Description English
The hairdryer has been designed for blow-drying your hair .
1. On/o switch
2. T emperatur e switch
3. Cool-air button
4. Handgrip
5. Airow outlet
6. Air intake lter
7. Nozzle
8. Diuser
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use . Keep the manual for future refer ence.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or f or damages to property
or persons caused by non-obser vance of the safety instructions and improper use of
the device.
• The device can be used by children aged fr om 8 years and above and persons with
reduced physical , sensory or mental capabilities or lack of experience and k nowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a
safe way and understand the hazards in volved. Childr en shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• For additional pr otection, we advise you to install a residual current device (RCD ) in
the electrical circuit that supplies the bathroom his electricity. This RCD must have a
rated residual operating curr ent no higher than 30mA. Ask your installer for advice .
• Only use the device for its intended purposes . Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or
defective, replac e the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commer cial
purposes.
• Do not use the device near bathtubs, show ers, basins or other vessels containing
water .
• If you use the device in a bathroom, remo ve the mains plug from the wall socket after
use. The presence of wat er can cause a risk of personal injur y or damage to the device
even when the device is switched o .
• Do not expose the device to water or moisture .
• Do not block the ventilation openings.
• Do not insert foreign objects into the ventilation openings.
• Do not use the device with a higher blowing forc e or higher temperature setting than
required.
• Keep the device moving during use to avoid hea t damage.
• Do not hold the device too close to your hair .
• Do not direct the air outlet directly at the scalp.
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should
occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If
the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replac ed by the
manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, alwa ys check that the mains voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the device .
• Do not move the device by pulling the mains cable . Make sure that the mains cable
cannot become entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other
liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is c onnected to the mains
supply .
Assembly
The nozzle (7) focuses the airow onto a small area and smoothes out the hair f or a
sleeker style. The diuser (8) makes your hair appear thicker and provides soft wav es for
a more tousled look.
• Press the acc essor y onto the airow outlet (5) until it clicks into place.
Use
Initial use
Note: If you switch on the device for the rst time , the device may emit a little smoke and
a characteristic smell for a short period. T his is normal operation.
Switching on and o
• T o switch on the device , set the on/o switch (1) to one of the following positions:
• For a lo wer blowing force , set the on/o switch (1) to position “B” .
• For a higher blo wing force, set the on/o switch (1) t o position “C” .
• T o switch o the device , set the on/o switch (1) to position “ A ” .
Setting the temperature
• For a lo w temperature, set the tempera ture switch (2) to position “ A ” .
• For a medium t emperature, set the temperatur e switch (2) to position “B” .
• For a high t emperature, set the temperatur e switch (2) to position “ C” .
Cool-air function
The cool-air function makes sure that the device temporarily pr ovides a cooler airow.
The cool-air function can be used for nishing your hairstyle or for styling fragile ,
damaged, over-pr ocessed or permed hair .
• Keep the cool-air button (3) pressed to activate the cool-air function at an y time.
• Release the cool-air button (3) to deactivate the cool-air function.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance , always switch o the device , remove the mains plug
from the wall socket and wait until the device has cooled do wn.
• Do not use cleaning solvents or abrasives .
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device . If the device does not operate correctly , replace it
with a new device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
• Clean the airow outlet using a ne brush.
Cleaning the air intake lter
• Remove the air intake lter (6) by turning it coun terclockwise.
• If necessary, use a small brush to remov e dust and debris from the air intake lter (6).
• Mount the air intake lter (6) by turning it clockwise.
Beschrijving Nederlands
De haarföhn is ontworpen voor het droogblazen van uw haar .
1. Aan/uit-schakelaar
2. T emperatuurschakelaar
3. Koudeluchtknop
4. Handgreep
5. Luchtstroomuitlaat
6. Luchtinlaatlter
7. Mondstuk
8. Diuser
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door . Bewaar de handleiding v oor latere
raadpleging.
• De fabrik ant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of v oor schade aan eigendommen
of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door
verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geest elijke vermogens of gebrek aan de
benodigde ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of instructies k rijgen
over hoe het apparaat op een v eilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren
begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoer d door kinderen, tenzij
zij onder toezicht staan.
• Voor e xtra bescherming adviseren we een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in de
elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar (RCD)
moet een nominale reststroom hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw
installateur .
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden dan beschrev en in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V ervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis . Gebruik het apparaat
niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat
niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
• Indien u het apparaat in de badkamer gebruikt, ver wijder dan na gebruik de netstekker
uit het stopcontact. De aanwezigheid van wa ter kan een risico van persoonlijk letsel of
schade aan het apparaat vormen, zelfs wanneer het appar aat is uitgeschakeld.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of v ocht.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatieopeningen.
• Gebruik het apparaat niet met een hogere blaaskracht of een hogere
temperatuurinstelling dan noodzakelijk.
• Houd het apparaat tijdens gebruik in beweging om beschadiging door v erhitting te
vermijden.
• Houd het apparaat niet te dicht bij uw haar .
• Richt de luchtuitlaat niet direct op uw hoofdhuid.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel
door de fabrikant of een erkend ser vicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning o vereenkomt met de spanning op
het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het appar aat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het
netsnoer niet in de war kan geraken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeisto en.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter t er wijl de netstekker op de netvoeding is
aangesloten.
Assemblage
Het mondstuk (7) concentreert de luchtstroom op een kleine ruimte en maakt het haar
glad voor een zachte, glanz ende stijl. De diuser (8) zorgt ervoor dat uw haar dikker lijkt
en maakt zachte golven voor een meer v er warde look.
• Druk het accessoire op de luchtstr oomuitlaat (5) totdat het op zijn plaats klikt.
Gebruik
Eerste gebruik
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd
een lichte rookontwikkeling ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
In- en uitschakelen
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in één van de volgende standen om het appar aat in te
schakelen:
• Zet voor een lagere blaaskracht de aan/uit-schakelaar (1) in stand “B” .
• Zet voor een hogere blaaskracht de aan/uit-schakelaar (1) in stand “C” .
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in stand “ A” om het apparaat uit te schakelen.
De temperatuur instellen
• Zet voor een lage tempera tuur de temperatuurschakelaar (2) in stand “ A” .
• Zet voor een gemiddelde tempera tuur de temperatuurschakelaar (2) in stand “B” .
• Zet voor een hoge tempera tuur de temperatuurschakelaar (2) in stand “ C” .
Koudeluchtfunctie
De koudeluchtfunctie zorgt ervoor dat het apparaat tijdelijk een koudere luchtstroom
geeft. De koudeluchtfunctie k an worden gebruikt voor het afw erken van uw kapsel of
voor het stijlen van kwetsbaar , beschadigd, ov ermatig behandeld of gepermanent haar .
• Houd de koudeluchtknop (3) ingedrukt om de koudeluchtfunctie op een willekeurig
moment te activeren.
• Laat de koudeluchtknop (3) los om de koudeluchtfunctie te deactiveren.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, v er wijder de netstekker
uit het stopcontact en wacht totdat het apparaa t is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet t e repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, v er vang
het dan door een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto en.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek.
• Reinig de luchtstroomuitlaat met een jne borstel.
Het luchtinlaatlter reinigen
• Verwijder het luchtinlaatlter (6) door het linksom te draaien.
• Gebruik indien nodig een kleine borstel om stof en afval uit het luchtinlaatlter (6) te
verwijderen.
• Monteer het luchtinlaatlter (6) door het rechtsom t e draaien.
Beschreibung Deutsch
Der Haartrockner wurde zum T rockenföhnen Ihrer Haar e konstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. T emperaturschalter
3. Kaltlufttaste
4. Handgri
5. Luftauslass
6. Lufteinlasslter
7. Düse
8. Diusor
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitt e bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für F olgeschäden, Sachschäden oder
Personen verletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, sofern diese P ersonen beaufsichtigt oder in den
sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pege seitens des Benutzers darf nur von Kindern durchgeführ t werden, wenn diese
beaufsichtigt werden.
• Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines Fehlerstromschutzschalt ers
(FI-Schutzschalter) in dem Stromkreis, der das Badezimmer mit Strom v ersorgt. Dieser
Fehlerstr omschutzschalter muss einen Nennfehlerstrom haben, der 30 mA nicht
überschreitet. F ragen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. V erwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder def ekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Fr eien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für
den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe v on Badewannen, Duschen, Becken oder
anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.
• F alls Sie das Gerät in einem Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach
dem Gebrauch aus der Wandsteckdose. Das V orhandensein von Wasser stellt eine
Gefahr von Personen verletzungen oder Schäden am Gerät dar , selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner F euchtigkeit aus.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
• Stecken Sie keine Fr emdkörper in die Belüftungsönungen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer stärkeren Blaskraft oder höheren T emperatur
als erforderlich.
• Halten Sie das Gerät beim Gebrauch in Bewegung, um Schäden durch Hitzeeinwirkung
zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät nicht zu nahe an Ihrem Haar .
• Richten Sie den Luftauslass nicht direkt auf die Kopfhaut.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Ser vicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker
geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerä t bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Ser vice-
Partner erneuert werden.
• Ver gewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts über einstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Acht en Sie darauf, dass sich
das Netzkabel nicht verwickeln k ann.
• T auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, währ end der Netzstecker mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Zusammenbau
Die Düse (7) bündelt den Luftstrom auf eine kleine Fläche und glättet das Haar . Der
Diuser (8) lässt Ihr Haar dicker erscheinen und sorgt für leichte Wellen für ein etwas
zerzausteres Styling.
• Schieben Sie das Zubehör auf den Luftauslass (5), bis es in seiner Lage einrastet.
Gebrauch
Erstgebrauch
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum erst en Mal einschalten, kann es et was Rauch ausstoßen und
eine kurze Zeit einen charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler V organg .
Ein- und Ausschalten
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf eine der folgenden
Positionen:
• Um die Blaskraft zu verringern, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position “B ” .
• Um die Blaskraft zu erhöhen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position “C” .
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf P osition “ A” .
Einstellen der T emper atur
• Stellen Sie den T emperaturschalter (2) für eine niedrige T emper atur auf Position “ A” .
• Stellen Sie den T emperaturschalter (2) für eine mittler e T emperatur auf Position “B” .
• Stellen Sie den T emperaturschalter (2) für eine hohe T emper atur auf Position “C” .
Kaltluftfunktion
Die Kaltluftfunktion ermöglicht es, dass das Gerät kurzzeitig einen kühleren Luftstrom
liefert. Die Kaltluftfunktion k ann verwendet werden, um Ihre Haarstyling abzuschließen
oder brüchiges, beschädigtes, überstrapaziertes oder dauergewellt es Haar zu stylen.
• Halten Sie die Kaltlufttaste (3) gedrückt, um die Kaltluf tfunktion jederzeit zu aktivieren.
• Lassen Sie die Kaltlufttaste (3) los, um die Kaltluf tfunktion zu deaktivieren.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel .
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nich t, das Gerät zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeit et,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten T uch.
• Reinigen Sie den Luftauslass mit einer feinen Bürste.
Reinigung des Lufteinlasslters
• Entfernen Sie den Lufteinlasslter (6) dur ch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
• Verwenden Sie ggf . eine kleine Bürste, um Staub und Schmutz vom Lufteinlasslter (6)
zu beseitigen.
• Bringen Sie den Lufteinlasslter (6) durch Drehen im Uhrzeigersinn an.
Descripción Español
El secador se ha diseñado para secar el cabello.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Interruptor de temperatura
3. Botón de aire frío
4. Mango
5. Salida de ujo de aire
6. Filtr o de entrada de aire
7. Boquilla
8. Difusor
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente ant es del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la pr opiedad o
en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso
inadecuado de este dispositivo .
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no t engan experiencia
ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de
forma segura y entienden los riesgos implicados. L os niños no pueden jugar con el
dispositivo. L os niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento r eser vado al
usuario a menos que cuenten con supervisión.
• En caso de necesitar protección adicional , le recomendamos instalar un dispositivo de
corriente residual (DCR) en el circuito eléctrico que alimenta el baño . Este DCR debe
tener una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30mA. P ida
asesoramiento a su instalador .
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso pr evisto. No utilice el dispositivo c on una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto , sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interior es. No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes
comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañer as, duchas, lavabos u otros r ecipientes que
contengan agua.
• Si utiliza el dispositivo en un baño, r etire el enchufe de red de la toma de par ed tras el
uso. La presencia de agua puede pr ovocar un riesgo de lesiones personales o daños al
dispositivo, incluso cuando ést e está apagado.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No introduzca objetos extraños en las aberturas de ventilación.
• No utilice el dispositivo con una fuerza de soplado superior o un ajuste de temperatura
superior al necesario.
• Mantenga el dispositivo en movimiento dur ante el uso para evitar daños debidos al
calor .
• No sujete el dispositivo demasiado cerca del cabello .
• No dirija la salida de aire directamente al cuero cabelludo .
Seguridad eléctrica
• Para r educir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite r eparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchuf e de red está dañado o es
defectuoso. Si el cable de red o el enchuf e de red está dañado o es defectuoso, éste
debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso , compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en
la placa de características del dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red . Asegúrese de que el cable de red no
se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de r ed o el enchufe de red en agua ni otros líquidos .
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de r ed esté conectado al
suministro de red.
Montaje
La boquilla (7) concentra el ujo de aire en una z ona reducida y alisa el cabello para lograr
un estilo más lacio. El difusor (8) hace que el cabello par ezca más grueso y consigue
ondas suaves para un aspecto más despeinado .
• Introduzca el accesorio en la salida de ujo de aire (5) hasta que encaje en su posición.
Uso
Uso inicial
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, éste puede despr ender un poco de
humo y un olor característico durante un breve periodo . Esto es algo normal.
Encendido y apagado
• Para enc ender el dispositivo, sitúe el interruptor de enc endido/apagado (1) en una de
las siguientes posiciones:
• Para una fuerza de soplado menor , sitúe el interruptor de enc endido/apagado (1)
en la posición “B” .
• Para una fuerza de soplado may or , sitúe el interruptor de encendido/apagado (1)
enla posición “C” .
• Para apagar el dispositivo , sitúe el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición “ A” .
Ajuste de la tempera tura
• Para una t emperatura baja, sitúe el interruptor de temperatura (2) en la posición “ A ” .
• Para una t emperatura media, sitúe el interruptor de temperatura (2) en la posición “B” .
• Para una t emperatura alta, sitúe el interruptor de temperatura (2) en la posición “C” .
Función de air e frío
La función de aire frío garantiza que el dispositivo propor cione temporalmente un ujo
de aire más frío. La función de air e frío puede utilizarse para nalizar su peinado o para
peinar cabello frágil, dañado , estropeado o permanentado.
• Mantenga pulsado el botón de aire frío (3) para activar la función de aire frío en
cualquier momento.
• Suelte el botón de aire frío (3) para desactivar la función de aire frío .
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague siempre el dispositivo , retire el
enchufe de red de la toma de par ed y espere hasta que se haya enfriado el dispositivo .
• No utilice disolventes de limpieza ni pr oductos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo .
• No intente reparar el dispositiv o. Si el dispositivo no funciona corr ectamente,
sustitúyalo por uno nuevo .
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
• Limpie la salida de ujo de aire con un cepillo no .
Limpieza del ltro de entrada de air e
• Quite el ltro de entrada de aire (6) g irándolo en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
• Si fuera necesario, utilic e un cepillo pequeño para eliminar el polvo y la suciedad del
ltro de entrada de aire (6).
• Monte el ltro de entrada de aire (6) g irándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Description Fr ançais
Le sèche-cheveux a été conçu pour sécher vos cheveux en les souant.
1. Commutateur marche/arr êt
2. Interrupteur de température
3. Bouton air froid
4. Poignée
5. Sortie d ’air
6. Filtr e d’ entrée d’air
7. Buse
8. Diuseur
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel a vant usage. Conservez le manuel pour toute référ ence
ultérieure.
• Le fabricant décline toute r esponsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs
causés par le non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée
de l’appareil.
• L ’appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant
des capacités physiques , sensorielles ou intellectuelles réduites, voire ne disposant
pas des connaissances et de l’ expérienc e nécessaires en cas de surveillance ou
d’instructions sur l’usage de l’appar eil en toute sécurité et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants ne doiven t pas jouer avec l’appareil . Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas êtr e eectués par des enfants sans supervision.
• Par mesur e de protection additionnelle, nous vous conseillons d’ installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le cir cuit électrique d ’alimentation en électricité de
la salle de bains. Ce RCD doit bénécier d’un courant nominal de service résiduel
n’ excédant pas 30mA. Contactez votr e installateur si vous souhaitez être conseillé .
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu . N’utilisez pas l’appareil à d’autr es
ns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelc onque est endommagée ou défectueuse.
Sil’appareil est endommagé ou défectueux, remplac ez-le immédiatement.
• L ’appareil est conçu exclusivemen t pour une utilisation en intérieur . N’utilisez pas
l’appareil à l’ e xtérieur.
• L ’appareil est conçu exclusivemen t pour un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil
à des ns commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à pr oximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lav abo ou
d’autres récipien ts contenant de l’ eau.
• Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains , débranchez la che secteur de la
prise murale après usage. La présenc e d’ eau est un facteur de risque de blessure ou de
dégâts pour l’appareil , même s’ il est éteint.
• N’ exposez pas l’ appareil à l’ eau ni à l’humidité.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
• N’ insérez pas de corps étrangers dans les ouvertures de ventilation.
• N’utilisez pas l’appareil av ec un réglage de température ou de f orce de souerie
supérieur à celui requis.
• Maintenez l’appareil en mouv ement pendant l’utilisation pour éviter tout dégât dû à
la chaleur .
• Ne maintenez pas l’appareil tr op près de vos cheveux.
• Ne dirigez pas la sortie d’air directement sur le cuir chevelu.
Sécurité électrique
• Pour réduir e le risque de choc électrique, cet appareil doit être ouvert uniquement par
un technicien qualié si une réparation s ’impose .
• Débranchez l’appareil et les autres équipemen ts du secteur s’il y a un pr oblème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cor don d’alimentation ou la che secteur est endommagé
ou défectueux. Si le cordon d’alimenta tion ou la che secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un r éparateur agréé.
• Avant tout e utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil .
• Ne déplacez pas l’appareil en le tiran t par le cordon d’alimentation. Assur ez-vous que
le cordon d’alimenta tion ne s’ enchevêtr e pas.
• N’ immergez pas l’appareil, le c ordon d’alimentation ou la che secteur dans l’ eau ou
d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Assemblage
La buse (7) concentre le ux d’ air sur une petite sur face et lisse le cheveu pour lui orir un
aspect plus brillant. Le diuseur (8) donne à vos cheveux une apparenc e plus épaisse et
légèrement ondulée pour un look plus ébourié.
• Enfoncez l’ac cessoire sur la sortie d’air (5) pour l’ enclencher .
Usage
Utilisation initiale
Remarque: Pour sa pr emière mise en marche, l’appar eil peut émettre une légère fumée
et une odeur caractéristique pendant une période brève. C’ est normal .
Mise en marche et arrêt
• Pour mettre l’appar eil en marche, positionnez l’ interrupteur marche/arrêt (1) comme suit :
• Pour une f orce de souerie faible, positionnez l’ interrupteur marche/arrêt (1) sur ‘B ’ .
• Pour une force de souerie plus importante, positionnez l’ interrupteur marche/arrêt (1)
sur ‘C’ .
• Pour éteindr e l’appareil, positionnez l’ interrupteur marche/arrêt (1) sur “ A “ .
Réglage de la température
• Pour une tempér ature faible, positionnez l’ interrupteur de température (2) sur “ A ” .
• Pour une tempér ature moyenne, positionnez l’ interrupteur de températur e (2) sur “B” .
• Pour une tempér ature élevée, positionnez l’ interrupteur de températur e (2) sur “C” .
Fonction air froid
La fonction air froid assure que l’appar eil fournit temporairement un ux d’ air plus froid.
La fonction air froid peut servir pour la nition de votre coiure, v oire pour coier des
cheveux fragiles, endommagés , souvent traités ou permanentés.
• Maintenez le bouton air froid (3) enfoncé pour activer la fonction air froid à tout momen t.
• Relâchez le bouton air froid (3) pour désactiver la fonction air froid.
Nettoyage et main tenance
Av ertissement !
• Avant le netto yage ou l’ entretien, arrêt ez toujours l’appareil, débranchez la che
secteur de la prise murale et attendez que l’appareil r efroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasif s.
• Ne nettoyez pas l’ intérieur de l’appareil .
• Ne tentez pas de réparer l’appar eil. Si l’appareil fonctionne mal, r emplacez-le par un neuf.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau ou autr es liquides.
• Nettoyez l’ ex térieur de l’appareil avec un chi on doux et humide.
• Nettoyez la sortie d’air avec une br osse ne.
Nettoyage du ltr e d’ en trée d’air
• Retirez le ltre d’ en trée d’air (6) en le faisant tourner dans le sens antihoraire .
• Si nécessaire, utilisez une petite br osse pour éliminer les poussières et débris du ltre
d’ entrée d’ air (6).
• Montez le ltre d’ en trée d’air (6) en le faisant tourner dans le sens horaire .
Descrizione Italiano
L ’asciugacapelli è stato progettato per asciugare i capelli.
1. Interruttore on/o
2. Interruttore della temperatura
3. Pulsante aria fredda
4. Impugnatura
5. Bocca di uscita dell’aria
6. Filtr o della presa d’aria
7. Bocchetta
8. Diusore
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con att enzione prima dell’uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a
cose o persone derivati dall’ inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo .
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancata esperienza o conoscenza,
sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo all’uso in
sicurezza del dispositivo e av ere compreso i pericoli intrinseci nell’uso. I bambini
non devono giocare con il dispositiv o. Le operazioni di pulizia e manut enzione non
devono essere eettua te da bambini senza supervisione.
• Per un ’ulteriore protezione , si consiglia di installare un dispositivo di corrent e residua
(RCD) nel circuito elettrico che fornisc e elettricità al bagno. Il dispositivo RCD deve
avere una corr ente operativa residua nominale non superiore a 30 mA. Chieder e un
consiglio all’ installatore.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose . Se il dispositivo è danneggiato
o difettoso , sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti int erni. Non utilizzare il
dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzar e il
dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bag no, docce , lavandini o altri
recipienti contenenti ac qua.
• Se il dispositivo viene utilizzato in un bagno , dopo l’uso rimuovere la spina dalla presa
a parete. La pr esenza di acqua può comportare il rischio di lesioni personali o danni al
dispositivo anche quando il dispositivo è spento .
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Non ostruire i fori per la ventilazione .
• Non inserire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione.
• Non utilizzare il dispositivo con una temper atura o un’ intensità di usso maggior e di
quanto necessario .
• Muovere costantement e il dispositivo durante l’uso per evitare di danneggiare i capelli.
• Non tenere il dispositivo tr oppo vicino ai capelli.
• Non dirigere la bocca di uscita dell’aria direttament e sul cuoio capelluto.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche , il presente prodotto deve esser e aperto solo
da un tecnico autorizzato , nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’ alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o dif etti al cavo o alla spina di
alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione è dannegg iato o difettoso , deve
essere sostituito dal fabbricante o da un centr o riparazioni autorizzato.
• Prima dell’uso vericare sempre che la t ensione di alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta nominale del dispositivo .
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cav o di alimentazione. Vericare che il ca vo
non possa aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito c on la spina collegata alla rete di alimentazione.
Assemblaggio
La bocchetta (7) concentra il usso d’ aria su una piccola area e consente di crear e
un’ acconciatura più liscia. Il diusore (8) conf erisce volume ai capelli e crea onde morbide
per un look più spettinato.
• Premere l’accessorio sulla bocca di uscita del usso d’ aria (5) no a farlo scattare in posizione.
Uso
Uso iniziale
Nota: alla prima accensione il dispositivo può emettere per un br eve periodo un po’ di
fumo e un odore caratteristico . È una condizione normale.
Acc ensione e spegnimento
• Per accendere il dispositivo , regolare l’ interruttore on/o (1) su una delle seguenti posizioni:
• Per un ’ intensità di usso minore, impostare l’ interruttor e on/o (1) su “B” .
• Per un ’ intensità di usso maggiore, impostar e l’interruttor e on/o (1) su “ C” .
• Per spegner e il dispositivo, posizionare l’ interruttore on/o (1) su “ A ” .
Impostazione della temperatura
• Per una temper atura bassa, posizionare l’ interruttore della temperatura (2) su “ A ” .
• Per una temper atura media, posizionare l’ interruttore della temperatura (2) su “B” .
• Per una temper atura alta, posizionare l’ interruttore della temperatura (2) su “C” .
Funzione aria fr edda
La funzione aria fredda fa in modo che il dispositivo eroghi tempor aneamente un usso
d’aria più freddo . La funzione aria fredda può essere utilizzata per rinire l’acc onciatura
oper modellare capelli fragili, danneggiati, str essati o con permanente.
• T enere premuto il pulsante dell’ aria fredda (3) per attivare la funzione in qualsiasi momento .
• Rilasciare il pulsante dell’aria fredda (3) per disattiv are la funzione.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e sempre il dispositivo,
rimuovere la spina dalla presa a par ete e attendere che il dispositivo si sia rar eddato.
• Non utilizzare solventi deter genti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo.
• Non cercare di riparar e il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamen te,
sostituirlo con uno nuovo .
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
• Pulire la bocca di uscita dell’ aria con una spazzola sottile.
Pulizia del ltro della presa d’ aria
• Rimuovere il ltro della pr esa d’aria (6) ruotandolo in senso antiorario.
• Se necessario, utilizzando una spazzola sottile rimuov ere polvere e residui dal ltr o (6).
• Installare il ltro della presa d’aria (6) ruotandolo in senso orario .
Descrição Português
O secador de cabelo foi concebido para secar o seu cabelo c om ar .
1. Interruptor ligar/desligar
2. Interruptor da temperatura
3. Botão de ar frio
4. Zona de preensão
5. Saída de ar
6. Filtr o de entrada de ar
7. Bocal
8. Difusor
Segurança
Segurança geral
• Leia atentament e o manual de instruções antes de utilizar . Guarde o manual para
consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens o
pessoas provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização
indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
pessoas com capacidade física, sensorial ou mental diminuída ou falta de experiência
e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam instruçoes relativas à
utilização do dispositivo de um modo seguro e compr eendam os riscos envolvidos.
As crianças não deverão brincar com o dispositivo . A limpeza e a manutenção pelo
utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
4
7
8
A
B
C
A
B
C
5
3
2
1
6
KN-HC10 / KN-HC40
Hairdryer