717994
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
Deutsch
Bedienungsanleitung
Toaster
English
Instruction Manual
Toaster
21010
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
2
Toaster
21010
Produktbeschreibung
1 Röstschlitze
2 Einschalthebel
3 Bräunungsregler
4 Stopp-Taste mit Kontrollleuchte
5 Auftau-Taste mit Kontrollleuchte
6 Aufwärm-Taste mit Kontrollleuchte
7 Krümellade
8 Abnehmbarer Brötchenröstaufsatz
9 Netzkabel und -stecker
2
3
7
4
5
6
9
8
1
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf.
Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Dieses Gerät ist nur zum Toasten von Toast bzw. Brotscheiben, sowie zum Rösten
von Brötchen und Croissants geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen Verletzungsgefahren / Beschädi-
gungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberfl ächen, Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. Falsche Bedienung
und unsachgemäße Behandlung nnen zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen
des Benutzers führen. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres Haus-
haltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht, damit das Gerät bei
Gebrauch nicht überhitzt und beschädigt wird.
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen.
Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
Gerät nicht im Freien benutzen.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
4
Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit
dem Gerät spielen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist oder
wenn es gereinigt wird.
Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen,
damit es nicht zu Beschädigungen am Gerät kommt.
Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsfläche herunterhängen, um
ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegen-
ständen scheuern.
Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln.
Das Gerät nicht verwenden,
wenn das Netzkabel beschädigt ist.
bei Funktionsstörungen.
wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise
Schaden genommen hat.
Schäden an der Netzanschlussleitung müssen durch eine autorisierte Fachwerkstatt
überprüft bzw. repariert werden. Nehmen Sie selbst niemals Veränderungen oder
Reparaturen an dem Gerät vor.
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile.
Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses einführen.
Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zusammen mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/Beschädigungen des Gerätes,
elektrischem Schock und Verbrennungen.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt werden.
5
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und
hitzebeständige Arbeitsfläche.
Die erste Inbetriebnahme sollten Sie ohne das Einlegen von Toastscheiben vor-
nehmen, da es aufgrund eventueller Beschichtungsrückstände zu einer geringen
Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen könnte.
Brot kann brennen. Beachten Sie unbedingt, dass sich über dem Einschub sehr
hohe Temperaturen bilden. Der Toaster darf nicht unter oder in der Nähe von
brennbaren Materialien, wie Fenstervorhängen, genutzt werden.
Vorsicht! Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie hrend und nach der Be-
nutzung des Toasters nicht mit aufgeheizten Teilen in Behrung kommen.
Verbrennungsgefahr!
Bei Betrieb den Röstschacht des Toasters niemals abdecken.
Platzieren Sie Ihren Toaster nicht unmittelbar in der Nähe von Gasanschlüssen
oder elektrischen Wärmequellen.
In eingeschaltetem Zustand niemals mit der Hand in die Röstschlitze fassen. Es
besteht Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
Keine Metallgegenstände oder sonstige Gegenstände in die Röstschlitze ein-
führen. Es kann zu einem Kurzschluss kommen. Es besteht Lebensgefahr
durch Stromschlag!
Achten Sie darauf, dass sich in eingeschaltetem Zustand weder das Anschluss-
kabel, noch andere Gegenstände über den Röstschlitzen befinden.
Gerät vor dem Reinigen unbedingt auskühlen lassen und zuvor den Netzstecker
ziehen.
Vor Erstgebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Voll-
ständigkeit und Unversehrtheit.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste
und hitzebeständige Arbeitsfläche .
Wickeln Sie das Kabel des Netzteils vollständig ab und schließen Sie das Gerät
an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an.
Heizen Sie Ihren Toaster vor, indem Sie den Bräunungsregler (3) auf die höchste
Stufe stellen und den Einschalthebel (2) nach unten drücken. Lassen Sie Ihr Gerät
für ca. 4 Minuten aufheizen. Verwenden Sie bei diesem Vorgang keine Toast-
scheiben.
Nach diesem Aufheizprozess lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen und
reinigen Sie es gemäß Reinigung und Pflege.
Hinweis: Während dieses Vorgangs kann für kurze Zeit, bedingt durch eventuelle
Beschichtungsrückstände auf den Heizwindungen, eine ungewohnte Geruchsbil-
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
6
dung entstehen. Dies ist vollkommen normal und nicht schädlich. Sorgen Sie dabei
für eine ausreichende Belüftung.
Nach der erforderlichen Abkühlungszeit ist Ihr Toaster betriebsbereit.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen, außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern und Babys aufbewahren.
Bedienung
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und kurz nach der Benut-
zung des Toasters, nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Sollte ihr Toaster sich nicht automatisch ausschalten, drücken Sie die
Stopp-Taste (
) oder ziehen Sie den Netzstecker, um den Toastvorgang zu
unterbrechen. Das Gleiche gilt bei evtl. auftretender Rauchentwicklung.
Toasten
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste
und hitzebeständige Arbeitsfläche und schließen es an eine ordnungsgemäß in-
stallierte und frei zugängliche Steckdose an.
1. Legen Sie die Brot- bzw. Toastscheiben in die Röstschlitze (1).
2. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad (Stufe 1 - 7), der je nach Alter
und Feuchtigkeitsgrad des Toastguts variiert werden kann, indem Sie den Bräu-
nungsregler (3) in die entsprechende Richtung drehen.
3. Dcken Sie den Einschalthebel (2) nach unten, bis er einrastet. Die Kontroll-
leuchte der Stopp-Taste (4) leuchtet auf und der Toastvorgang beginnt.
4. Sobald der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
5. Sie können nach dem Einschalten des Gerätes den Toastvorgang jederzeit ab-
brechen, indem Sie auf die Stopp-Taste (4) drücken, die Toastscheiben kom-
men nach oben.
Vorsicht: Toastgut kann sehr heiß sein. Lassen Sie es abkühlen oder benutzen
Sie Topflappen zum Herausnehmen.
Sollte sich doch einmal eine Toastscheibe während des Toastvorgangs im Heiz-
schacht verklemmt haben, so trennen Sie das Gerät vom Stromkreis, indem Sie
den Netzstecker ziehen. Lassen das Gerät abkühlen. Danach können Sie die ein-
geklemmten Toastscheiben entfernen. Benutzen Sie dazu keine scharfen Metallge-
genstände.
Entfernen Sie regelmäßig die angesammelten Krümel- und Toastreste von der
Krümellade (7).
7
Benutzung des Brötchenröstaufsatzes
Beim Toasten von Brötchen oder Croissants immer den Brötchenröst-
aufsatz (8) benutzen, das Toastgut niemals direkt auf den Röstschacht des
Toasters legen.
1. Setzen Sie den Brötchenröstaufsatz (8) auf den Toaster.
2. Legen Sie ein oder zwei Brötchen/Croissants auf den Brötchenröstaufsatz (8).
3. Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad, indem Sie den Bräunungsregler
(3) in die entsprechende Richtung drehen.
4. Drücken Sie den Einschalthebel (2) nach unten, bis er einrastet. Die Kontroll-
leuchte der Stopp-Taste (4) leuchtet auf. Sobald der gewünschte Bräunungs-
grad erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Der Bräunungsgrad
kann je nach Größe, Alter und Feuchtigkeitsgrad des Toastguts variieren.
5. Drehen Sie die Brötchen/Croissants auf die andere Seite und starten den Toast-
vorgang neu. Vorsicht: Toastgut kann sehr heiß sein.
6. Sie können nach dem Einschalten des Gerätes den Toastvorgang jederzeit ab-
brechen, indem Sie auf die Stopp-Taste (4) drücken.
7. Danach
den Brötchenröstaufsatz (8) wieder abnehmen.
Aufwärm-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie bereits getoastetes Brot wieder aufwärmen.
Legen Sie die Toastscheiben in die Röstschlitze (1). Drücken Sie den Einschalt-
hebel (2) nach unten sowie auf die Aufwärm-Taste (6), die Kontrollleuchten der
Stopp-Taste (4) sowie der Aufwärm-Taste (6) leuchten auf und der Aufwärmvorgang
beginnt. Der Toaster schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch ab.
Bei diesem Vorgang ist der zuvor eingestellte Bräunungsgrad unerheblich.
Auftau-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie gefrorenes Toastgut toasten.
Legen Sie die gefrorenen Toastscheiben in die Röstschlitze (1) und wählen Sie den
gewünschten Bräunungsgrad. Drücken Sie den Einschalthebel (2) nach unten sowie
auf die Auftau-Taste (5). Beide Kontrollleuchten, Stopp und Auftauen, leuchten auf.
Die Funktion Auftauen stoppt automatisch. Der gewählte Bräunungsgrad bestimmt
die Dauer des Auftauvorgangs.
Mit der Stopp-Taste (4) können Sie jederzeit alle Funktionen abbrechen.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
8
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung immer den Netzstecker des Gerätes ziehen und komplett abküh-
len lassen.
Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Elektrischer Schock!
Das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie
keine aggressiven Reinigungs- bzw. Scheuermittel.
Entfernen Sie regelmäßig Toastreste sowie Krümel von der Krümellade (7). Zum
Reinigen, die Krümellade seitlich herausziehen.
Aufbewahrung
Nach Gebrauch Netzstecker des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen.
Bewahren Sie das Gerät, außer Reichweite von Kindern, an einem trockenen und
sauberen Ort auf.
Entsorgungshinweise
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen – gemäß Elektro- und Elektronik-
gerätegesetz vom 24. März 2005 fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie
dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehe-
nen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Toaster 21010 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe
und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückge-
führt werden.
9
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Nennleistung: 600 - 700 Watt
Schutzklasse: I
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie und Service
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der
Produkte.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen
für Verschleißteile (z.B. Batterien)
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren
bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unbe-
rührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste
Telefon Hotline: Mail: web:
02933 90284-80 service@korona-electric.de www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der
Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehen-
de Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
10
Toaster
21010
Product Description
1 Bread slots
2 Toasting lever
3 Browning control knob
4 Stop button with indicator light
5 Defrost button with indicator light
6 Reheat button with indicator light
7 Crumb tray
8 Removable bun rack
9 Power cord and plug
2
3
7
4
5
6
9
8
1
11
ENGLISH
Instruction Manual
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place
for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to
include these instructions for use.
This appliance is intended and suitable for toasting and reheating bread/toast or
buns/croissants. All other use or modifi cation of the appliance is not intended by
the manufacturer and might entail a risk of damage or injury. This appliance is not
intended for commercial use!
Safety:
This symbol identifi es hazards which may cause injuries!
This symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
This symbol identifi es electric shock hazards!
General Safety Instructions
Manufacturer takes no responsibility for any damage caused by incorrect use. Incorrect
or improper use can damage the appliance and cause injuries to the user. Before con-
necting this appliance to the mains, make sure your local voltage matches the technical
data of the appliance. Otherwise the appliance may overheat and get damaged.
Caution! Danger of electric shock!
Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid.
Do not use the appliance near a sink or wash basin.
Do not use the appliance with wet hands.
Do not use the appliance outdoors.
An electric appliance is not a toy!
Never leave the appliance unattended during use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
12
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always unplug your appliance when it is not in use, and before cleaning.
Always pull the plug and not the cord.
Keep the appliance and the cord well away from any hot surfaces to avoid any
damage to the appliance.
Make sure the cord may not inadvertently be pulled or cause anyone to trip when
in use. Do not allow the cord to hang over sharp edges.
Do not bend the cord or wind it round the appliance.
Do not use the appliance,
if the cord is damaged.
in case of malfunction.
if the appliance was dropped or is damaged otherwise.
Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service.
Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself.
Only use accessories evaluated for use with this appliance.
Never attempt to drive any objects into the appliance.
Never attempt to open the housing yourself!
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Special Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric
shock and risk of burns.
Only use the appliance for its intended purpose and as described in this manual.
Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface.
When using your appliance for the first time, do not insert any bread into the
bread slot. The appliance may produce some smoke or smell which is due to
residues left over from the manufacturing process.
Bread can burn! During use, temperature above the bread slot rises significantly.
Therefore, do not operate the toaster underneath or near any inflammable mate-
rial, such as curtains.
13
ENGLISH
Instruction Manual
Attention: The temperature of accessible surfaces may be high during operation.
Therefore, do not touch the appliance during and/or immediately after operation.
Danger of serious burns!
Never cover the bread slots during operation.
Never attempt to put yourngers and/or other objects (e.g. knives, forks) into
the bread slot when using the appliance. This could lead to serious injuries and/
or damage.
Do not operate the appliance near a gas supply or any electric sources of heat.
During use, make sure that neither the power cord nor any other objects lie
across the bread slots.
Always disconnect the appliance from the mains and let it cool down before
cleaning.
Before First Use
Remove all packaging material and check whether the appliance is complete.
Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface.
Fully unwind the power cord and connect the appliance to a properly installed
wall socket.
Set the browning control (3) to the maximum setting and slide down the toasting
lever (2) until it clicks into place. Do not insert any slices of bread during this first
use and let your toaster heat up for 3 - 4 minutes.
After this preheating process, let the appliance completely cool down and clean
it as described under Cleaning and Care.
Note: During this process, the appliance may briefly produce some smoke or smell
which is due to residues on the heating elements left over from the manufacturing
process. This is normal and not harmful. Make sure that the room is well ventilated.
Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and babies, therefore keep them
away to avoid suffocation.
Operation
The temperature of accessible surfaces may be high during operation. There-
fore, do not touch the appliance during and/or immediately after operation.
If your toaster should not switch off automatically, press the midcycle stop
button (
) or disconnect the appliance from the mains. The same applies in
case of smoke coming out of the appliance.
Toasting
Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface and
connect it to a properly installed wall socket.
14
1. Insert the bread into the bread slots (1).
2. Select your preferred browning degree (level 1 - 7) depending on the freshness
and thickness of the bread by turning the browning control knob (3) into the
resp. direction.
3. Push down the toasting lever (2) until it locks into place. The indicator light
for the stop button (4) lights up and the toasting process begins.
4. The toaster will switch off automatically, once the set browning degree has
been reached.
5. To interrupt the toasting cycle before automatic cut-off, press the stop but-
ton (4). The bread slices will be ejected.
Attention: Toasted bread can be very hot. Let it cool down or use potholders
to handle it.
If a slice of bread should get stuck during the toasting process, unplug the
appliance and let it cool down completely, before trying to remove it. Do not use any
sharp metal objects to do so.
During operation, bread crumbs are falling down onto the crump tray (7), make sure
to clean it on a regular basis.
Use of the Bun Rack
Always use the bun rack (8) for toasting/reheating buns/croissants. Never
put them directly into the bread slot.
1. Place the bun rack (8) on top of the appliance.
2. Put one or two buns/croissants onto the bun rack (8).
3. Set the browning control (3) to the desired level.
4. Press down the toasting lever (2) until it locks in place. The indicator light for the
stop button (4) lights up and the toasting process begins. Once the required
browning degree has been reached, the toaster switches off automatically.
5. Carefully turn the buns/croissants over and switch the toaster on again.
Attention: Toasted bread can be very hot.
Please note: The browning degree also depends on the size and freshness of the
product.
6. To interrupt the toasting cycle before automatic cut-off, press the stop button (4).
7. Then remove the bun rack (8) again.
Attention: Toasted bread can be very hot. Let it cool down or use potholders to
handle it.
Reheating Function
With this function, you can reheat bread which was toasted earlier. Simply insert the
bread into the bread slots (1), press down the toasting lever (2) and then press the
reheat button (6). Both indicator lights, cancel and reheat, light up. The reheating
15
ENGLISH
Instruction Manual
process starts. The toaster automatically stops after several seconds.
The pre-set browning level has no influence on the reheat cycle.
Defrost Function
With this function you can toast frozen bread. To activate the defrost function insert
the bread into the bread slots (1), choose your desired browning level, press down
the toasting lever (2) until it locks in place and then press the defrost button (5). The
respective indicator lights (stop and defrost) light up. The pre-set browning level
determines the defrost/countdown time.
All functions can be interrupted by pressing the stop button (4).
Cleaning and Care
Before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from the mains.
Let it completely cool down. Never immerse the appliance in water. Danger! Elec-
tric Shock!
Clean the body of the appliance with a moistened soft cloth. Do not use any aggres-
sive cleaning agents and/or other hard objects to clean the appliance. Simply pull
out the crumb tray (7) and clean it on a regular basis.
Storage
Disconnect the appliance from the mains after each use and let it completely
cool down.
Keep the appliance away from children and store it in a clean and dry place.
Disposal Instructions
Waste electrical devices marked with this sign must not be disposed of with your
household waste, but according to the EU directive on Waste Electric And Elec-
tronic Equipment of 24th March 2005 are to be collected separately. Therefore,
16
please return this device at the end of its life cycle to special collection points for
disposal or your local dealer.
Your toaster 21010 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e.
they are reusable or recyclable.
Technical Data
Voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Rated Power: 600 - 700 Watt
Protection Class: I
Subject to change without notice.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a pe-
riod of 2 years.
This guarantee is not valid:
if the appliance has not been used in accordance to the instructions
for damages due to wear and tear (batteries, etc.)
for damages known by customer at time of purchase
for damages caused by owner
This guarantee does not affect your statutory right, nor any legal right you may
have as a costumer under applicable national legislation governing the purchase of
goods.
In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the
customer must provide evidence of the date of purchase (receipt).
The guarantee is to be asserted against
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
Service Adress:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany
Telefon Hotline: Mail: web:
+49 2933 90284-80 service@korona-electric.de www.korona-electric.de
within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee the customer is given
the right to get the appliance repaired at our own or at an authorized shop. Further
rights (due to guarantee case) are not given to the customer.
17
18
19
Ref.: 21010/06-2012.1
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Korona 21010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info