Description (g. A ) English
The blood pressure monitor is a devic e used to measure a person ’ s blood pr essure. The device
measures the systolic blood pressur e, the diastolic blood pressure and the pulse r ate of an adult
individual.
1. Monitor
2. Cu
3. Display
4. On/o button
• Press the button to swit ch on the device.
• Press the button again to swit ch o the device.
Clock mode:
• Press the button to set the da te and the time.
5. Memory button
• Press the button to en ter the memory mode.
• Press the button again to exit the memory mode.
Clock mode:
• Press the button to c onrm the date and the time.
6. Memory indicator • The indicator comes on when the device is in memory mode.
7. Low-battery indicator • The indicator comes on when the batteries are lo w.
8. Date indicator /
Time indicator
• The indicator alternately show s the date and the time.
9. Blood pressure classication
indicator
• The indicator shows the blood pressur e classication.
Blood pressure
classication
Systolic blood
pressure (mmHg)
Diastolic blood
pressure (mmHg)
Hypotension < 90 > 60
Normal 90 - 119 60 - 79
Prehypertension 120 - 139 80 - 89
Hypertension (stage 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertension (stage 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensive
emergency
≥ 180 ≥ 110
10. Systolic blood pressure
indicator
• The indicator shows the syst olic blood pressure.
11. Diastolic blood pressure
indicator /
Pulse rate indicator
• The indicator alternately show s the diastolic blood pressure
and the pulse rate.
12. Ready-to-inate indicator
• The indicator comes on when the device is ready t o inate
the cu.
13. Irregular-heartbeat indicator
• The indicator comes on when the device detects an irregular
heartbeat.
Denitions
• Systolic blood pressur e: maximum arterial pressure during contraction of the left ventricle
of the heart.
• Diastolic blood pressure: minimum arterial pressure during relaxation and dilata tion of the
ventricles of the heart when the ventricles ll with blood.
• Pulse rate: number of pulsations in the r adial arter y per minute.
• Hypotension: low blood pressure.
• Preh ypertension: precursor to chronic high blood pressure.
• Hypertension: high blood pressure.
• Hypertensive emergency : high blood pressure with acute impairment of one or more
organ systems which can result in irrev ersible organ damage.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use . Keep the manual for future ref erence.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes
than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
defective, replace the devic e immediately .
• The device is designed for adults . Do not use the device on infants or young children.
Before use on older children, consult y our physician.
• Do not use the device if you suer from arrh ythmia (irregular heartbeats).
• If you are in doubt whether to use the device or not, consult y our physician.
• The measurements are only an indication of y our blood pressure level . If the device
measures a high or low blood pressure lev el, consult your ph ysician.
• Only use the supplied cu.
• Measure your blood pressure at appr oximately the same time each day .
• Before measurement, sta y calm and rest for 5 minutes . Relax at least 1 minute between
multiple measurements to allow the blood circula tion to recover . T oo fr equen t
measurements can cause injury due to blood ow interference.
• Do not speak or move during measurement.
• Do not expose the device to water or moisture .
• Do not use the device in areas where interference fr om other devices can cause inaccurate
measurements.
• Do not use the device in a moving vehicle.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together .
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity .
• Do not short- circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water .
• Do not expose the batteries to re or ex cessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. T o a void damage t o the product,
remove the batteries when lea ving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse
with fresh water .
Use
Installing the batteries (g. B)
• Refer to the illustration to install the batt eries.
Setting the date and the time
If you install the batteries or switch o the device, the display will sho w date and time
alternately . The device is in clock mode.
1. Simultaneously press the on/o button and the memory button. A beep will sound.
2. Press the memory button to set the month. Pr ess the on/o button to conrm.
3. Press the memory button to set the day . Pr ess the on/o button to conrm.
4. Press the memory button to set the hour . P ress the on/o button to conrm.
5. Press the memory button to set the minutes. P ress the on/o button to conrm.
Applying the cu (g. C)
• Refer to the illustration to apply the cu .
Body posture during measurement (g. D )
• Refer to the illustration for the c orrect body posture during measurement.
Measuring the blood pressure
1. Switch on the device. A beep will sound . The display shows all display it ems.
2. The monitor starts to seek zero pressure .
3. The monitor inates the cu until there is sucien t cu pressure.
4. The monitor slowly releases air fr om the cu and carries out the measurement. The display
shows the systolic blood pressur e, the diastolic blood pressur e and the pulse rate. The
results are stored in the memory automatically .
5. Switch o the device.
Reading measurements from the memory
1. Press the memory button. The display shows the amount of r esults in the memory,
followed by the most r ecent result.
2. Repeatedly press the memory button to show the previous results .
Deleting measurements from the memory
• When the display shows a result , press and hold the memory button for 3 seconds. All
results in the memory are deleted after three beeps.
T echnic al alarm
If the measured blood pressure (systolic or diastolic) is outside the r ated range, the display will
show “Hi” or “Lo ” . Consult a physician or check if y our operation violated the instructions. The
technical alarm is preset in the factory and cannot be adjusted or inactivated. T he indication “Hi”
or “L o ” will disappear after appr oximately 8 seconds .
T echnic al data
HC-BLDPRESS12 HC-BLDPRESS13
Dimensions 85 x 65 x 28 mm 87 x 64 x 24 mm
Weight (ex cl. batteries) 110 g 117 g
Cu circumfer ence 14 - 19.5 cm 14 - 19.5 cm
Cu pressure 0 - 300 mmHg 0 - 300 mmHg
Systolic blood pressure 60 - 260 mmHg 60 - 260 mmHg
Diastolic blood pressure 40 - 199 mmHg 40 - 199 mmHg
Pulse rate 40 - 180 beats/min 40 - 180 beats/min
Accuracy
Blood pressure
Pulse rate
± 3 mmHg
± 5%
± 3 mmHg
± 5%
Memory 60 measurements (2x) 60 measurements (2x)
Battery AAA (1.5 V) (2x) AAA (1.5 V) (2x)
Ambient temperature
Operation
Storage / Transport
5 °C - 40 °C
-20 °C - 55 °C
5 °C - 40 °C
-20 °C - 55 °C
Relative humidity
Operation
Storage / Transport
≤ 90%
≤ 90%
≤ 90%
≤ 90%
Environmental pressur e 80 - 105 kPa 80 - 105 kPa
Error codes
Error code C ause Solution
Er 0
The pressure system is unstable bef ore
measurement.
Do not move and try again. Er 1
The device fails to detect the systolic
blood pressure.
Er 2
The device fails to detect the diastolic
blood pressure.
Er 3
The pneumatic system is blocked or the
cu is too tight during ination.
Apply the cu correctly and try again.
Er 4
The pneumatic system is leaking or the
cu is too loose during ination.
Er 5 The cu pressure is abov e 300 mmHg.
Measure again after 5 minutes. If the
display still shows the error code , contact
the local distributor or the factory.
Er 6
More than 3 minutes with cu pressure
above 15 mmHg.
Er 7 EEPROM accessing error .
Er 8 Device parameter checking error .
Er A P ressure sensor par ameter error .
No response
Incorrect operation or strong
electromagnetic interference.
Remove the batteries, wait f or 5 minutes
and install the batteries again.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device . If the device does not operate correctly , replace it
with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
• If you use the device frequently , disinfect the cu at least twice a week. Apply ethyl
alcohol (75-90%) to a soft cloth, wipe the inner side of the cu with the cloth and allow
the cu to dry naturally.
Beschrijving (g. A) Nederlands
De bloeddrukmeter is een apparaat dat wordt gebruikt om de bloeddruk van een persoon te
meten. Het apparaat meet de systolische bloeddruk, de diastolische bloeddruk en de polsslag
van een volwassen individu.
1. Monitor
2. Manchet
3. Display
4. Aan/uit-knop
• Druk op de knop om het apparaat in te schakelen.
• Druk nogmaals op de knop om het apparaat uit te schakelen.
Klokmodus:
• Druk op de knop om de datum en de tijd in te stellen.
5. Geheugenknop
• Druk op de knop om de geheugenmodus te openen.
• Druk nogmaals op de knop om de geheugenmodus te sluiten.
Klokmodus:
• Druk op de knop om de datum en de tijd te bevestigen.
6. Geheugenindicator
• De indicator gaat branden wanneer het apparaat zich in de
geheugenmodus bevindt.
7. "Batterij bijna leeg"-indicator
• De indicator gaat branden wanneer de batterijen bijna leeg
zijn.
8. Datumindicator /
Tijdindicator
• De indicator toont afwisselend de datum en de tijd.
9. Bloeddrukclassicatie-
indicator
• De indicator toont de bloeddrukclassicatie.
Bloeddrukclassi-
catie
Systolische bloed-
druk (mmHg)
Diastolische bloed-
druk (mmHg)
Hypotensie < 90 > 60
Normaal 90 - 119 60 - 79
Prehypertensie 120 - 139 80 - 89
Hypertensie (fase 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertensie (fase 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensieve crisis ≥ 180 ≥ 110
10. Systolische-bloeddrukindicator • De indicator toont de systolische bloeddruk.
11. Diast olische-bloeddruk indicator /
Polsslagindicator
• De indicator toont afwisselend de diastolische bloeddruk en
de polsslag.
12. "Klaar om op te pompen"-
indicator
• De indicator gaat branden wanneer het apparaat klaar is om
de manchet op te pompen.
13. "Onregelmatige hartslag"-
indicator
• De indicator gaat branden wanneer het apparaat een
onregelmatige hartslag detecteert.
Denities
• Systolische bloeddruk: maximale arteriële druk tijdens het samentrekken van de linker
hartk amer .
• Diastolische bloeddruk: minimale arteriële druk tijdens het ontspannen en ver wijden van de
hartk amers wanneer de hartkamers zich met bloed vullen.
• Polsslag: aantal pulsaties in de radiale slagader per minuut .
• Hypotensie: lage bloeddruk.
• Preh ypertensie: voorbode van chronische hoge bloeddruk.
• Hypertensie: hoge bloeddruk .
• Hypertensieve crisis: hoge bloeddruk met acute aantasting van een of meer
orgaansystemen die onherstelbare or gaanschade tot gevolg kunnen hebben..
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door . Bewaar de handleiding v oor latere
raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan beschrev en in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V ervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is ontworpen voor volwassenen. Gebruik het apparaat niet op z uige ling en o f
jonge kinderen. Raadpleeg uw ar ts voor gebruik op oudere kinderen.
• Gebruik het apparaat niet als u last heeft van hartritmestoornissen (onregelmatige
hartslag).
• Raadpleeg uw arts bij t wijfel over het w el of niet gebruiken van het apparaat.
• De metingen zijn slechts een indicatie van uw bloeddrukniveau. Raadpleeg uw arts indien
het apparaat een hoog of laag bloeddrukniveau meet.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde manchet.
• Meet uw bloeddruk iedere dag op ongeveer hetzelfde tijdstip .
• Blijf vóór het meten kalm en neem 5 minuten rust. Ontspan minstens 1 minuut tussen
meerdere metingen om de bloedcirculatie t e herstellen. T e frequen te metingen kunnen
letsel door interferentie door de bloedstroom veroorzaken.
• Spreek of beweeg niet tijdens het meten.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of v ocht.
• Gebruik het apparaat niet in ruimten waar de interferentie van ander e apparaten
onnauwkeurige metingen kan veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet in een bewegend voertuig.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Ver oorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water .
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze volledig zijn ontladen. Verwijder de
batterijen wanneer u het product gedurende langere tijd onbeheerd ach terlaat om
schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk
spoelen met vers water .
Gebruik
De batterijen installeren (g . B)
• Raadpleeg de illustratie om de batterijen te installeren.
De datum en de tijd instellen
Bij het installeren van de batterijen of uitschakelen van het apparaat t oont de display
afwisselend de datum en de tijd. Het apparaat is in de klokmodus.
1. Druk gelijktijdig op de aan/uit-knop en de geheugenknop. Er klinkt een pieptoon.
2. Druk op de geheugenknop om de maand in te stellen. Druk op de aan/uit-knop om te
bevestigen.
3. Druk op de geheugenknop om de dag in te stellen. Druk op de aan/uit-knop om te
bevestigen.
4. Druk op de geheugenknop om het uur in te stellen. Druk op de aan/uit-knop om te
bevestigen.
5. Druk op de geheugenknop om de minuten in te stellen. Druk op de aan/uit-knop om te
bevestigen.
De manchet omdoen (g. C)
• Raadpleeg de illustratie om de manchet om te doen.
Lichaamshouding tijden het meten (g. D )
• Raadpleeg de illustratie voor de juiste lichaamshouding tijdens het meten.
De bloeddruk meten
1. Schakel het apparaat in. Er klinkt een pieptoon. De display toont alle displayitems.
2. De meter begint de nuldruk te zoeken.
3. De meter pompt de manchet op totdat er voldoende manchetdruk is .
4. De meter laat langzaam lucht vrij uit de manchet en verricht de meting. De display toon t
de systolische bloeddruk, de diastolische bloeddruk en de polsslag.
De resultaten worden aut omatisch in het geheugen opgeslagen.
5. Schakel het apparaat uit.
Metingen aezen uit het geheugen
1. Druk op de geheugenknop. De display toont het aantal resulta ten in het geheugen,
gevolgd door het meest recente r esultaat.
2. Druk herhaaldelijk op de geheugenknop om de vorige resultaten te tonen.
Metingen wissen uit het geheugen
• Als de display een resultaat toont, houd dan de geheugenknop 3 seconden ingedrukt.
Alle resultaten in het geheugen wor den na drie pieptonen gewist.
T echnisch alarm
Indien de gemeten bloeddruk (systolisch of diastolisch) zich buiten het nominale bereik
bevindt, toont het display “H i” of “Lo” . Raadpleeg een arts of controleer of u wel volgens de
instructies heeft gehandeld. Het technische alarm is vooraf in de fabriek ingesteld en kan niet
worden aangepast of gedeactiveerd. De indicatie “H i” of “Lo” v erdwijn t na ongeveer 8 seconden.
T echnische gege v ens
HC-BLDPRESS12 HC-BLDPRESS13
Afmetingen 85 x 65 x 28 mm 87 x 64 x 24 mm
Gewicht (excl. batterijen) 110 g 117 g
Manchetomtrek 14 - 19,5 cm 14 - 19,5 cm
Manchetdruk 0 - 300 mmHg 0 - 300 mmHg
Systolische bloeddruk 60 - 260 mmHg 60 - 260 mmHg
Diastolische bloeddruk 40 - 199 mmHg 40 - 199 mmHg
Polsslag 40 - 180 slagen/min 40 - 180 slagen/min
Nauwkeurigheid
Bloeddruk
Polsslag
± 3 mmHg
± 5%
± 3 mmHg
± 5%
Geheugen 60 metingen (2x) 60 metingen (2x)
Batterij AAA (1,5 V ) (2x) AAA (1,5 V) (2x)
Omgevingstemperatuur
Bediening
Opslag / Transport
5 °C - 40 °C
-20 °C - 55 °C
5 °C - 40 °C
-20 °C - 55 °C
Relatieve vochtigheid
Bediening
Opslag / Transport
≤ 90%
≤ 90%
≤ 90%
≤ 90%
Omgevingsdruk 80 - 105 kP a 80 - 105 kPa
Foutc odes
Foutc ode Oorzaak Oplossing
Er 0 Het druksysteem is onstabiel vóór het meten.
Beweeg niet en probeer opnieuw .
Er 1
Het apparaat kan de systolische
bloeddruk niet detecteren.
Er 2
Het apparaat kan de diastolische
bloeddruk niet detecteren.
Er 3
Het pneumatische systeem is geblokkeerd
of de manchet zit te strak tijdens het
oppompen.
Doe de manchet op de juiste wijze om en
probeer opnieuw .
Er 4
Het pneumatische systeem lekt of de
manchet zit te los tijdens het oppompen.
Er 5 De manchetdruk is hoger dan 300 mmHg.
Meet opnieuw na 5 minuten. Indien de
display de foutcode toon t, neem dan
contact op met de plaatselijke dealer of
de fabriek.
Er 6
Meer dan 3 minuten met manchetdruk
hoger dan 15 mmHg.
Er 7 EEPROM-toegangsfout.
Er 8 Apparaatparameter contr olefout.
Er A Druksensor parameterfout.
Geen respons
Onjuiste bediening of sterke
elektromagnetische interferentie.
Verwijder de batterijen, wacht 5 minuten
en installeer de batterijen weer .
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet t e repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, v ervang het
dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek.
• Indien u het apparaat frequent gebruikt, ontsmet de manchet dan minstens twee keerl
per week. Doe ethylalcohol (75-90%) op een zachte doek, veeg de binnenzijde van de
manchet af met de doek en laat de manchet op natuurlijke wijze drogen.
Beschreibung (Abb . A ) Deutsch
Mit dem Blutdruckmessgerät wird der Blutdruck von Personen gemessen. Das Gerä t misst den
systolischen Blutdruck, den diastolischen Blutdruck und die Pulsfr equenz eines Erwachsenen.
1. Messgerät
2. Manschette
3. Display
4. Ein-/Aus- T aste
• Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die T aste.
• Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts erneut auf die T aste .
Uhrenmodus:
• Drücken Sie auf die T ast e, um das Datum und die Uhrzeit
einzustellen.
5. Speichertaste
• Drücken Sie auf die T ast e, um den Speichermodus aufzurufen.
• Drücken Sie erneut auf die T ast e, um den Speichermodus zu
verlassen.
Uhrenmodus:
• Drücken Sie auf die T ast e, um das Datum und die Uhrzeit zu
bestätigen.
6. Speicheranzeige
• Die Anzeige leuchtet auf , wenn sich das Gerät im
Speichermodus bendet.
7. Anzeige für schwache Batterie • Die Anzeige leuchtet auf , wenn die Batterien schwach sind .
8. Datumsanzeige /
Zeitanzeige
• Auf der Anzeige erscheinen abwechselnd Datum und Uhrzeit.
9. Blutdruck-
Klassizierungsanzeige
• Die Anzeige zeigt die Blutdruck-Klassizierung.
Blutdruck-Klassi-
zierung
Systolischer Blut-
druck (mmHg)
Diastolischer Blut-
druck (mmHg)
Hypotonie < 90 > 60
Normal 90 – 119 60 – 79
Prähypertonie 120 – 139 80 – 89
Hypertonie (Stufe 1) 140 – 159 90 – 99
Hypertonie (Stufe 2) 160 – 179 100 – 109
Hypertensiver Notfall ≥ 180 ≥ 110
10. Anzeige für systolischen
Blutdruck
• Auf der Anzeige erscheint der systolische Blut druck.
11. Anzeige für diastolischen
Blutdruck /
Pulsfrequenzanzeige
• Auf der Anzeige erscheinen abwechselnd der diast olische
Blutdruck und die Pulsfrequenz.
12. Anzeige für Aufpumpbereitschaft
• Die Anzeige leuchtet auf , wenn das Gerät zum Aufpumpen
der Manschette bereit ist.
13. Anzeige für unregelmäßigen
Herzschlag
• Die Anzeige leuchtet auf , wenn das Gerät einen
unregelmäßigen Herzschlag feststellt.
Denitionen
• Systolischer Blutdruck: Maximaler arterieller Druck während der Kontraktion der linken
Herzkammer.
• Diastolischer Blutdruck: Minimaler arterieller Druck während der Entspannung und
Ausdehnung der Herzkammern, wenn sich diese mit Blut füllen.
• Pulsfrequenz: Anzahl der P ulse pro Minute in der Speichenarterie.
• Hypotonie: Niedriger Blutdruck.
• Prähypertonie: V orbote eines chronischen hohen Blutdrucks.
• Hypertonie: Hoher Blutdruck.
• Hypertensiver Notfall: Hoher Blutdruck mit akuter V erschlechterung eines oder mehrer er
Organsysteme, der zu irrev ersiblen Organschäden führen kann.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bew ahren Sie
die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. V erwenden Sie das Gerät nur für den
in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder def ekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät ist für Erwachsene ausgelegt. V erwenden Sie das Gerät nicht bei Babies oder
jungen Kindern. W enden Sie sich vor der V erwendung bei älteren Kindern an Ihren Arzt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Arrhythmie (Herzrhythmusst örungen) leiden.
• F alls Sie im Zweifel darüber sind , ob Sie das Gerät benutzen können oder nicht, wenden
Sie sich an Ihren Arzt.
• Die Messungen dienen lediglich als Anzeige Ihres Blutdruckwerts. F alls das Gerät einen
hohen oder niedrigen Blutdruckwert misst, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferte Manschette.
• Messen Sie Ihren Blutdruck jeden T ag ungefähr zur gleichen Uhrzeit.
• Bleiben Sie vor der Messung ruhig und ruhen Sie sich 5 Minuten lang aus. Entspannen Sie
sich zwischen mehreren Messungen mindestens 1 Minute, damit sich die Blutzirkulation
erholen kann. Zu häuge Messungen können aufgrund der Behinderung des
Blutdurchusses schädigend sein.
• Sprechen und bewegen Sie sich während der Messung nicht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner F euchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen St örungen von anderen Geräten zu
ungenauen Messungen führen können.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einem sich bewegenden F ahrzeug .
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batt erien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher T ypen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus .
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus .
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie v ollständig entladen sind. Um eine
Beschädigung des Produkts zu vermeiden, entf ernen Sie die Batterien, wenn das Pr odukt
längere Zeit nicht benutzt wird .
• F alls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die
Flüssigkeit sofort mit frischem W asser f ort.
Gebrauch
Einsetzen der Batterien ( Abb . B)
• Halten Sie sich zum Einsetzen der Batterien an die Abbildung.
Einstellung von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie die Batt erien einsetzen oder das Gerät ausschalten, erscheinen abwechselnd Datum
und Uhrzeit auf der Anzeige. Das Gerät bendet sich im Uhrenmodus .
1. Drücken Sie gleichzeitig auf die Ein-/A us- T aste und die Speichertaste. Es ertönt ein Signal.
2. Drücken Sie auf die Speichertaste, um den Monat einzustellen. Drücken Sie zur
Bestätigung auf die Ein-/Aus- T ast e.
3. Drücken Sie die Speicher taste, um den T ag einzust ellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf d ie
Ein-/Aus- T ast e.
4. Drücken Sie auf die Speichertaste, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie zur
Bestätigung auf die Ein-/Aus- T ast e.
5. Drücken Sie auf die Speichertaste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie zur
Bestätigung auf die Ein-/Aus- T ast e.
Anlegen der Manschette (Abb . C)
• Halten Sie sich zum Anlegen der Manschette an die Abbildung.
Körperhaltung während der Messung ( Abb . D)
• Halten Sie sich an die Abbildung, um die richtige Körperhaltung während der Messung
einzunehmen.
Messen des Blutdrucks
1. Schalten Sie das Gerät ein. Es er tönt ein Signal. A uf der Anzeige erscheinen alle F unktionen.
2. Das Messgerät beginnt, den Nulldruck zu suchen.
3. Das Messgerät pumpt die Manschette auf, bis ausr eichend Druck auf der Manschette
vorhanden ist.
4. Das Messgerät lässt langsam Luft aus der Manschette ab und führt die Messung durch.
Auf dem Display erscheint der systolische Blut druck, der diastolische Blutdruck und die
Pulsfrequenz. Die Ergebnisse w erden automatisch abgespeichert.
5. Schalten Sie das Gerät aus.
Lesen der Messungen aus dem Speicher
1. Drücken Sie die Speichertaste. Auf dem Display erscheint die Anzahl der Ergebnisse im
Speicher , gefolgt vom jüngst en Ergebnis.
2. Drücken Sie wiederholt auf die Speichertaste, um die vorherigen Ergebnisse anzeigen zu lassen.
Löschen der Messungen aus dem Speicher
• Wenn das Displa y ein Ergebnis anzeigt, drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die
Speichertaste. Alle Ergebnisse im Speicher werden nach drei Sig naltönen gelöscht.
T echnischer A larm
Liegt der gemessene Blutdruck (systolisch oder diastolisch) außerhalb des Nennbereichs ,
er sch ein t auf der Anzeige “H i” oder “Lo” . Wenden Sie sich an einen A rzt oder überprüfen Sie, ob Ihre
Vor gehensweise die Anweisungen v erletzt hat. Der technische Alarm ist vom W erk eingestellt und kann
weder justiert noch deaktiviert werden. Die Anzeige “Hi” oder “Lo” verschwindet nach ca. 8 Sekunden.
T echnische Da ten
HC-BLDPRESS12 HC-BLDPRESS13
Abmessungen 85 x 65 x 28 mm 87 x 64 x 24 mm
Gewicht (ohne Batterien) 110 g 117 g
Manschettenumfang 14 - 19,5 cm 14 - 19,5 cm
Manschettendruck 0 - 300 mmHg 0 - 300 mmHg
Systolischer Blutdruck 60 - 260 mmHg 60 - 260 mmHg
Diastolischer Blutdruck 40 - 199 mmHg 40 - 199 mmHg
Pulsfrequenz 40 - 180 Schläge/min 40 - 180 Schläge/min
Genauigkeit
Blutdruck
Pulsfrequenz
± 3 mmHg
± 5%
± 3 mmHg
± 5%
Speicher 60 Messungen (2x) 60 M essungen (2x)
Batterie AAA (1,5 V) (2x) AAA (1,5 V) (2x)
Umgebungstemperatur
Betrieb
Lagerung / Transport
5 °C - 40 °C
-20 °C - 55 °C
5 °C - 40 °C
-20 °C - 55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Lagerung / Transport
≤ 90%
≤ 90%
≤ 90%
≤ 90%
Umgebungsdruck 80 - 105 kPa 80 - 105 kPa
Fehlerc odes
Fehlerc ode Ursache Lösung
Er 0
Das Drucksystem war vor der Messung
instabil.
Bewegen Sie sich nicht und versuchen
Sie es erneut.
Er 1
Das Gerät kann den systolischen
Blutdruck nicht feststellen.
Er 2
Das Gerät kann den diastolischen
Blutdruck nicht feststellen.
Er 3
Das Druckluftsystem ist blockier t
oder die Manschette ist während des
Aufpumpens zu stramm.
Legen Sie die Manschette richtig an und
versuchen Sie es erneut.
Er 4
Das Druckluftsystem ist undicht
oder die Manschette ist während des
Aufpumpens zu locker .
Er 5
Der Manschettendruck beträgt mehr als
300 mmHg.
Führ en Sie die Messung nach 5 Minuten
erneut durch. Steht im Display immer noch
der Fehlerc ode, wenden Sie sich an Ihren
Händler vor Ort oder an den Hersteller .
Er 6
Mehr als 3 Minuten mit einem
Manschettendruck über 15 mmHg.
Er 7 EEPROM-Zugriffsfehler .
Er 8 Fehler beim P rüfen der Geräteparameter .
Er A Drucksensor -Paramet erfehler.
Keine
Reaktion
Fehlfunktion oder starke
elektromagnetische Störung.
Entfernen Sie die Batterien, warten Sie
5 Minuten und setzen Sie die Batterien
erneut ein.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht , das Gerät zu reparieren. F alls das Gerät nicht ein wandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten T uch.
• Falls Sie das Gerät häug verwenden, desinzieren Sie die Manschette mindestens zwei Mal die
Woche . T ragen Sie auf einem weichen T uch Äth ylalkohol (75-90%) auf, wischen Sie die Innenseite
der Manschette mit dem T uch ab und lassen Sie die Manschette auf natürlichem W ege trocknen.
Descripción (g. A ) Español
El tensiómetro es un dispositivo que se utiliza para medir la tensión arterial de una persona.
El dispositivo mide la tensión arterial sistólica, la tensión arterial diastólica y el pulso de una
persona adulta.
1. Monitor
2. Banda
3. Pantalla
4. Botón de encendido/apagado
• Pulse el botón para encender el dispositiv o.
• Pulse de nuevo el botón para apagar el dispositiv o.
Modo de reloj:
• Pulse el botón para ajustar la fecha y la hor a.
5. Botón de memoria
• Pulse el botón para acceder al modo de memoria.
• Pulse de nuevo el botón para salir del modo de memoria.
Modo de reloj:
• Pulse el botón para conrmar la fecha y la hor a.
6. Indicador de memoria
• El indicador se enciende cuando el dispositivo está en el
modo de memoria.
7. Indicador de pilas bajas • El indicador se enciende cuando quedan pocas pilas .
8. Indicador de fecha /
Indicador de hora
• El indicador muestra alternativamente la fecha y la hor a.
9. Indicador de clasicación de
tensión arterial
• El indicador muestra la clasicación de tensión arterial.
Clasicación de
tensión arterial
T ensión arterial
sistólica (mmHg)
T ensión arterial
diastólica (mmHg)
Hipotensión < 90 > 60
Normal 90 – 119 60 – 79
Prehipertensión 120 – 139 80 – 89
Hipertensión (fase 1) 140 – 159 90 – 99
Hipertensión (fase 2) 160 – 179 100 – 109
Emergencia de
hipertensión
≥ 180 ≥ 110
10. Indicador de tensión arterial
sistólica
• El indicador muestra la tensión arterial sistólica.
11. Indicador de tensión arterial
diastólica / indicador de pulso
• El indicador muestra alternativamente la tensión arterial
diastólica y el pulso.
12. Indicador listo para inar
• El indicador se enciende cuando el dispositivo está listo para
inar la banda.
13. Indicador de latido irregular
• El indicador se enciende cuando el dispositivo detecta un
latido irregular .
Deniciones
• T ensión arterial sistólica: tensión arterial máxima durante la contracción del v entrículo
izquierdo del corazón.
• T ensión arterial diastólica: tensión arterial mínima durante la relajación y dilatación de los
ventrículos del corazón cuando los ven trículos se llenan de sangre.
• Pulso: número de pulsaciones en la arteria radial por minuto.
• Hipotensión: tensión arterial baja.
• Prehipertensión: precursora de tensión arterial alta crónica.
• Hipertensión: tensión ar terial alta.
• Emergencia de hipertensión: tensión arterial alta con deterioro agudo de uno o más
sistemas de órganos que puede dar lugar a un daño orgánico irrev ersible.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente ant es del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst o. No utilice el dispositiv o con una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o
ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatament e.
• El dispositivo se ha diseñado para adultos. No utilice el dispositiv o en bebés ni en niños
pequeños. Antes de usarlo en niños mayor es, consulte con su médic o.
• No utilice el dispositivo si padece arritmia (latidos irregulares).
• Si tiene dudas sobre si utilizar o no el dispositivo , consulte con su médico .
• Las mediciones son únicamente una indicación de su nivel de tensión arterial. Si el
dispositivo mide un nivel de tensión arterial alta o baja, consulte con su médico .
• Use únicamente la banda suministrada.
• Mida la tensión arterial aproximadamente a la misma hora todos los días.
• Antes de la medición, permanezca tranquilo y quieto durant e 5 minutos. Reléjese al
menos 1 minuto entre múltiples mediciones para permitir que se recuper e la circulación
sanguínea. Las mediciones demasiado frecuentes pueden producir lesiones debidas a la
interferencia con el torrente sanguíneo .
• No hable ni se mueva durante la medición.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• No utilice el dispositivo en zonas en las que la interferencia con otr os dispositivos pueda
producir mediciones imprecisas.
• No utilice el dispositivo en un vehículo en movimient o.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo .
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas . Para evitar daños
en el producto, saque las pilas cuando no va ya a utilizar el producto durante periodos
prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lav e inmediatamente con
agua.
Uso
Instalación de las pilas (g. B)
• Consulte la ilustración para instalar las pilas.
Ajuste de la fecha y la hora
Si instala las pilas o apaga el dispositivo, la pantalla mostr ará la fecha y la hora alternativament e.
El dispositivo se encuentra en modo de reloj .
1. Pulse simultáneamente el botón de encendido/apagado y el bot ón de memoria. Sonará
un pitido.
2. Pulse el botón de memoria para ajustar el mes. Pulse el botón de enc endido/apagado para
conrmar .
3. Pulse el botón de memoria para ajustar el día. Pulse el botón de encendido/apagado para
conrmar .
4. Pulse el botón de memoria para ajustar la hora. Pulse el botón de encendido/apagado par a
conrmar .
5. Pulse el botón de memoria para ajustar los minutos . Pulse el botón de encendido/
apagado para conrmar .
Colocación de la banda (g. C)
• Consulte la ilustración para colocar la banda.
Postura c orporal durant e la medición (g. D)
• Consulte la ilustración para conocer la posición corporal c orrecta durante la medición.
Medición de la tensión arterial
1. Encienda el dispositivo. Sonará un pitido . La pantalla muestra todos los element os en
pantalla.
2. El monitor empieza a buscar la presión cero .
3. El monitor ina la banda hasta que hay suciente presión en la banda.
4. El monit or suelta lentamente aire de la banda y r ealiza la medición. La pantalla muestra la
tensi ón ar terial sistólica, la tensión arterial diastólica y el pulso. L os resultados se almacenan
en la memoria auto mátic amente.
5. Apague el dispositivo.
Lectura de mediciones de la memoria
1. Pulse el botón de memoria. La pantalla muestra la cantidad de r esultados en la memoria,
seguido por el resultado más reciente .
2. Pulse repetidamente el bot ón de memoria para mostrar los resultados anteriores .
Eliminación de mediciones de la memoria
• Cuando la pantalla muestre un resultado, pulse y mant enga pulsado el botón de memoria
durante 3segundos. T odos los r esultados de la memoria se eliminan tras tres pitidos .
HC-BLDPRESS12 / HC-BLDPRESS13
Blood pressure monitor
M
3
2
1
N
Normal
Hypertension
START
MEM
9
10
11
5
2
2
4
11 8
1
5
4
3
3
7
9
13
12
12
13
6
8
10
6 7
1
HC-BLDPRESS12
HC-BLDPRESS13
A
B
C
D