718787
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB KITCHEN SCALE Instruction for use
F BALANCE DE CUISINE Mode d’emploi
E BÁSCULA DE COCINA Instruucciones para el uso
I BILANCIA DA CUCINA Instruzioni per l’uso
GR
ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥæΙΝΑΣ Oäηγßες ÷ρÞσεως
RUS КУХОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NL KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikshandleiding
P BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
TR
MUTFAK TERAZISI Kullanma Talimatı
DK KJØKKENVEKT Brugsanvisning
S KÖKSVÅG Bruksanvisning
FIN KEITTIÖVAAKA Käyttöohje
CZ KUCHYŇSKÁ VÁHÁ Návod k použití
SLO
KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo
H KONYHAI MÉRLE Használati útmutató
TOM
Operatio
Mise en service
Funcionamiento
Messa in funzione
ΘÝση σε λειτoυργßα
Подготовка к работе
Uruchomienie
Ingebruikname
Colocação em serviço
Çalıștırılması
Ibrugtagning
Inann du börjar vága
Käyttöönottoz
Uvedení do provozun
Vklop
Üzembe helyezés
1. Inbetriebnahme
Transportsicherung entfernen.
Remove transport safety catch.
Retirez le verrouillage de
transport.
Retire el seguro de transporte.
Rimuovere il fermo per il
tr
asporto.
Αφαßρεση της ασφÜλειας
ετ
αφoρÜς.
У
далите средства защиты при
транспортировке.
Usunąć ewentualne
zabezpieczenie transportowe.
Transportbeveiliging
verwijderen.
Remover a protecção de
transporte.
Tașıma emniyet techizatınv
uzaklaștır
vnız.
Fjern transportsikring.
Ta bort transportsäkringen.
Poista mahdollisesti olemassa
oleva kuljetusvarmistus.
Odstraňte případné
zabezpečení pro dopravu.
Odstranite eventualno
nameščena transportna
varovala.
Az esetleg előforduló szállítási
r
ögzítést távolítsa el!
2. Wiegen
3. Reinigung
Weighing (1)
Pesée (1)
Pesar (1)
Pesare (1)
Zύγιση (1)
Взвешивание (1)
Ważenie (1)
Wegen (1)
Pesar (1)
Tartma (1)
Vejning (1)
Vägning (1)
Punnitus (1)
Vážení (1)
Tehtanje (1)
Mérés (1)
Zuwiegen (2,3) Drehen der
Fußplattform bis Zeiger wieder auf 0
steht.
Add & weigh (2,3) Rotate the foot
platform until the pointer is at 0 again.
Pesée additionelle (2,3) Tournez le
plateau jusqu’à ce que l’aiguille se
trouve de nouveau sur 0.
Pesar un ingrediente adicional (2,3)
Gire la plataforma de pie hasta que el
indicador vuelva a marcar 0.
Pesare in aggiunta (2,3) Ruotare la
piattaforma di base finché la lancetta
non è riposizionata su 0.
Αρüςoυσα ÷ρÞση (2,3) ΠεριστρoφÞ
της πλατφüρας âÜσης Ý÷ρι o
äεßκτης να âρßσκεται πÜλι στo 0.
довешивание (2,3) Поворачивайте
платформу до тех пор, пока
стрелка снова не будет показывать
на 0.
Doważenie (2,3) Przekręcić platformę
stóp aż do momentu, kiedy
wskazówka znów będzie wskazywała
0.
Bijwegen (2,3) Draai de voetplaat tot
de wijzer weer op 0 staat.
Pesargem liquida (2,3) Rodar a
plataforma de base até o ponteiro
voltar a ficar em 0.
Bir kap ile tartma (2,3) Ayak
platformu, kadran tekrar 0
konumunda olun-caya kadar
çevrilmelidir.
Additionsvejning (2,3)Drej foden indtil
viseren igen står på 0.
Dosiringsvägning (2,3) Vrid fotplattan
tills visaren står på 0 igen.
Lisäpunnituksessa (2,3) Käännä
alustaa, kunnes osoitin näyttää jälleen
0.
Přivážit (2,3) Otáčejte destičkou tak
dlouho, až bude ručička opět na 0.
Tehtanje s posodo (2,3)Spodnjo
ploščo zasukajtetako, da je kazalec
znova na 0.
Hozzámérés (2,3) Fordítsa el a
talpsíkot, amíg a mutató ismét 0-án
nem áll.
Reinigung: Sie können die Waage mit
einem angefeuchteten Tuch reinigen,
auf das Sie bei Bedarf etwas Slmittel
auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie
sie auch niemals unter fliendem
Wasser ab.
Cleaning: You can clean the scale with
a damp cloth and a little washing up
liquid, if required. Never immerse the
scale in water or rinse it under running
water.
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la
balance avec un chion humide sur
lequel vous poserez si besoin est
quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans
l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau
courante.
Limpieza: la balanza puede limpiarse
con un po medo, aplicando en
caso ne-cesario un poco de detergente
quido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua
Pulizia: pulire la bilancia con un panno
umido e, se necessario, con un po’
di detersivo. Non immergere mai la
bilancia in acqua, nè lavarla sotto
l’acqua corrente.
Καθαρισüς: Μπεßτε να καθαρßæετε
τη æυγαριÜε âρεγÝνo πανß, στo
oßo αν ÷ρειαστεß πεßτε να στÜî
ετε λßγo απoρρυπαντικü πιÜτων. Μη
âυθßσετε πÝ τη æυγαριÜÝσα σε
νερü oýτε να την πλýνετε πÝ κÜτω
απü τρεýενo νερü.
Чистка и уход - Ремонт весов
может выполнять только сервисная
служба.
Czyszczenie: Wagę można czcić
zwilżo ściereczką, na którą w razie
potrzeby można nożyć trochę ynu
do mycia naczyń. Nigdy nie wolno
zanurz wagi w wodzie. Nie wolno
jej równi nigdy płukać pod biącą
wo.
Reiniging: u kunt de weegschaal
reinigen met een vochtige doek,
waarop u eventueel wat afwasmiddel
kunt aanbrengen. Dompel de
weegschaal nooit in water. Spoel hem
ook nooit af onder stromend water.
Limpar: A balaa pode ser limpa
com um pano mido e, em caso de
necessidade, um pouco de detergente
de loiça. Em caso algum, ponha a
balaa dentro de água e nunca a lave
debaixo de água corrente.
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz
t
emizlik maddesi konulmufl bir nemli
bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz.
Teraziyi hiç bir zaman suya sokmaz.
Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
Rengøring: Vægten kan rengøres med
en fugtig klud, som De evt. kan komme
lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke
holdes under vand og må aldrig vaskes
under rindende vand.
Rengöring: Renr gen med en lätt
fuktad trasa. Vid behov kan även lite
diskmedel anndas på trasan.nk
aldrig ner vågen i vatten. Spola aldrig
av den under rinnande vatten.
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an
kostetulla liinalla, johon voit lisätä
tarvittaessa hieman huuhteluainetta.
Älä koskaan upota vaakaa veteen. Ä
koskaan huuhtele vaakaa juoksevan
veden alla
Čištění: Váhy žete čistit pomo
navleného haíku, na který
žete dle potřeby nanést malé
množství myho prostředku. Nikdy
neponořujte váhy do vody. Nikdy je
ta neoplachujte pod tekou vodou.
Čiščenje: Tehtnico lahko istite z
vlno krpo, po potrebi dodajte nekaj
čistilnega sredstva za posodo. Nikoli
ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je
ne perite pod teko vodo.
Tiszs: a mérleget egy
megnedvetett kendővel tudja
megtisztítani, amire szükg esetén
mi mosogatószert vigyen fel. A
rleget sose metse zbe, és sose
öbtse le fol víz alatt!
76150 · 11 - 2015.23 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1 32
=0
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Korona 76150 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info