryk på PR+, PR- tasterne bevæger cursoren op
eller ned. Tryk på tasterne for at vende
tilbage til mappen. Vælg den ønskede musik og
tryk på OK tasten for at afspille. Tryk på
>
og
=
tasten for at afspille eller sætte på pause og tryk
*
tasten for at standse afspilningen.
7.1.2 Photo (Foto)
Vælg det ønskede billede og tryk på
>
tasten
for at gå ind i visning af slides.
Tryk på den blå taster for at gå ind i visning som
gitter. I denne funktion kan du vælge billede og
trykke på OK tasten for at se det i fuld skærm.
7.1.3 Movie (Film)
Vælg den ønskede lm og tryk på den røde tast
for at se den i fuld skærm.
DANSK
328
7.1.4 PVR
I normal funktion kan du trykke på RECORD
tasten på ernbetjeningen og herefter bliver
symbolet vist på skærmen. Dette
betyder, at du er ved at optage programmet.
Tryk på ”
*
” tasten, så vises der en dialogboks:
”Do you want to stop recording? (Vil du
afbryde optagelsen?)” Tryk på OK for at standse
optagelsen og gemme den eller tryk på EXIT for
at fortsætte med optagelsen.
Hvis du valgte at standse optagelsen, vil det
optagede program blive tilføjet til PVR RECORD
mappen i PVR undermenuen.
I PVR menuen kan du se det program, du har
optaget.
Tryk på den røde tast for at skifte over til fuld
skærm og tryk på exit tasten for at gå tilbage
til forudvisning. Tryk på den gule tast for at
slette programmet. Tryk på den grønne tast for
at gendøbe programmet. Tryk på OK eller på
>
tasten for at afspille programmet. Tryk på
*
tasten for at standse afspilningen.
Tryk på
¯
˘
tasterne for at køre hurtigt frem
eller tilbage.
7.2 Photo conguration (Fotokongurering)
1. Slide time (Slide-tid): Vælg mellem 1 s – 8 s.
2. Slide mode (Slide-måde): Vælg mellem
0 – 59 eller random (tilfældig).
3. Aspect ratio (Aspektomfang): Vælg mellem
keep (behold) og discard (kassér).
DANSK
329
7.3 Movie conguration (Filmkongurering)
1. Subtitle specic (Specikt om
undertekster): Vælg normal (normal), big
(stor) eller small (lille).
2. Subtitle background (Baggrund
for undertekster): Vælg transparent
(transparent), grey (grå), white (hvid) eller
yellow green (gulgrøn).
3. Subtitle font color (Underteksters
tegnfarve): Vælg red (rød), white (hvid),
black (sort), blue (blå) eller green (grøn).
7.4 PVR conguration (PVR-kongurering)
1. Record device (Optagerenhed): Her ser du
oplysningerne om USB-enheden
2. Format (Format): Tryk på OK tasten for at
formattere.
8. Hotkey
8.1 Nummer
Brug de numeriske taster (0-9) til at indtaste nummeret på den ønskede kanal. Hvis
det indtastede nummer er lavere end det gyldige kanalnummer, viser systemet
”Invalid number (Ugyldig talværdi)”, tryk herefter på OK tasten for at lukke denne
meddelelse.
8.2 TV/Radio
I normal funktion trykker du på TV/RADIO tasten for at skifte mellem TV funktion og
Radio funktion.
8.3 Op/ned
Tryk på PR+, PR- tasterne for at skifte mellem kanalerne opad eller nedad.
8.4 Venstre/Højre (VOL +/-)
Tryk på
tasterne eller på VOL+, VOL- tasterne for at ændre lydstyrken. Tryk på
tasterne for at sænke lydstyrken eller tryk på tasterne for at forøge lydstyrken.
DANSK
330
8.5 Lydløs
Tryk på
tasten for at lukke af for lyden. Du kan trykke på tasten igen for at
genkalde lyden eller trykke på
tasterne for at gendanne lydstyrken.
8.6 Tekst-tv
Tryk på Text tasten for at åbne for tekst-tv på skærmen.
8.7 Find
Tryk på den røde (nd) tast for at åbne Find
vinduet.
Tryk på
tasterne for at indtaste tegn.
8.8 OK
1. Mens du ser et program eller lytter til
musik kan du trykke på OK tasten for at
se en skærm med tv-programlisten eller
radioprogramlisten.
2. Tryk på PR+, PR- tasterne for at vælge en
kanal opad eller nedad og tryk herefter på
OK tasten for at afspille denne kanal i fuld
skærm.
3. Tryk på MENU eller EXIT tasten for at lukke
dette vindue.
8.9 Audio
1. Tryk på AUDIO tasten for at gå ind i Audio
vinduet.
2. Tryk på tasterne for at vælge mellem
Venstre-Venstre, Højre-Højre og Venstre-
Højre.
3. Når du ændrer lydmåde, påvirker det kun
den aktuelle kanal, ikke alle kanaler.
4. Tryk på EXIT tasten for at lukke dette vindue.
8.10 Genkald
Tryk på tasten for at skifte fra den aktuelle kanal til den forrige kanal.
DANSK
331
8.11 Info
Tryk på INFO tasten for at gå ind i
informationsvinduet.
8.12 FAV
1. Tryk på FAV tasten for at se en boks med
dine favoritgrupper.
2. Tryk på
tasterne for at vælge den
ønskede favoritgruppe. Tryk på PR+, PR-
tasterne for at vælge kanal opad eller nedad.
Tryk på OK tasten ved den ønskede kanal for
at se den i fuld skærm. Tryk på EXIT tasten
for at gå ud.
3. Hvis der ikke ndes en favoritkanal, viser
systemet meddelelsen ”No Favourite
Program! (Intet Favoritprogram!)”, når du
trykker på FAV tasten.
8.13 EPG
Se venligst under 1.2 EPG for yderligere
forklaring.
8.14 Undertekst
Tryk på
tasten for at åbne undertekstvinduet
på skærmen.
DANSK
332
FEJLFINDING
Problem Mulige årsager Det kan du gøre
Displayet på frontpanelet
lyser ikke.
Hovedkablet er ikke
tilsluttet.
Se efter, om hovedkablet er
sat i stikkontakten.
Der er ingen lyd eller
billede, men frontpanelet
viser et rødt lys.
Modtageren står i
standby.
Tryk på standby-knappen.
Ingen lyd eller billede.
Intet signal eller svagt
signal.
Kontrollér dine
kabeltilslutninger,
antennen og andet
tilsluttet udstyr mellem
antenne og modtager.
Dårlig
billedeblokeringsfejl.
Signalet er for stærkt.
Tilslut en signaldæmper til
antenneindgangen.
Antennestøjen er for høj.
Skift til en antenne med en
lavere støjfaktor.
Antenne er defekt. Udskift antennen.
Billedet vises ikke på
skærmen, når enheden
er tændt.
Systemet er tilsluttet
med RF-tilslutning.
Tjek UHF-kanalen, som
er indsat i dit system og
foretag en korrekt tuning af
UHF-kanalen.
Der er interferens på det
terrestriske program eller
på videosignalet.
Systemet er tilsluttet
med RF-tilslutning
og modtagerens
udgangsprogram griber
ind i det eksisterende
terrestriske program
eller videosignal.
Ændr modtagerens
udgangsprogram til et
bedre egnet program eller
tilslut systemet via en
SCART-tilslutning.
Fjernbetjeningen virker
ikke.
Batteriet er adt. Udskift batterierne.
Fjernbetjeningen er ikke
korrekt indstillet.
Vend ernbetjeningen imod
modtageren, eller kontrollér
om der er noget, der
blokerer for frontpanelet.
DANSK
333
Bemærk:
Hvis du har forsøgt alle de ovenstående forslag uden at løse problemet, bedes du
kontakte din forhandler.
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service,
KUN åbnes af en autoriseret tekniker.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af
dette produkt.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke aedes nogen rettigheder. König Electronic kan ikke
holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bortskaelse:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald. Der ndes særlige indsamlingssystemer for disse
produkter.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende
for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor
produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
NORSK
334
GENERELL INFORMASJON
Denne digitalt bakkenett-mottakeren (DTR) vil bringe deg inn i den nye og spennende
verdenen til digitalt ernsyn. En verden med krystallklare bredskjermsbilder,
digitallyd, mer informasjon og nye tjenester. Alt dette og mer er på Åpne Kanaler
digitalt ernsyn.
For å få best bruk av din nye DTR, vennligst ta deg tiden til å lese gjennom de
detaljerte beskrivelsene som står skrevet i denne brukerveiledningen.
Dersom du behøver hjelper når det kommer til installasjons, ta kontakt med
forhandleren din eller en kundestøtte-rådgiver.
Hovedfunksjoner
• SD MPEG-2/HD H.264 og fullstendig DVB-T-kompatibel
• Automatisk PAL-/NTSC-konvertering
• 1000 programmerbare kanaler for TV og radio
• 8 ulike favorittgruppe-valg
• Flerspråklig tekst på skjermen
Innhold
GENERELL INFORMASJON ........................................................................... 334
Hovedfunksjoner .............................................................................................................334
For din sikkerhets skyld .................................................................................................335
Generell informasjon ......................................................................................................337
Generelt om drift .............................................................................................................337
Fjernkontroll ......................................................................................................................338
INSTALLASJON .............................................................................................. 339
INSTALLASJONSVEILEDNING ...................................................................... 341
HOVEDMENY ................................................................................................. 341
1. Program ........................................................................................................................342
2. Picture (Bilde) .............................................................................................................344
3. Channel search (Kanalsøk).....................................................................................345
4. Time (Tid) .....................................................................................................................346
5. Option (Alternativer)................................................................................................347
6. System (systemet) .....................................................................................................348
7. USB .................................................................................................................................349
8. Snarveier ......................................................................................................................352
FEILSØKING ................................................................................................... 355
NORSK
335
• Støtter den 7-dagers Electronic Program guide (elektroniske
programveiledningen) (EPG) fullstendig
• Støtter for bilde i grakk (PIG)
• 256 farger på skjermen
• Både automatisk og manuelt kanalsøk
• Ulike kanalendringsfunksjonner (favoritt, ytt, lås, endre navn og sortér)
• Foreldrekontroll for kanaler
• Brukervennlig menysystem
• Programvareoppgraderinger via USB-porten
• Tid satt av GMT stilles inne automatisk og manuelt. Det er også støtte for
sommertid
• Automatisk på-/avslåing av tidtakerinnstilling (ere alternativer)
• Undertekststøtte DVB EN300743 og EBU
• Tekst-TV-støtte DVB ETS300472 av VBI og OSD
• Automatisk lagring av den siste kanalen
• Støtter logiske kanalsifre (LCN)
• Støtter FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Alternativt)
• MP3-/JPEG-/BMP-/OGG-ler
• Standard: 2 timer. Brukeren kan endre endetiden (Undertekststøtte),
opptaksforvrengingsprogrammet og dekrypteringsprogrammet
• Lås/slett/navngi på nytt, forhåndsvisnings av avspilling, bla gjennom
opptakslinformasjon
• Spill av/pause/stopp
• Spol fremover/Spol tilbake 2/4/8/16/32
For din sikkerhets skyld
For å unngå faren for elektriske støtet,
ikke åpne kabinettet. Henvis deg kun til
kvalisert personell.
Hold mottakeren vekk fra
blomstervaser, badekar, vasker, osv., for
å unngå skade på utstyret.
NORSK
336
Ikke utsett mottakeren for direkte sollys
og hold den unna en hver varmekilde.
Ikke blokker ventilasjonshullene til
mottakeren, slik at luft kan sirkulere
fritt gjennom den.
Når dette oppstår er du nødt til å
frakoble strømmen umiddelbart.
Ikke rør mottakeren under tordenvær,
da dette kan skape elektriske støtfarer.
Slå av mottakeren når enn den vil være
ute av drift over en lengre tidsperiode.
Sørg for å slå av mottakeren og koble
fra strømmen før du rengjør den. Bruk
kun mildt såpevann og vreng kluten
ordentlig før bruk.
NORSK
337
Generell informasjon
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Fjernkontroll 2x AAA-batterier 1x brukerveiledning
Generelt om drift
Gjennom denne veiledningen vil du legge merke til at hverdagsbruk av mottakeren
er basert på en rekke brukervennlige skjermvisninger og menyer. Disse menyene
vil hjelpe deg med å få det meste ut av mottakeren din, veilede deg gjennom
installasjon, kanalorganisering, visning og innehar mange andre funksjoner.
Alle funksjoner kan utføres ved å bruke knappene på RCU-en, og enkelte av
funksjonene kan også utføres ved bruk av knappene på frontpanelet.
Mottakeren er enkel å bruke, alltid tilstede og tilpasningsdyktig for fremtidige
oppgraderinger.
Vennligst vær oppmerksom på at ny programvare kan forandre funksjonaliteten til
mottakeren.
Dersom du skulle møte på noen problemer når det kommer til driften av mottakeren
din, vennligst henvis til det relevante avsnittet i denne veiledningen, inkludert
“Feilsøking”, alternativt ta en telefonsamtale til forhandleren din eller en kundestøtte-
rådgiver. If this does not have the desired eect, please call your dealer or a customer
service adviser.
NORSK
338
Fjernkontroll
Tast: Funksjon:
O
Slår strømmen PÅ/AV
Key:
Lydløs
0~9
For å velge menytallet eller hvilken kanal du
ønsker å se på
TV/RADIO Veksle mellom TV og radio
SHIFT Tast for tidsforskyvingsfunksjon
FAV Viser favorittgruppe-listen
FIND Viser “FIND”-vinduet
INFO Viser informasjon
MENU Trykk én gang for å få MENU på skjermen
Key:
Beveger opp/ned en side i listen
Veksle tilbake til den forrige kanalen
OK/LIST
Utfører det valgte elementet i menylisten eller
taster inne den ønskede verdien i en hver
inngangsmodus.
PR+, PR- Kanal opp/ned eller bevege opp/ned i en meny.
For å justere volumet eller bevege mot venstre/
høyre i menyen.
EXIT
Returnere til den forrige menyen eller avslutte
menyen.
EPG
Ring den elektroniske programveiledningen
(EPG)
Key:
Viser lydvinduet
V-MODE
Veksle video mellom gjeldende videomodus og
YUV576i
V-FORMAT Endre HD-formatet
TXT Veksle til tekst-TV-modus
Veksle til undertekstmodus
NORSK
339
SLEEP Entre dvalemodus
RECORD Ta opp programmet
>
Spill av
*
Stopp
=
Pause og gjenoppta avspilling
¯ ˘
Spol frem eller tilbake
” ’
Forrige og neste
INSTALLASJON
Bakpanel:
KOBLE TIL EN DIGITAL FORSTERKER
KOBLE TIL TV VED BRUK AV EN
SCART-KABEL
KOBLE TIL TV-HDMI-INNGANG
KOBLE TIL USB-ENHET
ANT IN: ANTENNETILKOBLING
LOOP OUT: KOBLE TIL ANNEN MOTTAKER
NORSK
340
Koble til en TV ved å bruke SCART/HDMI-støtte:
Antenne
TV
Antenne
TV
NORSK
341
INSTALLASJONSVEILEDNING
Når du slår på mottakeren for første gang vil installasjonsveiledningen vises som
nedenfor.
Trykk på PR+, PR− for å ytte på markøren eller
for å velge OSD language (OSD-språk), Country
(Land) og Channel Search (Kanalsøk).
Trykk på
-taster for ytte markøren til
dit du måtte ønske.
Flytt markøren til Channel Search (Kanalsøk)-
alternativet og trykk på OK-tasten for å søke
etter kanaler.
Trykk på [EXIT]-tasten for å avslutte denne
menyen.
HOVEDMENY
Når du trykker på [MENU]-tasten, entrer du Main Menu.
Denne menyen består av 7 større undermenyer,
og er som følger.
- Program
- Picture (Bilde)
- Channel Search (Kanalsøk)
- Time (Tid)
- Option (Alternativer)
- System (systemet)
- USB
NORSK
342
1. Program
Denne menyen består av 4 større undermenyen,
og er som følger:
- Programendring
- EPG
- Sort (Sortere)
- LCN
1.1 Programendring
Trykk på OK-tasten for å få frem “Input Password
(Tast inn passord)”-tekstboksen. Du kan ikke
entre menyen med mindre du taster inn det
korrekte passordet. Standardpassordet er
“000000”.
1. Trykk på PR+, PR−-tastene for å velge
programmet som du ønsker å spille av, og
trykk deretter på OK-tasten for å se det i et
miniatyrbilde. Dersom du beveger den gule
markøren for å velge opp eller ned, vil du se
en grå linje som indikerer det avspillende
programmet i miniatyrbildet.
2. Velg programmet og trykk på FAV-tasten
for å få frem favoritt-typelisten. I listen, velg
favoritt-typen du ønsker og trykk på OK-
tasten. Du vil deretter nne favorittikonet
vist til høyre for det valgte programmet.
Velg Disable (deaktiverte) i favoritt-
typelisten for å erne alle favoritt-typene du
har valg, og favorittikonet vil forsvinne bak
programmet.
3. Velg programmet og trykk på den guletasten
for å markere dette programmet med
låseikonet. Du kan kansellere dette ikonet
ved å trykke på den gule tasten én gang til.
NORSK
343
4. Velg programmet og trykk på den grønne
tasten for å markere dette programmet med
hoppe over-ikonet. Du kan kansellere denne
markeringen ved å trykke på den grønne
tasten én gang til.
5. Velg programmet og trykk på den blå tasten
for å få frem en varselstekstboks: “Do you
want to delete this? (Ønsker du å slette
dette?)” Trykk på OK-knappen for å slette det
og trykk på EXIT-knappen for å avbryte.
6. Trykk på tasten for å få frem vinduet
for endring av navn. Trykk på
tastene for å bevege markøren mot venstre
eller høyre for å velge tegnene.
1.2 EPG
Du kan nne informasjon om et program i EPG-
vinduet. Programmene vises i den venstre listen
og detaljene vises på høyre side. På bunnen av
vinduet kan du se funksjonstastene.
Trykk på den blå tasten for å gå opp i
programlisten. Trykk på den gule tasten for å gå
ned i programlisten. Trykk på den grønne tasten
for å gå opp i detaljlisten og trykk på den røde
tasten for å gå ned i detaljlisten.
NORSK
344
Trykk på OK-tasten for å velge programmet.
Du kan se programmet du valgte i
reserveringslisten.
I EPG-modus kan du trykke på INFO-tasten for å
entre reserveringslisten. Alle programmene du
reserverte vil være i tidsskjemaet.
Trykk på den røde tasten for å legge et program
til i reserveringslisten og trykk på den grønne
tasten for å endre programmet. Trykk på den
blå tasten for å slette programmet.
Trykk på EXIT-tasten for å avslutte reserveringsliste-vinduet.
1.3 SORT (SORTERE)
Velg etter service ID (tjeneste-ID), LCN, ONID
eller service name (tjenestenavn).
1.4 LCN
Velg mellom On (på). og O (av).
2. Picture (Bilde)
Denne menyen består av 4 større undermenyer,
og er som følger:
- Aspect Ratio (Bildeformat)
- Resolution (Oppløsning)
- TV Format (TV-format)
- Video Output (Videoutgang)
2.1 Aspect Ratio (Bildeformat)
Velg mellom 16:9 Pillar Box (16:9 Pillarbox-format), 16:9 Pan&Scan (16:9Panorer&Skann),
4:3 Letter Box (4:3 Letterbox-format), 4:3 Pan&Scan (4:3Panorer&Skann), 4:3 Full (4:3 Full
Visning), 16:9 Wide Screen (16:9 Bredskjerm) og Auto.
2.2 Resolution (Oppløsning)
Velg mellom 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i og 720p.
NORSK
345
2.3 TV Format (TV-format)
Velg mellom PAL og NTSC.
2.4 Video Output (Videoutgang)
Velg mellom CVBS og RGB.
3. Channel search (Kanalsøk)
Denne menyen består av 4 større undermenyer,
og er som følger:
- Auto Search (Automatisk søk)
- Manual Search (Manuelt søk)
- Country (Land)
- Antenna Power (Antenneeekt)
3.1 Auto search (Automatisk søk)
Trykk på OK-tasten på Auto Search (Automatisk
søk) for å søke etter kanaler. Under den første
søkingen vil alle funnede TV- og radiokanaler
vises i listen i rekkefølge. I bunnen av
søkevinduet er det en fargelinje, slik at brukere
kan overvåke søkeprosessen til den aktuelle
kanalen. TV- og radiokanalene du har funnet
vil vises i listen. Du nner ut programsifrene
ved å se på toppen av vinduet. Under søket kan
du trykke på EXIT-tasten for å avbryte. Etter at
søket er unnagjort, trykk på EXIT-tasten for å
returnere til normal modus.
NORSK
346
3.2 Manual search (Manuelt søk)
Frequency channel (Frekvenskanal): Trykk på
-tasten for å velge kanal.
Frequency (Frekvens): Benytt deg av talltastene
for fylle inn.
Bandwidth (Båndbredde): Trykk
-knappene for å velge mellom 6, 7 og 8M.
Gjennom to fargelinjer i bunnen av søkevinduet
kan brukere se signalkvaliteten og styrken til
den aktuelle kanalen.
Etter innstillingen, trykk på OK-tasten for å entre
søkevinduet.
3.3 Country (Land)
Trykk på
-tasten for å velge land.
3.4 Antenna power (Antenneeekt)
Velg On (på) eller O (av).
4. Time (Tid)
Det er 5 undermenyer i denne menyen, og de er
som følger
- Time Oset (Tidsforskyvning)
- Country region (Land)
- Time zone (Tidssone)
- Sleep (Slumre)
- Power On/O (Strøm på/av)
Velg mellom Auto (Automatisk) og Manual
(Manuelt). Dersom du velger Auto (Automatisk),
vil tidssoneelementet bli grått. Dersom du
velger Manual (Manuelt) kan du redigere
tidssoneelementet, men landselementet vil bli
grått.
4.1 Country Region (Land)
Trykk på -tastene for å velge.
4.2 Time zone (Tidssone)
Trykk på
-tastene for å velge fra GMT-12 til GMT+12
NORSK
347
4.3 Sleep (Slumre)
Trykk på -tastene for å velge mellom O (av), 1 hour (1 time) eller 12 hours (12
timer).
4.4 Power On/O (Strøm på/av)
Power On/O (Strøm på/av): Velg Disable
(Deaktiver) eller Enable (Aktiver). Når du
aktiverer kan du redigere Power On/O
Time (Strøm På/Av Tid) ved å benytte deg av
talltastene.
Power On/O Time (Strøm På/Av Tid): Benytt
deg av talltastene for fylle inn.
5. Option (Alternativer)
Det er 5 undermenyer i denne menyen, og de er
som følger
- OSD Language (OSD-språk)
- Subtitle Language (Undertekstspråk)
- Audio Language (Lydspråk)
- Digital Audio (Digitallyd)
- Audio Description (Lydbeskrivelse)
5.1 OSD language (OSD-språk)
Trykk på -tastene for å velge språket i sirkelen.
5.2 Subtitle language (Undertekstspråk)
Trykk på
-tastene for å velge språket i sirkelen.
5.3 Audio language (Lydspråk)
Trykk på
-tastene for å velge språket i sirkelen.
5.4 Digital audio (Digitallyd)
Trykk på
-tastene for å velge mellom PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM
og O (av).
5.5 Audio description (Lydbeskrivelse)
Velg mellom 1-31 og O (av).
NORSK
348
6. System (systemet)
Det er 5 undermenyen i denne menyen, og de
er som følger.
- Parental Guidance (Foreldrekontroll)
- Set Password (Angi passord)
- Restore Factory Default (Gjenopprette
fabrikkinnstillinger)
- Information (Informasjon)
- Software update
(Programvareoppgradering)
6.1 Parental guidance (Foreldrekontroll)
Forbrukeren kan angi en alder fra 4-18 eller O
(av).
6.2 Set password (Angi passord)
Input the old password (Tast inn det gamle
passordet): Tast inn passordet ved å bruke
talltastene 0-9.
Input the new password (Tast inn det nye
passordet): Tast inn passordet ved å bruke
talltastene 0-9.
Conrm the new password (Bekreft det nye
passordet): Benytt deg av talltastene igjen for å
bekrefte det nye passordet.
Merk: Standardpassordet er: 000000. Vennligst
bit deg merke i ditt nye passord. Dersom du
mister ditt nye passord, vennligst ta kontakt
med tjenestetilbyderen din.
6.3 Restore factory default (Gjenopprette fabrikkinnstillinger)
Velg alternativet til Restore Factory Default (Gjenopprette fabrikkinnstillinger) og
trykk på [OK]-tasten for å gjennomføre handlingen.
Trykk på [OK]-tasten for å starte og trykk på [EXIT]-tasten for å avslutte.
Merk: Vennligst utvis varsomhet ved bruk av denne funksjonen.
NORSK
349
6.4 Information (Informasjon)
Når du entrer informasjonsmenyen vil skjermen
vise mottakerinformasjon, slik som model
(modell), SW version (SW-versjon), osv.
Trykk på [EXIT]-tasten for å forlate denne
menyen.
6.5 Software upgrade
(Programvareoppgradering)
Det er 2 Update-moduser: OTA update
(OTA-oppdatering) og USB update (USB-
oppdatering).
6.5.1 OTA upgrade (OTA-oppgradering)
1. Status (Status): Velg mellom On (på). og O
(av). Dersom du velger O (av), vil Start Time
(Starttid) bli grå.
2. Start Time (Starttid): Velg mellom 00:00 og
23:00.
6.5.2 USB upgrade (USB-oppgradering)
Trykk på OK-knappen for å oppgradere via en
USB-enhet.
7. USB
Denne menyen har 5 undermenyer, og de er
som følger: Multimedia (Multimedia) , Photo
Conguration (Bildekongurasjon), Movie
Conguration (Filmkongurasjon), PVR
conguration (PVR-kongurasjon) og Record
(Opptak).
NORSK
350
7.1 Multimedia (Multimedia)
Det er 4 undermenyen i denne menyen, og de
er som følger.
- Music (Musikk)
- Photo (Foto)
- Movie (Film)
- PVR
Disse menyene vil være deaktiverte når det ikke
er tilkoblet noen USB-enhet.
7.1.1 Music (Musikk)
Trykk på OK-tasten for å entre musikkvinduet.
Trykk på PR+, PR-tastene for å bevege markøren
opp og ned. Trykk på -tastene for å
gå tilbake til mappen. Velg musikken og trykk
OK-tasten for å spille den av. Trykk på
>
og
=
-tasten for å spille av eller pause, og trykk
*
-tasten for å stanse avspilling.
7.1.2 Photo (Foto)
Velg bildet og trykk på
>
-tasten for å entre
lysbildefremvisningsmodus.
Trykk på den blå tasten for å entre
rutenettvisningsmodus. I denne modusen,
velg bildet og trykk på OK-tasten for å se det i
fullskjermsmodus.
7.1.3 Movie (Film)
Velg lmen du ønsker å se og trykk på den røde
tasten for å entre fullskjermsmodus.
NORSK
351
7.1.4 PVR
I normal modus, trykk på RECORD-tasten
på ernkontrollen, deretter vil
-symbolet dukke opp på skjermen. Dette vil si at
du tar opp programmet i dette øyeblikk.
Trykk på “
*
” og det vil dukke opp en tekstboks:
“Do you want to stop recording? (Ønsker du
å stoppe opptaket?)” Trykk på OK for å stanse
opptaket og lagre det, eller trykk på EXIT for å
fortsette opptaket.
Dersom du ønsker å stanse opptaket, vil
programmet du tok opp bli lagt til i PVR
RECORD-mappen i PVR-undermenyen.
I PVR-menyen kan du se programmene du har
tatt opp.
Trykk på den røde tasten for å veksle til
fullskjermsmodus og trykk på EXIT-tasten for å
gå tilbake til forhåndsvisningsmodus. Trykk på
den gule tasten for å slette programmet. Trykk
på den grønne tasten for å gi et nytt navn til
programmet. Trykk OK- eller
>
for å spille av
programmet. Trykk
*
for å stanse avspilling.
Trykk på
¯
˘
for å spole frem eller tilbake.
7.2 Photo conguration (Bildekongurasjon)
1. Slide time (Lysbildetid): Velg mellom
1 s – 8s.
2. Slide mode (Lysbildemodus): Velg mellom
0 – 59 eller random (tilfeldig).
3. Aspect ratio (Bildeformat): Velg mellom
keep (behold) og discard (kast).
NORSK
352
7.3 Movie conguration (Filmkongurasjon):
1. Subtitle specic (Undertekstinnstillinger):
Velg normal (vanlig), big (stor) eller small
(liten).
2. Subtitle background
(Undertekstbakgrunn): Velg transparent
(transparent), grey (grå), white (hvit), eller
yellow green (gulgrønn).
3. Subtitle font color (Undertekstfarge): Velg
red (rød), white (hvit), black (sort), blue (blå)
eller green (grønn).
7.4 PVR conguration (PVR-kongurasjon)
1. Record device (Opptaksenhet): Her ser du
informasjonen til USB-enheten
2. Format (Format): Trykk på OK for å
formattere disken.
8. Snarveier
8.1 Nummer
Bruk de numeric keys (numeriske tastene) (0-9) for å fylle inn sieret til den ønskede
kanalen. Dersom det innfylte sieret er under det gyldige kanalnummeret, vil
systemet vise “Invalid number (Ugyldig nummer)”. Trykk på OK-tasten for å lukke
denne meldingen.
8.2 TV/Radio
I normal modus, trykk på TV/RADIO-tasten for å veksle mellom TV-modus og Radio-
modus.
8.3 Up/down (Opp/ned)
Trykk på PR+, PR–-tastene for å endre kanal opp eller ned.
8.4 Left/Right (Venstre/høyre) (VOL +/–)
Trykk på
-tastene eller VOL+, VOL–-tastene for å endre volumet. Trykk på
-tastene for å redusere volumet, eller trykk på -tastene for å øke volumet.
NORSK
353
8.5 Mute (Lydløs)
Trykk på
-tasten for å slå av lyden. Du kan trykke på -tasten igjen for å
gjenopprette lyden, eller ved å trykke på
-tastene.
8.6 Teletext (Tekst-TV)
Trykk på Text-tasten for å få frem tekst-TV på skjermen.
8.7 Find (Søk)
Trykk på den røde Find (Søk) tasten for å få frem
Find-vinduet.
Trykk på
-tastene for å fylle inn tegn.
8.8 OK
1. Under visning eller lytting, trykk på OK-
tasten for å få frem TV-programlisten eller
radioprogramlisten.
2. Trykk på PR+, PR–-tastene for å endre
kanalen opp eller ned og trykk deretter på
OK-tasten for å spille av denne kanalen i
fullskjermsmodus.
3. Trykk på MENU eller EXIT-tasten for å lukke
dette vinduet.
8.9 Audio (Lyd)
1. Trykk på AUDIO-tasten for å entre
lydvinduet.
2. Trykk på -tastene for å velge mellom
Venstre-Venstre, Høyre-Høyre og Venstre-
Høyre.
3. Endrer du lydmodusen vil det kun påvirke
den aktuelle kanalen, og ikke alle kanalene.
4. Trykk på EXIT-tasten for å lukke dette
vinduet.
8.10 Recall (Gjenoppta)
Trykk på -tasten for å veksle mellom den gjeldende kanalen og den forrige
kanalen.
NORSK
354
8.11 Info
Trykk på INFO-tasten for å entre
informasjonsvinduet.
8.12 FAV
1. Trykk på FAV-tasten for å få frem
favorittgruppevinduet.
2. Trykk på
-tastene for å velge den
ønskede favorittgruppen. Trykk på PR+,
PR- for å endre kanalen opp eller ned. Trykk
OK -tasten når du er ved den ønskede
kanalen for å se den i fullskjermsmodus.
Trykk på EXIT-tasten for å avslutte.
3. Dersom det ikke nnes noen favorittkanal
vil systemet vise deg “No Favourite Program!
(Ingen Favorittprogram!)” når du trykker på
FAV-tasten.
8.13 EPG
Vennligst henvis til 1.2 EPG for beskrivelse.
8.14 Undertekst
Trykk på
-tasten for å få frem
undertekstvinduet på skjermen.
NORSK
355
FEILSØKING
Problem Mulige årsaker Løsning
Skjermen på
frontpanelet lyser ikke.
Hovedkabelen er ikke
tilkoblet.
Kontroller at
hovedkabelen er tilkobled
strømkontakten.
Ingen lyd eller bilde,
men frontpanelet viser
et rødt lys.
Mottakeren er i standby-
modus.
Trykk på standby-knappen.
Ingen lyd eller bilde.
Manglende signal eller
svakt signal.
Kontroller
kabelforbindelser, antennen
og annet utstyr mellom
antennen og mottakeren.
Dårlig bilde/
blokkeringsproblem.
Signalet er for sterkt.
Koble en signaldemper til
antenneinngangen.
Antennestøyfaktoren er
for høy.
Bytt til en antenne med en
lavere støyfaktor.
Antennen fungerer ikke. Bytt ut antennen.
Bildet vises ikke på
skjermen når den er
påslått.
Systemet er koblet med
RF-kabler.
Kontroller UHF-kanalen
som er integrert i systemet
ditt og juster UHF-kanalen
dersom dette er nødvendig.
Det er interferens
med ditt bakkesendte
program eller
videosignal.
Systemet er koblet
med RF-kabler og
utgangsprogrammet til
mottakeren interfererer
med et eksisterende
bakkesendt program eller
videosignal.
Endre mottaker-
utgangsprogrammet til et
mer egnet program, eller
koble til systemet med
SCART-ledninger.
Fjernkontrollen fungerer
ikke.
Batteriene er tomme. Bytt batterier.
Fjernkontrollen sikter ikke
riktig.
Sikt ernkontrollen mot
mottakeren og kontroller
at ingenting blokkerer
frontpanelet.
NORSK
356
Merk:
Dersom du har prøvd alle handlingene beskrevet ovenfor og fortsatt har et problem,
vennligst ta kontakt med forhandleren din.
FORSIKTIG
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
Sikkerhetsforhåndsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av
uriktig bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Denne bruksanvisningen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta
ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Avhending:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes egne innsamlingssystem for slike produkter.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle
medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og
produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
РУССКИЙ
357
 
Это цифровой спутниковый ресивер перенесет вас в новый и захватывающий
мир цифрового телевидения. Мир кристально чистого широкоэкранного
изображения, цифрового звука, множества информации и новых услуг. Все это
и многое другое доступно благодаря цифровому телевидению с бесплатным
вещанием.
Чтобы использовать все возможности нового спутникового ресивера,
пожалуйста, ознакомьтесь с многочисленными функциями устройства, которые
подробно описаны в руководстве пользователя.
Если вам нужна помощь в настройке, пожалуйста, позвоните своему продавцу
или представителю службы поддержки клиентов.

  ............................................................................... 357
Основные функции .......................................................................................................358
Для вашей безопасности ...........................................................................................359
Общая информация .....................................................................................................360
Общие указания по эксплуатации .........................................................................360
Пульт дистанционного управления ......................................................................361
 ..................................................................................................... 362
   ................................................................... 364
  ........................................................................................... 364
1. Program (Программу) ............................................................................................365
2. Picture (Изображение) ..........................................................................................368
3. Channel search (Поиск канала) ..........................................................................368
4. Time (Время) ..............................................................................................................370
5. Option (Опция) .........................................................................................................371
6. System (Система) .....................................................................................................371
7. USB .................................................................................................................................373
8. «Горячие» главиши .................................................................................................376
  .............................................................. 379
РУССКИЙ
358
 
• Полная совместимость со стандартом SD MPEG-2/HD H.264 и DVB-T
• Автоматическая конвертация PAL/NTSC
• 1000 программируемых телевизионных и радио каналов
• Выбор 8 различных любимых групп
• Поддержка мультиязычного меню
• Полная поддержка семидневного электронного программного гида (EPG)
• Поддержка функции картинки в графике (PIG)
• 256 цветов экранного меню
• Автоматический и ручной поиск каналов
• Различные функции редактирования каналов (любимый, перемещение,
блокировка, переименование и сортировка)
• Родительский контроль каналов
• Понятное меню
• Обновление программного обеспечения через USB порт
• Смещение относительно времени по Гринвичу автоматически и вручную,
поддержка летнего времени
• Автоматическое включение/выключение по таймеру (несколько опций)
• Поддержка субтитров DVB EN300743 и EBU
• Поддержка телетекста DVB ETS300472 через VBI и экранное меню
• Автоматическое сохранение последнего канала
• Поддержка логического номера канала
• Поддержка FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (опция)
• Поддержка файлов MP3/JPEG/BMP/OGG
• По умолчанию 2 часа, пользователь может установить время окончания
(поддержка субтитров), программу шифрования записи и программу
расшифровки
• Блокировать/Удалить/Переименовать, Предварительный просмотр,
Просмотр информации по записанным файлам
• Воспроизведение/Пауза/Остановка
• Быстрая перемотка вперед/Быстрая перемотка назад 2/4/8/16/32
РУССКИЙ
359
  
Чтобы избежать поражения
электрическим током, не
открывайте корпус, обращайтесь к
квалифицированному персоналу.
Запрещается использовать ресивер
в непосредственной близости с
вазами, бассейнами, раковинам и т.д.
Не подвергайте ресивер воздействию
солнечных лучей и держите его
подальше от источников тепла.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия ресивера, чтобы воздух
смог циркулировать свободно.
Когда это происходит, немедленно
отключите питание.
Не прикасайтесь к ресиверу
во время грозы, поскольку это
может вызвать риск поражения
электрический током.
РУССКИЙ
360
Выключайте ресивер, когда он не
будет находиться в эксплуатации в
течение длительного периода.
Перед чисткой не забудьте включить
ресивер и отключить его от сети.
Используйте только мягкую мыльную
воде и тщательно отжимайте ткань.
 
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x  

2x AAA  1x 

   
В этом руководстве вы заметите, что регулярная работа с ресивером
выполняется через удобный интерфейс и меню. Эти меню помогут вам по-
максимуму использовать ваш ресивер, проведут вас через процесс установки,
настройку каналов, просмотр и многие другие функции.
Все функции могут быть выполнены с помощью кнопок на пульте дистанционного
управления, а некоторые функции, могут также выполняться с помощью кнопок
на передней панели.
Ресивер прост в использовании, всегда находится в вашем распоряжении и
поддерживает будущие обновления.
Помните, что новое программное обеспечение может изменить
функциональность ресивера.
Если у вас возникли трудности с работой вашего ресивера, обратитесь
к соответствующему разделу этого руководства, включая устранение
РУССКИЙ
361
неисправностей, или же позвоните дилеру или представителю службы
поддержки клиентов.
  
Кнопка: Функции:
O
Включает/выключает ресивер
Key:
Отключение/включение звука
0~9
Выбор номера меню или канала для
просмотра
TV/RADIO
Переключение между сигналом телевизора
и радио
SHIFT Функция смещения времени
FAV Отображает список любимых групп
FIND Отображает окно «FIND (Поиск)»
INFO Показ информации
MENU Нажмите для вывода на экран MENU
Key:
Перемещение на странцу вверх/вниз в списке
Возврат к предыдущему каналу
OK/LIST
Выполняет выбранный пункт в меню или
вводит нужное значение в любом режиме
ввода.
PR+, PR-
Переключение на предыдущий/следующий
канал или перемещение вверх/вниз по меню.
Настройка звука или перемещения влево/
вправо по меню.
EXIT
Возврат к предыдущему меню или выход из
меню.
EPG Вызов электронного программного гида (EPG)
Key:
Отображение окно аудио
V-MODE
Переключение видео между текущим
режимом видео и YUV576i
РУССКИЙ
362
V-FORMAT Изменение формат HD
TXT Переключение в режим телетекста
Переключение в режим субтитров
SLEEP Вход в режим ожидания
RECORD Запись программы
>
Воспроизвести
*
Остановка
=
Приостановка и возобновление
воспроизведения
¯ ˘
Быстрая перемотка вперед или назад
” ’
Предыдущий и следующий

 :
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЦИФРОВОМУ УСИЛИТЕЛЮ ЗВУКА
ПОДКЛЮЧИТЕ К ТЕЛЕВИЗОРУ,
ИСПОЛЬЗУЯ КАБЕЛЬ SCART
ПОДКЛЮЧИТЕ К ВХОДУ
HDMI ТЕЛЕВИЗОРА
ПОДКЛЮЧИТЕ К УСТРОЙСТВУ USB
ANT IN: ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕННЫ
LOOP OUT: ПОДКЛЮЧИТЕ К ДРУГОМУ РЕСИВЕРУ
РУССКИЙ
363
  ,   SCART/HDMI:
Антенна
Телевизор
Антенна
Телевизор
РУССКИЙ
364
  
При первичном включении, руководство по установке будет отображаться как
показано ниже.
Нажмите PR+, PR− чтобы перемещать маркер
для выбора OSD language ( 
), Country () и Channel Search
( ).
Нажимайте на кнопки
, чтобы
передвинуть курсор, куда вам нужно.
Переместите маркер на опцию Channel
Search ( ) и нажмите кнопку OK
для поиска каналов.
Нажмите кнопку [EXIT] для выхода из этого
меню.
 
При нажатии кнопки [MENU], вы входите в Main Menu.
Это меню состоит из 7 главных подменю.
- Program ()
- Picture ()
- Channel Search ( )
- Time ()
- Option ()
- System ()
- USB
РУССКИЙ
365
1. Program ()
Это меню состоит из 4 главных подменю:
- Program edit (
)
- EPG
- Sort ()
- LCN
1.1 Program edit (
)
Нажмите на кнопку OK, чтобы вызвать
появление диалогового окна «Input Password
(Введите пароль)». Вы не сможете войти в
меню, пока не будет введен правильный
пароль. Пароль по умолчанию - «000000».
1. Нажимайте на кнопки PR+, PR− для
выбора программы, которую хотите
воспроизвести, а затем нажмите кнопку
OK для просмотра ее в маленьком окне.
При перемещении  курсора
для перехода «вверх» или «вниз», вы
увидите серую линию, которая указывает
на программу, воспроизводимую в
маленьком окне.
2. Выберете программу и нажмите кнопку
FAV, чтобы появился любимый список. В
этом списке выберете желаемый любимый
элемент и нажмите кнопку OK, и тогда вы
уведите, что значок любимого элемента
отображается справа от выбранной
программы.
РУССКИЙ
366
Выберете Disable ()
в любимом списке, чтобы удалить
все любимые элементы, которые вы
выбрали, и значок любимого элемента за
программой отображаться не будет .
3. Выберете программу и нажмите 
кнопку, чтобы отметить эту программу
значком Lock. Вы можете убрать этот
значок, нажав на  кнопку еще раз.
4. Выберете программу и нажмите 
кнопку, чтобы отметить эту программу
значком «пропустить». Вы можете убрать
этот значок, нажав на  кнопку еще
раз.
5. Выберете программу и нажмите синюю
кнопку, чтобы появилось диалоговое
окно с предупреждением: «Do you want
to delete this? (Удалить?)» Нажмите кнопку
OK чтобы стереть и нажмите кнопку EXIT,
чтобы отменить действие.
6. Нажмите кнопку для отображения
окна переименовывания. Нажимайте
кнопки чтобы переместить курсор
влево или вправо для выбора знаков.
РУССКИЙ
367
1.2 EPG
Вы можете найти информацию для
программы в окне EPG. Программы находятся
в списке слева, а детали программы показаны
с правой стороны. В нижней части окна
находятся функциональные клавиши.
Нажмите  кнопку, чтобы в списке
программ перейти на страницу вверх.
Нажмите  кнопку, чтобы в списке
программ перейти на страницу вниз.
Нажмите зеленую кнопку, чтобы в списке
деталей перейти на страницу вверх и
нажмите красную кнопку, чтобы в списке
деталей перейти на страницу вниз.
Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать
программу. Вы увидите выбранную
программу в списке.
В режиме EPG вы можете нажать кнопку INFO
для ввода списка. В расписании появятся все
программы, которые вы занесли.
Нажмите  кнопку, чтобы добавить
программу в список и нажмите 
кнопку, чтобы отредактировать программу.
Нажмите  кнопку, чтобы удалить
программу.
Нажмите кнопку EXIT, чтобы выйти из списка.
1.3 SORT ()
Выбор по service ID (идентификатору службы),
LCN, ONID или service name (имени службы).
1.4 LCN
Выберете On (Включение) или O
(Выключение).
РУССКИЙ
368
2. Picture ()
Это меню состоит из 4 главных подменю:
- Aspect Ratio ( )
- Resolution ()
- TV Format ( )
- Video Output ()
2.1 Aspect Ratio ( )
Сделайте выбор между 16:9 Pillar Box (16:9 Пилларбокс), 16:9 Pan&Scan
(16:9 Пансканирование), 4:3 Letter Box (4:3 Леттербоксинг), 4:3 Pan&Scan
(4:3 Пансканирование), 4:3 Full (4:3 На весь экран), 16:9 Wide Screen
(16:9Широкоэкранный) и Auto (Автоматический).
2.2 Resolution ()
Сделайте выбор между 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i и 720p.
2.3 TV Format ( )
Выберете PAL или NTSC.
2.4 Video Output ()
Выберете CVBS или RGB.
3. Channel search ( )
Это меню состоит из 4 главных подменю:
- Auto Search ( )
- Manual Search ( )
- Country ()
- Antenna Power ()
РУССКИЙ
369
3.1 Auto search ( )
Нажмите кнопку OK на Auto search
(Автоматический поиск) для поиска
каналов. Во время первичного поиска, все
найденные телевизионные и радио каналы
будут отображаться в списке по порядку.
Благодаря одноцветной полосе в нижней
части окна поиска, пользователи могут
наблюдать процесс поиска текущего канала.
Телевизионные и радио каналы, которые вы
искали, будут показаны в списке, вы можете
узнать номер программы в верхней части
окна. Во время поиска вы можете нажать
кнопку EXIT, чтобы отменить действие.
После поиска нажмите на кнопку EXIT, чтобы
вернуться в нормальный режим.
3.2 Manual search ( )
Frequency channel ( ): Нажмите
кнопку для выбора канала.
Frequency (): Нажмите номерную
кнопку для ввода.
Bandwidth ( ): Нажмите
кнопки для выбора 6, 7 или 8M.
Благодаря двум цветным полосам в нижней
части окна поиска, пользователи могут
видеть качество сигнала и силу текущего
канала.
После поиска нажмите кнопку OK для входа в
окно поиска.
3.3 Country ()
Нажмите кнопку для выбора страны.
3.4 Antenna power ()
Выберете On (Включение) или O (Выключение).
РУССКИЙ
370
4. Time ()
Это меню состоит из 5 подменю
- Time Oset ( )
- Country region ( )
- Time zone ( )
- Sleep ( )
- Power On/O ( )
Выберете Auto (Автоматический) или Manual
(Ручной). При выборе Auto (Автоматический),
элемент часового пояса станет серым, если
выбрать Manual (Ручной), можно изменить
элемент часового пояса, но элемент региона
страны станет серым .
4.1 Country Region ( )
Нажмите кнопки для выбора.
4.2 Time zone ( )
Нажмите кнопки
для выбора от GMT-12 до GMT+12
4.3 Sleep ( )
Нажмите кнопки
для выбора O (Выключение), 1 hour (1 час) или 12 hours
(12 часов).
4.4 Power On/O ( )
Power On/O ( ):
Выберете «Disable (деактивировать)» или
«Enable (Активировать)». При выборе «Enable
(Активировать)» можно редактировать Power
On/O Time ( ./. )
нажатием на номерные кнопки.
Power On/O Time ( ./.
): Нажмите номерную кнопку для
ввода.
РУССКИЙ
371
5. Option ()
Это меню состоит из 5 подменю
- OSD Language ( 
)
- Subtitle Language ( )
- Audio Language ( )
- Digital Audio ( )
- Audio Description ( )
5.1 OSD language (  )
Нажимайте на кнопки для выбора языка по кругу.
5.2 Subtitle language ( )
Нажимайте на кнопки
для выбора языка по кругу.
5.3 Audio language ( )
Нажимайте на кнопки
для выбора языка по кругу.
5.4 Digital audio ( )
Нажимайте на кнопки
для выбора PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM
или O (Выключение).
5.5 Audio description ( )
Выберете от 1-31 и O (Выключение).
6. System ()
Это меню состоит из 5 подменю.
- Parental Guidance (
)
- Set Password ( )
- Restore Factory Default (
 )
- Information ()
- Software update (
 )
РУССКИЙ
372
6.1 Parental guidance (
)
Пользователь может выбрать возраст от 4-18
или O (Выключение).
6.2 Set password ( )
Input the old password ( 
): Введите пароль, нажимая номерные
кнопки от 0-9.
Input the new password ( 
): Введите пароль, нажимая номерные
кнопки от 0-9.
Conrm the new password (
 ): Введите номерные кнопки
от 0-9, чтобы снова ввести новый пароль.
Примечание: Пароль по умолчанию:
000000. Пожалуйста, запишите ваш новый
пароль. Если вы забыли свой новый пароль,
пожалуйста, обратитесь к поставщику услуг.
6.3 Restore factory default (  )
Выберете опцию Restore factory default (  ) и
нажмите кнопку [OK] для восстановления.
Нажмите кнопку [OK], чтобы начать и кнопку [EXIT], чтобы завершить операцию.
: Пожалуйста, используйте эту функцию с осторожностью.
6.4 Information ()
При входе в меню Информация, на экране
отображается информация о ресивере, такая
как model (модель), SW version (Версия ПО) и
т.д.
Нажмите кнопку [EXIT] для выхода из этого
меню.
РУССКИЙ
373
6.5 Software upgrade (
 )
Есть 2 режима обновления: OTA update
(Обновление OTA) и через USB update
(Обновление USB).
6.5.1 OTA upgrade (  OTA)
1. Status (): Выберете On (Включение)
или O (Выключение). При выборе O
(Выключение), элемент Start Time (Время
начала) становится серым.
2. Start Time ( ): Выберете
между 00:00 до 23:00.
6.5.2 USB upgrade ( USB)
Нажмите OK, чтобы произвести обновление
через устройство USB.
7. USB
Это меню состоит из 5 подменю, а именно:
Multimedia (), Photo
Conguration ( ), Movie
Conguration (Movie Conguration), PVR
conguration ( PVR) или
Record ().
7.1 Multimedia ()
Это меню состоит из 4 подменю.
- Music ()
- Photo ()
- Movie ()
- PVR
Эти пункты меню будут не активны, когда
устройство USB не подключено.
РУССКИЙ
374
7.1.1 Music ()
Нажмите кнопку OK для входа в окно
меню музыки. Нажимайте на кнопки PR+,
PR- для передвижение курсора вверх и
вниз. Нажимайте на кнопки
, чтобы
вернуться к папке. Выберете музыки и
нажмите кнопку OK для ее воспроизведения.
Нажмите кнопку
>
и
=
для воспроизведения
или остановки и нажмите кнопку
*
для
остановки воспроизведения.
7.1.2 Photo ()
Выберете изображение и нажмите кнопку
>
для входа в режим слайд-шоу.
Нажмите  кнопку для входа в режим
сетки. В этом режиме выберете изображение
и нажмите кнопку OK для просмотра в
полноэкранном режиме.
7.1.3 Movie ()
Выберете фильм, который вы хотите
посмотреть и нажмите  кнопку для
входа в полноэкранный режим.
РУССКИЙ
375
7.1.4 PVR
В обычном режиме нажмите на кнопку
RECORD на пульте ДУ, затем на экране
появится символ. Это означает,
что в данный момент вы записываете
программу.
Нажмите кнопку «
*
» и появится диалоговое
окно: « Do you want to stop recording? (Вы
хотите остановить запись?)» Нажмите OK для
остановки записи и сохранения или нажмите
EXIT для продолжения записи.
Если вы выберете остановку записи,
программа, которую вы записали, будет
добавлена в PVR RECORD папку в PVR
подменю.
В PVR меню вы можете увидеть программу,
которую вы записали.
Нажмите  кнопку для переключения
в полноэкранный режим и нажмите кнопку
exit для возврата в меню предварительного
просмотра. Нажмите  кнопку,
чтобы удалить программу. Нажмите
 кнопку, чтобы переименовать
программу. Нажмите OK или кнопку
>
для
воспроизведения программы. Нажмите
кнопку
*
для остановки воспроизведения.
Нажмите кнопки
¯
˘
для быстрой
перемотки вперед или назад.
7.2 Photo conguration
( )
1. Slide time (  
): выберете между 1 s – 8 s.
2. Slide mode ( ): Выберете от
0-59 или random (в случайном порядке).
3. Aspect ratio ( ):
Выберете keep (сохранить) или discard
(отменить).
РУССКИЙ
376
7.3 Movie conguration (
)
1.   :
Выберете normal (обычный), big (большой)
или small (малый).
2. Subtitle specic ( ):
Выберете transparent (прозрачный), grey
(серый), white (белый), и yellow green
(желто-зеленый).
3. Subtitle font color ( 
): Выберете red (красный), white
(белый), black (черный), blue (синий) или
green (зеленый).
7.4 PVR conguration ( PVR)
1. Record device ( ): Здесь
вы видите информацию об устройстве USB
2. Format (): Нажмите OK,
чтобы отформатировать диск.
8. «» 
8.1 
Используйте   (0-9) для ввода номера желаемого канала. Если
введенный номер находится за пределами действительного номера канала,
система выдаст сообщение «Invalid number (Неверный номер)», нажмите кнопку
OK, чтобы закрыть сообщение.
8.2 TV/Radio
В обычном режиме нажмите кнопку TV/RADIO для переключения между
режимами TV и Radio.
8.3 /
Нажимайте на кнопки PR+, PR- для переключения каналов в сторону увеличения
или уменьшения.
РУССКИЙ
377
8.4 / (VOL +/-)
Нажимайте на кнопки или VOL+, VOL- для изменения громкости.
Нажимайте на кнопки для уменьшения громкости или нажимайте на кнопки
для увеличения громкости.
8.5  
Нажмите на кнопку
для отключения звука. Вы можете снова нажать кнопку
для восстановления звука или кнопки
для восстановления звука .
8.6 
Нажмите кнопку Text, чтобы открыть на экране телетекст.
8.7 
Нажмите красную (Поиск) кнопку, чтобы
показалось окно Find (Поиск).
Нажмите на кнопки
для ввода знака.
8.8 OK
1. Во время просмотра или прослушивания,
нажмите кнопку OK, чтобы открыть список
ТВ или радио программ.
2. Нажмите на кнопки PR+, PR- для
выбора предыдущего или следующего
канала, а зачем нажмите кнопку OK
для воспроизведения этого канала в
полноэкранном режиме.
3. Нажмите на кнопку MENU или EXIT, чтобы
закрыть это окно.
8.9 Audio
1. Нажмите кнопку AUDIO, чтобы войти в
окно Аудио.
2. Нажимайте на кнопки для выбора
между Влево-влево, вправо-вправо и
влево-вправо.
3. Изменение режима аудио
распространяется только на текущий
канал, не на все каналы.
4. Нажмите кнопку EXIT, чтобы закрыть окно.
РУССКИЙ
378
8.10 
Нажмите кнопку для переключения из текущего канала к предыдущему.
8.11 Info
Нажмите кнопку INFO для входа в окно
информации.
8.12 FAV
1. Нажмите кнопку FAV, чтобы открыть окно
с любимой группой.
2. Нажимайте на кнопки
, чтобы
выбрать нужную любимую группу.
Нажимайте на кнопки PR+, PR- для выбора
предыдущего или следующего канала.
Нажмите на кнопку OK возле выбранного
канала, чтобы просматривать его в
полноэкранном режиме. Нажмите на
кнопку EXIT, чтобы выйти.
3. Если любимого канала нет, система
выдаст сообщение«No Favourite Program!
(Нет избранных программ.)», когда вы
нажимаете на кнопку FAV.
8.13 EPG
Пожалуйста за подробным объяснением
обратитесь к разделу 1.2 EPG.
РУССКИЙ
379
8.14 
Нажмите кнопку
, чтобы открыть на экране
окно с субтитрами.
 
    
Дисплей передней
панели не включается.
Не подключен шнур
питания.
Убедитесь, что шнур
питания подключен к
электрической розетке.
Нет ни звука, ни
изображения, но на
передней панели горит
красный свет.
Ресивер находится в
режиме ожидания.
Нажмите кнопку режима
ожидания.
Нет ни звука, ни
изображения.
Отсутствие сигнала или
слабый сигнал.
Проверьте подключение
кабелей, антенну и
другое оборудование,
подключенное между
антенной и ресивером.
Плохое изображение/
ошибка блокировки.
Слишком сильный
сигнал.
Подключите аттенюатор
сигнала ко входу
антенны.
Слишком высокий
уровень шума антенны.
Замените на антенну с
более низким уровнем
шума.
Антенна неисправна. Замените антенну.
РУССКИЙ
380
    
При включении
отсутствует
изображение на экране.
Система соединена
радиочастотным
шнуром.
Проверьте, что в вашей
системе установлен
канал ультравысоких
частот и правильно
настройте этот канал
ультравысоких частот.
На спутниковой
программе или видео
сигнале помехи.
Система соединена
радиочастотным
шнуром и выходная
программа ресивера
дает помеху
существующей
спутниковой программе
или видео сигналу.
Измените выходную
программу ресивера
на более подходящую
программу, или
подключите систему
с помощью кабелей
SCART.
Пульт ДУ не работает.
Сели батарейки. Замените батарейки.
Пульт ДУ направлен не
верно.
Направьте пульт ДУ на
ресивер и проверьте,
чтобы ничего не
преграждало переднюю
панель.
:
Если вы попробовали все вышеуказанные действия и проблема не решилась,
пожалуйста, обратитесь к продавцу.
РУССКИЙ
381

  
  
 :
Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое
обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным
техническим специалистом.
Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы.
Не допускайте воздействия воды или влаги.
 :
Очищать только сухой ветошью.
Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
:
В случае изменения и модификации устройства или в случае, повреждения устройства вследствие его
неправильного использования гарантия или обязательства не действуют.
:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы
брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
Это руководство было составлено тщательным образом. Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. König
Electronic не несет ответственности за возможные ошибки в данном руководстве или их последствия.
Храните это руководство и упаковку для дальнейшего использования.
:
Данный продукт отмечен этим символом. Это означает, что эти электрические или электронные изделия
не должны смешиваться с обычными домашними отходами. Для этих продуктов существует отдельная
система сбора отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и
директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами
и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим):
Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по эл. почте: service@nedis.com
по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS ()
TÜRKÇE
382
GENEL BİLGİLER
Bu Sayısal Karasal Alıcı (DTR), net gen ekran görüntüye, dijital sese, daha fazla bilgiye
ve yeni hizmetlere sahip olan dijital televizyon dünyasının yeni ve heyecan verici
dünyasına götürecek. Bunların tümü ve daha fazlası “Free to Air (Ücretsiz Yayın)”a olan
dijital televizyonda.
Yeni DTR’niz tüm özellikleriyle çalışır hale getirmek için lütfen ünitenin bu Kullanma
Kılavuzunda verilen kapsamlı özelliklerini öğrenmek için zamanınızı ayırın.
Ünitenin ayarlanması konusunda yardıma ihtiyacınız olursa lütfen satıcınızı ya da bir
şteri hizmetleri temsilcinizi arayın.
Ana Özellkler
• SD MPEG-2/HD H.264 ve tamamen DVB-T uyumlu
• Otomatik PAL/NTSC geçişi
• 1.000 kanal TV ve Radyo programlanabilir
• 8 farklı favori grubu seçimi
• Çok dilli Ekran Üstü Menü
Muhtevyat
GENEL BİLGİLER ............................................................................................ 382
Ana Özellikler ....................................................................................................................382
Güvenliğiniz için...............................................................................................................383
Genel bilgiler .....................................................................................................................385
Genel Kullanım .................................................................................................................385
Uzaktan kumanda ...........................................................................................................386
KURULUM ...................................................................................................... 387
KURULUM KILAVUZU.................................................................................... 389
ANA MENÜ .................................................................................................... 389
1. Program (Program) ...................................................................................................390
2. Picture (Resim) ...........................................................................................................392
3. Channel search (Kanal arama) ..............................................................................393
4. Time (Saat) ...................................................................................................................394
5. Option (Seçenek) ......................................................................................................395
6. System (Sistem) .........................................................................................................396
7. USB .................................................................................................................................397
8. Kısayol tuşu .................................................................................................................400
SORUN GİDERME .......................................................................................... 403
TÜRKÇE
383
• 7 günlük Elektronik Program Kılavuzunu (EPG) tamamen destekler
• Grafik İçinde Resmi (PIG) destekler
• 256 renk Ekran Üstü Menü
• Otomatik ve manüel modda kanal arama
• Çeşitli kanal düzenleme fonksiyonları (favori, taşıma, kilitleme, adlandırma ve
sıralama)
• Kanallara yönelik ebeveyn kontrolü
• Kullanımı kolay Menü Sistemi
• USB bağlantı noktası aracılığıyla yazılım güncelleme
• Otomatik ve manüel olarak GMT kaydırma ile zaman ayarı, yaz saati desteği
• Zamanlayıcı ayarı ile otomatik açma/kapatma (çoklu seçenek)
• Altyazı desteği DVB EN300743 ve EBU
• VBI ve OSD ile DVB ETS300472 teleteks desteği
• Son kanal için otomatik kayıt
• Mantıksal Kanal Numarası desteği (LCN)
• FAT16/FAT32/FAT12/NTFS (Seçenek) desteği
• MP3/JPEG/BMP/OGG dosyaları
• Varsayılan 2 saat, kullanıcı bit zamanını (Altyazıyı destekler) ayarlayabilir, şifresi
değişen ve değişmeyen programı kaydedebilir
• Kilitleme/Silme/Adlandırma, Oynatma görünümü, Kayıt dosyaları bilgilerine göz
atma
• Çalma/Duraklatma/Durdurma
• İleri Alma/Geri Alma 2/4/8/16/32
Güvenlğnz çn
Elektrik çarpması tehlikesini önlemek
için cihazın kabinini açmayın, sadece
uzman personel açmalıdır.
Cihazın zarar görmesini önlemek için
alıcıyı çiçek vazolarından, küvetlerden,
lavabolardan vb. uzak tutun.
TÜRKÇE
384
Alıcıyı güneş ışığına maruz bırakmayın
ve tüm ısı kaynaklarından uzak tutun.
Alcının havalandırma deliklerini
kapatmayın böylece hava sorunsuzca
dolaşır.
Hava delikleri tıkandığı nda alıcının
elektriğini hemen kesin.
Elektrik çarpma tehlikesi
oluşturabileceği için şimşek çakması
esnasında alıcıya dokunmayın.
Uzun bir süre kullanılmayacaksa alıcıyı
kapatın.
Temizlik leminden önce alcıyı
kapattığınızdan ve fişini prizden
çektiğinizden emin olun. Sadece
yumuşak sabunlu su kullanın ve bezi
iyice sıkın.
TÜRKÇE
385
Genel blgler
DVB-T2 FTA10
DVB-T2 FTA10W
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 25)
MODE D’EMPLOI (p. 50)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 75)
MANUALE (p. 100)
MANUAL DE USO (p. 125)
MANUAL (p. 149)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 172)
KÄYTTÖOHJE (s. 195)
BRUKSANVISNING (s. 218)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 241)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 264)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 287)
BRUGERVEJLEDNING (s. 312)
VEILEDNING (s. 335)
ИНСТРУКЦИЯ (358 стр.)
KILAVUZ (s. 383)
FULL HD FTA RECEIVER
1x Uzaktan kumanda 2x adet AAA pl 1x adet kullanma
kılavuzu
Genel Kullanım
Bu kullanma kılavuzu vasıtasıyla alıcının günlük kullanımının bir dizi kullanıcı dostu
ekran üstü görüntü ve menülere dayandığını göreceksiniz. Bu menüler, kurulum,
kanal düzenleme, izleme ve der birçok fonksiyon vasıtasıyla dizi yönlendirerek
alıcınızdan en iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak.
Tüm fonksiyonlar, uzaktan kumanda ünitesinde bulunan tuşlar kullanılarak
gerçekleştirilebilir, ayrıca fonksiyonlardan bazıları ön panelde bulunan tuşlar
kullanılarak da gerçekleştirilebilir.
Alıcının kullanımı kolaydır her zaman kullanımınıza hazırdır ve ilerideki yükseltmeler
için uyarlanabilir.
Lütfen yeni yazılımın alcının fonksiyonelliğini etkileyebileceğini dikkat edin.
Alıcınızın çalışmasıyla ilgili herhangi bir zorluk yaşadığınızda lütfen Sorun Giderme
bölümü dâhil bu kılavuzun ilgili bölümüne bakın. Bu, istenen çözümü sağlamazsa
lütfen satıcınıza veya bir müşteri hizmetleri personeline danışın.
TÜRKÇE
386
Uzaktan kumanda
Tuş: Fonksiyon:
O
AÇMAK/KAPATMAK için
Key:
Sesi kapatmak için
0~9
Menü numarasını veya seyretmek üzere kanal
numarasını seçmek için
TV/RADIO TV ve radyo arasında geç yapmak için
SHIFT Zaman kaydırma fonksiyon tuşu
FAV Favori grup listesini görüntüler
FIND “FIND (BUL)” penceresini görüntüler
INFO Bilgileri gösterir
MENU
Ekranda MENU seçeneğini görüntülemek için
bir kez basın
Key:
Listede bir sayfa yukarı/aşağı hareket ettirir
Önceki kanala geri dönme
OK/LIST
Menü ekranındaki seçili öğeyi yürütür veya tüm
gir modlarında istenilen değeri girer.
PR+, PR-
Kanalı aşağı/yukarı kaydırma veya bir menüde
yukarı/aşağı hareket ettirme.
Ses seviyesini ayarlamak için veya menüde sola/
sağa hareket ettirmek için.
EXIT Önceki menüye dönme veya menüden çıkma.
EPG Elektronik Program Kılavuzunu (EPG) çağırma
Key:
Ses penceresini görüntüler
V-MODE
Görüntüyü mevcut görüntü modu ile YUV576i
arasında değiştirme
V-FORMAT HD formatını değiştirme
TXT Teleteks moduna geçme
Altyazı moduna geçme
TÜRKÇE
387
SLEEP Uyku moduna girme
RECORD Program kaydetme
>
Oynat
*
Durdur
=
Duraklat ve oynatmaya devam
¯ ˘
İleri veya geri alma
” ’
Önceki ve sonraki
KURULUM
Arka panel:
DİJİTAL AMPLİFİKATÖRE BAĞLANIR
BİR SKART KABLO
KULLANILARAK TV’YE
BAĞLANIR
TV’NİN HDMI GİRİŞİNE BAĞLANIR
USB CİHAZINA BAĞLANIR
ANT IN: ANTENE BAĞLANIR
LOOP OUT: BAŞKA BİR ALICIYI BAĞLANIR
TÜRKÇE
388
SCART/HDMI desteğ kullanılarak TVye bağlanılması:
Anten
TV
Anten
TV
TÜRKÇE
389
KURULUM KILAVUZU
Cihazı ilk kez açarken Kurulum Kılavuzu aşağıdaki gibi görüntülenir.
PR+ ve PR− tuşlarına basarak aydınlatılmış
çubuğu hareket ettirerek OSD language
(OSD dl), Country (Ülke) ve Channel Search
(Kanal Arama) seçeneklerini seçin.
Seçiminiz seçmek üzere imleci hareket ettirmek
için
tuşuna basın.
Aydınlatışmış çubuğu Channel Search (Kanal
Arama) seçeneğine hareket ettirin ve kanalları
aramak için OK tuşuna basın.
Bu menüden çıkmak için [EXIT] tuşuna basın.
ANA MENÜ
[MENU] tuşuna bastığınızda Ana Menüye girersiniz.
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 7 ana alt
menüden oluşur.
- Program (Program)
- Pcture (Resm)
- Channel Search (Kanal Arama)
- Tme (Saat)
- Opton (Seçenek)
- System (Sstem)
- USB
TÜRKÇE
390
1. Program (Program)
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 4 ana alt
menüden oluşur:
- Program edt (Program düzenleme)
- EPG
- Sort (Sıralama)
- LCN
1.1 Program edt (Program düzenleme)
“Input Password (Gir Şifresi)iletişim kutusunu
açmak için OK tuşuna basın. Doğru şifre
girilmedikçe menüyü açamazsınız. Varsayılan
şifre “000000” dır.
1. Seyretmek istediğiniz programı seçmek için
PR+, PR− tuşlarına ve ardından programı
küçük ekranda görmek için OK tuşuna
basın. Seçmek için sarı imleci yukarı veya
aşağıya hareket ettirirseniz küçük pencerede
oynayan programı gösteren gri bir çizgi
göreceksiniz.
2. Programı seçin ve favori türü listesini açmak
için FAV tuşuna basın. Listede istediğiniz
favori türünü seçin ve OK tuşuna basın,
ardından seçilen programın sağ tarafında
favori simgesinin görüntülendiğini
göreceksiniz.
Seçtiğiniz tüm favori türlerini kaldırmak
için favori türü listesinde Dsable (Devre
Dıı Bırak) seçeneğini seçin ardından favori
simgesi programın arka tarafından silinir.
3. Programı seçin ve bu programı Kilitleme
simgesiyle aretlemek için sarı tuşa basın. Bu
simgeyi sarı tuşa bir kez daha basarak iptal
edebilirsiniz.
TÜRKÇE
391
4. Programı seçin ve bu programı geç
simgesiyle aretlemek için yel tuşa basın.
Bu areti yel tuşa bir kez daha basarak iptal
edebilirsiniz.
5. Programı seçin ve uyarı iletişim kutusunu
açmak için mavi tuşa basın: “Do you want to
delete this? (Bunu silmek istiyor musunuz?)”
Silmek için OK tuşuna ve iptal etmek için
EXIT tuşuna basın.
6. Yeniden adlandırma penceresini açmak için
tuşuna basın. Karakterleri seçmek
üzere imleci sola ya da sağa hareket ettirmek
için
tuşuna basın.
1.2 EPG
EPG penceresinde bir program için bilgiler
bulabilirsiniz. Programlar listenin sol tarafındadır
ve program bilgileri ise sağ tarafta gösterilir.
Pencerenin alt kısmında fonksiyon tuşlarını
görebilirsiniz.
Program listesinde sayfayı yukarı kaydırmak için
mav tuşa basın. Program listesinde sayfayı aşağı
kaydırmak için sarı tuşa basın. Bilgiler listesinde
sayfayı yukarı kaydırmak için yeşil tuşa ve aşağı
kaydırmak için kırmızı tuşa basın.
TÜRKÇE
392
Programı seçmek için OK tuşuna basın.
Seçtiğiniz programı rezervasyon listesinde
görebilirsiniz.
EPG modunda rezervasyon listesine girmek için
INFO tuşuna basabilirsiniz. Rezervasyonunu
yaptığınız tüm programlar zaman çizelgesinde
olacaktır.
Bir programı rezervasyon listesine eklemek için
kırmızı tuşa ve programı düzenlemek için de
yel tuşa basın. Programı silmek için mav tuşa
basın.
Rezervasyon listesi penceresinden çıkmak için EXIT tuşuna basın.
1.3 SORT (SIRALAMA)
Service ID (Hizmet Kimliğine), LCN’ye, ONID’e
veya service name (hizmet adına göre) seçin.
1.4 LCN
On (Açık) ve O (Kapalı) arasında seçim yapın.
2. Pcture (Resm)
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 4 ana alt
menüden oluşur:
- Aspect Rato (Görüntü Oranı)
- Resoluton (Çözünürlük)
- TV Format (TV Formatı)
- Vdeo Output (Vdeo Çıkıı)
2.1 Aspect Rato (Görüntü Oranı)
16:9 Pillar Box (16:9 Posta Kutusu), 16:9 Pan&Scan (16:9 Yatay Kaymalı), 4:3 Letter Box
(4:3 Harf Kutusu), 4:3 Pan&Scan (4:3 Yatay Kaydırmalı), 4:3 Full (4:3 Tam), 16:9 Wide
Screen (16:9 Gen Ekran) ve Auto (Otomatik) arasında seçim yapın.
2.2 Resoluton (Çözünürlük)
1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i ve 720p arasında seçim yapın.
TÜRKÇE
393
2.3 TV Format (TV Formatı)
PAL ve NTSC arasında seçim yapın.
2.4 Vdeo Output (Vdeo Çıkıı)
CVBS ve RGB arasında seçim yapın.
3. Channel search (Kanal arama)
Bu menü aşağıda gösterildiği gibi 4 ana alt
menüden oluşur:
- Auto Search (Otomatk Arama)
- Manual Search (Manüel Arama)
- Country (Ülke)
- Antenna Power (Anten Gücü)
3.1 Auto search (Otomatk Arama)
Kanalları aramak için Auto search (Otomatik
Arama) OK tuşuna basın. İlk arama için aranan
tüm TV ve radyo kanalları listede sırayla
görüntülenir. Arama penceresinin alt kısmında
bulunan tek renkli çubuk vasıtasıyla kullanıcılar
mevcut kanalın arama ilerlemesini görebilir.
Aradığınız TV ve Radyo Kanalları listede
gösterilir, pencerenin üst kısmında program
sayısını görebilirsiniz. Arama lem esnasında
iptal etmek için EXIT tuşuna basabilirsiniz.
Arama leminin ardından normal moda
dönmek için EXIT tuşuna basabilirsiniz.
TÜRKÇE
394
3.2 Manual search (Manüel Arama)
Frequency channel (Kanal frekansı): Kanal
seçmek için
tuşuna basın.
Frequency (Frekans): Girmek için sayı tuşuna
basın.
Bandwdth (Bant genlğ): 6, 7 ve 8M
arasından seçim yapmak için tuşuna
basın.
Arama penceresinin alt kısmında bulunan iki
renkli çubuk vasıtasıyla kullanıcılar mevcut
kanalın sinyal kalitesini ve gücünü görebilirler.
Ayarlama leminden sonra arama penceresine
girmek için OK tuşuna basın.
3.3 Country (Ülke)
Ülke seçmek için
tuşuna basın.
3.4 Antenna power (Anten Gücü)
On (Açık) veya O (Kapalı) seçeneğini seçin.
4. Tme (Saat)
Bu menüde 5 alt menü bulunmaktadır.
- Tme Oset (Zaman Kaydırma)
- Country regon (Ülke bölges)
- Tme zone (Saat dlm)
- Sleep (Uyku)
- Power On/O (Güç Açma/Kapama)
Auto (Otomatik) ve Manual (Manüel) arasında
seçim yapın. Auto (Otomatik) seçeneğini
seçerseniz saat dilimi öğesi gri renge dönüşür.
Manual (Manüel) seçeneğini seçerseniz saat
dilimi öğesini düzenleyebilirsiniz ancak lüke
bölgesi öğesi gri renge dönüşür.
4.1 Country Regon (Ülke bölges)
Seçmek için tuşuna basın.
4.2 Tme zone (Saat dlm)
GMT-12 ila GMT+12 arasında seçim yapmak için
tuşuna basın
TÜRKÇE
395
4.3 Sleep (Uyku)
O (Kapalı), 1 hour (1 saat) veya 12 hours (12 saat) arasında seçim yapmak için
tuşuna basın.
4.4 Power On/O (Güç Açma/Kapama)
Power On/O (Güç Açma/Kapama): Disable
(Devre Dışı) veya Enable (Etkin seçeneğini) seçin.
Etkin seçeneğini seçerseniz Power On/O Tme
(Güç Açık/Kapalı Süresn) sayı tuşlarına basarak
seçebilirsiniz.
Power On/O Tme (Güç Açık/Kapalı Süresn):
Girmek için sayı tuşuna basın.
5. Opton (Seçenek)
Bu menüde 5 alt menü bulunmaktadır.
- OSD Language (OSD Dl)
- Subttle Language (Altyazı Dl)
- Audo Language (Ses Dl)
- Dgtal Audo (Djtal Ses)
- Audo Descrpton (Sesl Anlatım)
5.1 OSD language (OSD Dl)
Döngüsel olarak dili seçmek için tuşuna basın.
5.2 Subttle language (Altyazı Dl)
Döngüsel olarak dili seçmek için
tuşuna basın.
5.3 Audo language (Ses Dl)
Döngüsel olarak dili seçmek için
tuşuna basın.
5.4 Dgtal audo (Djtal Ses)
PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI PCM ve O (Kapalı) arasında seçim yapmak için
tuşuna basın.
5.5 Audo descrpton (Sesl Anlatım)
1-31 ve O (Kapalı arasında) seçim yapın.
TÜRKÇE
396
6. System (Sstem)
Bu menüde 5 alt menü bulunmaktadır.
- Parental Gudance (Ebeveyn Kılavuzu)
- Set Password (fre Belrleme)
- Restore Factory Default (Fabrka
Ayarlarına Dönme)
- Informaton (Blgler)
- Software update (Yazılım güncelleme)
6.1 Parental gudance (Ebeveyn Kılavuzu)
Kullanıcı 4 ila 18 arası veya O (Kapalı)
seçeneklerin seçebilir.
6.2 Set password (fre Belrleme)
Input the old password (Esk frey grn): 0-9
sayı tuşlarına basarak şifreyi girin.
Input the new password (Yen frey grn): 0-9
sayı tuşlarına basarak şifreyi girin.
Confrm the new password (Yen frey tekrar
grn): Yeni şifreyi tekrar girmek için 0-9 sayı
tuşlarına basın.
Not: Varsayılan şifre: 000000. Lütfen yeni şifrenizi
kaydedin. Yeni şifreniz kaybolursa lütfen hizmet
sağlayıcınıza danışın.
6.3 Restore factory default (Fabrka Ayarlarına Dönme)
Geri yüklemek için Fabrka Ayarlarına Dönme seçeneğini seçerek [OK] tuşuna basın.
Başlamak için [OK] ve çıkmak için [EXIT] tuşuna basın.
Not: Lütfen bu fonksiyonu dikkatli şekilde kullanın.
TÜRKÇE
397
6.4 Informaton (Blgler)
Bilgi menüsüne girdiğinizde ekranda model
(model), SW version (SW sürümü) gibi alıcı
bilgileri görüntülenir.
Bu menüden çıkmak için [EXIT] tuşuna basın.
6.5 Software upgrade (Yazılım güncelleme)
2 adet Güncelleme modu vardır: OTA update
(OTA güncellemesi) ve USB update (USB
güncellemesi).
6.5.1 OTA upgrade (OTA güncellemes)
1. Status (Durum): On (Açık) ve O (Kapalı)
arasında seçim yapın. O (Kapalı) seçeneğini
seçerseniz Start Time (Başlama Zamanı) gri
renge döner.
2. Start Tme (Balama Zamanı): 00:00 ila 23:00
arasından seçim yapın.
6.5.2 USB upgrade (USB güncellemes)
Bir USB Cihazı vasıtasıyla güncelleme için OK
tuşuna basın.
7. USB
Bu menü 5 alt menüye sahiptir: Multmeda
(Mültmedya), Photo Confguraton (Fotoğraf
Yapılandırma), Move Confguraton (Flm
Yapılandırma), PVR confguraton (PVR
yapılandırma) ve Record (Kayıt).
TÜRKÇE
398
7.1 Multmeda (Mültmedya)
Bu menüde 4 alt menü bulunmaktadır.
- Musc (Müzk)
- Photo (Fotoğraf)
- Move (Flm)
- PVR
Bu menüler USB cihazı takılı değilken
görüntülenir.
7.1.1 Musc (Müzk)
Müzik penceresine girmek için OK tuşuna
basın. İmleci yukarı ve aşağı hareket ettirmek
için PR+ ve PR- tuşlarına basın. Klasöre geri
gitmek için tuşuna basın. Müziği seçin
ve çalmak için OK tuşuna basın. Oynatmak
veya duraklatmak için
>
tuşuna basın ve
=
oynatmayı durdurmak için
*
tuşuna basın.
7.1.2 Photo (Fotoğraf)
Resmi seçin ve slayt gösterisi moduna girmek
için
>
tuşuna basın.
Kılavuz gösteri moduna girmek için mav tuşa
basın. Bu modda resmi seçin ve tam ekran
görmek için OK tuşuna basın.
7.1.3 Move (Flm)
İzlemek istediğiniz filmi seçin ve tam ekran
moduna girmek için kırmızı tuşa basın.
TÜRKÇE
399
7.1.4 PVR
Normal modda uzaktan kumanda ünitesi
üzerindeki RECORD tuşuna basın ardından
ekranda görüntülenir. Bu, şu anda
programı kaydettiğiniz anlamına gelmektedir.
*
” tuşuna basın, bir iletişim kutusu açılır: “Do
you want to stop recording? (Kaydı durdurmak
istiyor musunuz?)” Kaydı durdurmak için OK
tuşuna basın ve kaydedin veya kayda devam
etmek için EXIT tuşuna basın.
Kaydı durdurmayı seçerseniz kaydettiğiniz
program PVR alt menüsündeki PVR RECORD
klasörüne eklenir.
PVR menüsünde kaydettiğiniz programı
görebilirsiniz.
Tam ekran moduna geçmek için kırmızı tuşa
basın ve ön izleme moduna geri gitmek için
ext tuşuna basın. Programı silmek için sarı tuşa
basın. Programı yeniden adlandırmak için yel
tuşa basın. Programı oynatmak için OK veya
>
tuşuna basın. Oynatmayı durdurmak için
*
tuşuna basın.
İleri veya geri almak için
¯
˘
tuşuna basın.
7.2 Photo confguraton (Fotoğraf
yapılandırma)
1. Slde tme (Slayt süres): 1 sn ila 8 sn
arasında seçim yapın.
2. Slde mode (Slayt modu): 0 ila 59 ya da
random (rastgele) arasında seçim yapın.
3. Aspect rato (Görüntü oranı): Keep (sakla) ve
discard (at) arasında seçim yapın.
TÜRKÇE
400
7.3 Move confguraton (Flm yapılandırma)
1. Subttle specfc (Altyazı özellğ): Normal
(normal), big (büyük) veya small (küçük)
arasında seçim yapın.
2. Subttle background (Altyazı arka planı):
Transparent (şeaf), grey (gri), white (beyaz),
yellow green (sarı ve yeşil) arasında seçim
yapın.
3. Subttle font color (Altyazı yazı tp reng):
Red (kırmızı), white (beyaz), black (siyah),
blue (mavi) veya green (yeşil) rengi seçin.
7.4 PVR confguraton (PVR yapılandırma)
1. Record devce (Kayıt chazı): Burada USB
cihazının bilgilerini görebilirsiniz
2. Format (Bçmlendrme): Diski
biçimlendirmek için OK tuşuna basın.
8. Kısayol tuu
8.1 Sayı
İstediğiniz kanalın numarasını girmek için sayı tularını (0-9) kullanın. Girilen numara
geçerli kanal numarasının ötesindeyse sistem “Geçersiz numara mesajını görüntüler,
bu mesajı kapatmak için OK tuşuna basın.
8.2 TV/Rado
Normal modda, TV modu ve Radyo modu arasında geç yapmak için TV/RADIO
tuşuna basın.
8.3 Yukarı/aağı
Kanalı yukarı veya aşağı değiştirmek için PR+, PR- tuşlarına basın.
8.4 Sol/Sağ (SES +/-)
Ses seviyesine değiştirmek için
veya VOL+, VOL- tuşlarına basın. Ses
seviyesini artırmak için tuşuna veya azaltmak için tuşuna basın.
8.5 Sessz
Sesi kapatmak için
tuşuna basın. Ses seviyesini geri almak için tuşuna bir kez
daha basın ya da
tuşuna basın.
TÜRKÇE
401
8.6 Teleteks
Ekranda teleteks açmak için Text tuşuna basın.
8.7 Bul
Bul penceresini açmak için kırmızı (bul) tuşa
basın.
Karakter girmek için
tuşuna basın.
8.8 OK
1. İzleme veya dinleme esnasında TV program
listesini ya da radyo program listesini açmak
için OK tuşuna basın.
2. Kanalı yukarı ya da aşağı kaydırmak için PR+,
PR- tuşuna basın ve ardından bu kanalı tam
ekranda oynatmak için OK tuşuna basın.
3. Bu pencereyi kapatmak için MENU veya EXIT
tuşuna basın.
8.9 Audo
1. Ses penceresine girmek için AUDIO tuşuna
basın.
2. Left-Left (Sol-Sol), Right-Right (Sağ-Sağ) ve
Left-Right (Sol-Sağ) arasında seçim yapmak
için tuşuna basın.
3. Ses modunun değiştirilmesi tüm kanallara
değil sadece mevcut kanala bağlıdır.
4. Bu pencereyi kapatmak için EXIT tuşuna
basın.
8.10 Ger çağırma
Mevcut kanalı önceki kanala değiştirmek için tuşuna basın.
TÜRKÇE
402
8.11 Info
Bilgi penceresine girmek için INFO tuşuna basın.
8.12 FAV
1. Favori grubu penceresini açmak için FAV
tuşuna basın.
2. İstediğiniz favori grubunu seçmek için
tuşuna basın. Kanalı yukarı veya
aşağı seçmek için PR+, PR- tuşlarına basın.
Tam ekran izlemek için seçili kanal üzerinde
OK tuşuna basın. Çıkmak için EXIT tuşuna
basın.
3. Favori kanal yoksa FAV tuşuna bastığınızda
sistem “No Favourite Programme! (Favori
Program Yok!)” mesajını görüntüler.
8.13 EPG
ıklama için lütfen 1.2 EPG başlığına bakın.
8.14 Altyazı
Ekranda altyazı penceresini açmak için
tuşuna basın.
TÜRKÇE
403
SORUN GİDERME
Sorun Olası nedenler Yapılması gereken
Ön panelde bulunan
ekranın ışığı yanmıyor.
Elektrik kablosu takılı
değil.
Elektrik kablosunun prize
takılı olup olmadığını kontrol
edin.
Ses veya görüntü yok
ancak ön paneldeki
kırmızı ışık yanıyor.
Cihaz bekleme
modunda.
Bekleme modu düğmesine
basın.
Ses veya görüntü yok.
Sinyal yok veya zayıf
sinyal.
Kablo, anten ve anten ile
alıcı arasında takılı olan der
donanım kablo bağlantılarını
kontrol edin.
Kötü görüntü/engelleme
hatası.
Sinyal çok güçlü.
Anten girişine bir sinyal
zayıatıcı takın.
Anten gürültü faktörü
çok yüksek.
Daha düşük gürültü
faktörüne sahip bir antene
geçin.
Anten arızalı. Anteni değiştirin.
Cihaz açıldığında
görüntü ekranda
gösterilmiyor.
Sistem RF uçlarıyla
bağlı.
Sisteminizde sabit olan UHF
kanalını kontrol edin ve UHF
kanalını uygun şekilde aratın.
Karasal programda veya
video sinyalinde parazit
var.
Sistem RF kablolarıyla
bağlı ve alıcının çıkış
programı, mevcut
karasal program
veya Video sinyali ile
karışıyor.
Alıcı çıkış programını
daha uygun bir programa
değiştirin ya da sistemi
SKART kablolarıyla bağlayın.
Uzaktan kumanda
ünitesi çalışmıyor.
Pil bitm. Pilleri değiştirin.
Uzaktan kumanda
ünitesi yanlış
doğrultuluyor.
Uzaktan kumanda ünitesini
alıcıya doğrultun veya ön
panelin bir nesne tarafından
engellemediğini kontrol edin.
TÜRKÇE
404
Not:
Yukarıdaki eylemlerin tümünü denediyseniz ve sorun çözülmemse lütfen satıcınıza
danışın.
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ
AÇMAYIN
Güvenlk önlemler:
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir
teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve der aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Ürünü su veya neme maruz bırakmayın.
Koruyucu Bakım:
Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garant:
Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında
garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez.
Uyarı:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır
veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Bu kılavuz dikkatle hazırlanmıştır. Ancak haklar elde edilmez. König Electronic, bu kılavuzdaki veya sonuçlarındaki hiç bir
hatadan dolayı sorumluluk kabul etmez.
Daha sonra kullanmak üzere bu kılavuzu ve ambalajı saklayın.
Elden çıkarma:
Bu ürün bu aretle aretlenmtir. Bu, eski elektrikli ve elektronik ürünlerin genel evsel atıklarla karıştırılmaması
gerektiği anlamına gelmektedir. Bu ürünler için ayrı bir toplama sistemi mevcuttur.
Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilm ve
tedarik edilmtir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir:
Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla: service@nedis.com
telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
34

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Konig Electronic DVB-T2 FTA10 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info