753.5 55 · 041 1 Irrtum und Änderungen vorbehalten
D
Wichtige Hinweise
•
Die Belastbarkeit der W aage betr ägt max. 5 kg. Bei
der Gewichtsmessung wer den die Ergebnisse in
1-g-Schritten angez eigt.
•
Sie sollten die Waage vor S tößen, F euchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken T emper aturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schütz en.
•
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten T uch r einigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftr agen k önnen. T auchen Sie die
Waage niemals in Wasser . Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
•
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
•
Die Genauigkeit der W aage kann dur ch starke elektr o-
magnetische F elder (z.B. Mobiltelefone) beeintr ächtigt
werden.
•
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
gesehen.
•
Reparatur en dürfen nur vom Kundenservice oder
Händlern durchgeführt wer den.
•
Diese Waage entspricht der EG Richtlinie 2004/108 +
Ergänzungen. Sollt en Sie noch F r agen zur Anwendung
unserer Ger äte haben, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den Kundenservice.
V erbr auchte Batt erien gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder
Ihre örtliche W ertstoff Sammelstelle, dazu sind Sie
gesetzlich verpflichtet. Hinweis: Diese Zeichen
finden Sie auf schadst offhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batt erie enthält
Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber .
Bitte entsor gen Sie das Ger ät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgerät e V er ordnung 2002/96/EC
– WEEE (W aste Electrical and Electr onic Equip-
ment). Bei Rückfr agen wenden Sie sich bitt e an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behör de.
Garantie
Sie erhalten 3 Jahre Gar antie ab Kaufdatum auf Mate-
rial- und F abrikationsfehler des Produkt es.
Die Gar antie gilt nicht:
•
im F alle von Schäden, die auf unsachgemässer
Bedienung beruhen,
•
für V erschleissteile,
•
für Mängel, die dem K unden bereits bei Kauf bekannt
waren,
•
bei Eigenverschulden des K unden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des K unden blei-
ben ducrh die Gar antie unberührt. F ür Geltendmachung
eines Gar antiefalles innerhalb der Gar antiez eit ist dur ch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führ en. Die
Garantie ist innerhalb eines Z eitr aumes von 3 Jahr en ab
Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ried-
linger Str aße 28, 88524 Utt enweiler , Germany, geltend
zu machen. Der K unde hat im Gar antiefall das Recht zur
Reparatur der War e bei unser en eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätt en. W eiter gehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Gar antie) nicht ein-
geräumt.
JONA
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str aße 28
88524 Utt enweiler , Germany
T el.: +49 7 3 74 / 915766
www.korona-net.de
D KÜCHEN-W A AGE Gebrauchsanleitung
GB KITC HE N SCA LE Inst ructions for use
F BA L AN CE DE CUIS IN E Instructions d’ ut ilisation
E BáS CUL A DE CoCI NA Instrucciones de uso
I BIL ANC IA DA CUC INA IIstruz ioni per l‘ uso
GR
Z υ γα ρ ι α κ oυΖιν ας
Οδηγίες χρήσ ης
RUS
К у х онные весы
И нструкция по применению
PL WAGA KUCH ENN A Inst rukcja obsługi
NL KEUKENWEEG SCHAAL Gebruikershandleiding
1. Inbetriebnahme
2. Wiegen
3. F ehlermeldungen
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуат ацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
G
Weighing
F
P esée
E
P esado
I
P esatur a
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
W ażenie
O
Wegen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
A visos de err or es
I
Messaggi di err oree
K
Μηνύματα σφαλμάτων
r
Сообщения об ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
F outmeldingen
D
F alls vorhanden, T r ansport-
sicherung entfernen.
G
Remove the transport lock if this
has been pr ovided.
F
Le cas échéant, r etire z la sécurité
de tr ansport.
E
En caso necesario, quitar el
s eguro de tr ansporte.
I
Rimuovere la sicur ezza per il
trasporto, se pr esente.
K
Αφαιρέστε την ασφάλεια
μεταφοράς, α ν υπάρχει.
r
У далите транспортировочный
предо храните ль, ес ли он есть.
Q
W r azie konieczności usuń
zabezpieczenia transport owe.
O
V er wijder de tr ansportbeveiliging,
indien dez e aanwezig is.
D
Waage auf einen ebenen und fes-
ten Unt ergrund st ellen.
G
Place the scales on a secur e, flat
surface.
F
Pose z la balance sur un sol plat et
dur .
E
Colocar la báscula sobre una su-
perficie plana y estable.
I
P osizionare la bilancia su un fon-
do piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και στ αθερή επιφάνεια.
r
У ст ановить весы на прочную
ровную поверхность.
Q
Ustawić wagę na twar dym i pła-
skim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op een vlak-
ke en vaste ondergr ond.
D
Batterie einlegen (nicht inklusive).
G
Insert batteries (not included).
F
Insérez les piles (non comprises).
E
Colocar las pilas (no incluidas).
I
Inserimento delle batterie (non in-
cluse).
K
Τοποθετήστε την μπαταρία (δεν
παρέχετ αι).
r
У ст ановка бат арейки (не
прилагае тся)
.
Q
Wkładanie baterii (br ak w k omple-
cie).
O
Plaats de batterij (niet bijgelever d).
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
У ст ановите единицу измерения
.
Q
Ustawianie jednostki.
O
St el de eenheid in.
D
Waage einschalten, abwart en.
G
Switch on the scale and wait.
F
Mise en marche de la balance,
veuillez patienter .
E
Conectar la báscula, esperar .
I
Accendere la bilancia e att endere.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιμένετε.
r
Включите весы, подо ждите.
Q
Włącz wagę i pocz ekaj.
O
Schakel de weegschaal in en wacht
even.
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container .
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionar e il r ecipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
У ст ановите чашу .
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
D
T arieren.
G
T are the scales.
F
T arer .
E
Equilibrar .
I
Eseguire la tar atur a.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Т арировать
.
Q
Wytaruj.
O
T arr er en.
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weighed
on the scales.
F
Déposer le produit à peser .
E
Colocar los ingredientes a pesar .
I
Posizionar e il pr odotto da pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος.
r
Поло жите предме т взвешивания
.
Q
Nałóż ważony t owar .
O Het te wegen materiaal plaatsen.
D
Automatische Abschaltfunktion.
G
Automatic switch-off function.
F
F onction d’extinction automati-
que.
E
F unción de apagado aut omático.
I
F unzione di spegnimento automa-
tico.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся
автоматически.
Q
F unkcja aut omatycznego
wyłączania.
O Automatische uitschakelfunctie.
D
Batterie leer .
G
Empty battery .
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряж ена
.
Q
Zużyta bat eria.
O
Batt erij leeg.
D
Maximale T ragkr aft überschritt en.
G
Maximum weighing capacity ex-
ceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima su-
perada.
I
Superamento della portata massi-
ma.
K
Υπέρβαση ανώτατ ου ορίου
αντο χής.
r
Превышен максимальный вес.
Q
Prz ekroczono maksymalną
nośność.
O
Maximale dr aagkr acht overschr e-
den.
D
Zuwiegen weiter er Z utaten –
erneut tarieren.
G
T o weigh additional ingr edients,
tare again.
F
Pesée d’autres ingr édients –
nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingr edientes;
volver a tarar .
I
T aratur a di ult eriori ingredienti:
tarare nuovament e.
K
Εύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών – ρυθμίστε πάλι το
απόβαρο.
r
Довешивание остальных
компонентов – снова тарировать.
Q
Doważanie kolejnych składnik ów –
ponownie wytar ować wagę.
O
Het wegen van ander e ingrediën-
ten – opnieuw tarer en.
CR 20312
LITHIUM BA TTERY
3V