508547
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/18
Nächste Seite
9 10
AdditionalAdditional
AdditionalAdditional
Additional
accessoriesaccessories
accessoriesaccessories
accessories
Rotierende Waschbürste
Rotary scrubbing brush
Brosse de lavage rotative
Best.-Nr. 41.050 1
Kanalreinigungsschlauch
Pipe cleaning hose
Tuyau de nettoyage de
canalisations
10 m - Best.-Nr. 41.058 1
15 m - Best.-Nr. 41.058
Unterbodenlanze neu
Underfloor lance
Lance bas de caisse
Best.-Nr. 41.075 1
Sandstrahler
Sandblaster
Lance de sablage
Best.-Nr. 41.068 1
Flache Bürste
Flat brushes
Brosse droite
Best.-Nr. 41.073
Schmutzkiller
Dirt killer
Best.-Nr. 41.072 5
Umwelt-, Abfall- und Gewässervor-
schriften bei Benutzung der Zubehör-
teile beachten!
Weitere Kombinati- Weitere Kombinati-
Weitere Kombinati- Weitere Kombinati-
Weitere Kombinati-
onsmöglichkeitenonsmöglichkeiten
onsmöglichkeitenonsmöglichkeiten
onsmöglichkeiten
Autres possibili- Autres possibili-
Autres possibili- Autres possibili-
Autres possibili-
tés de combinaisontés de combinaison
tés de combinaisontés de combinaison
tés de combinaison
Jet rotatif pour saletés très tenaces. Buse rotative avec rallonge
de 40 cm et raccord ST30, M 22 x 1,5
Autowäsche, Glas, Wohnwagen, Boote usw.
Rotierende Waschbürste 40 cm lang
und ST 30 Nippel M 22 x 1,5
Unterbodenreinigung von Autos, Lastzügen und
Geräten. Lanze 90 cm mit HD-Düse und ST 30
Nippel M 22 x 1,5.
Lanze muß beim Spritzen aufliegen.
Reinigung von Autos und allen glatten Flächen.
Bürste mit ST 30 Nippel
Rotierender Punktstrahl für extreme Verschmut-
zung. Schmutzkiller mit 40 cm Verlängerung und
ST 30 Nippel
Reinigung von Rohren, Kanälen, Abflüssen
Rohrreinigungsschlauch mit KN-Düse
und ST 30 Nippel M 22 x 1,5
Abstrahlen von Farbresten, Rost und Fassaden.
Sandstrahlinjektor mit Sauglanze und 3 m PVC-
Schlauch und ST 30 Nippel
Schutzkleidung beim Sandstrahl-Schutzkleidung beim Sandstrahl-
Schutzkleidung beim Sandstrahl-Schutzkleidung beim Sandstrahl-
Schutzkleidung beim Sandstrahl-
injektor tragen! Beim Strahlmittelinjektor tragen! Beim Strahlmittel
injektor tragen! Beim Strahlmittelinjektor tragen! Beim Strahlmittel
injektor tragen! Beim Strahlmittel
auf Herstellerangaben achten!auf Herstellerangaben achten!
auf Herstellerangaben achten!auf Herstellerangaben achten!
auf Herstellerangaben achten!
Car cleaning, glass, caravan, boat etc.: rotary
washing brush with 40 cm extension and
ST 30 nipple M 22
Underbody cleaning of cars, trailers and
equipment: lance 90 cm with high pressure nozzle
and ST 30 nipple. The lance must be aimed when
spraying.
Cleaning cars and all smooth surfaces: brush
with ST 30 nipple M 22.
Rotary point sprayer for extreme soiling: dirt killer
with 40 cm extension and ST 30 nipple M 22.
Cleaning pipes, channels and drains: pipe
cleaning hose with KN nozzle and ST 30 nipple
Blasting old paint, rust and facades: sandblasting
injector with suction lance and 3 m PVC-hose
When sandblasting you must wearWhen sandblasting you must wear
When sandblasting you must wearWhen sandblasting you must wear
When sandblasting you must wear
protection clothes! Pay attentionprotection clothes! Pay attention
protection clothes! Pay attentionprotection clothes! Pay attention
protection clothes! Pay attention
to the instructions of theto the instructions of the
to the instructions of theto the instructions of the
to the instructions of the
manufacturer of the abrasive.manufacturer of the abrasive.
manufacturer of the abrasive.manufacturer of the abrasive.
manufacturer of the abrasive.
Nettoyage de tubes ou de canalisations. Tuyau
de nettoyage de canalisation avec buse KN et
raccord ST 30, M 22 x 1,5
Lavage de voitures, vitrages, caravanes,
bateaux, etc..
Brosse de lavage rotative avec rallonge de
40 cm et raccord ST30, M 22 x 1,5
Nettoyage de bas de caisses pour voitures,
camions et appareils. Lance de 90 cm, racourbée,
avec buse HP et raccord ST30. Lors
de la projection, la lance doit être en
contact avec le sol.
Nettoyage de voitures et de toutes les surfaces
lisses. Brosse avec raccorde ST30, M 22 x 1,5
Sablage de restes de peintures, de surfaces rouillées
et de façades. Lance de sablage avec dispositif
d'aspiration, tuyau flexible PVC de 3 m
LL
LL
L
'utilisation de la lance de sablage'utilisation de la lance de sablage
'utilisation de la lance de sablage'utilisation de la lance de sablage
'utilisation de la lance de sablage
exige le port de vête-ments deexige le port de vête-ments de
exige le port de vête-ments deexige le port de vête-ments de
exige le port de vête-ments de
protection! Pour le produit deprotection! Pour le produit de
protection! Pour le produit deprotection! Pour le produit de
protection! Pour le produit de
projection, observer les consignesprojection, observer les consignes
projection, observer les consignesprojection, observer les consignes
projection, observer les consignes
du producteur!du producteur!
du producteur!du producteur!
du producteur!
Environmental, refuse disposal and
water protection regulations must be
observed when using the accessories!
Lors de l’utilisation des accessoires, obser-
ver les prescriptions relatives à la protection
de l’environnement, à l’élimination des
déchets et à la protection des eaux!
D
GB
F
Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service
Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service
Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service
Hochdrucklanze mit der Handpistole verbinden.
Hochdruckschlauch schlingenfrei abrollen und mit der Handpistole und Pumpe verbinden. Bei
Verlängerung max. 20-m-HD-Schlauchverwenden oder 2 x 8 m mit Schlauchverbindungen.
Verbindung Hochdruckschlauch von Gerät zu Handpistole.
Die Maschine kann wahlweise an eine Druckwasserleitung mit kal- tem
oder 60
°°
°°
°C heißem Wasser angeschlossen werden. Beim Außenansaugen
auf sauberes Wasser achten. Schlauchquerschnitt muß mindestens 1/2" =
12,7 mm (freier Durchgang) sein. Sieb Nr.1 muß immer sauber sein.
Sieb vor jeder Inbetriebnahme auf Sauberkeit prüfen!
The machine can be connected to a pressurised water line with cold or
60
°°
°°
°
C hot water. Ensure that the water supply is clean when sucking from
external sources. The hose cross section must be at least 1/2" = 12.7 mm
(free passage). Filter 1 must always be clean. Please make sure that the
filter is clean before using your high pressure cleaner.
Connect the high pressure lance to the spray gun.
Unwind the high pressure hose without leaving kinks or "nooses" and
connect it to the spray gun and pump. When using extention hoses, use
max. 20 m high pressure hose, or 2x 8 m with hose connectors.
The high pressure hose connected from the machine to the lance.
Relier la lance haute pression avec le pistolet.
Dérouler le tuyau haute pression sans faire de boucles et le
relier au pistolet et à la pompe. Rallonge max. de 20 m ou 2
tuyaux HP de 8 m avec raccords appropiés.
Raccordement du tuyau haute pression entre le nettoyeur et le pistolet.
Le nettoyeur peut être raccordé, au choix, à une conduite d'eau sous pression
froide ou chaude de 60
°°
°°
°C max. En cas de prélèvement depuis une réserve d'eau
extérieure, veiller à ce que l'eau soit propre. La section minimale du tuyau est de 1/2" = 12,7
mm (
nom. int.) . Le filtre No 1 doit rester en parfait état de propreté. Contrôler la propreté
du filtre avant chaque mise en service!
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kranzle HD 10-100 S wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Kranzle HD 10-100 S

Kranzle HD 10-100 S Bedienungsanleitung - Deutsch - 40 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info