Description English
1. Detector
2. Detection window
3. LED indicator
•
The LED i ndicat or is on. L ow bat te ry. Repla ce th e batt ery
•
The detector is triggered and sends a signal to the control panel.
4. ON/OFF button
g n u b i e r h c s e B Deutsch
1. Melder
2. Melderfenster
3. LED-Anzeige
•
Die LED-An zeige leucht et au f. Bat te rie schw ach. B att erie au stausche n
•
4. EIN-/AUS-Schalter
Installation
• Please in sert the bat terie s o r co nnect to a 5 V DC power suppl y w ith m icr o USB co nnect or
(not incl uded )
• Select ON to pow e r o n the device
•
• Mount the bracket to the wall using screws.
• Install the detector in the upright position.
• If necessary, adjust the angle of the detector , but maintain the upright position.
Direct the detector under a correct angle towards entrances, but av oid facing doors or window s ,
heat sources or moving objects.
Pairing the motion detecto r to the control panel
• Open the settings menu on the control panel.
• Please press # 09 <xxx> #, whe rea s <xx x> repre sen ts a number between 001 and 120. P lease
refer to the user m anual of S AS-ALARM240 for deta ils .
• T rigger the detector .
2 beeps = pairing successful. 1 beep = PIR motion detector already paired.
Technical data
Power supply 5V DC or AAA 1.5V (3x
Current < 20mA (standby: < 50uA)
Transmission r ange < 80 m
Frequency 433 MHz
Detection range 8 m / 110°
Operating temperature -10 °C ~ +55 °C
Relative humidity < 80% (non-condensing)
Dimensions
• Detector
• Bracket
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future referenc e.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operat e correctly, replac e it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Detector
2. Detectievenster
3. LED-indicatie • De LED-indi cato r b ran dt. B atter ij is bij na leeg. Verva ng de batt erij .
• De LED-indicator knipper t één keer:
De detector wordt geactiveerd en zendt een signaal naar het bedieningspaneel.
4. AAN/UIT-knop
1. Detector
2. Ventana de detección
3. Indicador LED • El i ndicado r LED está enc endid o. B ate ría b aja. C ambie la p ila
• El indicador LED parpadea una vez:
El detector se activa y envía una señal al panel de control.
4. Botón de encen dido/apagado
Installatie
• Plaats de batterijen of verbind met een DC 5V-voeding met Micro-USB-connector (niet inbegrepen).
• Selecteer ON (aan) om het apparaat in te schakelen.
• Kies een geschikte locatie. Installeer de detector minstens 2 meter van de vloer .
• Monteer de beugel aan de muur met behulp van schroeven.
• Installeer de detector in verticale positie.
• Wijzig indien nodig de hoek van de detector , maar handhaaf de verticale positie.
Ric ht de de te ctor ond er ee n j ui ste hoek o p ing angen, maar niet op de ur en of ram e n, w arm te br on nen
of bewegende objecten.
De beweginsdetector met het bedieningspaneel koppelen
• Open het instellingenmenu op het bedieningspaneel.
• Toet s in: # 09 <xxx > #. < xxx> vertegen woordigt een get al t ussen 001 en 120 .
Lees d e han dle idi ng van de SAS- ALARM240 vo or mee r i nformati e.
• Activeer de detector .
2 pieptonen = koppeling succ esvol. 1 pieptoon = PIR-bewegingsdet ector reeds gekoppeld.
T echnische gegevens
Stroomvoorziening 5V DC or AAA 1.5V (3x
Stroom < 20mA (standby: < 50uA)
Zendbereik < 80 m
Frequentie: 433 MHz
Detectiebereik 8 m / 110°
Bedrijfstemperatuur -10 °C ~ +55 °C
Relatieve vochtigheid < 80% (niet-condenserend)
Afmetingen
• Detector
• Beugel
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
V eiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het p r od uct l os v an het s t op co nt ac t en va n an de re app a rat uu r al s er zich p r obl e me n voo r doen .
• Lees v oor geb rui k de h a ndlei ding aa ndac htig door . Bewaar de handl eiding v oor late re r aadpl egin g.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
. k e o d e g i t h c o v , e t h c a z n e e t e m t a a r a p p a t e h n a v e d j i z n e t i u b e d g i n i e R •
Installation
• Setzen Sie die Batterien ein oder schließen das Gerät über einen Micro-USB-Stecker (nicht im
Lieferumfang enthalten) an ein 5-V-Netzteil (DC) an.
• Schalten Sie das Gerät jetzt EIN.
• W äh len S ie ei ne n ge e ig ne ten O rt. In st all ie ren S i e den M el der m ind es te ns 2 M et er vo m Boden e ntf ernt .
• Bringen Sie die Befestigung mit Schrauben an der W and an.
• Installieren Sie den Detektor in aufrecht er Position.
• Stellen Sie den Winkel des Melders ggf. ein, aber behalten Sie die aufr echte Position bei.
Ric hten S ie d en Mel d er un ter dem richt ige n W ink el a uf E in gän ge, aber v er mei de n Sie e ine Ei ns tel lu ng ,
die T üren oder Fenstern, Wärmequellen oder bew eglichen Gegenständen zugewandt ist.
Kopplung der Beweg ungsmel der mit dem Bedienfeld
•
• Bitte drücken Sie # 09 <xxx> #, wobei <xxx> für eine Zahl zwischen 001 und 120 steht
• Lösen Sie den Melder aus.
2 Signaltöne = Kopplung erfolgreich. 1 Signalton = PIR-Bewegungsmelder bereits gekoppelt.
Technische Daten
Spannungsversorgung 5V DC or AAA 1.5V (3x
Strom < 20mA (standby: < 50uA)
Übertragungsbereich < 80 m
Frequenz 433 MHz
Erkennungsbereich 8 m / 110°
Betriebstemperatur -10 °C ~ +55 °C
Relative Feuchtigkeit < 80% (nicht kondensierend)
Abmessungen
• Melder
• Befestigung
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verr ingern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
• Bei P roblemen t rennen S ie d as Ge rä t bi t te v on de r S pannun gsverso rg un g u nd v on an de re n G er ät en.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht , falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu r eparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten Tuch.
Descripción Español
1. Rilevatore
2. Finestra di rilevamento
3. Indicatore LED • L' indicatore LED è ac ceso. L a b atteria è sc aric a. S ostitu ire l a b atteri a
• L 'indicatore LED lampeggia una volta:
Il rilevatore è attiva to e invia un segnale al pannello di contr ollo.
4. Pu lsante ON/ OFF
Instalación
• In serte las p ilas o conecte una fuente de alimentación de 5 V C con un co nector micro U SB
(no se in cluye )
• Sele cci one l a posici ón ON pa ra e ncender el d isp osit ivo
• Elija un lugar adecuado. Instale el detector al menos a 2 metros del suelo .
• Mont e el soporte en la pared utilizando los tornillos.
• Instale el detector en posición vertical.
• Si es necesario, ajuste el ángulo del detector , pero mantenga la posición vertical.
Dir ij a e l d et ect or a un áng ul o c or re cto h aci a en tr ada s, p e ro evite o rie nt ar lo ha cia pu erta s o v enta nas ,
fuentes de calor u objetos en movimiento .
Emparejamiento detector de movimiento con el panel de con trol
•
• Pu l se # 09 <xxx> #, do nde <x x x> represe nta un número en tre 001 y 120
Co n su lte el ma nual de usu ari o de SAS-A LARM240 para obten er más inf o rma ció n .
• Active el detector .
2 pitidos = emparejamient o correcto. 1 pitido = detector de movimien to PIR ya emparejado.
Datos técnicos
Alimentación eléctrica 5V DC or AAA 1.5V (3x
Corriente < 20mA (standby: < 50uA)
Alcance de transmisión < 80 m
Frecuencia 433 MHz
Alcance de detección 8 m / 110°
T empera tura de funcionamiento -10 °C ~ +55 °C
Humedad relativa < 80% (sin condensación)
Dimensiones
• Detector
• Soporte
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Seguridad
• P ar a r ed uc ir el pe l ig ro de de sca r ga el éct rica , e s te pr od uct o só lo deber ía abr irlo un t éc ni co a ut or iza do
cuando necesite reparación.
• Desco necte e l pro ducto de la to ma de corr ient e y de lo s o tr os eq uip os si ocu rrie ra al g ún pr obl ema .
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente .
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos .
• No limpie el interior del dispositivo.
• No inten te r epa ra r el d isp o si ti v o. Si el d isp o si ti vo n o fu nc io na c orre ctam en te , su stit úyalo por u no n ue v o .
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description Français
Installation
•
connecteur M icro USB (no n inclu s)
•
• Choisissez un endroit approprié. Installez le détecteur à au moins 2 mètres du sol.
• Montez le support au mur avec des vis.
• Installez le détecteur en position verticale.
• Si nécessaire, ajustez l'angle du détecteur mais en le maintenan t à la verticale.
Dirigez le détecteur selon l'angle correct vers les entrées mais en évitant d'être en face de portes
ou de fenêtres, de sourc es de chaleur ou d'objets en mouvement .
Appariement de panneau de commande détecteur de mouvement
• Ouvrez le menu réglages du panneau de commande.
•
Veuil lez consult er le manu el d e l'ut ilisat eur du systè me S AS-AL ARM240 po ur plus de dét ails.
• Déclenchez le détecteur .
2 bips = appariement réussi. 1 bip = détecteur de mouvement PIR déjà associé.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 5V DC or AAA 1.5V (3x
Courant < 20mA (standby: < 50uA)
Plage de transmission < 80 m
Fréquence 433 MHz
Portée de détection 8 m / 110°
T empérature de fonctionnement -10 °C ~ +55 °C
Humidité relative < 80% (sans condensation)
Dimensions
• Détecteur
• Support
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Sécurité
• Po ur réduir e le ris que de ch oc é l ectriq ue, ce pr odui t doi t ê tr e ouv ert uniq uem ent p ar un t echn icien
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référence ult érieure.
•
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Av ertissement !
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil .
• Ne tentez pas de réparer l'appar eil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
•
Installazione
•
USB ( non inc lus o)
• Selezionar e ON per acc ende re il dispos itivo
• Scegliere una posizione idonea. Installare il rilevat ore ad almeno 2 metri dal pavimento .
• Montare il supporto a parete utilizzando le viti.
• Installare il rilevatore in posizione verticale.
• Se necessario, regolare l'angolazione del rilevat ore ma mantenere la posizione verticale.
Dir ig ere il r il eva t or e c on un 'a ng ola zi on e c or re tta i n dir ezione degli in gr es si, m a evit are d i posi zi ona rl o
Accoppiamen to rilevatore di movimento con il pannello di controllo
• Entrare nel menu di impostazione sul pannello di controllo .
• Prem ere # 09 <xx x> #, d ove <xx x> ra pp re sent a u n nume ro compreso tra 001 e 120
Per in fo rmazioni detta gl iate, fa re ri fe r imen to al man uale dell 'u tent e di SAS-A LL A RM240 .
• Attivare il rilevatore .
2 bip = accoppiamento riuscito . 1 bip = il rileva tore di movimento PIR è già ac coppiato.
Dati tecnici
Alimentazione 5V DC or AAA 1.5V (3x
Corrente < 20mA (standby: < 50uA)
Campo di trasmissione < 80 m
Frequenza 433 MHz
Intervallo di rilevamento 8 m / 110°
T emperatura di funzionament o -10 °C ~ +55 °C
Umidità relativa < 80% (senza condensa)
Dimensioni
• Rilevatore
• Supporto
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Sicurezza
• Per ridurre il rischi o di scoss e e l ett rich e, il pres e nte p rod otto d eve e s sere a perto s olo d a u n tec n ico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo .
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri appar ecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositiv o per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso ,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona correttament e, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo c on un panno morbido e umido.
Descrição Português
Instalação
•
USB ( não fo rnecid a)
• Selecio ne ON par a ligar o dispos itivo
• Escolha um local adequado. Instale o detetor a, pelo menos , 2 metros do piso.
• Monte o suporte na parede utilizando os parafusos.
• Instale o detetor na vertical.
• Se necessário, ajuste o ângulo do detetor , mas mantenha a posição vertical.
Apont e o detetor num ângulo correto na dir eção das entradas, mas evite virar para portas ou
janelas, fontes de calor ou objetos em mo vimento.
Emparelhamento do det etor de mo vimento com o painel de controlo
•
• Prim a # 09 <x xx> #, o nde <xxx > rep resen ta u m número entr e 001 e 12 0
Consu lt e o manu al do ut ili za dor do S AS-AL ARM240 p a ra o bter i nfo r maçõ es.
• Acione o detetor .
2 sinais sonoros = emparelhamento com êxito . 1 sinal sonoro = detetor de mo vimento PIR já
emparelhado.
Dados técnicos
Fonte de alimentação 5V DC or AAA 1.5V (3x
Corrente < 20mA (standby: < 50uA)
Alcance de transmissão < 80 m
Frequência 433 MHz
Alcance de deteção 8 m / 110°
T emperatura de funcionamento -10 °C ~ +55 °C
Humidade relativa < 80% (sem condensação)
Dimensões
• Detetor
• Suporte
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se oc orrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções an tes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
•
•
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abr asivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente , substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Montering
• Isæt batterierne, eller tilslut en 5 V DC-strømforsyning med mikro-USB-stik (medfølger ikke)
• Vælg ON f or at tæn de f or enheden
• Vælg et egnet st ed. Installer detektoren mindst to meter over gulv et.
• Montér beslaget på væggen med skruer .
• Detektoren skal placeres i oprejst position.
• Hvis nødvendigt reguleres detektorens vinkel , men positionen skal stadig være oprejst.
Ret d et ekt or en i en r et vinkel mo d ind ga ng e, m en un dgå a t r ette den di re kte mod d øre ell er vi ndu er ,
varmekilder eller genstande i bevægelse.
• Åbn funktionsmenuen på betjeningspanelet.
• Try k p å # 09 < xxx > #, hvo r < xxx> rep ræsent erer e t tal mell em 001 og 12 0
• Udløser detektoren.
2 bip = parr ing gennemført. 1 bip = PIR-bevægelsesdetektor allerede parret.
T ekniske data
Strømforsyning 5V DC or AAA 1.5V (3x
Strøm < 20mA (standby: < 50uA)
Transmissionsr ækkevidde < 80 m
Frekvens 433 MHz
Detektionsområde 8 m / 110°
Driftstemperatur -10 °C ~ +55 °C
Relativ fugtighed < 80 % (ik ke-kondenserende)
Dimensioner
• Detektor
• Beslag
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker ,
når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stik kontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparat et tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre f ormål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Rengør ikke apparatet indvendigt.
• F or søg al dri g at repar ere a pparate t. Hv is app a ra te t ikke fu ng er er ko rr ekt, skal de t ud ski fte s med et n yt .
• Rengør appara tet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Installasjon
• Ve lg PÅ for å slå på enhet en
• Velg et egnet st ed for montering. Monter detektor en minst 2 meter fra gulvplan.
• Monter braketten på veggen med skruer .
• Monter detektoren i oppreist stilling .
• Om nødvendig kan vinkelen på detektoren justeres, men den må stå i oppr eist stilling.
Rett detektoren under egnet vinkel mot innganger , men ikke la den peke mot dører eller vinduer,
varmekilder eller bevegelige objekter .
• Gå inn i menyen på kontrollpanelet.
• Trykk på # 09 <x xx> #, der <xx x > repre sent erer e t ta ll mel lom 001 og 12 0
Se bruk erhån db o ke n for S A S- ALAR M240 for detal je r.
• Utløs detektoren.
2 pip = parkobling er vellykket. 1 pip = PIR bevegelsesdetektor er allerede parkoblet.
T ekniske data
Strømforsyning 5V DC or AAA 1.5V (3x
Strøm < 20mA (standby: < 50uA)
Senderekkevidde < 80 m
Frekvens 433 MHz
Deteksjonsrekkevidde 8 m / 110°
Driftstempera tur -10 °C ~ +55 °C
Relativ fuktighet < 80% (ikke-kondenserende)
Dimensjoner
• Detektor
• Brakett
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produkt et bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke pr øv å rep a rer e en heten . Hvis enhet en i kke fu nger er so m den skal , ers tatt den med e n n y enh et.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Installation
•
• V älj PÅ för att s l å på enheten
• Välj en lämplig plats . Installera detektorn minst 2 meter från golvet.
• Montera konsolen på väggen med skruvar .
• Installera detektorn i upprätt läge.
• Vid behov , justera detektorns vinkel, men behåll uppr ätt position.
Rikta detektorn i rätt vinkel mot entréer , men undvik att rikta den mot dörrar eller fönster,
värmekällor eller rörliga föremål.
• Öppna inställningsmenyn på kontrollpanelen.
• Tryck på # 09 <x xx> #, där <xxx> stå r fö r ett numme r mella n 001 och 12 0
Se använ dar handb oke n för S A S-ALAR M240 f ör me r in for mati on.
• Lös ut detektorn.
2 pip = parning lyckad. 1 pip = PIR-rörelsedetektor redan parad .
T ekniska data
Strömförsörjning 5V DC or AAA 1.5V (3x
Ström < 20mA (standby: < 50uA)
Sändningsom råde < 80 m
Frekvens 433 MHz
Detektionsområde 8 m / 110°
Drifttempera tur -10 °C ~ +55 °C
Relativ luftfuktighet < 80% (icke-kondensernade)
Mått
• Detektor
• Konsol
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dr a u t nät kabe l n frå n v äg g ut taget oc h koppla ur all an na n u tru s tni ng o m nå got p r ob lem s kull e up p stå .
• Läs bruksanvisningen noga innan användning . Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
den igen.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den in te fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Ilmaisin
2. Ilmaisinikkuna
3. LED-merkkivalo
• LED-merkkivalo palaa. Alhainen varaustaso. Vaihda paristo.
• LED-merkkivalo välähtää kerran:
Ilmaisin on liipaistu ja se lähettää signaalin ohjauspaneeliin.
4. V irtapaini ke
Asennus
• Aseta paristot paikalleen tai liitä laite 5 voltin DC-virtalähteeseen micro USB -liittimellä (ei
sisälly toimitukseen).
• Kytke laitteeseen virta valitsemalla ON.
• Valitse sopiva paikka. Asenna ilmaisin vähintään 2 metrin korkeudelle lattiasta.
• Kiinnitä kannatin seinään ruuveilla.
• Asenna ilmaisin pystyasentoon.
• Säädä tarvittaessa ilmaisimen kulmaa, mutta säilytä py stysuora asento.
Suuntaa ilmaisin oikeassa kulmassa kohden sisääntuloja, mutta vältä suoraa suuntausta oviin tai
ikkunoihin, lämpölähteitä tai liikkuvia kohteita.
Kauko-ohjaimen liittäminen pariksi liikeilmaisin
• Avaa kauko-ohjaimen Asetukset-valikko.
• Näppäil e # 09 <xx x> #, j ossa <xx x> on jo kin n umer o väli lt ä 001–12 0.
Kat so lis äti etoja SA S -ALARM240:n kä y ttö oppaasta.
• Liipaise ilmaisin.
2 piippausta = parin muodostus onnistui. 1 piippaus = PIR-liikeilmaisin on jo liitetty pariksi.
T ekniset tiedot
Virtalähde 5V DC or AAA 1.5V (3x
Virta < 20mA (standby: < 50uA)
< 20mA (standby: < 50uA)
T oiminta-alue < 80 m
T aajuus 433 MHz
Ilmaisinalue 8 m / 110°
Käyttölämpötila -10 °C ~ +55 °C
Suhteellinen kosteus < 80 % (ei kondensoitumista)
Mitat
• Ilmaisin
• Kannatin
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
T ur vallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa ava ta tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Εγκατάσταση
•
•
•
•
• Εγκαταστήστε τον ανιχνευτή σε όρθια θέση.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες ή συνδέστε τον σε τροφοδοσία DC 5 V με βύσμα micro
USB (δεν περιλαμβάνεται)
Επιλέξτε ON για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
•
Ζεύξη του τηλεχειριστηρίου με τον ανιχνευτής κίνησης
•
• Πατήστε # 09 <xxx> #. Το <xxx> αντιπροσωπεύει έναν αριθμό μεταξύ 001 και 120
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του SAS-ALARM240.
• Ενεργοποιήστε τον ανιχνευτή.
Τεχνικά χ αρακτηριστικά
Τροφοδοσία 5V DC or AAA 1.5V (3x
< 80 m
Συχνότητα 433 MHz
Εύρος ανίχνευσ ης 8 m / 110°
-10 °C ~ +55 °C
Σχετική υγρασία
Διαστάσεις
• Ανιχνευτής
•
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Ασφάλεια
•
•
•
•
•
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοπο ίηση!
•
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
•
SAS-ASMS240
PIR motion detector
Delay
Led off
5Min 5S
1
ON
2
on
2
1
3
4
Powe r sa ve mode: please rem ove the ba tter ies, rem ove t he screw on top and press the lat ch o n top to
rem ove the back cover: loca tion of dipswi tch is i n the ce nter of the e lec tronic board. To set in P ower
Save m ode; p lease set t he d ipsw itch accor ding to p icture 2 .
Stromsparm odus: Bit te e ntfer nen S ie die Bat teri en sowie d ie darü ber liegend e Sch raube und drück en
der Mitt e der P latine. Stel len Sie z ur Akt iv ierung des Stro m sparmodus den Sch alte r a uf die in der
Pour p asser e n mo de d'éco nomie d'é nergie, veuil lez rég ler le commutat eur DI P confo rmé ment à
Modo de po upança de e ne rgia: remova as pi lhas, rem ova o para fuso no top o e p rim a a p ati lha no topo
para ret irar a ta mp a tras eira. O int errupt or DIP enc on tra-se no c entro da pla ca e let róni ca. Para a tiva r o
modo de po upança de ene rgi a: coloque o interrupt or D IP na po siçã o i lustrada na i magem 2 .
bakdek sel et: Pl asser ingen til dim mebryteren e r midt p å e lektr onik kortet. F o r å by t te til st rø m spar ings -
modu s se tte r d u dimmeb ryt eren i he nhold ti l illu str asjo n 2 .
Virran säästö tila: poi sta p arist ot, av aa ylä os ass a o leva ruu vi ja irr ot a t aka ka nsi pai namal la yl äos assa
oleva a s alp aa. V aih toky tki n si jai tsee e lektr onii k kako rtin ke skell ä. Kyt ke virran sää stötila asett amalla
vaiht oky tkin ku va n 2 muk ai see n a sento on.
Spaars tand : ver wijder de bat terijen, verw ijder de schr oef bove nop en d ruk op het lipje bovenop om de
achte rkant te verwi jderen: de D IP-sch akel aar bevi ndt z ich in het midde n v an het elektroni sche paneel.
Spaars tand acti veren: s tel de D I P-sch akelaar i n z o als a fgebeeld op tekeni ng 2 .
Modo de a horro de ene rgía : re tir e las b a terías . Para ello , re tire el torn ill o de la par te su perior y p resi o ne
el pesti ll o para e xtr ae r
la cub ierta t ra sera: e l inte rru pto r D IP se encu entra en el cent ro de l a p laca
electrón ic a. Par a act ivar e l m odo de aho rro de energ í a, coloque e l i n terru ptor DIP ta l y c omo se
mues tra e n la i mage n 2 .
Modo de po upança de e ne rgia: remova as pi lhas, rem ova o para fuso no topo e p rim a a p ati lh a no topo
para ret irar a ta mp a tras eira. O int errupt or DIP enc on tra-se no c entro da placa e letróni ca . Para ativa r o
modo de po upança de ene rgi a: coloque o interrupt or D IP na po sição ilus trada na im agem 2 .
bagdækslet: Vippe kontakte n er plac eret i midt en af den e lekt ronis ke t avle. Fo r at væ lge st rømspa reti l -
sta nden skal du ind sti lle vippe kon takten som p å b illede 2 .
Energisp arläge: ta bo rt b atteri ern a, t a bor t skr uven ov anpå o ch tryck p å spärr en på ova nsi dan fö r att ta
bort b a kst ycket: DI P -om kopplaren ä r i centru m av k r ets kort et. För a tt s tälla in ener gisparl äge: stäl l in
DIP -omk opplaren en l igt bil d 2 .
Λειτ ουργία εξο ικ ονόμησης ενέργει ας: Αφαι ρέστ ε τι ς μπα ταρ ί ες, αφα ιρέστ ε τη β ίδα σ το επ ά νω μ έρος
και πιέστ ε τ ο μάνδαλο σ το ε πάνω μέρος γ ια να αφαιρέσετ ε το πίσω κά λυ μμα: Ο δ ιακόπτης DI P
βρίσκεται σ το κέν τ ρο τ ου η λεκτ ρονι κού πί νακα . Για να ρυθμί σετ ε τη λειτ ουργία εξο ικο νόμη σης
ενέργεια ς, ρυ θμίστε τ ο διακό πτ η DI P σύμ φων α με την εικόν α 2 .
Die LED-A nzeige blinkt ein Mal:
Der Melder wird ausgelöst und leitet ein Signal an das Bedienfeld.
1. Détecteur
2. Fenêtre de détection
3. Indicateur DEL
•
Le voyan t lu mi ne u x est allu mé. Bat teri e faib l e. R emp lac ez l a batte rie
•
L 'indicateur à DEL clignote une fois :
Le détecteur est déclenché et envoie un signal au panneau de commande.
1. Detetor
2. Janela de deteção
3. Indicador LED
•
O ind icador LED e stá liga do . Bate ria f raca. S ubsti tua a bater ia
•
4. Botão Ligar/Desligar
Italiano Descrizione
1. Detektor
2. Detektionsvindue
3. LED-indikator • LED- indikatoren lyse r. Lavt ba tte riniveau. U dsk ift batter ie t
•
4. Tænd/sluk-knap
O indicador LED pisca uma vez:
O detetor é acionado e envia um sinal para o painel de controlo .
1. Detektor
2. Deteksjonspanel
3. LED-indikator
•
LED-lam pen er p å. Lit e bat terist røm. Sk ift batt eriet .
•
4. Strømbryter
LED-indikatoren blinker én gang:
Detektoren er udløst og sender et signal til betjeningspanelet.
1. Detektor
2. Detektionsfönster
3. LED-indikator • LED -indi katore n lyse r. L avt batteri nive au. U dsk ift batter iet
•
4. PÅ/A V-knap p
LED-indikatoren blinker én gang:
Detektoren er udløst og sender et signal til betjeningspanelet.
1. Ανιχνευτής
2. Παράθυρο ανίχνευσης
3. Ένδειξη LED • Η ενδε ικτι κή λυχν ία LED ε ίναι αν αμμένη. Χ αμηλή μπαταρ ία.
Αντικα ταστ ήστε την μ πατα ρία
•
4.
bevægelsesindikator
LED-indikatoren blinker en gang:
Detektoren er utløst og sender et signal til kontrollpanelet.
bevegelsesdetektor
rörelsedetektor
Κουμπί ON/OFF