Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Babys müssen über w acht werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Thermometer ausschließlich gemäß dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendungszweck einsetzen.
• Den Schnuller vor jedem Gebrauch einer Sichtkontrolle unterziehen, indem nach Rissen, Öffnungen, einem klebrigen
• Das Thermometer ausschließlich gemäß dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendungszweck einsetzen.
• Den Schnuller vor jedem Gebrauch einer Sichtkontrolle unterziehen, indem nach Rissen, Öffnungen, einem klebrigen
• Das Thermometer ausschließlich gemäß dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendungszweck einsetzen.
Aussehen oder anderen Abnutzungserscheinungen gesucht wird. Das Schnuller-Thermometer nicht verwenden, sobald es in
einem schlechten Zustand erscheint.
• Nicht am Schnuller ziehen oder drehen, um diesen aus dem Gerät zu entfernen oder das Gehäuse an der Taste entfernen,
weil ansonsten der T emperatursensor und die elektronischen Bestandteile beschädigt werden könnten und somit die
Messgenauigkeit des Thermometers beeinträchtigt würde.
• Babys dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es handelt sich nicht um ein Spielzeug. Das Thermometer ist ein empfindliches
elektronisches Gerät und kann beschädigt werden, wenn es nicht unter Aufsicht eines Erwachsenen korrekt genutzt wird.
• Kein Band und keine Kordel am S chnuller-Thermometer befestigen, da dies eine Erstickungsgefahr für Ihr Kind darstellt.
• Dieses Thermometer eignet sich ausschließlich für eine orale T emperaturmessung.
• Das Schnuller-Thermometer nicht als gewöhnlichen Schnuller verwenden.
• Die Batterie kann nicht ersetzt werden. Bitte nicht versuchen, sie zu entfernen.
• LCD-Display zur Anzeige der gemessenen Tempera tur.
• Letzte gemessene und gespeicherte Temperatur .
• Signalton, sobald die Endtemperatur erreicht wurde.
• Zweifacher Signalton, sobald die Temperatur über 37,8 °C steigt.
• Automatische Ausschaltfunktion nach 10 Minuten.
• Schutzkappe für einen sauberen T ransport des Geräts.
Diese Tabelle soll als Orientierungshilfe dienen und führt die jeweilige Durchschnittstemperatur gemäß dem Alter eines
Normaltemperaturen nach Alter.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Die menschliche Körpertemperatur schwankt im Verlauf eines T ages. Sie hängt zudem von zahlreichen äußeren
Faktoren ab: Alter , Geschlecht, Hauttyp und Hautdicke usw.
- Zum Einschalten des Thermometers auf den Ein-/Aus-Schalter drücken. Die Symbole „188,8“ , „° C“ , „M“ und «
erscheinen ca. 2 Sekunden lang auf dem LCD-Display. Das bedeutet, dass das Gerät einwandfrei funktioniert.
- Anschließend wird das letzte Messergebnis einmal auf dem Display angezeigt.
- Den Schnuller des Thermometers in den Mund des Babys einführen und es etwa 3 Minuten daran nuckeln lassen.
- Sicherstellen, dass der Schnuller richtig im Mund sitzt und dass der Sensor die Zunge des Babys berührt.
- Das Symbol „°C“ blinkt, bis die endgültige Messtemperatur erreicht ist.
- Sobald die Messung abgeschlossen wurde, ertönt ein Signalton.
- Bei einer normalen Temperatur (unter 37,8 °C) ertönt der Piepton 10 Mal.
- Ist die Temperatur höher als 37,8 °C, ertönt ein zweifacher Piepton 2 x 10 Mal, um darauf hinzuweisen, dass das Baby
möglicherweise Fieber hat.
- Das Schnuller-Thermometer aus dem Mund des Babys entfernen und die auf dem LCD-Display angezeigte Tempera tur
- Das Thermometer durch erneutes Betätigen des Ein-/Aus-Schalters stoppen.
- Um die Batterien zu schonen, sollte das Thermometer direkt nach dem Ablesen der Temperatur abgeschaltet werden.
Bitte beachten Sie jedoch, dass sich das Thermometer automatisch abschaltet, wenn innerhalb von 10 Minuten keine
- Das Schnuller-Thermometer „Filoo“ ist auf 200 Stunden B etriebsdauer ausgelegt. Wenn die Batterie schwach wird, blinkt das
» auf. Dann sollte das Schnuller-Thermometer durch ein neues „Filoo“ Schnullerthermometer ersetzt werden,
wobei das alte ordnungsgemäß entsorgt werden muss.
wobei das alte ordnungsgemäß entsorgt werden muss.
- Sollten Sie den Messvorgang unterbrechen müssen, wiederholen Sie bitte das weiter oben beschriebene Verfahren.
- Im Allgemeinen liegen oral gemessene T emperaturen zwischen 0,5 bis 1 °C unter der tatsächlichen Körpertemperatur.
- Liegt die Körpertemperatur über 42,9 °C erscheint auf der LCD-Anzeige „Hi °C“ . Liegt die Temperatur unter 32,0 °C erscheint
auf der LCD-Anzeige „Lo °C“.
- Sie können das Thermometer sterilisieren, indem AUSSCHLIESSLICH der Sauger aus Silikongummi in heißes Wasser
- Das Schnuller-Thermometer darf NIE vollständig in kochendes W asser eingetaucht werden, da dies die elektronischen
Komponenten beschädigen könnte.
- Keine Scheuermittel oder chemischen Lösungsmittel verwenden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER UMVERPA CKUNG
• Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien, die Sie zur
Wiederverwertung in der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben können. Der Karton kann in einen Altpapier-
Container gegeben werden. Die Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden.
• Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme auf die Umwelt und unter Einhaltung der gesetzlichen
Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. Nehmen Sie vor Entsorgen des Geräts die Batterie heraus und geben Sie
diese zum Recycling in einen hierfür vorgesehenen Sammelbehälter.
Achtung: die Altbatterien dür fen keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden!!!
LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von z wei Jahren
ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen:
Die LANAFORM® Garantie deckt keine B eschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus
erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen G ebrauch,
Unfälle, die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände
gleich welcher Art zurückzuführen sind, die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM® entziehen.
LANAFORM® haftet nicht für Begleit-, Folge- und besondere Schäden.
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen
Kaufdatum beschränkt, soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt werden kann.
Auf Garantie eingeschickte Geräte werden von LANAFORM® nach eigenem Ermessen entweder repariert oder ausgetauscht und
an Sie zurückgesendet. Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM® Kundendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen
anderen Kundendienstanbieter erlischt die Garantie.
KONFORMITÄ TSERKLÄRUNG EG 0029
Medizinisches Gerät - Klasse IIa.
Wir , das Unternehmen LANAFORM,
erklären, dass das medizinische Gerät „Filoo LA090110 “ der europäischen Richtlinie 93/42/EG über Medizinprodukte sowie
ihrer letzten Änderung 2007/47/EG genügt.
erklären, dass das medizinische Gerät „Filoo LA090110 “ der europäischen Richtlinie 93/42/EG über Medizinprodukte sowie
ihrer letzten Änderung 2007/47/EG genügt.
erklären, dass das medizinische Gerät „Filoo LA090110 “ der europäischen Richtlinie 93/42/EG über Medizinprodukte sowie
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Brüssel (Belgien), benannte Stelle Nr. 0029, hat die Produktkontrolle durchgeführt
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
TITOLO E DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI RIPORTA TI SULLA TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE DEL
Informazioni del fabbricante
Attenzione, leggere il manuale
Attenzione, consultare i documenti allegati.
Leggere le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio . Seguire attentamente
le istruzioni anche durante l’utilizzo
Rifiuti da apparecchiature elettriche
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA «TETTARELLA TERMOMETRO», CON PARTICOLARE
RIGUARDO PER LE SEGUENTI NORME DI SICUREZZA FONDAMENT ALI:
• Non esporre il termometro alla luce diretta del sole, a temperature elevate, all’umidità o alle impurità.
• Non utilizzare l’apparecchio in una stanza nella quale vengono impiegati prodotti aerosol (spray) o viene somministrato
• Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
• Non lasciare cadere l’apparecchio e non utilizzarlo se appare danneggiato.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato con una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 40°C.
• Non esporre il termometro alle scariche elettriche.
• Non esporre il termometro a condizioni termiche estreme, superiori a 60°C o inferiori a -20°C.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di un’umidità relativa superiore al 90% o inferiore al 20%.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di forti campi elettromagnetici, come quelli dei telefoni cordless o cellulari.
• Si consiglia di tenere il termometro nella stanza per circa 10 minuti prima di utilizzarlo.
• L’utilizz o di questo termometro non può sostituire la visita di un medico.
• In caso di problemi legati al termometro, contattare il rivenditore .
• Non tentare di riparare il termometro da soli.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bebè) le c ui capacità fisiche, sensoriali o
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano av valersi, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sor v eglianza o di istruzioni d’uso preliminari. È opportuno sor v egliare i bebè
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano av valersi, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sor v eglianza o di istruzioni d’uso preliminari. È opportuno sor v egliare i bebè
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano av valersi, tramite una
per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Utilizzare esclusivamente il termometro in base all’impiego al quale è destinato, descritto nel presente manuale.
• Prima di ogni utilizzo, procedere ad un esame visivo della tettarella alla ricerca di eventuali incrinature, lacerazioni, superfici
appiccicose o altri segni di usura. Al minimo segno di deterioramento, evitare di utilizzare la tettarella.
• Non tentare di tirare o di torcere la tettarella per estrarla dall ’apparecchio né disfare il cuscinetto del pulsante, poiché si rischia
di danneggiare la sonda di temperatura e i componenti elettronici, a scapito della sensibilità del termometro.
• Non lasciare che un bebè giochi con l’apparecchio. Non si tratta di un giocattolo. Il termometro è un apparecchio elettronico
sensibile che rischia di essere danneggiato se non viene utilizzato correttamente, in presenza di un adulto.
• Non annodare un nastro o una cordicella alla tettarella termometro, poiché il bambino potrebbe strangolarsi.
• Utilizzare il termometro solo per misurare la temperatura per via orale.
• Non utilizzare la tettarella termometro come un succhiotto tradizionale.
• La batteria non è sostituibile. Non cercare di estrarla.
• Display LCD per la visualizzazione della temperatura misurata.
• Ultima misurazione memorizzata.
• Segnale acustico di raggiungimento della temperatura massima.
• Doppio segnale acustico quando la temperatura supera 37,8°C.
• Funzione arresto automatico dopo 10 minuti.
• Cappuccio di protezione per trasportare il prodotto in maniera igienica.
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO:
5- Cappuccio di protezione
A titolo indicativo, la tabella che segue ripor ta le temperature medie dell’essere umano , a seconda dell’età.
A titolo indicativo, la tabella che segue ripor ta le temperature medie dell’essere umano , a seconda dell’età.
Temperature normali in funzione dell’ età.
Condizioni normali di utilizzo
La temperatura del corpo umano varia nel corso della giornata. Può essere influenzata anche da numerosi fattori esterni:
l’ età, il sesso, il tipo e lo spessore della pelle.
- Premere il pulsante On/Off per accendere il termometro. I simboli «188.8», «° C», «M» e «
secondi sul display LCD. Questo indica che l’apparecchio funziona correttamente.
- A questo punto, viene visualizzato l’ultimo rilevamento della temperatura.
- Introdurre la tettarella del termometro nella bocca del bambino e lasciare che la succhi per circa 3 minuti.
- Verificar e che la tettarella sia correttamente inserita nella bocca del bambino e che il sensore tocchi la lingua.
- Il simbolo «°C» lampeggia fino al raggiungimento della temperatura massima.
- La fine della misurazione è annunciata da un segnale ac ustico.
- Quando la temperatura è normale (inferiore a 37,8°C), il segnale ac ustico «Bip» si attiva 10 volte.
- Se la temperatura è superiore a 37,8°C, scatterà un doppio segnale acustico (2 x 10 volte «Bip») per indicare che il bambino
presenta forse segni di febbre.
- Estrarre la tettarella termometro dalla bocca del bambino e leggere correttamente la temperatura visualizzata sul display LCD.
- Spegnere il termometro premendo nuovamente il pulsante On/Off.
- Al fine di preser vare la batteria, si raccomanda di spegnere il termometro non appena è stata rilevata la temperatura. In ogni
caso, il termometro si spegne automaticamente se nessuna misurazione della temperatura viene effettuata entro 10 minuti.
- La tettarella termometro «Filoo» è studiata per assicurare una durata operativa di 200 ore. Il simbolo «
se la batteria sta per scaric arsi. In questo caso, sostituire semplicemente la tettarella termometro con un nuovo apparecchio
se la batteria sta per scaric arsi. In questo caso, sostituire semplicemente la tettarella termometro con un nuovo apparecchio
«Filoo», avendo cura di rispettare le istruzioni relative allo smaltimento rifiuti.
- Se, per un qualsiasi motivo, è necessario interrompere la misurazione, ripetere la procedura appena descritta.
- Le misurazioni per via orale sono generalmente inferiori di 0,5 - 1 °C rispetto alla temperatura corporea effettiva.
- Se la temperatura corporea è superiore a 42,9°C, il display LCD visualizzerà «Hi °C». Se è inferiore a 32,0°C, il display LCD
- Il termometro può essere sterilizzato immergendo UNICAMENTE la tettarella in gomma siliconica in acqua calda.
- Non immergere MAI completamente la tettarella termometro nell’acqua bollente, poiché si rischia di danneggiare i
- Non utilizzare agenti detergenti abrasivi o solventi chimici.
CONSIGLI PER LA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
• L’ imballaggio è composto interamente di materiale che non comporta pericoli per l’ambiente è che può essere
smaltito dal centro di smaltimento comunale per essere utilizzato come materiale riciclato. Il cartone può essere
smaltito tramite raccolta differenziata. Le pellicole di imballaggio devono essere por tate al centro di riciclaggio
e smaltimento del comune.
• Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di
legge. Cogliere la pila e smaltirla nel cassonetto di raccolta differenziata perché venga riciclata.
Le pile usate non devono assolutamente essere smaltite come rifiuti domestici!!!.
LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire
dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo
prodotto LANAFORM® non copre danni causati in seguito ad utilizzo improprio o abusivo o di qualsiasi uso errato, incidenti
dovuti al collegamento di accessori non autorizzati, modifiche apportate al prodotto o di qualsiasi altra condizione di qualsiasi
natura, che sfugga al controllo di LANAFORM®.
LANAFORM® non è responsabile per qualsiasi danno accessorio, consecutivo o speciale.
Qualsiasi garanzia implicita o esplicita di conformità del prodotto è limitata ad un periodo di due anni a partire dalla data di
acquisto iniziale e laddove sia disponibile una copia della prova di acquisto.
Una volta ricevuto l’apparecchio, LANAFORM® si riserva di ripararlo o sostituirlo a seconda da del caso e di rispedirlo al cliente.
La garanzia vale solo per inter venti tramite il Centro Assistenza LANAFORM®. Qualsiasi intervento di manutenzione del
prodotto affidate a persone esterne al Centro assistenza LANAFORM® invalidano la presente garanzia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 0029
Dispositivo Medicale - Classe IIa.
Dichiariamo che il dispositivo medicale «Filoo LA090110 » è conforme alla Direttiva Europea 93/42/CE relativa ai dispositivi
medicali e al suo ultimo emendamento 2007/47/CE.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgio), ente di certific azione n. 0029, ha condotto la verifica sul
prodotto (in base all’Allegato IV).
NAZIV I OPIS GRAFIČKIH OZNAKA NA PLOČICI SA ZNAČAJKAMA PROIZVODA:
Povezane informacije proizvođača
Pozor , pogledajte prateće dokumente.
Pročitajte ove upute prije korištenja uređaja.
Tak ođer pažljivo slijedite upute tijekom
Tijelo za ocjenu prikladnosti
Otpad električne i elektroničke opreme
MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE VAŠE DUDE-TOPL OMJERA, POSEBICE OVIH NEKOLIKO
OSNOVNIH UPUTA ZA SIGURNOST:
• Ne izlažite toplomjer izravno zracima sunca, visokim temperaturama, vlazi ili nečistoći.
• Nikada nemojte koristiti uređaj u prostoriji gdje se koristi aerosol (sprej) ili gdje se primjenjuje kisik.
• Ne uranjajte uređaj u vodu.
• Ne ispuštajte uređaj i ne koristite ga ako je oštećen.
• Uređaj treba koristiti na sobnoj temperaturi od 10°C do 40°C.
• Ne izlažite toplomjer strujnim udarima.
• Ne izlažite toplomjer ekstremnim temperaturama iznad 60°C ili ispod -20°C.
• Ne koristite uređaj ako je relativna vlažnost iznad 90% ili ispod 20%.
• Ne koristite uređaj u blizini snažnih elektromagnetskih polja, kao što su ona koja služe bežičnim telefonima ili prijenosnim
• Preporuča se držati toplomjer u prostoriji 10 minuta prije uporabe.
• Uporaba toplomjera ne može zamijeniti konzultaciju s liječnikom.
• U slučaju problema s termometrom obratite se prodavaču.
• Ne pokušavajte sami popraviti toplomjer.
• Ovaj uređaj nije namijenjen osobama, uključujući bebe, sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
osobama koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ne
rade po prethodnim uputama za korištenje uređaja. Bebe treba nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem.
• T oplomjer koristite samo za ono čemu je namijenjen, što je opisano u ovom priručniku.
• Prije svake uporabe obavite vizualni pregled dude kako biste se uvjerili da nema pukotina, razderotina, ljepivosti ili drugih
znakova pohabanosti. Nemojte koristiti dudu-toplomjer ako postoji i najmanji znak propadanja.
• Ne pokušavajte vući ili uvrtati dudu kako biste ju izvukli iz uređaja ili vaditi kuglicu gumba jer biste mogli oštetiti senzor
temperature i elektroničke dijelove a time i osjetljivost toplomjera.
• Ne dopustite bebi da se igra s uređajem. To nije igračka. T oplomjer je osjetljiv elektronički uređaj koji se može oštetiti ako se
ne koristi pravilno u prisustvu odrasle osobe.
• Ne privezujte vrpce ili uzice za dudu-toplomjer jer bi vam se dijete moglo ugušiti.
• Koristite ovaj toplomjer isključivo za oralno mjerenje temperature.
• Nemojte koristiti dudu-toplomjer kao običnu dudu.
• Baterija se ne može zamijeniti. Nemojte ju pokušavati izvaditi.
• LCD zaslon za očitavanje izmjerene temperature.
• Posljednje mjerenje ostaje u memoriji.
• Zvučni signal najavljuje da je postignuta maksimalna temperatura.
• Dvostruki signal kada temperatura pređe 37,8°C.
• Automatsko isključivanje nakon 10 minuta.
• Zaštitna kapica za pravilno prenošenje proizvoda.
1- Gumb On/Off (uklj./isklj.)
Kao primjer, evo tablice koja pokazuje čovjekovu prosječnu temperaturu prema životnoj dobi.
Normalne temperature prema životnoj dobi.
Normalni uvjeti korištenja
Tempera tura ljudskog tijela varira tijekom dana. Na nju također mogu utjecati i mnogobrojni vanjski čimbenici:
životna dob, spol, tip i debljina kože…
- Pritisnite gumb On/Off (uklj./isklj.) kako biste aktivirali toplomjer. Na L CD zaslonu očitavaju se tijekom 2 sekunde oznake
«188.8», «° C», «M» and «
». T o znači da jedinica dobro radi.
- T ada se na zaslonu jednom pojavljuje zadnja izmjerena vrijednost temperature.
- T ada se na zaslonu jednom pojavljuje zadnja izmjerena vrijednost temperature.
- Stavite potom dudu toplomjera u usta vaše bebe i ostavite ju da sisa dudu tijekom približno 3 minute.
- Provjerite da je duda pravilno stavljena u bebina usta i da joj senzor dodiruje jezik.
- Oznaka «°C» će treptati dok se ne dosegne maksimalna temperatura.
- Kraj mjerenja oglasit će se z vučnim signalom.
- Ako je temperatura normalna (manja od 37,8°C ), začut će se 10 puta signal «bip».
- Ako je temperatura viša od 37,8°C, začut će se 10 puta dvostruki z vučni signal «bip» koji vam daje na znanje da vaša beba
možda pokazuje znake groznice.
- Izvadite dudu-toplomjer iz usta vaše bebe i pravilno pročitajte temperaturu očitanu na LCD zaslonu.
- Ugasite toplomjer ponovnim pritiskom na gumb On/Off (uklj./isklj.).
- Radi očuvanja baterije preporučamo da ugasite toplomjer kada ste izmjerili temperaturu. Imajte međutim na umu da se
toplomjer automatski gasi nakon 10 minuta bez mjerenja temperature.
- Duda-toplomjer “Filoo” zamišljena je da radi 200 sati. Oznaka «
» će treptati ako je baterija slaba. U tom slučaju dudu
jednostavno zamijenite novom dudom-toplomjerom «Filoo» vodeći pritom računa o uputama za odlaganje otpada.
jednostavno zamijenite novom dudom-toplomjerom «Filoo» vodeći pritom računa o uputama za odlaganje otpada.
- Ako iz bilo kojeg razloga morate prekinuti mjerenje temperature ponovite gore opisani postupak.
- Rezultati oralnih mjerenja obično su za 0,5 do 1°C niži od stvarne tjelesne temperature.
- Ako je tjelesna temperatura viša od 42,9°C na LCD zaslonu će se očitati «Hi °C». Ako je niža od 32,0°C, na LCD zaslonu se
- T oplomjer možete sterilizirati potapanjem SAMO bradavice od silikonske gume u vruću vodu..
- NIKADA ne smijete uranjati cijelu dudu-toplomjer u kipuću vodu jer možete oštetiti elektroničke dijelove.
- Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili kemijska otapala.
SAVJETI O UKLANJANJU OTP ADA
• Ambalaža se u potpunosti sastoji od materijala koji nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni centar u Vašoj
općini kako bi se upotrijebili kao sekundarni materijali. Karton se može baciti u kontejner za skupljanje papira.
Ambalažnu foliju potrebno je predati sabirnom i reciklažnom centru u Vašoj općini.
• Kada više nećete upotrebljavati aparat, zbrinite ga neškodljivo po okoliš i u skladu sa zakonskim odredbama.
Prethodno izvadite bateriju i predajte je sabirnom mjestu radi reciklaže.
ispražnjene baterije ne smiju se nikako baciti u kućni otpad!!!
LANAFORM® jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje od dvije godine od
datuma kupnje proizvoda, osim u niže navedenim slučajevima.
Jamstvo tvrtke LANAFORM® ne pokriva štete nastale uslijed normalnog habanja ovog proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na
ovaj proizvod tvrtke LANAFORM® ne pokriva štete nastale uslijed pretjeranog ili nepravilnog korištenja, nesreće, nadogradnje
nedopuštenih nastavaka, neovlaštene modifikacije proizvoda ili u bilo kojim situacijama neovisnim od volje LANAFORM®.
Tvrtka LANAFORM® ne može se smatrati odgovornom za bilo kakvo posljedično ili posebno oštećivanje nastavaka.
Sva jamstva koja se odnose na sposobnost proizvoda ograničena su na razdoblje od dvije godine od početnog datuma kupnje
samo uz predočenje kopije dokaza o kupnji.
Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje
putem servisnog centra tvr tke LANAFORM®. Bilo kakva radnja odr žavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim
Servisnom centru tvr tke LANAFORM® poništava ovo jamstvo.
IZJAVA O SUKLADNOSTI SA CE 0029
Medicinski uređaj - Klasa IIa.
Izjavljujemo da je medicinski uređaj «Filoo LA090110» sukladan Europskoj Direktivi 93/42/CE o medicinskim uređajima te
njezinom posljednjem amandmanu 2007/47/CE.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgija), tijelo za ocjenu prikladnosti br. 0029, izvršilo je provjeru
proizvoda (sukladno Aneksu IV).
POIMENOVANJE IN OPIS GRAFIČNIH SIMBOLOV NA OZNAKI PROIZVODA:
Informacije o proizvajalcu
Kontaktni podatki proizvajalca
Pozor , glejte navodila za uporabo.
Pozor , preberite priložene dokumente.
Pred uporabo aparata preberite ta navodila
za uporabo. Pri uporabi aparata pozorno
Odpadna električna in elektronska
PRED UPORABO »TERMOMETRA Z DUDO« PREBERITE VSA NAVODILA, ZLASTI GLAVNA VARNOSTNA
• T ermometra nikoli ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom, visoki temperaturi, vlagi ali soli.
• T ermometra ne uporabljajte v prostorih, kjer se uporabljajo razpršila ali se zaradi zdravstvenih razlogov uporablja kisik.
• T ermometra ne pomočite v vodo.
• Pazite, da termometer ne pade na tla. Ne uporabljajte ga, če je poškodovan.
• T ermometer je treba uporabljati pri sobni temperaturi od 10 do 40 °C.
• T ermometra ne izpostavljajte električnim udarom.
• T ermometra ne izpostavljajte skrajnim temperaturam, višjim od 55 °C ali nižjim od –10 °C.
• T ermometra ne uporabljajte, če je relativna vlažnost večja od 95 % ali nižja od 15 %.
• T ermometra ne uporabljajte v bližini močnih elektromagnetnih polj, kakršna so v brezžičnih ali mobilnih telefonih.
• Priporočamo, da je termometer v prostoru vsaj 10 minut pred uporabo.
• Uporaba termometra ni nadomestilo za pregled pri zdravniku.
• Ob težavah s termometrom se posvetujte s prodajalcem.
• T ermometra ne poskušajte popraviti sami.
• T ermometra ne smejo uporabljati osebe, vključno z dojenčki, z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali osebe s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen če jih pri uporabi termometra nadzira ali jim svetuje oseba, odgovorna za
njihovo varnost. Pazite, da se dojenčki ne bodo igrali s termometrom.
• T ermometer uporabljajte izključno za namene, opisane v teh navodilih.
• Pred vsako uporabo preverite, da na dudi ni razpok, lukenj, lepljive snovi ali drugih znakov obrabe. Če je na termometru z
• T ermometer uporabljajte izključno za namene, opisane v teh navodilih.
• Pred vsako uporabo preverite, da na dudi ni razpok, lukenj, lepljive snovi ali drugih znakov obrabe. Če je na termometru z
• T ermometer uporabljajte izključno za namene, opisane v teh navodilih.
dudo kakršen koli znak poškodbe, ga ne uporabljajte.
• Ne vlecite ali zvijajte dude, da bi jo potegnili iz termometra, in ne odstranite tesnila na gumbu, saj lahko poškodujete senzor
temperature in elektronske komponente ter s tem poslabšate občutljivost termometra.
• Pazite, da se dojenček ne bo igral s termometrom. T o ni igrača. Termomet er je občutljiva elektronska naprava, ki se lahko
poškoduje, če se ne uporablja pravilno v navzočnosti odrasle osebe.
• Na termometer z dudo ne privezujte traka ali vrvice, saj se otrok lahko zadavi.
• T ermometer uporabljajte le za merjenje temperature v ustih.
• T ermometra z dudo ne uporabljajte kot klasični termometer .
• Baterija ni zamenljiva. Ne poskušajte je odstraniti.
• Zaslon LCD za prikaz izmerjene temperature
• Pomnilnik zadnjega merjenja
• Zvočni signal ob doseženi najvišji temperaturi
• Dvojni zvočni signal, ko temperatura preseže 37,8 °C
• Samodejni izklop po 10 minutah
• Zaščitni pokrov, da se izdelek med prenašanjem ne umaže
Informativna preglednica s povprečnimi temperaturami pri človeku glede na starost
Informativna preglednica s povprečnimi temperaturami pri človeku glede na starost
Običajne temperature glede na starost.
Delovanje pri temperaturi
Tempera tura telesa se čez dan spreminja. Nanjo lahko vplivajo številni zunanji dejavniki: starost, spol, vrsta in
- T ermometer vklopite s pritiskom na gumb za vklop/izklop. Približno dve sekundi so na zaslonu LCD prikazani simboli »188,8«,
». T o pomeni, da termometer deluje pravilno.
- Nato se na zaslonu prikaže zadnja izmerjena temperatura.
- Nato se na zaslonu prikaže zadnja izmerjena temperatura.
- Dudo termometra vstavite v dojenčkova usta. Pustite, da jo sesa približno tri minute.
- Preverite, da je duda pravilno vstavljena v usta in da se senzor dotika jezika.
- Simbol »°C« bo utripal, dokler ni dosežena najvišja temperatura.
- Zvočni signal oznani konec merjenja.
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
- Zvočni signal oznani konec merjenja.
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
- Zvočni signal oznani konec merjenja.
- Če je temperatura višja od 37,8 °C, boste zaslišali dvojni zvočni signal (to je 2-krat 10 piskov »Bip«), ki vas bo opozoril, da
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
- Če je temperatura višja od 37,8 °C, boste zaslišali dvojni zvočni signal (to je 2-krat 10 piskov »Bip«), ki vas bo opozoril, da
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
ima dojenček mogoče znake vročine.
- T ermometer z dudo vzemite iz dojenčkovih ust in pravilno preberite temperaturo , prikazano na zaslonu LCD .
- T ermometer izklopite s ponovnim pritiskom na gumb za vklop/izklop.
- Da bi podaljšali uporabnost baterije, priporočamo, da termometer izklopite, ko ste prebrali izmerjeno temperaturo .
Termomet er se vseeno samodejno izklopi, če v 10 minutah ni izmerjena nobena temperatura.
- T ermometer z dudo »Filoo« je zasnovan tako, da deluje 200 ur. Ko bo baterija skoraj prazna, bo utripal simbol «
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
- Če morate zaradi katerega koli razloga prekiniti merjenje, ponovite zgoraj opisani postopek.
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
- Če morate zaradi katerega koli razloga prekiniti merjenje, ponovite zgoraj opisani postopek.
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
- T emperatura, izmerjena v ustih, je običajno za 0,5 do 1 °C nižja od dejanske telesne temperature.
- Če je telesna temperatura višja od 42,9 °C, se bo na zaslonu LCD prikazal simbol »Hi °C«. Če je nižja od 32,0 °C, se bo na
- T emperatura, izmerjena v ustih, je običajno za 0,5 do 1 °C nižja od dejanske telesne temperature.
- Če je telesna temperatura višja od 42,9 °C, se bo na zaslonu LCD prikazal simbol »Hi °C«. Če je nižja od 32,0 °C, se bo na
- T emperatura, izmerjena v ustih, je običajno za 0,5 do 1 °C nižja od dejanske telesne temperature.
zaslonu LCD prikazal simbol »Lo °C«.
- T ermometer lahko sterilizirate tako, da v vročo vodo potopite SAMO silikonski cucelj.
- V vrelo vodo ne smete NIKOLI potopiti celotnega termometra z dudo, ker lahko poškodujete elektronske komponente.
- Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali kemičnih čistil.
PRIPADAJOČI NASVETI ZA ODSTRANJEVANJE ODP ADKOV
• Embalaža je v celoti sestavljena iz materialov, ki niso nevarni okolju in ki jih lahko odlagate kot sekundarne
materiale v vašem komunalnem centru za sortiranje. Kar t on lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne
folije je treba odlagati v vašem komunalnem centru za sortiranje in recikliranje.
• Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. Pred
tem odstranite baterijo in jo odložite v zbirno posodo za kasnejšo reciklažo.
rabljenih baterij nikakor ne smete dajati v gospodinjske odpadke !!
LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh
let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
Garancija LANAFORM® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija za ta
LANAFORM®-ov izdelek ne krije škode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode, namestit ve
neodobrene dodatne opreme, modifikacije izdelka ali kakršnekoli druge situacije, na katero LANAFORM® ne more vplivati.
LANAFORM® ne bo odgovarjal za k akršnokoli vrsto naključne, posledične ali posebne škode.
Vse implicitne garancije za ustreznost izdelka so omejene na obdobje dveh let od datuma prvega nakupa, v kolikor je mogoče
predložiti kopijo dokazila o nakupu.
Po sprejemu bo LANAFORM® popravil ali zamenjal vaš aparat, odvisno od primera, in vam ga poslal nazaj. Garancija se izpolni
samo preko servisnega centra LANAFORM®. V primeru, da je kakršnokoli vzdrževanje tega izdelka izvajala katerakoli druga
oseba, ne pa ser visni center LANAFORM®, se ta garancija izniči.
IZJAVA O SKLADNOSTI CE 0029
Medicinski pripomoček - Razred IIa
Proizvajalec, podjetje LANAFORM,
izjavlja, da je medicinski pripomoček «Filoo LA090110» skladen z Evropsko direktivo 93/42/ES o medicinskih pripomočkih,
kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2007/47/ES.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgija), priglašeni organ št. 0029, je preveril proizvod (skladno