Description (g. A) English
1. Lens
2. Pairing button • Press the button to pair the device t o a receiver .
3. Power indicat or
• The indicator comes on when the power adapter is c onnected to the DC input and
to the wall socket
4. Link indicator • The indicator comes on when the device is paired to a r eceiver .
5. Infrared LED
6. Infrared sensor
7. Light sensor • The light sensor detects if the infrared LEDs must be switched on for clear images.
8. DC input • Connect the power adapter to the DC input of the device and to the wall socket.
9. Microphone
10. Antenna
11. Antenna connector
12. Mounting bracket • Use the bracket to place or mount the camera at the requir ed location.
Use
First-time installation
• Install the camera at the required location.
• Connect the power adapter to the DC input of the camera and to the wall socket. The po wer indicator comes on.
• Install the receiver at a central location to get good sig nal reception from the dier ent cameras.
• Connect the power adapter to the DC input of the receiv er and to the wall socket.
• Press and hold the on/o button on the receiv er for 2 seconds. The pow er indicator on the receiver comes on and the
power-on picture appears on the display.
Pairing
A maximum of 4 cameras can be paired at the same time.
• In the real-time mode, press the menu button on the receiv er .
• Press the left or right arrow buttons to select "Camera " . Press the OK button to enter the pairing int erface.
• Press the up or down arrow butt ons to select "Pairing" . Press the OK button t o enter the camera selection interface.
• Press the up or down arrow butt ons to select the camera. Press the OK button to start pairing.
• Within 60 seconds, press and hold the pairing button on the camer a for 2 seconds.
• If pairing is successful, the receiver screen displa ys "Pairing OK" . If the pairing is not successful, the rec eiver screen
displays "Pairing failed" . Repeat the procedur e if the pairing fails.
T echnical data
Input voltage 5 V DC
Frequency 2.4 - 2.4835 GHz digital
Input current 550 mA (maximum)
Viewing angle 60°
PIR detection range 5 m (maximum)
PIR detection degree 100°
Night vision distance 5 m (maximum)
Image sensor 1/5 inch color CMOS
Video resolution 656 x 488
Dimensions (LxWxH) 115 x 65 x 55 mm
Weight 138 g
Safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future referenc e.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the devic e
immediately.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operat e correctly, replac e it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
1. Lens
2. Koppelingsknop • Druk op de knop om het apparaat aan een ontvanger te koppelen.
3. Voedingsindicator
• Het indicatielampje gaat branden als de voedingsadapter op de DC-ingang van op
de wandcontactdoos is aangesloten.
4. Koppelingsindicator • Het indicatielampje gaat branden als het apparaat aan een ontvanger is gekoppeld.
5. Infrarood led
6. Infraroodsensor
7. Lichtsensor
• De lichtsensor detecteert of de infrarood-leds moeten worden ingeschakeld voor
duidelijke beelden.
8. DC-ingang • Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van het apparaat en op het stopcontact aan.
9. Microfoon
10. Antenne
11. Antenneconnector
12. Montagebeugel
• Gebruik de beugel om de camera op de gewenste plaats te plaatsen of te
monteren.
Gebruik
Eerste installatie
• Installeer de camera op de gewenste plaats.
• Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van de camera en op het wandstopcontact aan. Het
voedingsindicatielampje gaat branden.
• Plaats de ontvanger op een centrale plaats voor een goede ontvangst van de signalen v an de verschillende camera's.
• Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van de ontvanger en op het wandstopcontact aan.
• Druk de aan/uit-knop op de ontvanger in en houd deze 2 seconden ingedrukt. Het voedingsindicatielampje op de
ontvanger gaat branden en de afbeelding voor voeding-aan verschijnt op de displa y.
Koppelen
Maximaal 4 camera's kunnen tegelijkertijd worden gekoppeld.
• Druk in de real-time-modus op de menuknop op de ontvanger.
• Druk op de pijltjestoets links of rechts om 'Camera' te selecteren. Druk op de OK-knop om de koppelingsinterface te openen.
• Druk op de pijltjestoets omhoog of omlaag om 'Pairing' [koppelen] te selecteren. Druk op de OK -knop om de
cameraselectie-inter face te openen.
• Druk op de pijltjestoets omhoog of omlaag om de camera te selecteren. Druk op de OK-knop om het koppelen te beginnen.
• Druk binnen 60 seconden op de koppelingsknop op de camera en houd deze seconden ingedrukt.
• Als het koppelen succesvol is verlopen, verschijnt 'P airing OK' [koppelen OK ] op het scherm van de ontvanger. Als
het koppelen is mislukt, verschijnt 'Pairing failed' [koppelen mislukt] op het scherm van de ontvanger . Herhaal de
procedure als het koppelen niet is gelukt.
T echnische gegevens
Ingangsspanning 5 V DC
Frequentie: 2,4 - 2,4835 GHz digitaal
Ingangsstroom 550 mA (maximum)
Kijkhoek 60°
PIR-detectiebereik 5 m (maximum)
PIR-detectiegraad 100°
Nachtzichtafstand 5 m (maximum)
Beeldsensor 1/5 inch kleuren CMOS
Videoresolutie 656 x 488
Afmetingen (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Gewicht 138 g
V eiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voor doen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V ervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repar eren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, voch tige doek.
Beschreibung (Abb . A) Deutsch
1. Objektiv
2. Kopplungstaste • Drücken Sie auf die T aste, um das Gerät mit einem Empfänger zu koppeln.
3. Betriebsanzeige
• Die Anzeige leuchtet auf , sobald das Gerät über den Netzadapter und den DC-
Eingang mit Netzstrom versorgt wird.
4. Verbindungs-
Kontrollleuchte
• Die Anzeige leuchtet auf , wenn das Gerät mit einem Empfänger gekoppelt ist.
5. Infrarot-LED
6. Infrarotsensor
7. Lichtsensor
• Der Lichtsensor erkennt, ob die Infrarot-LEDs zu Ausleuchtungszwecken
zugeschaltet werden müssen.
8. DC-Eingang
• Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des Geräts und mit der
Wandsteckdose .
9. Mikrofon
10. Antenne
11. Antennenanschluss
12. Montagehalterung
• Mit Hilfe der Montagehalterung können Sie die Kamera an einem gewünschten
Ort xieren.
Gebrauch
Erstmalige Installation
• Installieren Sie die Kamera am gewünschten Einsatzort.
• Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang der Kamera mit der Wandsteckdose . Die Betriebsanzeige
leuchtet auf.
• Installieren Sie den Empfänger an einer zentralen Stelle, sodass das Signal aller Kameras möglichst gut und
gleichwertig empfangen werden kann.
• Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des Empfängers mit der Wandsteckdose.
• Halten Sie die Ein-/Aus- Taste des Empfängers zwei Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige des Empfängers
leuchtet auf und der Startbildschirm erscheint.
Kopplung von Gerä ten
Maximal können vier Kameras gleichzeitig gekoppelt werden.
• Wechseln Sie in den Echtzeitmodus und drücken Sie die Menütaste am Empfänger .
• Wählen Sie die Option "Camera " mit Hilfe der Pfeiltasten. Drücken Sie OK, um das Kopplungs-Menü zu önen.
• Wählen Sie die Option "P airing" mit Hilfe der Pfeiltasten. Drücken Sie OK, um die Kamera-Auswahl zu önen.
• Wählen Sie das gewünschte Modell mit Hilfe der Pf eiltasten. Drücken Sie auf die OK- Taste, um den Kopplungs-
Vorgang zu starten.
• Drücken und halten Sie die Kopplungstaste innerhalb eines Zeitraums von 60 Sekunden für zwei Sekunden lang
gedrückt.
• Nach erfolgreicher Koppelung erscheint auf dem Display des Empfängers die Meldung "Pairing OK" . Wenn der
Vorgang nicht erfolgreich angeschlossen w erden kann, erscheint auf dem Display des Empfängers die Meldung
"Pairing failed" . Wiederholen Sie in diesem F all den V organg mit der Kamera.
T echnische Daten
Eingangsspannung 5 V DC
Frequenz 2.4 - 2.4835 GHz digital
Eingangsstrom 550 mA (max.)
Erfassungswinkel 60°
PIR-Erkennungsbereich 5 m (max.)
PIR-Erkennungsgrad 100°
Nachtsichtbereich 5 m (max.)
Bildsensor 1/5-Zoll F arb-CMOS
Video-Auösung 656 x 488
Abmessungen (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Gewicht 138 g
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v on der Spannungsversorgung und von anderen Gerät en.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder def ekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu r eparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feucht en T uch.
Descripción (g. A) Español
1. Lente
2. Botón de emparejamiento • Pulse el botón para emparejar el dispositivo a un r eceptor .
3. Indicador de encendido
• El indicador se enciende cuando el adaptador de alimentación se conecta a la
entrada CC y a la toma de pared .
4. Indicador de enlace • El indicador se enciende cuando el dispositivo se empareja con un receptor .
5. LED de infrarrojos
6. Sensor de infrarrojos
7. Sensor de luz
• El sensor de luz detecta si los LEDs infrarrojos deben encenderse para obtener
imágenes claras.
8. Entrada CC
• Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del dispositivo y a la t oma
de pared.
9. Micrófono
10. Antena
11. Conector de la antena
12. Soporte de montaje • Utilice el soporte para colocar o montar la cámara en el lugar deseado.
Uso
Primera instalación
• Instale la cámara en el lugar deseado.
• Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC de la cámara y a la toma de par ed. El indicador de encendido
se enciende.
• Instale el receptor en un lugar central para tener una buena rec epción de señal de las distintas cámaras.
• Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del rec eptor y a la toma de pared.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del rec eptor durante 2 segundos. El indicador de
encendido del receptor se enciende y la imagen de encendido aparec e en la pantalla.
Emparejamiento
Puede haber un máximo de 4 cámaras emparejadas al mismo tiempo .
• En el modo en tiempo real, pulse el botón de menú en el receptor .
• Pulse los botones de echa izquierda o derecha par a seleccionar "Camera" . Pulse el bot ón OK para acceder a la
interfaz de emparejamiento.
• Pulse los botones arriba o abajo para seleccionar "P airing" . Pulse el botón OK para acceder a la interfaz de selección
de cámara.
• Pulse los botones arriba o abajo para seleccionar la cámara. Pulse el bot ón OK para empezar el emparejamiento.
• Antes de 60 segundos, pulse y mantenga pulsado el botón de empar ejamiento de la cámara durante 2 segundos.
• Si el emparejamiento es correcto, la pan talla del receptor muestra "P airing OK" . Si el emparejamiento no es correcto,
la pantalla del receptor muestra "P airing failed" . Repita el procedimiento si falla el emparejamiento .
Datos técnicos
T ensión de entrada 5 V CC
Frecuencia 2,4 - 2,4835 GHz digital
Corriente de entrada 550 mA (máximo)
Ángulo de visión 60°
Alcance de detección PIR 5 m (máximo)
Grado de detección PIR 100°
Distancia de visión nocturna 5 m (máximo)
Sensor de imagen 1/5 pulgada color CMOS
Resolución de vídeo 656 x 488
Dimensiones (Lar . x An. x Al.) 115 x 65 x 55 mm
Peso 138 g
Seguridad
• Para reducir el peligr o de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente .
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos .
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description (g. A) Français
1. Objectif
2. Bouton d'appariement • Appuyez sur le bouton pour associer l'appareil à un récept eur .
3. T émoin d'alimentation
• L 'indicateur s'allume lorsque l'adaptateur d'alimentation est connecté à l'entrée C C
et à une prise murale.
4. Indicateur de lien • L 'indicateur s'allume lorsque l'appareil est associé à un récepteur .
5. DEL infrarouge
6. Capteur infrarouge
7. Capteur lumineux
• Le capteur lumineux détecte si les DEL infrarouge doivent êtr e allumées pour
obtenir des images plus claires.
8. Entrée CC • Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée C C du dispositif et à la prise murale.
9. Microphone
10. Antenne
11. Connecteur d'antenne
12. Support de xation • Utilisez le support pour placer ou monter la caméra à l'endroit voulu.
Usage
Première installation
• Installez la caméra à l'endroit voulu.
• Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée C C de la caméra et à la prise murale. Le témoin d'alimenta tion s'allume.
• Installez le récepteur à un endroit central pour bénécier d'une bonne réc eption de signal des diérentes caméras .
• Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée C C du récepteur et à la prise murale .
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur le réc epteur sans relâcher pendant 2 secondes. L e témoin d'alimentation du
récepteur s'allume et l'image de mise sous tension s'ache à l'écran.
Appariement
Au maximum 4 caméras peuvent être associées en même temps .
• En mode temps réel, appuyez sur le bouton de menu sur le r écepteur .
• Appuyez sur le bouton éché gauche ou droit pour sélectionner "Camera" . Appuy ez sur le bouton OK pour accéder à
l'interface d'appariement.
• Appuyez sur le bouton éché haut ou bas pour sélectionner "Pairing" . Appuyez sur le bouton OK pour ac céder à
l'interface de sélection de caméra.
• Appuyez sur le bouton éché haut ou bas pour sélectionner la caméra. Appuyez sur le bouton OK pour lancer l'appariement.
• Dans les 60 secondes, appuyez sur le bouton d'appariement de la caméra sans relâcher pendan t 2 secondes.
• Si l'appariement est réussi, l'écran du récepteur indique "P airing OK" . Si l'appariement a échoué, l'écran du réc epteur
indique "Pairing failed" . Répétez la procédure si l'appariement échoue .
Caractéristiques techniques
T ension d'entrée 5 V CC
Fréquence 2,4 - 2,4835 GHz numérique
Courant d‘ entrée 550 mA (maximum)
Angle de vue 60°
Plage de détection PIR 5 m (maximum)
Degré de détection PIR 100°
Distance de vision nocturne 5 m (maximum)
Capteur d’image CMOS 1/5 po couleur
Résolution vidéo 656 x 488
Dimensions (LxlxH) 115 x 65 x 55 mm
Poids 138 g
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référenc e ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que c elles décrites dans
le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entr etien
Av ertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil . Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil av ec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A) Italiano
1. Obiettivo
2. Pulsante di accoppiamento • Premere il pulsante per associar e il dispositivo a un ricevitore.
3. Indicatore di alimentazione
• L 'indicatore si accende quando l’adattator e di alimentazione è collegato all’ ingresso
CC e alla presa a parete .
4. Indicatore di collegamento • L 'indicatore si accende quando il dispositivo è associato al ricevitor e.
5. LED a infrarossi
6. Sensore a infrarossi
7. Sensore luminoso
• Il sensore luminoso rileva se i LED a infrarossi devono essere accesi per ott enere
immagini chiare.
8. Ingresso CC
• Collegare l'adattatore di alimentazione all'ing resso CC del dispositivo e alla pr esa
a parete.
9. Microfono
10. Antenna
11. Connettore antenna
12. Staa per l’installazione • Utilizzare la staa per collocare o montare la videocamera nella posizione richiesta.
Uso
Prima installazione
• Installare la videocamera nella posizione richiesta.
• Collegare l'adattatore di alimentazione all'ing resso CC della videocamera e alla pr esa a parete. L 'indicatore di
alimentazione si accende.
• Installare il ricevitore in una posizione centrale per ottenere una buona ric ezione del segnale da diverse videocamere.
• Collegare l'adattatore di alimentazione all'ing resso CC del ricevitor e e alla presa a parete.
• Premere e mantener e premuto il pulsante di accensione/speg nimento sul ricevitore per 2 secondi. L ’ indicatore di
alimentazione sul ricevitore si accende e sul display compar e la schermata di accensione.
Associazione
È possibile associare un massimo di 4 videocamere contemporaneament e.
• In modalità real time, premere il pulsante menu sul ricevit ore.
• Premere la freccia sinistra o destra per selezionare “Camera ” . Premere il pulsante OK per entrar e nell’int erfaccia di associazione.
• Premere la frec cia su o giù per selezionare “Pairing” . Premere il pulsante OK per en trare nell’in terfaccia di selezione
della videocamera.
• Premere la frec cia su o giù per selezionare la videocamera. Premer e il pulsante OK per iniziare l’associazione .
• Entro 60 secondi, premere e mant enere premuto il pulsante di associazione sulla videocamera per 2 secondi.
• Se l’associazione viene completata, sulla schermata del ricevitore compar e il messaggio "Pairing OK" . Se l ’associazione
non viene completata, sulla schermata del ricevitore compare il messagg io "Pairing failed" . R ipetere l’associazione in
caso di errore nell’associazione.
Dati tecnici
T ensione di ingresso 5 V CC
Frequenza 2,4 - 2,4835 GHz digitale
Corrente in ingresso 550 mA (massimo)
Angolo di visualizzazione 60°
Gamma di rilevamento PIR 5 m (massimo)
Grado di rilevamento PIR 100°
Distanza di visione notturna 5 m (massimo)
Sensore immagine CMOS colore 1/5 inch
Risoluzione video 656 x 488
Dimensioni (LxPxA) 115 x 65 x 55 mm
Peso 138 g
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato , nel
caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale .
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso , sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositivo . S e il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo c on uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo c on un panno morbido e umido.
Descrição (g. A) Português
1. Objetiva
2. Botão de emparelhamento • Prima o botão para emparelhar o dispositivo com um recetor .
3. Indicador de alimentação
• O indicador acende-se quando o adaptador de alimentação é ligado à entrada CC
e à tomada de parede.
4. Indicador de ligação • O indicador acende-se quando o dispositivo é emparelhado com um recetor .
5. LED infravermelhos
6. Sensor de infravermelhos
7. Sensor de luz
• O sensor de luz deteta se os LEDs infravermelhos têm de ser ligados para permitir
imagens nítidas.
8. Entrada CC • Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC do dispositivo e à tomada de parede .
9. Microfone
10. Antena
11. Conetor da antena
12. Suporte de montagem • Utilize o suporte para colocar ou montar a câmara no local pret endido.
Utilização
Instalação pela primeira vez
• Instale a câmara no local pretendido.
• Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC da câmara e à tomada de parede. O indicador de alimen tação acende-se.
• Instale o recetor num local central para obter uma boa rec eção do sinal a partir das diferentes câmaras.
• Ligue o adaptador de alimentação à entrada CC do rec etor e à tomada de parede.
• Prima e mantenha o botão de ligar/desligar premido no recet or durante 2 segundos. O indicador de alimentação no
recetor acende-se e é apresentada a imagem de ativação no visor .
Emparelhamento
É possível emparelhar um máximo de 4 câmaras em simultâneo.
• No modo de tempo real, prima o botão do menu no recetor .
• Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para selecionar " Camera" . Prima o botão OK para aceder à
interface de emparelhamento.
• Prima o botão de seta para cima ou para baixo para selecionar "P air ing" . Prima o botão OK para aceder à interface de
seleção da câmara.
• Prima o botão de seta para cima ou para baixo para selecionar a câmara. P rima o botão OK para iniciar o
emparelhamento.
• Passados 60 segundos, prima e mantenha o botão de empar elhamento premido na câmara durante 2 segundos .
• Se o emparelhamento for bem sucedido , o ecrã do recetor apresenta "P airing OK" . S e o emparelhamento não for bem
sucedido, o ecrã do rec etor apresenta "Pairing failed" . Repita o procedimento se o emparelhamento falhar .
Dados técnicos
T ensão de entrada 5 V CC
Frequência 2,4 - 2,4835 GHz digital
Corrente de entrada 550 mA (máximo)
Ângulo de visualização 60°
Alcance de deteção do PIR 5 m (máximo)
Grau de deteção do PIR 100°
Distância da visão noturna 5 m (máximo)
Sensor de imagem CMOS a cores de 1/4"
Resolução de vídeo 656 x 488
Dimensões (CxLxA) 115 x 65 x 55 mm
Peso 138 g
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imedia tamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente , substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A) Dansk
1. Linse
2. Parringsknap • Tryk på knappen for at parre enheden med en modtager .
3. Eektindikator • Indikatoren tænder , når strømadapteren tilsluttes DC-indgangen og vægstikket.
4. Link-indikator • Indikatoren er tændt, når apparatet er parret til en modtager .
5. Infrarødt LED
6. Infrarød sensor
7. Lyssensor • Lyssensoren detekterer , om de infrarøde LED'er skal tændes for at opnå klare billeder.
8. DC-indgang • Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på enheden og til vægstikket.
9. Mikrofon
10. Antenne
11. Antennestik
12. Monteringsbeslag • Brug holderen til at placere eller monter e kameraet på det ønskede sted.
Anv endelse
Første montage
• Installér kameraet på det ønskede sted.
• Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på kameraet og til vægstikket. Eektindikatoren tænder .
• Installér modtageren på et centralt sted for at opnå god signalmodtagelse fra de f orskellige kameraer .
• Tilslut strømadapteren til DC-indgangen på modtageren og til v ægstikket.
• Tryk og hold knappen ON/OFF på modtageren nede i 2 sekunder . Eektindikatoren på modtageren tænder , og
startbilledet vises på displayet.
Parring
Maksimalt 4 kameraer kan være parret på samme tid.
• I realtidstilstand skal menuknappen holdes nede på modtageren.
• Tryk på venstre eller højr e pileknap for at vælge "Camera" . Tryk på OK-knappen igen for åbne parringsmenuen.
• Tryk på op- eller nedknapperne for at vælge "Pairing" . Tryk på OK-knappen igen for åbne parringsmenuen.
• Tryk på op- eller nedpileknapperne for at vælge kameraet. T r yk på OK-knappen for at påbegynde parringen.
• Inden for 60 sekunder , tryk og hold parringsknappen på sirenen nede i 2 sekunder.
• Hvis bindingen oprettes, viser modtagerenhedens skærm "Pairing OK" . H vis bindingen ikke oprettes, viser
modtagerenhedens skærm "Pairing failed" . Gentag proceduren, hvis parringen mislykkes.
T ekniske data
Indgangsspænding 5 V DC
Frekvens 2.4 - 2.4835 GHz digital
Indgangsstrøm 550 mA (maksimum)
Synsvinkel 60°
PIR detektionsområde 5 m (maksimum)
PIR detektionsgrad 100°
Afstand i mørke 5 m (maksimum)
Billedsensor 1/5" far ve CMOS
Videoopløsning 656 x 488
Mål (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Vægt 138 g
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette pr odukt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i
vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A) Norsk
1. Linse
2. Sammenkoblingsknapp • Trykk på knappen for å parkoble enheten med en mottager .
3. Eektindikator
• Indikatoren begynner å lyse når strømadapteret kobles til DC-kontakten og en
stikkontakt.
4. Link-indikator • Indikatoren lyser når enheten er parkoblet med en mottager .
5. Infrarød LED
6. Infrarød sensor
7. Lyssensor • Lyssensoren registr erer om de infrarøde LED-lysene må slås på for å få klare bilder .
8. DC-inngang • Koble strømadapteren til DC-inngangen på enheten og til veggkontakten.
9. Mikrofon
10. Antenne
11. Antennekontakt
12. Monteringsbrakett • Bruk braketten til å plassere eller montere kameraet på ønsket sted.
Bruk
Førstegangsinstallasjon
• Monter kameraet på ønsket sted.
• Koble strømadapteren til DC-inngangen på kameraet og til veggkontakten. Eektindikatoren t ennes.
• Installer mottageren på et sentralt sted for å få godt signalmottak fra alle kameraene.
• Koble strømadapteren til DC-inngangen på mottageren og til veggkon takten.
• Hold inne på/av-knappen på mottageren i 2 sekunder . Strømindikatoren på mottageren begynner å lyse og
oppstartsbildet vises i displayet.
Parkobling
Det kan kobles til maks 4 kameraer samtidig.
• Trykk på menyknappen på mottageren i sanntidsmodus.
• Trykk på venstre eller høyre pilknapp for å velge "C amera" . Trykk på OK-knappen for å åpne parkoblingsmenyen.
• Trykk på pilknapp opp eller ned for å velge "Pairing" . Trykk på OK-knappen for å åpne meny for valg a v kamera.
• Trykk på pilknapp opp eller ned for å velge et kamera. T r ykk på OK-knappen for å starte parkoblingen.
• Innen 60 sekunder, hold inne parkoblingsknappen på kameraet i 2 sekunder .
• Hvis parkoblingen er vellykket, viser displayet på mottageren "Pairing OK" . Hvis parkoblingen ik ke er vellykket, viser
displayet på mottageren "P airing failed" . Gjenta prosedyren hvis parkoblingen feilet.
T ekniske data
Inngangsspenning 5 V DC
Frekvens 2,4 - 2,4835 GHz digital
Inngangsstrøm Maks 550 mA
Visningsvinkel 60°
PIR deteksjonsområde Maks 5 m
PIR deteksjonsgrad 100°
Nattsynrekkevidde Maks 5 m
Bildesensor 1/5 tommer far ge-CMOS
Videooppløsning 656 x 488
Dimensjoner (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Vekt 138 g
Sikkerhet
• For å redusere faren f or strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en aut orisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning (g. A) Svenska
1. Lins
2. Parningsknapp • Tryck på knappen för att para enheten med en mottagare .
3. Eektindikator
• Indikatorn tänds när strömadaptern är ansluten till DC-ingången och till
vägguttaget
4. Länkindikator • Indikatorn tänds när enheten är parad med en mottagare.
5. Infraröd LED
6. Infraröd sensor
7. Ljussensor • Ljussensorn k änner av om de infraröda lysdioderna måste vara påslag na för tydliga bilder .
8. DC-ingång • Anslut strömadaptern till DC-ingången på enheten och i vägguttaget.
9. Mikrofon
10. Antenn
11. Antennkontakt
12. Monteringsfäste • Använd konsolen för att placera eller montera kameran på önskad plats.
Användning
Förstagångs-installation
• Montera kameran på önskad plats.
• Anslut strömadaptern till DC-ingången på kameran och till vägguttaget. Eektindikatorn tänds.
• Montera mottagaren på en central plats f ör att få bra signalmottagning från olika kameror .
• Anslut strömadaptern till DC-ingången på mottagaren och i vägguttaget.
• Tryck och håll ner på/av-knappen på mottagaren i 2 sekunder . Strömindikatorn på mottagaren tänds och ström-på-
bild visas på displayen.
Parning
Högst 4 kameror kan paras samtidigt.
• I realtidsläge, tryck på menyknappen på mottagaren.
• Tryck på vänster eller höger pil f ör att välja "Camera" . T ryck på OK-knappen för att gå till parningsgränssnitt.
• Tryck på upp- eller ner-pil för att välja "P ar ning" . T r yck på OK-knappen för att gå till kamera val-gränssnitt.
• Tryck på upp- eller ner-pil för att välja kameran. Tryck på OK-knappen för att starta parning.
• Inom 60 sekunder, tryck och håll ner parningsknappen på kameran i 2 sekunder.
• Om parningen lyckas visar mottagarens skärm "Pairing OK" . Om parningen misslyckas visar mottagarens skärm
"Pairing failed" . Upprepa proceduren om parningen misslyckas.
T ekniska data
Ingående spänning 5 V DC
Frekvens 2,4 - 2,4835 GHz digital
Ingående ström 550 mA (max)
Bildvinkel 60°
PIR-detekteringsområde 5 m (max)
PIR detektionsgrad 100°
Avstånd inspelning i mörker 5 m (max)
Bildsensor 1/5 inch color CMOS
Videoupplösning 656 x 488
Dimensioner (LxBxH) 115 x 65 x 55 mm
Vikt 138 g
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andr a ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att r eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den int e fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A ) Suomi
1. Objektiivi
2. Paritus-painike • Liitä laite yhteen vastaanottimen kanssa painamalla painiketta.
3. Merkkivalo • Merkkivalo sytty y verkkosovittimen ollessa liitetty DC-tuloon ja pistorasiaan.
4. Linkin merkk ivalo • Merkkivalo sytty y, kun laite on yhdistetty vastaanottimeen.
5. LED-infrapunavalo
6. Infrapuna-anturi
7. Valoanturi
• Valoanturi havaitsee , jos infrapuna-LED-valo on sytytettävä hyvien kuvien
saamiseksi.
8. DC-tulo • Liitä verkkolaite laitteen DC-tuloon ja pistorasiaan.
9. Mikrofoni
10. Antenni
11. Antenniliitin
12. Kiinnityskannatin • Käytä k annatinta kameran asettamiseen tai kiinnittämiseen haluttuun paikk aan.
Käyttö
Ensiasennus
• Asenna kamera haluttuun paikkaan.
• Liitä verkkosovitin kameran DC-tuloon ja pistorasiaan. T ehon osoitin syttyy.
• Asenna vastaanotin keskeiseen paikkaan hyvän signaalin saamiseksi eri kameroista.
• Liitä verkkosovitin vastaanottimen DC-tuloon ja pistorasiaan.
• Pidä vastaanottimen on/o-painiketta painettuna 2 sekuntia. Vastaanottimen merkkivalo syttyy näyttöön tulee virta
päällä kuva.
Parinmuodostus
Parinmuodostus voidaan suorittaa samanaikaisesti enintään 4 kameralle.
• Paina reaaliaikatilassa vastaanottimen valikkopainiketta.
• Valitse kamera painamalla vasemmalle- tai oikealle-nuolipainikkeita. Siir ry parinmuodostuksen käyttöliittymään
painamalla OK-painiketta.
• Valitse Pairing painamalla ylös- tai alas-nuolipainikkeita. Siirry kameran valinnan käyttöliittymään painamalla OK-painiketta.
• Valitse kamera painamalla ylös- tai alas-nuolipainikkeita. Aloita parinmuodostus painamalla OK-painiketta.
• Pidä vastaanottimen on/o-painiketta painettuna 2 sekuntia 60 sekunnin aikana.
• Jos parinmuodostus onnistuu, vastaanottimen näyttö näyttää P airing OK. Jos parinmuodostus ei onnistu,
vastaanottimen näyttö näyttää P airing failed. T oista toimenpide, jos parinmuodostus epäonnistuu.
T ekniset tiedot
Tulojännit e 5 V DC
T aajuus 2,4 - 2,4835 GHz, digitaalinen
Tulo virta 550 mA (maksimi)
Katselukulma 60°
PIR-havaitsemisalue 5 m (maksimi)
PIR-havaitsemiskulma 100°
Y önäköetäisyys 5 m (maksimi)
Kuva-anturi 1/5 tuuman värillinen CMOS
Videon tarkkuus 656 x 488
Mitat (PxLxK) 115 x 65 x 55 mm
Paino 138 g
T ur vallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (ε ικ. A) Ελληνικά
1. Φακός
2. Κουμπί ζεύξης • Πατήστε το κουμπί για ζεύξη της συσκευής με έναν δέκτη.
3. Ενδεικτική λυχνία ισχύος
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν ο π ροσαρμογέας ισχύος συνδεθεί στην είσοδο DC
και στην πρίζα στον τοίχο.
4. Ένδειξη σύνδεσης • Η ένδει ξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή συνδεθεί σε έναν δέκτη.
5. LED υπερύθρων
6. Αισθητήρας υπερύθρων
7. Αισθητήρας φωτός
• Ο αισθητήρας φωτός διαπιστώνει με ανίχνευση εάν τα LED υπερύθρων πρέπει να
ενεργοποιηθούν για καθαρές εικ όνες.
8. Είσοδος DC
• Συνδέστε τον προσαρμογέ α ρεύματος στην είσοδο DC της συσκευής και στην
υποδοχή τοίχ ου.
9. Μικρόφωνο
10. Κεραία
11. Σύνδεση κεραίας
12. Στήριγμα
• Χρησιμοποιήστε το στήριγμα για να τοποθετήσετε ή εγκαταστήσετε την κάμερα
στην απαιτούμενη θέση.
Χρήση
Πρώτη εγκατάσταση
• Εγκαταστήστε την κάμερα στην απαιτούμενη θέση.
• Συνδέστε τον προσαρμογέ α ρεύματος στην είσοδο DC της κάμερας και στην υποδο χή τοίχου . Η ένδειξη ισχύος
ενεργοποιείται.
• Εγκαταστήστε τον δέκτη σε μια κεντρική θέση για να έχετε καλή λήψη σήματος από τις διαφορετικές κ άμερες.
• Συνδέστε τον προσαρμογέ α ρεύματος στην είσοδο DC του δέκτη και στην υποδοχή τ οίχου .
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί on/o στον δέκτη για 2 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ισχύος στον δέκτη ανάβει και η
εικόνα ενεργοποιημένης ισχύος εμφανίζεται στην οθόνη.
Ζεύξη
Μπορεί να γίνει ζεύξη το πολ ύ 4 καμερών ταυτό χρονα.
• Στη λειτουργία π ραγματικού χρόνου , πατήστε το κουμπί μενού στον δέκτη.
• Πιέστε τα κουμπιά αριστερού ή δεξιού βέλους για να επιλέξετε το στοιχείο "Camera" . Πιέστε το κουμπί ΟΚ για να
εισέλθετε στη διασύνδεση ζεύξης.
• Πατήστε τα κουμπιά βέλους επάνω ή κάτω για να επιλέξετε το στοιχείο "Pairing" . Πιέσ τε το κουμπί ΟΚ για να εισέλθετε
στη διασύνδεση επιλογής κάμερας.
• Πατήστε τα κουμπιά βέλους επάνω ή κάτω για να επιλέξετε την κάμερα. Πιέστε το κουμπί OK για να εκκινήσετε τη ζεύξη.
• Εντός 60 δευτερολέπτων, πιέστε παρατεταμένα το κ ουμπί ζεύξης στην κάμερα για 2 δευτερόλεπτα.
• Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, η οθόνη δέκτη θα προβάλει "Pairing OK" . Εάν η ζεύξη δε ν είναι επιτυχής, η οθόνη δέκτη θα
προβάλει "Pairing failed" . Επαναλάβετε τη διαδικασία εάν η ζεύξη αποτύχει.
Τεχνικά χ αρακτηριστικά
Τάση εισόδου 5 V DC
Συχνότητα 2.4 - 2.4835 GHz ψηφιακά
Ρεύμα εισόδου 550 mA (μέγιστο)
Γωνία θέασης 60°
Εύρος ανίχνευσης PIR 5 m (μέγιστο)
Βαθμός ανίχνευσης PIR 100°
Απόσταση νυχτερινής όρασης 5 m (μέγιστο)
Αισθητήρας εικόνας 1/5 inch color CMOS
Ανάλυση βίντεο 656 x 488
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 115 x 65 x 55 mm
Βάρος 138 g
Ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπ ληξίας, το προϊόν αυτ ό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ λισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτε ρικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
SAS- TRCAM20
Digital wireless security system
11
1
8
2 7 12
3
5
4
9
6
10
A