Opis Polski
Instalacja
•
micr o USB (do za kupienia osobno )
• Ustawić przycisk w położeniu ON, aby włączyć urządzenie
• Wybierz odpowiednie miejsce. Zainstaluj czujnik co najmniej 2 metry od podłogi.
• Zamontuj uchwyt do ściany za pomocą śrub .
• Zainstaluj czujnik w pozycji pionowej.
• Jeśli to konieczne, wyreguluj kąt działania czujnika, ale utrz ymaj pionową pozycję.
Skieruj czujnik pod odpowiednim kąt em w stronę wejść, ale unikaj ustawienia naprzeciwko drz wi
lub okien, źródeł ciepła lub poruszających się obiektów.
Parowanie z panel em Detektor ruc h u
• Otwórz menu ustawień na panelu sterowania.
•
Szczegół owe informac je zawi er a inst rukcja ob sługi urząd zenia SA S-A LARM240 .
• Uruchom czujnik.
2 sy gnał y dźwięko we = pa r ow anie p om yś ln e. 1 s yg na ł dźwi ęk owy = cz ujn ik ru chu P IR ju ż s pa ro wa ny .
Dane techniczne
Zasilanie 5V DC or AAA 1.5V (3x)
Nat ężenie prądu < 20mA (standby: < 50uA)
Zasięg nadawania < 80 m
Częstotliwość 433 MHz
Zakres wykr ywania 8 m / 110°
T empera tura robocza -10 °C ~ +55 °C
Wilgotność względna < 80% (bez kondensacji)
Wymiary
• Czujnik
• Uchwyt
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Bezpieczeńs two
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Urz ądz enie p ow in no by ć używ ane zg o dni e ze sw oi m p rz ezn ac ze nie m. Ni e nal eży używ ać urz ąd zen i a
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i k onserwacja
Ostrzeż enie!
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern ych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie p odej mowa ć pr ób n apr awy u rządz enia. Jeśli ur ządz enie n ie dzia ł a
poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatk ą.
Popis Č esky
Instalace
•
(není součás tí b ale ní) .
• Pom ocí tlačí tka ON zaříze ní zapně te.
• Vyberte vhodné místo. Nainstalujte detektor minimálně 2 metry od podlahy .
• Konzoli namontujte na zeď pomocí šroubů.
• Detektor nainstalujte do vzpřímené polohy .
• V případě potřeby upravte úhel detektoru , nicméně zachovejte jeho vzpřímenou pozici.
Detektor nasměrujte pod správným úhlem směr em ke vstupům, vyhněte se však tomu, aby byl
otočen přímo na dveře nebo okna, zdroje tepla či poh ybující se předměty.
Spárování ovládání s ovládacím panelem detektor pohybu
• Na ovládacím panelu otevřete nabídku nastavení.
•
• Spusťte detektor
2 pípnutí= párování bylo úspěšné. 1 pípnutí = detekt or pohybu PIR je již spárovaný .
T echnické údaje
Napájení 5V DC or AAA 1.5V (3x)
Proud < 20mA (standby: < 50uA)
Dosah přenosu < 80 m
Frekvence 433 MHz
Rozsah detekce 8 m / 110°
Provozní teplota -10 °C ~ +55 °C
Relativní vlhkost < 80 % (nekondenzující)
Rozměry
• Detektor
• Konzola
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Bezpečnost
•
otevřen pouze autorizo vaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně př ečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšlen ým účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným úč elům,
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškoz ená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoz ené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňt e.
Čišt ění a údr žba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr ostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nep okouše j te se za řízení opra vov at. Pok ud za řízení neprac uje s pr ávně , vym ěňte jej z a n ové zařízení.
• Venek zařízení očistět e měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
Felsz erelés
• Helyezze be az elemeket, vagy csatlakozzon egy 5 V DC áramforrásra egy Micro USB
csatlakozóval (nem tartozék)
• Kapc solja be a z e szkö zt
• Válassza ki a megfelelő helyet. Az érzékelőt legalább két méter magasra kell telepít eni.
• A csavarok segítségével szer elje fel a felerősítő talpat a falr a.
• Az érzékelőt álló helyzetben kell felszerelni.
• Szükség esetén módosíthat az érzékelő szögén, de ügyeljen rá, hogy álló helyzetben maradjon.
Úgy állítsa be az érzékelőt, hogy megfelelő szögben a bejárat felé nézzen, de ne ir ányítsa ajtók,
ablakok, hőforrások vagy mozgó tárgyak felé.
Mozgásérzékelő párosítása a vezérlőpanellel
• Lépjen be a beállítások menübe a vezérlőpanelen.
• Üsse be az a lábbit: # 09 <xx x> #, a hol az < xxx > egy 001 és 120 köz ötti szám ot jel ö l
Részl etekért lá s d a S AS-ALARM240 felhas z
nálói kézik öny vét.
• Aktiválja az érzékelőt.
2 sípszó = sikeres párosítás. 1 sípszó = PIR mo zgásérzékelő már párosítva van.
Műszaki adatok
T ápegység 5V DC or AAA 1.5V (3x)
Áram < 20mA (standby: < 50uA)
Hatótáv olság < 80 m
Frekvencia 433 MH z
Hatótáv olság 8 m / 110°
Működési hőmérséklet -10 °C ~ +55 °C
Relatív páratartalom < 80% (nem lecsapódó pára)
Méretek
• Érzékelő
• Felerősítő talp
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Biztonság
• Az ára mü tés ve sz él yének c s ökk entése érd ekében ez t a ter mé ket ki zá ró lag a má rkas z ervi z kép vi se lőj e
nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakoz óját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
•
belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltér ő célra.
• Ne ha sz ná lja a készü lék e t, ha v ala me ly ré sze s érü lt v agy meghi bás od ot t. A s érült v agy meg h ibá so dot t
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cserélt esse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figy elmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzz e.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• T örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
Instalare
• Intr odu ceţ i b ateri ile ş i c onec taţ i-vă l a o sur să de al ime ntare de 5 V c.c. prin co nec tor ul micr o
USB (nu es te in clu s)
• Selectaţ i POR NIT pent ru a alimenta dispozi tivul
• Alegeţi un loc corespunzător . Instalaţi detectorul la cel puţin 2 metri de podea.
• Montaţi cadrul pe perete cu ajutorul şuruburilor .
• Instalaţi detectorul în poziţie verticală.
• Dacă este cazul, reglaţi unghiul detectorului, însă menţineţi-l în poziţie v erticală.
Orie
ntaţ i det ector ul în u ng hiul cor ect că tre i ntră ri, î nsă evi t aţi s ă îl p las aţi cu faţa spre uşi sa u fe res tr e,
surse de căldură sau obiecte în mişcare.
Asocierea cu pan o ul de comandă detector de mişcar e
• Deschideţi meniul de setări de pe panoul de comandă.
• Apăs aţi # 09 <xxx > #, î n t imp ce <xxx > rep rezi ntă un n umăr într e 001 ş i 12 0
Consu lta ţi m anu alu l de uti liz are SAS- ALARM240 pentr u detali i.
• Declanşaţi detectorul.
2 bipuri= asociere reuşită. 1 bip = detectorul de mişcare PIR s-a asociat deja.
Sursa de alimentare 5V DC or AAA 1.5V (3x)
Curent < 20mA (standby: < 50uA)
Raza de transmisie < 80 m
Frecvenţă 433 MHz
Raza de detectare 8 m / 110°
T empera tura de funcţionare -10 °C ~ +55 °C
Umiditate relativă < 80% (fără condens)
Dimensiuni
• Detector
• Cadru
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Siguranţă
•
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme .
• Citiţi manualul cu atenţie înaint e de utilizare. P ăstraţi manualul pentru consultări ulterioare .
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispo zitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriora te sau defecte. Dacă dispo zitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Cură ţar ea şi într eţinerea
Av ertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar e abrazivi.
• Nu cură ţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu î nc erca ţi să rep ara ţi disp ozitivul. Dacă d i spoz itivul n u funcţi onează cor ect, î nlocu iţi-l cu unul nou .
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
Светодиодный индикатор миг ает один раз:
Дат чик сработал и отправляет сигнал на панель управления.
У с тановка
разъем micro-USB (не входит в комплект поставки)
• Вы бери те ON, что бы включить ус трой ств о
• Выберите подхо дящее место. У становите датчик на высо те не менее 2 метров над полом.
• У становите кроншт ейн на стену с помощью винтов.
• У становите датчик в вер тикальном положении.
• При н еоб ход имости от регули руйт е угол д атч ика, но оста вь те его в вер тикаль н ом пол ожени и .
У становите датчик по д нужным углом и направь те ег о на входы. Избегайт е направлять его на
двери, окна, источники тепла или движущиеся объекты.
У становка соединения п ульта датчик дви жения и панели управлени я
• Откройте на панели управления меню настройки.
• Нажмите # 09 <xxx> #, где <xxx> — число от 001 до 120
Подробнее см. в руководстве пользователя SAS-ALARM240.
• Активируйте датчик.
2 сиг нал = с оединение у ст ано вле н о. 1 с иг на ла = И К -да т чик д ви же ния уже в режиме со едине н ия.
Т ехнические данные
Питание 5V DC or AAA 1.5V (3x)
Т ок < 20mA (standby: < 50uA)
Диапазон передачи < 80 м
Частота 433 MHz
Радиус действия 8 м / 110°
Рабочая темпера тура -10 °C ~ +55 °C
Относительная влажность < 80% (без образования конденсата)
Г абариты
• Датчик
• Кронштейн
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Т ребования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открыват ь устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного перс онала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и друг ого.
• Перед началом работы внимат ельно прочитайте р уководство. Сохранит е руководство для
будущег о использования.
• Используйте устройство строго по назначению. У стройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответ ствии с руководством по эксплуат ации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обс луживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не п ыт айт есь с амо с
то ят ель но ре м онтироват ь устройст во. Неправильно р або т ающее у строй ств о
следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açı klama T ürkçe
Kurulum
• Lütfen pilleri takın veya mikro USB konektörü bulunan (dahil değildir) 5 V DC güç kaynağına bağlayın
• Ayg ıtı a çmak i çin AÇ se çeneğin i beli rley in
• Uygun bir konum seçin. Detektörü yerden en az 2 metr e mesafeye monte edin.
• Vidaları kullanarak montaj parçasını duvara sabitleyin.
• Detektörü dik olarak yerleştirin.
• Algılama aralığını belirlemek için test düğmesine basın.
Not: Hareket algılandığında LED göstergesi yanıp söner .
• Gerekirse detektörün açısını ayarlayın ama dik konumu koruyun.
Detektörü girişlere doğru doğru bir açı ile yönlendirin, ama kapı veya pencerelere , ısı kaynaklarına
veya hareketli objelere bakmasından kaçının.
Uzaktan hareket dedektörü paneli ile eşleştirme
• Kontrol panelindeki ayarlar menüsünü açın.
• Lütfen # 09 <xxx> # tuşuna basın; <xxx>, 001 ve 120 arasındaki bir sayıyı temsil eder
Lütfen ayrıntılı bilgi için SAS-ALARM240'ın kullanıcı kılavuzuna başvurun.
• Detektörü tetikleyin.
2 bip = eşleştirme başarılı. 1 bip = PIR hareket detektörü zaten eşleştirilmiştir .
T eknik bilgiler
Güç kaynağı 5V DC or AAA 1.5V (3x)
Akım < 20mA (standby: < 50uA)
Gönderim menzili < 80 m
Frekans 433 MHz
Algılama mesafesi 8 m / 110°
Çalışma sıcaklığı -10 °C ~ +55 °C
Bağıl nem < %80 (y oğunlaşmayan)
Boyutlar
• Detektör
• Montaj parçası
67 x 50 x 106 mm
52 x 29 x 27 mm
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır .
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kull anmadan önce kılav uzu d ikkatli bir ş ekilde o kuyun. Kıl avuz u daha so nra b a şvurmak için sakla yın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
T emizlik ve bakım
Uyarı!
• T emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
1. Czujnik
2. Okno wykr ywania
3. Wskaźnik LED
•
Zapala się ws kaźn ik LED. N isk i pozio m na ładowania ba terii.
Należy wym ienić ba t erię
•
Wskaźnik LED miga jeden raz: Czujnik jest uruchomiony i wysyła sygnał
do panelu sterowania.
4. Przycisk ON/OFF
Tryb oszcz ędzania e nergii: wyj ąć ba terie, odkrę cić ś rubę w g órnej części i n acisną ć za trza sk p okry wy
bat erii, aby w yjąć tyln ą p okryw ę: przeł ączn ik D IP znajdu je s ię w śr odkow ej części pły tki druk owanej.
Aby w łączy ć tryb oszczędzan i a ener gii, nal eży u staw ić p rzyc isk DI P w sp osó b u kaza ny na r ys. 2 .
1. Detektor
2. Okno detekce
3. LED ukazatel
•
Rozsv ítí se LED kont ro lka. S labá bate rie. Vy měňt e bat er ii
•
The detector is triggered and sends a signal to the control panel.
4. Tlačítko ON/OFF
čás ti sejm ěte zadní kry t. DIP přep ínač se nach ází upro střed elekt ronic ké desky. Nastavení reži m u
1. Érzékelő
2. Érzékelő ablak
3. LED jelző
•
A LED je lzőfé ny v ilágít. Ala csony e lemtölt ötts ég. Cse rélje ki az e leme t
•
The detector is triggered and sends a signal to the control panel.
4. Be- és kikapcsológomb
Energiatakarékos mó d: vegy e ki az e l emeket, veg ye k i felülr ől a csa v art, é s nyo mja m eg a fe l ső re teszt a
hátlap el távolí tásá hoz: a d ip-sw itc h k apcso ló a nyo mtato tt ár amk ör k özepé n talá lható.
Energiatakarékos mó d beállí t ása : állí tsa be a di p-switch k apcsol ót a 2. kép n ek m egfelel ően.
1. Detector
2. Fereastră de detectare
3. Indicator LED
•
Ind icat orul cu LED est e porn it. Nive l ba terie scăzut. Înl ocu iţi bate ria
•
4. Butonul PORNIT/OPRIT
Mod econ omisire e nergi e: sco ateţi b ate riil e, sco at eţi şuru bul d e deas upra şi apăs aţ i ş i apăsaţ i pe
clapet a de închide re pe ntru a s coate capacu l di n spate: loc ul comu tat oru lui D IP e ste în cent rul
panoului elec tronic . Pen tru a s eta mo dul E conomi sir e e n ergie, setaţ i c omuta torul DI P î n co n for mitate
cu i mag inea 2 .
1. Датчик
2. Окно обнаружения
3. Светодиодный индикатор
•
Гори т с ветод иод ный ин дикат ор. Низкий за ря д элемен та пит ания.
Замени те элемен т пи тани я •
4. Кнопка питания ON/OFF
Энерго сберег ающий режим. Изв леките элемен ты пи тания, винт в вер хней ч асти и н ажмите н а
защелку в верхней ч асти, чт о бы о ткры ть заднюю крышку: переключ атель н аходит ся в
центра льной части электронной пл аты. Для нас тройки энер гос берегаю щ его режим а у с тановите
переключа тель в положение, указа нное на рису нке 2 .
1. Detektör
2. Algılama penceresi
3. LED göstergesi
•
LED gös te r ge s i açı k. Düşü k pil . Pili d eğ iştiri n
•
4. AÇ/KAPAT düğmesi
Enerji ko ruma modu : Lüt fe n p illeri çıkarın, üstte ki vi da yı çıkar ıp üstt eki mandal a b astıra r ak arka kapağı
çıka rın : D ip ana htar ının kon u mu, e lektr onik p anonu n merk ezi dir. Ene r ji Koru ma modun a geçme k i çin
lütfen dip a naht arını resim 2' ye g öre ay arlayın.
Indicatorul LED clipeşte o dată:
Detectorul s-a declanşat ş i trimite un semnal la panoul de comandă.
LED göstergesi bir kez yanıp söner:
Detektör tetiklenir ve kontrol paneline bir sinyal gönderir .