Ασφάλεια
• Γ ια να μειώ σετε τον κίνδυνο ηλεκτροπ ληξίας, το προϊό ν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μό νο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχ ει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχει ρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δε ν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Przycisk
• Przycisk uzbrojenia systemu alarmowego
2. Przycisk
• Przycisk rozbrojenia systemu alarmowego
3. Przycisk
• Przycisk częściowego uzbrojenia systemu alarmow ego
4. Przycisk
• Przycisk włączenia wsytuacji zagrożenia
5. Wskaźnik LED
Użytkowanie
•
• Tryb uzbrajania
• Naciśnij przycisk, aby całkowicie uzbroić system alarmowy
(trybnieobecności).
•
• Tryb rozbrajania • Naciśnij przycisk, aby rozbroić system alarmowy .
•
• Tryb częściowego
uzbrojenia
• Naciśnij przycisk, aby częściowo uzbroić system alarmowy
(trybdomowy).
Uwaga: Akcesoria w Stree A lub w trybie domowym nie zostaną
uzbrojone.
•
• Sytuacja zagrożenia
• Naciśnij przycisk, aby uruchomić alarm wsytuacji zagrożenia. Panel
sterowania automatycznie wybierze zapisany numer telef oniczny .
•
+
• Tryb cichego uzbrojenia • Naciśnij prz yciski, aby uzbroić system alarmowy w trybie cichym.
•
+
• Tryb cichego rozbrojenia • Naciśnij prz yciski, aby rozbroić system alarmowy w trybie cichym.
• Przyciemniany
wskaźnik LED
• Niski poziom
naładowania baterii
• Wymień baterię.
Parow anie pilota z panelem sterowania
• Otwórz menu ustawień na panelu sterowania.
• Przejdź do „Accessories” > „Remote & Keypad” > „Add” .
• Naciśnij dowolny przycisk na pilocie.
1 sygnał dźwiękowy = parowanie pomyślne. 2sy gnały dźwiękowy = pilot już sparowany .
Dane techniczne
Zasilanie 3 V DC - CR2015 (1x)
Natężenie prądu < 7 mA
Zasięg nadawania < 80 m
Częstotliwość
433 MHz
T emperatura robocza -10 °C ~ +55 °C
Wilgotność względna < 80% (bez kondensacji)
Wymiary 58 x 31 x 9,5 mm
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży wać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern ych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób napra wy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką.
Popis Č esky
1. Tlačítko
• Tlačítko aktivace
2. Tlačítko
• Tlačítko deaktivace
3. Tlačítko
• Tlačítko částečné aktivace
4. Tlačítko
• Nouzové tlačítko
5. LED ukazatel
Použití
•
• Režim aktivace • Stisknutím tlačítka plně aktivujete poplašný systém (režim pryč).
•
• Režim deaktivace • Stisknutím tlačítka deaktivujete poplašný systém.
•
• Režim částečné
aktivace
• Stisknutím tlačítk a částečně aktivujete poplašný systém (režim doma).
Poznámka: Doplňky v Zóně A nebo v zóně režimu doma nebudou
aktivovány .
•
• Stav nouze
• Stisknutím tlačítka aktivujete nouzový poplach. Ovládací panel
automaticky vytočí přednastavené telefonní číslo .
•
+
• Režim tiché aktivace • Stisknutím tlačítka aktivujete poplašný systém v tichém režimu.
•
+
• Režim tiché deaktivace • Stisk nutím tlačítka deaktivujete poplašný systém v tichém režimu.
• Ztlumený LED
ukazatel
• Slabá baterie • Vyměňte baterii.
Spárování dálk ového ovládání s o vládacím panelem
• Na ovládacím panelu otevřete nabídku nastav ení.
• Přejděte do v olby „Accessories” > „Remote & Keypad” > „Add” .
• Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
1 pípnutí = párování bylo úspěšné. 2pípnutí = dálko vý ovladač je již spárován.
T echnické údaje
Napájení 3 V DC - CR2015 (1x)
Proud < 7 mA
Dosah přenosu < 80 m
Frekvence
433 MHz
Provo zní teplota -10 °C ~ +55 °C
Relativní vlhkost < 80 % (nekondenzující)
Rozměry 58 x 31 x 9,5 mm
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek
otevřen pouze autorizov aným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně př ečtěte příručku. Příručku uschovejte pr o pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin ým účelům,
nežje popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr azivní čisticí prostředky .
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opra vovat. P ok ud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nov é zařízení.
• Venek zařízení očist ěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. gomb
• Élesítő gomb
2.
gomb
• Hatástalanító gomb
3.
gomb
• Egyes zónákat élesítő gomb
4.
gomb
• Vészjelző gomb
5. LED jelző
Használat
•
• Élesítő mód • Nyomja meg a gombot, hogy élesítse a riasztórendszert (nincs otthon).
•
• Hatástalanító mód • Nyomja meg a gombot, hogy kikapcsolja a riasztórendszer élesítését.
•
• Részleges élesítő mód
• Nyomja meg a gombot, hogy részlegesen élesítse a riasztórendszert
(otthon tartózkodik).
Megjegyzés: Az A zóna és az otthon tartózkodik mód zóna tartozékai
nem lesznek élesítve.
•
• Vészhelyzet
• Nyomja meg a gombot, hogy aktiválja a vészhelyzeti riasztást.
A vezérlőpanel erre automatikusan felhívja az előre beállít ott
telefonszámot.
•
+
• Néma-élesítés mód
• Nyomja meg a gombot, hogy a riasztórendszert néma módban
élesítse.
•
+
• Néma-hatástalanító
mód
• Nyomja meg a gombot, hogy kikapcsolja a riasztórendszer néma
élesítését.
• Gyenge fényű
LED
• Akkumulátor lemerült • Cserélje le az akk umulátort.
T ávirányító pár osítása a vezérlőpanellel
• Lépjen be a beállítások menübe a vezérlőpanelen.
• Menjen a „Accessories” > „R emote & Keypad” > „Add” opcióra.
• Nyomjon meg egy gombot a távirányítón.
1 sípszó = sikeres párosítás. 2 sípsz ó = a távirányító már pár osítva van.
Műszaki adatok
T ápegység 3 V DC - CR2015 (1x)
Áram <7 mA
Hatótávolság < 80 m
Frekvencia
4
33 MHz
Működési hőmérséklet -10 °C ~ +55 °C
Relatív páratartalom < 80% (nem lecsapódó pára)
Méretek 58 x 31 x 9,5 mm
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel .
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikön yvet. T egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikön yvben
feltüntetettől eltér ő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült v agy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figy elmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• T örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel .
Descrierea Română
1. Butonul
• Buton de armare
2. Butonul
• Buton de dezarmare
3. Butonul
• Buton de armare parţială
4. Butonul
• Buton de urgenţă
5. Indicator LED
Utilizarea
•
• Mod armare
• Apăsaţi butonul pentru a arma complet sistemul de alarmă
(modulde absenţă).
•
• Mod dezarmare • Apăsaţi but onul pentru a dezarma sistemul de alarmă.
•
• Mod armare parţială
• Apăsaţi butonul pentru a arma parţial sistemul de alarmă
(modulde prezenţă).
Notă: Accesoriile din Zona A sau zona modului de prez enţă nu
vor armate.
•
• Urgenţă
• Apăsaţi butonul pentru a activa o alarmă de urgenţă. Panoul de
comandă formează automat numărul de telefon pr esetat.
•
+
• Modul de armare
silenţioasă
• Apăsaţi butoanele pentru a arma sistemul de alarmă în modul
silenţios.
•
+
• Modul de dezarmare
silenţioasă
• Apăsaţi butoanele pentru a dezarma sistemul de alarmă în modul
silenţios.
• Indicator LED cu
intensitate slabă
• Baterie descărcată • Î nlocuiţi bateria.
Asocierea telecomenzii cu panoul de comandă
• Deschideţi meniul de setări de pe panoul de comandă.
• Accesaţi „Accessories” > „Remote & Keypad"” > „Add” .
• Apăsaţi un buton de pe telecomandă.
1 bip = asociere reuşită. 2 bipuri = telecomanda a fost asocia tă deja.
Specicaţii tehnice
Sursa de alimentare 3 V c.c. - CR2015 (1x)
Curent < 7 mA
Raza de transmisie < 80 m
Frecvenţă
433 MHz
T emperatura de funcţionare -10 °C ~ +55 °C
Umiditate relativă < 80% (fără condens)
Dimensiuni 58 x 31 x 9,5 mm
Siguranţă
• Pentru a se r educe pericolul de electrocutare, acest pr odus va desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanar ea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme .
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare . Păstra ţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utiliza ţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Cură ţarea şi întreţiner ea
Av er tisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar e abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să r eparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează cor ect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
1. Кнопка
• Кнопка постановки на сигнализацию
2. Кнопка
• Кнопка снятия с сигнализации
3. Кнопка
• Кнопка частичной постановки на сигнализацию
4. Кнопка
• Кнопка тревоги
5. Светодиодный индикат ор
Использование
•
• Режим включения
сигнализации
• Нажмите эту кнопку для включения всей системы сигнализации
(режим, когда в помещении ник ого не остается).
•
• Режим отключения
сигнализации
• Нажмите эту кнопку для отключения системы сигнализации.
•
• Режим частичног о
включения
сигнализации
• Нажмите эту кнопку для частичного включения системы
сигнализации (режим, когда в помещении кт о-то остается).
Примечание. Элементы системы, установленные в зоне A или
в зоне домашнего режима, включены не будут .
•
• Чрезвычайная
ситуация
• Нажмите эту кнопку для включения аварийной сигнализации.
На панели управления будет авт оматически набран заданный
номер телефона.
• +
• Режим включения
сигнализации в
бесшумном режиме
• Нажмите эти кнопки для включения системы сигнализации
вбесшумном режиме.
• +
• Режим отключения
сигнализации в
бесшумном режиме
• Нажмите эти кнопки для отключения системы сигнализации
вбесшумном режиме.
• Ту склый
светодиодный
индикатор
• Низкий уровень
заряда батареи
• Замените батарею.
У становка соединения пуль та дистанционного управления и панели
управления
• Откройте на панели управления меню настройки.
• Перейдите в «Acc essories» > «Remote & Keypad» > «Add».
• Нажмите кнопку на пуль те ДУ .
1 сигнал = соединение установлено. 2 звуковых сигнала = пуль т ДУ уже настроен.
Т ехнические данные
Питание 3 В пос тоянного т ока - CR2015 (1x)
То к < 7 мA
Диапазон передачи < 80 м
Частота
4
33 МГц
Рабочая темпера тура -10 °C ~ +55 °C
Относительная влажность < 80% (без образования конденсата)
Г абариты 58 x 31 x 9,5 мм
Т ребования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует от крывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованног о персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др угог о устройства.
• Перед началом работы внимат ельно прочитайт е руководство. С охраните р уководство для
будущег о использовани я.
• Используйте устройство строго по назна чению. У с тройство должно использоваться только
по прямому назначению в соотве тствии с руководством по эксплу атации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обс луживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайт есь самостоятельно ремонтирова ть устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama T ürkçe
1. düğmesi
• Etkinleştirme düğmesi
2.
düğmesi
• Devre dışı bırakma düğmesi
3.
düğmesi
• Kısmi etkinleştirme düğmesi
4.
düğmesi
• Acil durum düğmesi
5. LED göstergesi
Kullanım
•
• Etkinleştirme modu
• Alarm sistemini tam olarak etkinleştirmek için düğmeye basın
(uzaktamodu).
•
• Devre dışı bırakma modu • Alarm devre dışı bırakmak için düğmeye basın.
•
• Kısmi etk inleştirme modu
• Alarm sistemini kısmi olarak etkinleştirmek için düğmeye basın
(evdemodu).
Not: Bölge A veya ev modu bölgesindeki aksesuarlar
etkinleştirilmeyecektir.
•
• Acil durum
• Bir acil durum alarmını etkinleştirmek için düğmeye basın. Kontrol
paneli otomatik olarak önceden ayarlanmış telefon numar asını çevirir .
•
+
• Sessiz- etkinleştirme modu • Sessiz modda alarm sistemini etk inleştirmek için düğmeye basın.
•
+
• Sessiz-devre dışı bırakma
modu
• Sessiz modda alarm sistemini devre dışı bırakmak için düğmeye basın.
• Sönük LED
göstergesi
• Düşük pil • Pili değiştirin.
Uzaktan kumandayı kon trol paneli ile eşleştirme
• Kontrol panelindeki ayarlar menüsünü açın.
• " Accessories" > "Remote & Keypad" > " Add"'ye gidin.
• Uzaktan kumandadaki bir düğmeye basın.
1 bip = eşleştirme başarılı. 2bip sesi = uzaktan kumanda zaten eşleştirilmiş.
T ek nik bilgiler
Güç kaynağı 3 V DC - CR2015 (1x)
Akım < 7 mA
Gönderim menzili < 80 m
Frekans
433 MHz
Çalışma sıcaklığı -10 °C ~ +55 °C
Bağıl nem < %80 (yoğunlaşmayan)
Boyutlar 58 x 31 x 9,5 mm
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır .
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için sak layın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
T emizlik ve bakım
Uyarı!
• T emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.