Kuvaus Suomi
Luontokameraa käytetään kuvien ottamiseen ja videoiden kuvaamiseen, kun laite havaitsee liikettä.
Kaukosäädin (kuva A)
Kaukosäädin toimii vain, jos antenni on asennettu oikein.
1. Valikkopainike • Paina painiketta siirtyäksesi valikkoon tai poistuaksesi sieltä.
2. Peruuta-painike • Peruuta toimin to painamalla painiketta.
3. OK-painike • Vahvista v alinta painamalla painiketta.
4. Kuvaa-painike • Ota kuvia tai tallenna videoita painamalla painiketta.
5. Nuolipainikkeet • Näillä painik keilla voit selata valikkoa.
6. * painike • Kytke laserosoitin päälle ja pois painamalla painiketta.
Kamera (kuva A)
7. Antenni • Antennia käytetään tietojen siirtämiseen.
8. Näyttö • Näyttö näyttää valikon tai kuvia/videoita.
9. Infrapuna-anturi • Infrapuna-anturi havaitsee liikkeen.
10. Mikrofoni • Mikrofonilla tallennetaan ääntä.
11. Liikkeentunnistuksen
merkkivalo
• Merkkivalo sytty y laitteen havaitessa liikettä.
12. Infrapunavalo • Infrapunavalon avulla on mahdollista ottaa kuvia ja kuvata videoita pimeässä.
13. Muistikorttipaikk a (SD) • A seta muistikortti muistikorttipaik kaan (tallennuspaikk a).
14. USB-liitin • Käytä USB-porttia laitteen liittämiseen tietokoneeseen USB-kaapelilla (tiedonsiirto).
15. Lukko (pohjakuori) • Sulje lukko pohjakuoren pitämiseksi suljettuna.
16. SD-kortin auk ko
• Ty önnä SIM-kortti SIM-kor tin aukkoon kuvien lähettämiseksi matkapuhelimeesi.
Varoitus: Sammuta laite ennen SIM-kortin asennusta tai poistoa.
17. Paristotila
• Aseta 4 tai 8 AA-paristoa paristotilaan. V ar mista, että paristojen napaisuus (+/-)
vastaa paristotilan sisällä olevia merkintöjä
Huomaa: On suositeltavaa käyttää 8 paristoa laitteen kanssa, mutta laite toimii myös
vain 4 paristolla. Jos vain 4 paristoa käytetään, käytä vain uria "1" ja "2" .
18. Pohjakuori • Pohjakuoren kautta pääsee käsiksi eri nimik keisiin ja se sisältää kaukosäätimen.
19. TV-liitäntä • Liitä laite televisioon TV-liitäntää käyttäen.
20. Virtakytkin
T estikytkin
• Laite kytketään päälle asettamalla virtakytk in "ON"-asentoon.
Liiketunnistinmerkkivalo vilk kuu n. 10 sekuntia puskuriaikana, ennen automaattista
kuvien ottamista tai videoiden kuvaamista.
• Laite sammutetaan asettamalla virtakytkin "OFF"-asentoon.
• Laite asetetaan testitilaan asettamalla kytkin "TEST"-asentoon.
Huomaa: T estitilassa laite sammuu 3 minuutin joutenolon jälkeen.
21. Laserosoitin • Käytä laserosoitinta kameran suuntaamiseen.
22. Objektiivi • Objektiivia käytetään valokuvien ottamiseen ja videoiden kuvaamiseen.
Näyttö (kuva B)
23. SIM-kortti 24. Valokuvatila / Videotila
25. Kuvan koko 26. Signaalin vahvuus
27. Pariston varaustila 28. Huollon toimittaja
29. Päivämäärä 30. Time (kellonaika)
31. Vapaa tila muistikortissa 32. Kuvien ja videoiden lukumäärä muistikortilla
OSD-valikko (kuva C)
• Katso OSD-valikkorakenne taulukosta.
Käyttö
Aurinkopaneeli
Kamera voidaan liittää aurinkopaneeliin sähkötehon saamiseksi. Aurinkopaneeli on liitettävä käyttäen
käytettävissä olevaa virtaliitäntää.
MMS/GPRS-toiminto
Jos SIM-kortti on asennettu SIM-kor ttipaikk aan, kamera voi lähettää kuvia mobiililaitteeseesi GPRS-verkon
kautta. Saat MMS-viestin, kun kuva on otettu tai video on kuvattu. Käytä toimintoa avaamalla GPRS-palvelu
palveluntarjoajasi kassa. T uetut taajuusk aistat: 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Ohjelmisto
• Lataa kameran ohjelmisto verkkosivuiltamme osoitteessa: www.nedis.com
• Lataa Android-ohjausohjelmisto verkkosivuiltamme osoitteessa: www.nedis.com
T estitila
• Laite asetetaan testitilaan asettamalla kytkin “ TEST ”-asentoon.
- Mene valikkoon painamalla valikko-painiketta ja säädä kameran asetuksia.
- Ota kuvia tai kuvaa videoita painamalla nuoli oikealle -painiketta.
- Jos “S end Mode” on asetettu “Manual”-asentoon, voit lähettää kuvia (ei videoita) MMS-viesteinä
esiasetettuun puhelinnumeroon.
T oistotila
T oistotilassa voit katsoa ja poistaa kuvia ja videoita. Voit lähettää kuvia my ös MMS:llä tai GPRS:llä.
• Laite asetetaan testitilaan asettamalla kytkin “ TEST ”-asentoon.
- Mene toistotilaan painamalla OK -painiketta. Katso kuvia painamalla ylös/alas-painikkeita. Poistu
toistotilasta painamalla OK-painiketta uudelleen. Huomaa: V oit katsoa näytössä vain kuvia (ei videoita).
- P oista valitsemalla kuva tai video , poista tiedosto ja paina OK-painiketta.
SMS-käskyluettelo
Asetuksen pääkäyttäjän
salasana
# P # (neljä numeroa) #
Puhelimen asetus -
Normaalikäyttäjä
# N # (matkapuhelin 1) # (matkapuhelin 2) # (matkapuhelin 3) #
Maks. 3 normaalikäyttäjää.
Matkapuhelin = puhelinnumero ilman "+"merkkiä ja maakoodin k anssa.
Aseta MMS-parametrit
# M # (URL MMSC) # (MMS-välityspalvelimen osoite ilman porttinumeroa) # (porttinumero) #
(APN) # (käyttäjä) # (salasana) #
Aseta sähköpostiosoite
# R # (sähköposti 1) # (sähköposti 2) # (sähköposti 3) # (sähköposti 4) #
Maks. 4 sähköpostiosoitetta.
Aseta valokuvien lähetys
# T # MMS:llä
# T # E # sähköpostilla GPRS:llä
T arkista kamera-asetukset # L #
Muokkaa työparametreja
# E # <parametri> #
Parametri Kuvaus Parametri Kuv aus
cp Valokuvatila / Videotila t Kello
s5 Kuvan koko l10m Aikaväli
fh Videon koko pn PIR-herkkyys
b1 Kuvapurske i5s PIR-aikaväli
v60 Videotiedoston pituus
hon Toiminta-aika
Alusta muistikortti # F #
Ohje # H #
T ekniset tiedot
Tulojännit e 6 V DC
Paristotyyppi AA-paristo , alkali/NiMH (4x / 8x)
PIR-havaitsemisalue 22 m, 50°
Kuva-anturi 5M
Kuvaresoluutio
≤ 12
M / 720P HD
Liipaisuaika < 1,2 sekuntia
Liipaisuväli 0 sekuntia - 1 tunti
Näkymäkulma (FOV ) 60°
Muistin laajennus ≤ 32 GB
IP-luokitus
IP
X5
Käyttölämpötila -20 ~ 60 °C
Mitat (PxLxK) 140 x 87 x 55 mm
Paino
3
20 g
T urvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja par istoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merk kisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Akut saattavat vuotaa, kun ne o vat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικ ά
Η κάμερα άγ ριας φύσης χρησιμοποιείται για την λήψη φωτο γραφιών και τη ν εγγραφή βίντεο όταν η συσκευή
ανιχνεύει κίνηση.
Τηλεχειριστήριο (εικ. Α)
Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί μόνο ε άν η κεραία έχει εγκατασταθεί σωστά.
1. Κουμπί μενού • Πιέστε το κουμπί για πρόσβαση ή έξοδο από το μενού.
2. Κουμπί ακύρωσης • Πιέσ τε το κουμπί για ακύρωση της λειτουργίας.
3. Κουμπί OK • Πιέσ τε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4. Κουμπί εγγραφής • Πιέστε το κουμπί για τη λ ήψη φωτογραφιών ή τη ν εγγραφή βίντεο.
5. Κουμπιά με βέλη • Πιέστε τα κουμπιά για να πλοηγηθείτε στο μενού
6. Κουμπί * • Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τ ον καταδείκτη λέιζερ.
Κάμερα (εικ. Α)
7. Κεραία • Η κεραία χρησιμοποιείται για τη ν μεταφορά δεδομένων .
8. Οθόνη • Η οθόνη προβάλει το μενού ή φωτογ ραφίες/βίντεο.
9. Αισθητήρας υπερύθρων • Ο αισθητήρας υπερύθρων ανιχνεύει κίνηση.
10. Μικρόφωνο • Το μικρόφωνο χρησιμοποιείται για την εγγραφή ήχ ου.
11. Ένδειξη ανίχνευσης κίνησης • Η έ νδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή ανιχνεύει κίνηση.
12. Λυχνία υπερύθρων • Η λυχνία υπερύθρων επιτρέπει τη λήψη φωτογραφιών κ αι την εγγραφή βίντεο στο σκοτάδι.
13. Υποδοχή κάρτας μνήμης (SD ) • Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτ ας μνήμης (αποθήκευση).
14. Θύρα USB
• Χρησιμοποιήστε την υποδοχή USB για να συνδέσετε τη συσκευή στον υπολογιστή
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB (μεταφορά δεδομένων).
15. Κλείδωμα (κάτω καπάκι) • Κλείστε το κλείδωμα ώσ τε να παραμείνει το κ άτω καπάκι κλειστό.
16. Υποδοχή κ άρτας SIM
• Εισαγάγετε μια κάρτα SIM μέ σα στην υποδοχή κάρτας SIM για να αποστείλετε
φωτογραφίες στο κινητό σας τηλέφωνο.
Προσοχή: Προτού εγκατ αστήσετε ή απομακρύνετε την κάρτα SIM, απενεργοπ οιήστε
τη συσκευή.
17. Θήκη μπαταριών
• Τοποθετήστε 4 ή 8 μπαταρίες ΑΑ στη θήκη μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι η πολικό τητα
των μπαταριών (+/-) ταιριάζει με τα σύμβο λα πολικότητ ας μέσα στη θήκη μπαταρίας.
Σημείωση: Συστήνεται να χρησιμοποιείτε 8 μπαταρίες με τη συσκευή, αλλά η συσκευή
θα λειτουργεί κ αι εάν τοποθετηθούν μόνο 4 μπαταρίες. Εάν χ ρησιμοποιείτε 4 μπαταρίες,
χρησιμοποιείτε μόνο τις υποδο χές “1” κ αι “2” .
18. Κάτω καπάκι • Το κάτω καπάκι παρέχει π ρόσβαση σε διάφορα στοιχεία και συγκρατεί το τηλεχ ειριστήριο.
19. Σύνδεση τηλεόρασης • Χρησιμοποιήσ τε τη σύνδεση τηλεόρασης για να συνδέσετε τη συσκευή στην τηλεόραση.
20. Διακόπτης on/o
Διακόπτης δοκιμής
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη στη θέση “ON“ .
Η ένδειξη ανίχνευσης κίνησης αναβοσβήνει περίπου για 10 δευτερόλεπτα ως χρόνος
προσωρινής μνήμης πριν από την αυτόματη λ ήψη φωτογραφιών ή τη ν εγγραφή βίντεο.
• Γ ια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη στη θέση “OFF“ .
• Γ ια να ρυθμίσετε τη συσκευή στη λειτουργία δοκιμής, ρυθμίστε το διακόπτη στην
θέση “TEST“
Σημείωση: Στην λειτουργία δοκιμής η συσκευή απενεργοποιείτ αι μετά από 3 λεπτά μη
λειτουργίας.
21. Καταδείκτης λέιζερ • Χρησιμοποιήστε τον καταδείκτη λέιζερ για τη στόχευση της κάμερας.
22. Φακός • Ο φακός χρησιμοποιείται για τη λήψη φωτο γραφιών ή την εγγραφή βίντεο.
Οθόνη (εικ. Β)
23. Κάρτα SIM 24. Λειτουργία φωτογραφίας / Λε ιτουργία βίντεο
25. Μέγεθος εικόνας 26. Ισχύς σήματος
27. Επίπεδο μπαταρίας 28. Παροχέας υπηρεσίας
29. Ημερομηνία 30. Ώρα
31. Διαθέσιμος χώρος στην κάρτα μνήμης 32. Αριθμός φ ωτογραφιών κ αι βίντεο στην κάρτα μνήμης
Μενού εμφάνισης στην οθόνη (εικ. C)
• Ανατ ρέχετε στον πίνακα για τη δομή τ ου μενού εμφάνισης στην οθόνη.
Χρήση
Ηλιακό πάνελ
Η κάμερα μπορεί να εξοπ λιστεί με ένα ηλιακό πάνελ για την τ ροφοδοσία ισχύος. Το ηλιακ ό πάνελ πρέπει
να συνδέεται με τη χρήση της διαθέσιμης σύνδεσης ισχύος.
Λειτουργία MMS/GPRS
Εάν έχει εισαχθεί μια κά ρτα SIM στην υποδοχή κ άρτας SIM, η κάμερα μπ ορεί να στείλει φωτογραφίες στην
κινητή σας συσκευή μέσω του δικτύου GPRS. Θα λάβετε ένα μήνυμα MMS όταν ληφθεί μια φωτ ογραφία
ή εγγραφεί ένα βίντεο. Γ ια να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία, ανοίξτε την υπηρεσία GPRS από το ν
παροχ έα υπηρεσίας. Υποστηριζόμενες ζώνες συχνότητας: 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Λογισμικό
• Κατεβάστε το λογισμικό κάμερας από τη ν ιστοσελίδα μας: www.nedis.com
• Κατεβάστε το λογισμικό ελέγχου Android από τη ν ιστοσελίδα μας: www.nedis.com
Λειτουργία δοκιμής
• Ρυθμίστε τον διακόπτη δοκιμής στην θέση “ TEST“ για να θέσετε τη συσκευή σ την λειτουργία δοκιμής.
- Πατήστε το κ ουμπί μενού για πρόσβαση στο μενού και προσαρμόστε τις ρυθμίσεις κάμερας.
- Πατήστε το κ ουμπί δεξιού βέλους για τη λήψη φωτογ ραφιών ή την εγγραφή βίντεο.
- Εάν “S end Mode” έχει τεθεί στο “Manual” , μπορείτε να στεί λετε φωτογραφίες (ό χι βίντεο)
ωςμηνύματα MMS στον προρυθμισμένο τηλεφωνικό α ριθμό.
Λειτουργία αναπαραγωγής
Στην λειτου ργία αναπαραγωγής μπορείτε να προβ άλλετε και διαγράψετε φωτογ ραφίες ή βίντεο.
Μπορείτε επίσης να στείλετε φωτογραφίες μέσω MMS ή GPRS.
• Ρυθμίστε τον διακόπτη δοκιμής στην θέση “ TEST“ για να θέσετε τη συσκευή σ την λειτουργία δοκιμής.
- Πιέστε το κουμπί ΟΚ για να εισέλθετε στη λειτουργία αναπαραγωγής. Πιέστε τα κουμπιά επάνω/κ άτω
για να προβάλλετε τις φωτογραφίε ς. Πιέστε το κουμπί ΟΚ ξανά για να εξέλθετε από τη λειτουργία
αναπαραγωγής. Σημείωση: Μπορείτε να προβάλλετε μόνο φωτογ ραφίες στην οθόνη (όχι βίντεο).
- Γ ια να διαγράψετε, επιλέξετε την φωτογραφία ή τ ο βίντεο, διαγράψτε το αρ χείο και πατήστε το
κουμπί ΟΚ.
Λίστα εντολών SMS
Ρύθμιση κωδικού πρόσβασης
διαχειριστή
# P # (τέσσερα ψηφία) #
Τηλέφωνο εγκατάστασης -
Κανονικός χρήστης
# N # (κινητό τηλέφωνο 1) # (κινητό τηλέφωνο 2) # (κινητό τηλέφωνο 3) #
Μέγ. 3 κ ανονικοί χρήστες.
Κινητό τηλέφωνο = τηλεφωνικός αριθμός χωρίς “+“ και με κωδικό χώρας.
Ρύθμιση παραμέτρων MMS
# M # (URL MMSC) # (διεύθυνση μεσολάβησης MMS χωρίς αριθμό θύρας) # (αριθμός
θύρας) # (APN) # (χρήστης) # (κωδικός πρόσβασης) #
Ρύθμιση διεύθυνσης email
# R # (email 1) # (email 2) # (email 3) # (email 4) #
Μέγ. 4 διευθύνσεις email .
Ρύθμιση αποστολής
φωτογραφιών
# T # μέσω MMS
# T # E # με email μέσω GPRS
Έλεγχος ρυθμίσεων κάμερας # L #
Επεξεργασία παραμέτρων
εργασίας
# E # <παράμετρος> #
Παράμε-
τρος
Περιγραφή
Παράμε-
τρος
Περιγραφή
cp
Λειτουργία φωτογ ραφίας /
Λειτουργία βίντεο
t Ρολόι
s5 Μέγεθος φωτογραφίας l10m Σύστημα Time lapse
fh Μέγεθος βίντεο pn Ευαισθησία PIR
b1
Συνεχής λήψη υψηλής
ταχύτητας
i5s Διάσ τημα PIR
v60 Διάρκεια βίντεο
hon Χρόνος λειτουργίας
Μορφοποίηση κάρτας μνήμης # F #
Βοήθεια # H #
Τεχνικά χ αρακτηριστικά
Τάση εισόδου 6 V DC
Τύπος μπαταρίας Μπαταρίες ΑΑ, αλκαλική/NiMH (4x / 8x)
Εύρος ανίχνευσης PIR 22 m, 50°
Αισθητήρας εικόνας 5M
Ανάλυση εικόνας
≤ 12
M / 720P HD
Χρόνος ενεργοποίησης < 1,2 δευτερόλεπτα
Διάστημα ενεργοποίησης 0 δευτερόλεπτα ~ 1 ώρα
Οπτικό πεδίο (FOV) 60°
Επέκταση μνήμης ≤ 32 GB
Τιμή ΙΡ IP44
Θερμοκρασία λειτουργίας -20 ~ 60 °C
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 140 x 87 x 55 mm
Βάρος 300 g
Ασφάλεια
Γ ενι κή ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτ ροπληξίας, το προϊό ν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχ ει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες π ου αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και ν έες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπατ αρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκ ας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικ ότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμο λογείτε τις μπατα ρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε ν ερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβ ολική θερμότητα.
• Υπά ρχει μεγάλη πιθανό τητα διαρροής των μπατ αριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν , αφαιρέστε τις μπαταρίες ότ αν αφήνετε το π ροϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπατα ριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύν ετε αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχει ρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκ ευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Fotopułapka jest urządzeniem wykonującym zdjęcia irejestrującym nagrania wideo po wykr yciu ruchu.
Pilot (rys. A)
Aby pilot działał, konieczne jest poprawne zainstalow anie anteny .
1. Przycisk Menu • Naciśnij pr zycisk, aby wejść do menu lub z niego wyjść.
2. Przycisk Anuluj • Naciśnij prz ycisk, aby anulować daną operację.
3. Przycisk OK • Naciśnij prz ycisk, aby potwierdzić wybór.
4. Przycisk Nagraj • Naciśnij przycisk, aby zrobić zdjęcie lub nagrać wideo .
5. Przyciski strzałek • Nacisk aj przyciski, aby poruszać się po menu.
6. Przycisk * • Naciśnij prz ycisk wcelu włączenia lub wyłączenia wskaźnika laserowego.
Fotopułapka (rys. A )
7. Antena • Antena służy do przesyłania danych.
8. Wyświetlacz
• Na wyświetlaczu widoczne jest menu lub wykonane zdjęcia/zarejestrowane nagrania
wideo.
9. Czujnik podczerwieni • Czujnik podczerwieni wyk rywa ruch.
10. Mikrofon • Mikrofon umożliwia rejestrowanie dźwięku.
11. Wskaźnik wykry wania ruchu • Wskaźnik zaświeci się wmomencie wyk rycia ruchu.
12. Światło podczerwone • Dzięki niemu można wykonywać zdjęcia irejestrować nagrania wideo wciemności.
13. Gniazdo kar ty pamięci (SD) • Włóż kartę pamięci do gniazda kar ty pamięci (przechowywanie danych).
14. Port USB
• Port USB służy do podłączania urządzenia do komputera (wcelu przesłania danych)
za pomocą kabla USB.
15. Blokada (dolnej pokr ywy) • Zamk nięcie blokady powoduje zamknięcie dolnej pokr ywy.
16. Gniazdo karty SIM
• Włóż kartę SIM do gniazda kar ty SIM, aby przesłać zdjęcia na telefon komórkowy .
Ostrzeżenie: Przed włożeniem lub wyjęciem karty SIM należ y wyłączyć urządzenie.
17. Gniazdo baterii
• Gniazdo baterii jest przeznaczone na 4 baterie lub 8 baterii AA. Upewnij się,
żebiegunowość baterii (+/-) zgadza się z oznaczeniami bieguno wości wewnątrz
gniazda baterii.
Uwaga: Zalecane jest używanie urządzenia z8 bateriami, jednak będzie ono działało także,
gdy włożone do niego zostaną tylko 4 baterie. Wprzypadku korz ystania ztylko 4 baterii
należy umieścić je wkomorach zoznaczeniem „1” i „2” .
18. Dolna pokry wa
• Otwarcie dolnej pokr ywy zapewnia dostęp do różnych elementów . Dno pok ryw y
wyposażone jest wuchwyty przytr zymujące pilota.
19. Gniazdo kabla telewizyjnego • Skorzystaj zgniazda kabla telewizyjnego, aby podłączyć urządzenie do telewizora.
20. Przełącznik wł./wył.
Przełącznik testowy
• Aby włączyć urządzenie, ustaw przełącznik wpozycji „ON” .
Przed rozpoczęciem automatycznego wykon ywania zdjęć lub nagrywania materiałów
wideo wskaźnik wykr ywania ruchu miga przez około 10 sekund. Jest to czas niezbędny
na przygotowanie do pracy.
• Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik wpozycji „OFF” .
• Aby przełączyć urządzenie wtryb testowy, ustaw przełącznik wpozycji „ TEST” .
Uwaga: Wtrybie testowym urządzenie wyłącza się po 3minutach pracy.
21. Wskaźnik laserowy • Wskaźnik laserowy umożliwia odpowiednie nakierowanie fotopułapki.
22. Obiektyw • Obiekt yw umożliwia robienie zdjęć inagrywanie lmów wideo.
Wyświetlacz (rys. B)
23. Karta SIM 24. Tryb fotograczny / Tryb wideo
25. Wielkość obrazu 26. Moc sygnału
27. Poziom naładowania bat erii 28. Operator
29. Data 30. Czas
31. Dostępne miejsce na karcie pamięci 32. Liczba zdjęć inagrań wideo na karcie pamięci
Menu OSD (rys. C)
• Prawidłow e ustawienia są podane w strukturze menu OSD.
Użytkowanie
Panel słoneczny
Do fotopułapki można zamocować panel słoneczny zapewniający zasilanie. P anel słoneczny należy
podłączyć za pomocą dostępnego gniazda zasilania.
Funk cja wysyłania wiadomości MMS / korzystania zGPRS
Po umieszczeniu karty SIM wgnieździe możliwe jest skongurowanie urządzenia do wysyłania zdjęć na
telefon komórkowy za pośrednictwem sieci GPRS. Po wykonaniu zdjęcia lub zarejestr owania nagrania
wideo do użytkownika w ysyłana jest wiadomość MMS. Aby skorzystać ztej funkcji, należy akty wować
usługę pakietowego przesyłania danych (GPRS) uoper atora. Obsługiwane pasmo częstotliw ości: 850MHz /
900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Oprogramowanie
• Oprogramowanie dla f otopułapki można pobrać ze strony interneto wej: www.nedis.c om.
• Oprogramo wanie sterujące przeznaczone na telefon y zsystemem Android można pobr ać ze strony
internetowej: www .nedis.com.
T ryb testowy
• Aby przełączyć urządzenie wtryb testowy, ustaw przełącznik testowy wpozycji „ TEST” .
- Naciśnij przycisk menu, aby uzyskać dostęp do menu idostosować ustawienia fot opułapki.
- Naciśnij przycisk strzałki wprawo, ab y zrobić zdjęcie lub nagrać lm wideo .
- Jeż eli dla opcji „Send Mode” ustawiono wartość „Manual” , możliwe jest wysyłanie zdjęć
(nielmów wideo) jako wiadomości MMS na podany wustawieniach numer telef onu.
T ryb odtwarzania
Wtrybie odtwarzania można przeglądać iusuwać zdjęcia oraz lmy wideo. Można również wysyłać
zdjęcia jako wiadomości MMS lub przy uż yciu funkcji pakietowego przesyłania danych ( GPRS).
• Aby przełączyć urządzenie wtryb testowy, ustaw przełącznik testowy wpozycji „ TEST” .
- Naciśnij przycisk, aby przejść do trybu odtwarzania. Nacisk aj przycisk strzałk i wgórę/dół,
abywyświetlać kolejne zdjęcia. Naciśnij ponownie przycisk OK, aby opuścić tr yb odtwarzania.
Uwaga: Możliwe jest wyświetlanie wyłącznie zdjęć. F ilmy wideo nie są wyświetlane.
- Aby usunąć zdjęcie lub lm wideo , zaznacz plik do usunięcia, naciśnij opcję usuwania, anastępnie
potwierdź, naciskając prz ycisk OK.
Lista poleceń SMS
Konguracja hasła administratora # P # (cztery cyfr y) #
Konguracja nr telefonu -
Zwykły użytkownik
# N # (nr telefonu 1) # (nr telefonu 2) # (nr telef onu 3) #
Maks. 3 zwykłych uż ytkowników .
Nr telefonu = numer telefonu bez znaku „+” , poprzedzony numerem kierunkowym.
Ustawienia wiadomości MMS
# M # (adres URL MMSC) # (adres serwera proxy MMS bez numeru portu) # (numer portu)
# (APN) # (użytkownik) # (hasło) #
Konguracja adresu e-mail
# R # (adres e-mail 1) # (adres e-mail 2) # (adres e -mail 3) # (adres e-mail 4) #
Maks. 4 adresy e-mail.
Konguracja wysyłania zdjęć
# T # jako wiadomość MMS
# T # E # wwiadomości e-mail za pośrednictwem GPRS
Sprawdzanie ustawień
fotopułapki
# L #
Edycja parametrów roboczych
# E # <parametr> #
Parametr Opis Parametr Opis
cp
Tryb fotogr aczny /
Tryb wideo
t Zegar
s5 Wielkość obrazu l10m Film poklatkowy
fh
Rozdzielczość obrazu
wideo
pn Czułość PIR
b1 S eria zdjęć i5s Interwał PIR
v60 Czas trwania wideo
hon Czas pracy
Formatowanie karty pamięci # F #
Pomoc # H #
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 6 V DC
Typ bat erii Baterie alkaliczne AA/NiMH (4x / 8x)
Zakres wykr ywania czujnika PIR 22 m, 50°
Czujnik obrazu 5M
Rozdzielczość obrazu
≤ 12
M / 720P HD
Czas uruchomienia < 1,2 sekundy
Interwał włączania od 0 sekund do 1 godziny
Pole widzenia (FOV) 60°
Karta rozszerzenia pamięci ≤ 32 GB
Poziom IP
IP
X5
T emperatura robocza -20–60°C
Wymiary (DxSxW ) 140 x 87 x 55 mm
Ciężar
3
20 g
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż ywać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wsk azanych w instrukcji.
• Nie uży wać razem starych i nowych baterii.
• Nie uży wać baterii różn ych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować .
• Nie wystawiać baterii na działanie wody .
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia,
należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono uży wane przez dłuższy ok res czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani mat eriałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób napra wy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką.
Popis Č esky
Kamera do volné přírody se používá ke snímání fotograí a záznamu videa, když zaříz ení zjistí pohyb.
Dálkový ovladač (obr . A)
Dálkový ovladač bude fungovat pouze po správné instalaci ant ény .
1. Tlačítko nabídky • Stisknutím tlačítko vstoupíte do nabídky nebo z ní odejdete.
2. Tlačítko Storno • Stisk nutím tohoto tlačítka zrušíte operaci.
3. Tlačítko OK • Stisknutím tlačítk a potvrdíte výběr.
4. Tlačítko Záznam • Stisknutím tlačítk a pořídíte fotograi nebo zaznamenáte video .
5. Tlačítka šipek • Stisknutím tlačítek se můžete posouvat po nabídce.
6. Tlačítko * • Stisknutím tlačítk a rozsvítíte nebo zhasnete lasero vý ukazatel.
Kamera (obr . A)
7. Anténa • Anténa se používá k přenosu dat.
8. Displej • Na displeji se zobrazuje nabídka nebo fotograe/videa.
9. Infračervený snímač • Infračervený snímač zjišťuje pohyb.
10. Mikrofon • Mikrofon se používá k záznamu zvuku.
11. Indikátor detekce pohybu • Indikátor se zobrazí, když zařízení detekuje pohyb .
12. Infračervené světlo • Infračervené světlo umožňuje fotografování a záznam videa v e tmě.
13. Otvor paměťové karty (SD) • Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty (úložiště).
14. USB port • Pro připojení zařízení k počítači pomocí kabelu USB (přenos dat) použijte port USB.
15. Zámek (spodní kryt) • Uzamčením zámku ponecháte spodní kr yt uzavřený .
16. Slot SIM kart y
• Po vložení SIM karty do slotu SIM k arty můžete odesílat fotograe na svůj mobilní telefon.
Upozornění: Před vlož ením či vyjmutím SIM kar ty vypněte zařízení.
17. Prostor pro bat erie
• Vložte do prostoru pro bat erie 4 či 8 AA baterií. Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-)
souhlasí s označením uvnitř prostoru pro baterie .
Poznámka: U zařízení se doporučuje používat 8 baterií, ale zařízení bude fungovat i v případě
vložení jen 4 baterií. Pokud používát e 4 baterie, použijte pouze sloty „1“ a „2“ .
18. Spodní kryt • Spodní kryt umožňuje přístup k různým věcem a obsahuje dálkový ovladač.
19. Připojení k T V • Spojovací TV kabel použijte pro připojení zařízení k TV.
20. Vypínač
T estovací přepínač
• Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „ON“ .
Indikátor detekce pohybu zabliká po dobu přibližně 10 sekund a poté začne
automaticky pořizovat fotograe a snímat videa.
• Pro vypnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „OFF“ .
• Chcete-li nastavit zařízení do testovacího režimu, přepněte př epínač do polohy „ TEST“ .
Poznámka: V testovacím režimu se zařízení po 3 minutách nečinnosti vypne.
21. Laserový ukazatel • Laserový ukazatel slouží k zaměřování kamery.
22. Objektiv • Objektiv se používá k fotograf ování a záznamu videa.
Displej (obr . B)
23. SIM karta 24. Režim fotograí / Režim videa
25. Velikost obrázku 26. Intenzita signálu
27. Úroveň nabití baterie 28. Poskytov atel služeb
29. Datum 30. Čas
31. Dostupné místo na paměťové kartě 32. P očet fotograí a videí na paměť ové kartě
Nabídka OSD (obr . C )
• Strukturu nabídky OSD najdete v tabulce.
Použití
Sluneční kolektor
Kameru lze osadit solárním panelem, který slouží jako zdroj energie. Solární panel je třeba připojit pomocí
dostupné napájecí zdířky.
Funk ce MMS/GPRS
Pokud je do slotu SIM karty vložena SIM kar ta, kamera může odesílat fotograe do mobilního zařízení
prostřednictvím sítě GPRS. Po pořízení f otograe nebo záznamu videa obdržíte zprávu MMS. Chcete-li
tuto funkci použít, otevřete službu GPRS od svého poskytov atele služeb. P odporovaná fr ekvenční pásma:
850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MH z.
Software
• Software kamer y si stáhněte z našeho webu: www.nedis.c om
• Ovládací software pro systém Android si stáhněte z našeho webu: www .nedis.com
T estovací režim
• Zařízení přepnete do testov acího režimu nastavením přepínače t estování do polohy „ TEST“ .
- S tisknutím tlačítka nabídk a vstupte do nabídky a upravte nastavení kamery.
- S tisknutím tlačítka pravé šipky pořídíte fotograi nebo zaznamenáte video.
- P okud je volba „Send Mode“ nastavena na hodnotu „Manual“ , můžete odesílat fotogr ae
(nikolividea) ve formě zpráv MMS na př ednastavené telefonní číslo .
Režim přehrávání
V režimu přehrávání můž ete prohlížet a mazat fot ograe či videa. Rovněž lze odesílat fotog rae přes
MMS nebo GPRS.
• Zařízení př epnete do testovacího režimu nasta vením přepínače testov ání do polohy „ TEST“ .
- Do r ežimu přehrávání vstoupít e stisknutím tlačítka OK . Fotogr ae zobrazíte stisknutím tlačítek
nahoru/dolů. Režim přehrávání opustíte opět ovným stisknutím tlačítka OK.
Poznámka: Na displeji lze zobrazo vat pouze fotogr ae (nikoli videa).
- Chc ete-li položku smazat, vyber te fotograi nebo video , smažte soubor a stiskněte tlačítko OK.
Seznam SMS příkazů
Nastavit heslo administrátora # P # (čtyři číslice) #
Nastavení telefonu –
Běžný uživatel
# N # (mobilní telefon 1) # (mobilní telefon 2) # (mobilní telef on 3) #
Max. 3 běžní uživatelé.
Mobilní telefon = telefonní číslo bez „+“ a s kódem země.
Nastavení parametrů zpráv MMS
# M # (URL MMSC) # (adresa serveru proxy zpráv MMS bez čísla portu) # (číslo portu) # (APN)
# (uživatel) # (heslo) #
Nastavení e-mailové adresy
# R # (e-mail 1) # (e -mail 2) # (e-mail 3) # (e -mail 4) #
Max. 4 e-mailové adresy.
Nastavení odesílání fotograí
# T # pomocí zpráv MMS
# T # E # pomocí e-mail přes GPRS
Kontrola nastavení kamery # L #
Úprava pracovních parametrů
# E # <parametr> #
Parametr Popis Par ametr Popis
cp
Režim fotograí /
Režim videa
t Hodiny
s5 Velikost fotograe l10m Časová sm yčka
fh Velikost videa pn PIR citlivost
b1 Sekvence snímků i5s PIR interval
v60 Délka videa
hon Provozní doba
Formátování paměť ové karty # F #
Nápověda # H #
T echnické údaje
Vstupní napětí 6 V DC
Typ baterie AA baterie, alkalické/N iMH (4x / 8x)
Dosah detekce PIR 22 m, 50°
Snímač obrazu 5M
Rozlišení obrázku
≤ 12 Mpx / 720P HD
Čas spínače < 1,2 sekundy
Interval spínače 0 sekund – 1 hodina
Zorné pole 60°
Rozšíření paměti ≤ 32 GB
Ochrana IP
IPX5
Provo zní teplota -20 až 60 °C
Rozměry (DxŠxV ) 140 x 87 x 55 mm
Hmotnost
3
20 g
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyn y
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek
otevřen pouze autorizov aným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně př ečtěte příručku. Příručku uschovejte pro po zdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin ým účelům,
nežje popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Pokyny pr o použití baterií
• Používejte pouz e baterie uvedené v návodu .
• Nevkládejte zároveň staré a nov é baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody .
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poško zení produktu, vyjměte baterie,
pokud necháváte produkt na delší dobu bez doz oru.
• P okud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr azivní čisticí prostředky .
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opra vovat. P okud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nov é zařízení.
• Venek zařízení očist ěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
A vadmeggyelő kamera célja fényképek és videóf elvételek rögzítése mozgás észlelésekor .
T ávir ányító (A ábr a)
A távvezérlő megfelelő működése csak az antenna helyes f elszerelése esetén biztosított .
1. Menü gomb • Nyomja meg a gombot a menü megnyitásához/bezárásához.
2. Mégse gomb • Nyomja meg a gombot a művelet megszakításához.
3. OK gomb • A gomb megnyomásával megerősítheti a kiválasztott menüpontot.
4. Felvétel gomb • A gomb megnyomásával készítheti el a fényképeket vagy videóf elvételeket.
5. Nyílgombok • A gombok segítségével navigálhat a menüben.
6. * gomb • Nyomja meg a gombot a lézermutató be- és kik apcsolásához.
Kamera („A ” ábr a)
7. Antenna • Az antenna adatok továbbítására szolgál.
8. Kijelző • A kijelző a menürendszer , valamint a fényképek/videók megjelenítésér e szolgál.
9. Infravörös érzékelő • Az infravörös érzékelő feladata a mozgás érzékelése.
10. Mikrofon • A mikrofon hangrögzítésre szolgál .
11. Mozgásérzékelő jelzőfény • A jelzőfény akkor világít, ha a készülék mozgást észlel.
12. Infravörös fény • Az infravörös fén y segítségével sötétben is készíthet képeket és videófelvételeket.
13. Memóriakár tya-foglalat (SD) • Helyezzen egy memóriakárt yát a memóriakártya-foglalatba (tárolás).
14. USB csatlakozó
• A készüléket az USB-csatlakozó segítségével csatlakoztathatja a számítógéphez
(adatátvitel céljából).
15. Retesz (alsó fedél) • A retesz bezárásával tarthatja csukva az alsó fedelet.
16. SIM-kárt ya foglalat
• Ha a SIM-k ártya foglalatba SIM-kár tyát helyez, a fényképeket elküldheti a mobiltelef onjára.
Figyelmeztetés: A SIM-kártya behelyezése/eltávolítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni.
17. Elemtartó
• T egyen be 4 vagy 8 AA elemet az elemtartóba. Ügyeljen rá, hogy az elemeket az
elemtartóban feltüntetett polaritással (+/-) helyezze be.
Megjegyzés: Habár a készülék 4 elemmel is működik, javasolt 8 elemet behelyezni
akészülékbe. 4 elem behelyezése esetén csak az 1-es és 2-es foglalatot használja.
18. Alsó fedél
• Az alsó fedél egyfelől hozzáférést biztosít különbö ző kezelőszervekhez, másfelől
atávvezérlő tárolására is szolgál.
19. TV-csatlakozás • A készülék a TV- csatlakozó segítségével csatlako ztatható a TV-hez.
20. Be-/kik apcsoló
T esztkapcsoló
• A készülék a be-/kik apcsoló gomb „ON” helyzetbe állításával kapcsolható be.
A mozgásérzékelő jelzőfény körülbelül 10 másodpercig villog , mielőtt a készülék
elkezdi a fényképek és videófelv ételek automatikus rögzítését.
• A készülék a be-/kik apcsoló gomb „OFF” helyzetbe állításával kapcsolható ki.
• A készülék teszt módba kapcsolásához állítsa a kapcsolót „TEST” helyzetbe.
Megjegyzés: T eszt módban a készülék 3 perc inaktivitást követően automatikusan
kikapcsolódik.
21. Lézermutató • A lézermutató a kamera megfelelő irányba állításában segít.
22. Objektív • Az objektív fényképek és videófelvételek r ögzítésére szolgál.
Kijelző (B ábra)
23. SIM-kárt ya 24. Fénykép mód / Videó mód
25. Képméret 26. Jelerősség
27. Akkumulátortöltöttségi szint 28. Szolgáltató
29. Dátum 30. Idő
31. Memóriakár tyán elérhető szabad hely 32. A memór iakártyán tárolt fényképek és videók száma
OSD menü (C ábra)
• Az OSD menü felépítése a táblázatban megtalálható .
Használat
Napelemtábla
A kamerára napelemtábla szerelhető az áramellátás biztosítása ér dekében. A napelemtáblát a meglévő
tápcsatlakozás segítségével kell csatlakozta tni.
MMS/GPRS funkció
Ha a SIM-kár tya foglalatba SIM-kárt yát helyez, akkor a kamera képes a GPRS hálózaton keresztül továbbítani
afényképeket az Ön mobilkészülékére . Az új fénykép vagy videófelvét el rögzítéséről a készülék MMS
üzenetet küld. A funkció használatához engedélyezt etnie kell szolgáltatójával a GPRS szolgáltatást .
T ámogatott frekvenciasá vok: 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MH z.
Szoftver
• A kamera szoftverét az alábbi weboldalról töltheti le: www.nedis .com
• Az Android vezérlőszoftvert az alábbi weboldalról töltheti le: www.nedis.c om
T eszt mód
• A készülék teszt módba kapcsolásához állítsa a teszt kapcsolót „ TEST ” helyzetbe.
- A menürendszer megn yitásához és a kamerabeállítások elvégzéséhez nyomja meg a menü gombot.
- A jobb n yílgomb megnyomásá val készítheti el a fényképeket vagy videóf elvételeket.
- Ha a „Send Mode” paraméter „Manual” lehetőségre van állítva, akkor az elkészített képeket MMS
üzenet formájában elküldheti az előre tárolt telef onszámra (ezavideófelvételekre nem vona tkozik).
Lejátszási mód
Lejátszási módban megtekintheti, illetve törölheti az elkészített f ényképeket és videófelvét eleket.
Ezenfelül a fén yképeket MMS üzenetként, illetve GPRS hálózaton keresztül is t ovábbíthatja.
• A készülék teszt módba kapcsolásához állítsa a teszt kapcsolót „ TEST ” helyzetbe.
- Nyomja meg az OK gombot a lejátszási módba lépéshez. A f ényképek megtekintéséhez nyomja
meg a fel/le gombot. Nyomja meg ismét az OK gombot a lejátszási módból történő kilépéshez.
Megjegyzés: A kijelzőn csak a fényképek jeleníthetők meg, a videóf elvételek nem.
- A t örléshez előbb válassza ki a törölni kívánt fényképet vagy videófelv ételt, törölje a fájlt, majd
nyomja meg az OK gombot.
SMS-parancsok listája
Rendszergazdai jelszó beállítása # P # (négy számjegy) #
Normál felhasználó
telefonszámának beállítása
# N # (1. mobiltelefonszám) # (2. mobiltelefonszám) # (3. mobiltelef onszám) #
Max. 3 normál felhasználó száma adható meg.
A mobiltelefonszám megadása során a + jelet nem kell használni, de az országhívó
számot meg kell adni.
MMS paraméterek beállítása
# M # (URL MMSC) # (MMS proxycím portszám nélkül) # (portszám) # (APN) # (felhasználónév)
# ( jelszó) #
E-mail cím beállítása
# R # (1. e-mail cím) # (2. e -mail cím) # (3. e-mail cím) # (4. e -mail cím) #
Max. 4 e-mail cím adható meg.
Fényképküldési paramét erek
beállítása
# T # MMS üzenetként
# T # E # GPRS hálózaton keresztül, e-mail üzenetként
Kamerabeállítások ellenőrzése # L #
Üzemi paraméterek szerkesztése
# E # <paraméter> #
Paraméter Megnevezés Paraméter Megnevezés
cp
Fénykép mód /
Videó mód
t Óra
s5 Fényképméret l10m Gyorsított felvétel
fh Videóméret pn PIR érzékenység
b1 Sorozatfelvétel i5s PIR intervallum
v60 Videofájl hossza
hon Üzemidő
Memóriakár tya formázása # F #
Súgó # H #
Műszaki adatok
Bemenőfeszültség 6 V DC
Akkumulátor típusa AA alkáli/NiMH elemek (4 / 8 db)
PIR hatótávolság 22 m, 50°
Képérzékelő 5M
Képfelbontás
max.
12 MP / 720P HD
Aktiválási idő max. 1,2 mp
Aktiválási intervallum 0 mp – 1 óra
Látótér (FOV): 60°
Memóriabővítés max. 32 GB
Védettségi f okozat
IPX5
Működési hőmérséklet -20 ... +60 °C
Méretek (HxSZxM) 140 x 87 x 55 mm
T ömeg
3
20 g
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a t erméket kizárólag a márkaszer viz képviselője
nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegy e el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikön yvben
feltüntetettől eltér ő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült v agy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség .
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behely ezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szer elje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhá val érintkezik, akkor a szennyezett felületet
azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmezt etés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• T örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
Camera pentru faună este utilizată la fot ograere şi înregistrări video când dispo zitivul detectează mişcări.
T elecomandă (g. A)
T elecomanda va funcţiona doar dacă antena este instalată corect.
1. Buton meniu • Apăsaţi butonul pentru a accesa sau ieşi din meniu.
2. Buton anulare • Apăsaţi butonul pentru a anula operaţia.
3. Buton OK • Apăsaţi butonul pentru a conrma selecţia.
4. Buton înregistrare • Apăsaţi butonul pentru a fotograa sau înregistra material video .
5. Butoane direcţionale • Apăsaţi butoanele pentru a naviga prin meniu
6. Buton * • Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri indicatorul cu laser .
Cameră (g. A )
7. Antenă • Antena este utilizată la transferul de date.
8. Aşaj • Aşajul prezintă meniul sau fotograi/clipuri video.
9. Senzor infraroşu • S enzorul cu infraroşu detectează mişcare.
10. Microfon • Microfonul este utilizat la înregistrarea semnalului audio .
11. Indicator de detectare
amişcării
• Indicatorul se aprinde când dispozitivul este detectează mişcare.
12. Lumină infraroşu • Lumina în infraroşu permite realizarea de f otograi şi înregistrarea video pe în tuneric.
13. Slot card memorie (SD) • Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie (stocare).
14. Port USB
• Utilizaţi portul USB pentru a conecta dispozitivul la computer printr-un cablu USB
(transfer de date).
15. Încuietoare (capac inferior) • Închideţi încuietoarea pentru a menţine capacul inferior închis.
16. Fantă cartelă SIM
• Introduceţi o cartelă SIM în fanta de cartelă SIM pentru a trimite fotograi către
telefonul mobil.
Măsuri de precauţie: Înaintea de a instala sau scoate cartela SIM, opriţi dispozitivul.
17. Compartiment baterii
• Introduceţi 4 sau 8 baterii AA în compartimentul pentru baterii. Asiguraţi-vă că polaritatea
bateriilor (+/-) se potriveşte marcajelor de polaritate din interiorul compartimentului
pentru baterii.
Notă: Se recomandă să utilizaţi 8 baterii în dispozitiv , însă acesta va funcţiona şi cu numai
4baterii instalate. Dacă utilizaţi 4 baterii, f olosiţi numai fantele „1” şi „2” .
18. Capacul inferior • Capacul inferior vă oferă acces la diverse articole, în acesta aându-se telecomanda.
19. Conexiune TV • Utilizaţi conexiunea TV pentru a conecta dispozitivul la TV .