684810
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
www.landmann.com
I: 
V: 
E: /
DE M
EN A I
FR I  
IT
I  
ES
I  
NL
M
SE
M
NO
M
DK
M
FI
A
PL
I 
CZ
M 
SL
N  
800
SK
N  
HU
S 
RO
I  
BG
И  
HR
U  
TR
M 
GR Οδηγιες Συναρολογησησ
RU
И  
LV M 
EE P
IS L  
LT M 
LANDMANN 800
SMART GRILL
2
1
2
3
4
5
LANDMANN 800 SMART GRILL
max. 700 mm
max. 160 mm
max. Ø 111 mm
450 g
800 ml
800
3
0063
I3B/P (30) I3B/P (50) I3P (37) I3+ (28-30/37)
CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB,
HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK,
RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT
AT, CH, DE PL
BE, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
Hauptbrenner-Düse / Main burner nozzle / Gicleur du
brüleur principal / Ugello del bruciatore principale
/ Sproeikop van de hoofdbrander / Boquilla del
quemador principal / Huvudbrännarmunstycke
/ Hovedbrennerdyse / Hovedbrænder-dyse /
Pääpolttimen suutin / Dysza głównego palnika /
Tryska hlavního hořáku / Šoba glavnega gorilnika
/ Dýza hlavného horáka / Fő égőfej fúvóka / Duză
arzător principal / Дюза на главната горелка /
Mlaznica glavnog plamenika / Ana brülör memesi /
Ακροφύσιο κύριου καυστήρα / Форсунка основной
горелки / Galvenā degļa sprausla / Peapõleti düüs /
Aðalbrennari - Stútur / Pagrindinio degiklio purkštukas
Ø 0,81 mm Ø 0,81 mm Ø 0,81 mm Ø 0,81 mm
Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo
/ Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug
/ Kulutus / Zużycie / Spotřeba / Poraba / Spotreba /
Fogyasztás / Consum / Разход / Potrošnja / Tüketim /
Κατανάλωση / Расход / Patēriņš / Tarbimine / Eyðsla /
Suvartojimas
254 g/h 254 g/h 254 g/h 254 g/h
0359CU03540 3,5 kW 9,4 kg 24 x 18 cm 36 x 43,5 x 33,5 cm 0,8 kg/h
max. Ø 310 mm
B
A
Platzierung der Gas-Kartusche während der
Benutzung
Die Gas-Kartusche darf während der Benutzung im hinteren Fach
aufbewahrt werden.
Verwenden Sie nur handelsübliche Gas-Kartuschen mit
Schraubanschluss (maximale Größe Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Nutzung mit einer Flüssiggasflasche
Der LANDMANN 800 kann auch mit einer Flüssiggasflasche
betrieben werden. Schrauben Sie hierfür das Schlauchset (5) an
den Kartuschen-Druckregler. Befestigen Sie den Druckregler der
Schlauchleitung an der Flüssiggasflasche (siehe Betriebsanleitung).
Platzieren Sie die Gasflasche neben dem Grill. Beachten Sie, dass die
Gasflasche die maximale Höhe von 700 mm nicht überschreiten darf.
5
Batterien einsetzen
Die elektronische Zündung und das Bluetooth-Thermometer werden
mit drei AA-Batterien (nicht enthalten) betrieben.
Öffnen Sie die Tür des hinteren Fachs und entfernen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs. Setzten Sie drei AA-Batterien ein
oder tauschen diese ggf. aus.
4
DE
Gewährleistungsansprüche und Garantie
Ihr LANDMANN 800 hat das Werk als Qualitätsprodukt
in technisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Gewährleistungs-und Garantieansprüche sind grundsätzlich
ausgeschlossen bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des
Grills sowie bei Verwendung nicht zugelassener Brennmittel.
Verfärbung, Anrosten oder leichte Verformung der direkt den
Flammen ausgesetzten Teile (Grillrost, Grillplatte, Brenner,
Brennerabdeckung) beeinträchtigen nicht die Funktion
und begründen daher keine Garantieansprüche.
Bitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendmachung von
Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen Ihren Kaufbeleg auf.
Teileliste
Pos. Anz. Bezeichnung
1 1 800-Grill
2 1 Temperaturfühler
3 1 Grillkorb
4 1 Aromaschale
5 1 Schlauchset für Gasflaschenanschluss
EG – Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426
entspricht.
Die Konformität wurde durch eine Baumusterprüfung gemäß der
Norm EN498:2012 & EN521:2006 nachgewiesen.
Durchgeführt wurde die Baumusterprüfung von der notifizierten Stelle
Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Produktidentifikationsnummer: 0359CU03540
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Service
Abteilung.
Bedienelemente Thermometer
Igniter
Zünden des Brenners
Set
Press & Hold
Temperatur-Modus
Timer-Modus
Temperatur einstellen
Timer einstellen
On/Off
Press & Hold
Thermometer ein-/ausschalten
Start / Stop des Timers
Zwischen °C und °F wechseln
LLL
Temperaturfühler nicht angeschlossen
HHH
Temperatur über 300°C / 572°F
Zum Beenden des Alarmsignals drücken Sie
einen beliebigen Knopf (außer Igniter).
Hinweis: Änderungen der Temperatur oder
des Timers, sowie Alarmsignale werden nicht
zwischen Gerät und der App übermittelt.
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Verwendung
Funktionselemente (siehe Seite 3):
A. Elektronische Zündung
B. Reglerknopf Brenner
Grill in Betrieb nehmen:
1. Klappen Sie die die beiden Seitenteile auf und
setzten Sie die Aromaschale ein (1).
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche
(siehe Betriebsanleitung).
3. Drücke Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen
gegen den Uhrzeigersinn auf die Position MAX.
Halten Sie den Reglerknopf gedrückt (2).
4. Drücken Sie den Knopf der elektronischen Zündung (3).
Ein klickendes Geräusch ist zu hören.
5. Kontrollieren Sie, ob der Brenner gezündet wurde.
6. Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den
Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten
Sie 5 Minuten, damit sich das Gas verflüchtigen kann.
WARNUNG! Öffnen Sie die Seitenteile während des Zündvorgangs.
WARNUNG! Beugen Sie sich während des Zünden des Brenners
nicht über die Grillfläche.
WARNUNG! Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie
den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten
Sie 5 Minuten, damit sich das Gas verflüchtigen kann. Wiederholen Sie
anschließend den Zündvorgang.
Grill außer Betrieb nehmen:
1. Schließen Sie die Gaszufuhr (siehe Betriebsanleitung).
2. Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen im
Uhrzeigersinn auf die 0-Position.
Reinigen des Grills
Hinweis: Der Infrarotbrenner darf nicht mit Wasser
in Kontakt kommen.
Wischen Sie den emaillierten Bereich um den Brenner
mit einem feuchten Tuch sauber. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser an den Brenner kommt.
Der Grillkorb und die Aromaschale können in der Spülmaschine
gereinigt werden.
800
5
DE
Placement of the gas cylinder during use
During use, the gas cylinder can be stored in the rear compartment.
Only use standard gas cylinders with a threaded connection
(maximum size Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Use with an LPG cylinder
The LANDMANN 800 barbecue can also be operated with
an LPG cylinder. To do so, connect the hose set (5) to the
cylinder's pressure regulator. Attach the pressure regulator
of the hose to the LPG cylinder (see operating manual).
Position the gas cylinder next to the barbecue. Note that the
gas cylinder must not exceed a maximum height of 700 mm.
5
Inserting the batteries
The electronic ignition and the Bluetooth thermometer are powered
by three AA batteries (not included).
Open the door of the rear compartment and remove the lid of
the battery compartment. Insert or replace three AA batteries.
Guarantee and warranty claims
Your LANDMANN 800 barbecue left the factory
in a technically flawless condition.
Any guarantee and warranty claims shall become void in the event
of improper use of the barbecue or use of non-approved fuels.
Discolouration, rusting or slight deformation of parts exposed
directly to the flames (cooking grill, hotplate, burner, flame tamer,
etc.) do not impair the function of the barbecue and, as such,
do not form a basis for any guarantee or warranty claims.
Please retain your receipt in case you need to
assert guarantee or warranty claims.
Part list
Pos. Qty. Designation
1 1 800 barbecue
2 1 Temperature sensor
3 1 Barbecue basket
4 1 Aroma bowl
5 1 Hose set for gas cylinder connection
EC Declaration of Conformity
We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the gas
appliance described here complies with Regulation (EU) 2016/426.
Conformity has been verified by means of a type examination
according to EN498:2012 & EN521:2006.
The type examination was carried out by the notified body Intertek
Testing & Certification Ltd. (0359).
Product identification number: 0359CU03540
Please contact our service department for further information.
6
EN
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Utilisation
Functional elements (see page 3):
A. Electronic ignition
B. Burner regulator button
Starting up the barbecue:
1. Open the two side panels and insert the aroma bowl (1).
2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual)..
3. Press the regulator button and turn it anti-clockwise to the
MAX position. Press and hold down the regulator button (2).
4. Press the electronic ignition button (3).
You should hear a click.
5. Check whether the burner has been ignited.
6. If the burner has not been ignited, press the regulator
button and turn it back to the 0 position. Wait for
5 minutes to allow the gas to dissipate.
WARNING! Open the side panels during the ignition process.
WARNING! Do not bend over the cooking area when igniting the
burner.
WARNING! If the burner has not been ignited, press the regulator
button and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow
the gas to dissipate. Then repeat the ignition process.
Switching off the barbecue:
1. Close the gas supply (see operating manual).
2. Press the regulator button and turn it clockwise to the 0 position.
Cleaning the barbecue
Note: The infrared burner must not
come in contact with water.
Wipe the enamelled area around the burner with a damp
cloth. Do not allow any water to touch the burner.
The barbecue basket and the aroma bowl can be cleaned in the
dishwasher.
Thermometer control elements
Igniter
Igniting the burner
Set
Press & Hold
Temperature mode
Timer mode
Setting the temperature
Setting the timer
On/Off
Press & Hold
Switching the thermometer on/off
Starting/stopping the timer
Toggling between °C and °F
LLL
Temperature sensor not connected
HHH
Temperature above 300°C / 572°F
To terminate the alarm signal, press any button (except igniter).
Note: Changes to the temperature or the timer and alarm
signals are not transferred between the device and the app.
800
7
EN
Placement de la cartouche de gaz pendant
l'utilisation
La cartouche de gaz ne doit pas être entreposée dans le
compartiment arrière pendant l'utilisation.
Utiliser exclusivement des cartouches de gaz courantes dans le
commerce avec raccord vissé (taille maximale Ø 111 x 160 mm /
450g / 800 ml).
Utilisation avec une bouteille de gaz liquide
Le LANDMANN 800 peut également être exploité avec
une bouteille de gaz liquide. Visser à cet effet le kit de
tuyaux (5) sur le régulateur de pression de cartouche. Fixer
le régulateur de pression de la conduite flexible sur la
bouteille de gaz (consulter les consignes d'exploitation).
Placer la bouteille de gaz à côté du barbecue. Tenir
compte du fait que la bouteille de gaz ne doit pas
dépasser la hauteur maximale de 700mm.
5
Installer les piles
L'allumage électronique et le thermomètre Bluetooth fonctionnent
avec trois piles AA (non fournies).
Ouvrir la porte du compartiment arrière et retirer
le couvercle du compartiment à piles. Insérer trois
piles AA ou les remplacer le cas échéant.
Demandes de prises en garantie et garantie
Votre LANDMANN 800 est un produit de qualité qui a
quitté l'usine dans un état technique irréprochable.
Toute prise en charge au titre de la garantie est, par principe,
exclue en cas d'utilisation non conforme du barbecue ainsi
qu'en cas d'utilisation d'un combustible non autorisé. La
décoloration, la corrosion ou une légère déformation des pièces
directement exposées aux flammes (grille, plaque, brûleur,
couvercle du brûleur) n'affectent pas le fonctionnement et
ne justifient donc pas une prise en charge sous garantie.
Conserver le justificatif d'achat pour toute éventuelle
revendication des droits de garantie.
Nomenclature
Pos. Nbre Désignation
1 1 Barbecue 800
2 1 Sonde de température
3 1 Panier de grillade
4 1 Bac aromatique
5 1 Kit de tuyaux pour le raccord
de la bouteille de gaz.
Déclaration de conformité CE
Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par
la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement
(UE) 2016/426.
La conformité a été prouvée par un examen de type conformément à
la norme EN498:2012 & EN521:2006.
L'examen de type a été effectué par l'organisme notifié Intertek
Testing & Certification Ltd. (0359).
Numéro d'identification du produit: 0359 CU 03540
Pour de plus amples informations, s'adresser à notre département
service.
8
FR
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Utilisation
Éléments fonctionnels (voir page 3):
A. Allumage électronique
B. Bouton de régulateur du brûleur
Mettre en service le barbecue:
1. Rabattre les deux parties latérales vers le haut
et insérer le bac aromatique (1).
2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille
de gaz (voir instructions de service).
3. Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner
dans le sens anti-horaire sur la position MAX.
Maintenir le bouton du régulateur enfoncé (2).
4. Appuyer sur le bouton de l'allumage électronique (3).
Un cliquètement se fait entendre.
5. Contrôler si le brûleur a été allumé.
6. Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton
du régulateur et le tourner de nouveau en position 0.
Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser.
AVERTISSEMENT ! Ouvrir les éléments latéraux pendant la
procédure d'allumage.
AVERTISSEMENT! Ne pas ne pencher au-dessus de la surface du
brûleur pendant l'allumage des brûleurs.
AVERTISSEMENT ! Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer
sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0.
Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser. Réitérer ensuite
la procédure d'allumage.
Mettre le barbecue hors service :
1. Fermer l'alimentation en gaz (se reporter
aux consignes d'exploitation).
2. Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner dans le sens
horaire sur la position 0.
Nettoyage du barbecue
Remarque: le brûleur infrarouge ne doit
pas entrer en contact avec de l'eau.
Essuyer la zone émaillée autour du brûleur avec un chiffon doux.
Veiller qu'il n'y pas d'eau qui entre en contact avec le brûleur.
Le panier de grillade et le bac aromatique peuvent être nettoyés
dans le lave-vaisselle.
Éléments de commande thermomètre
Igniter
Allumage du brûleur
Set
Press & Hold
Mode température
Mode minuterie
Réglage de la température
Réglage de la minuterie
On/Off
Press & Hold
Activation/désactivation du thermomètre
Marche / arrêt de la minuterie
Commutation entre °C et °F
LLL
Sonde de température non raccordée
HHH
Température supérieure à 300°C / 572°F
Pour arrêter le signal d'alarme, appuyer sur n'importe
quel bouton (excepté l’Igniter).
Remarque: les modifications de la température ou
de la minuterie ainsi que les signaux d'alarme ne
sont pas transmis entre l'appareil et l'appli.
800
9
FR
10
IT
Posizionamento della cartuccia di gas
durante l'uso
Durante l'uso, la cartuccia di gas deve essere conservata nello
scomparto posteriore.
Utilizzare solamente cartucce di gas normalmente reperibili
in commercio con collegamento a vite (dimensioni
massime Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Utilizzo con le bombole di gas liquido
Il LANDMANN 800 può essere utilizzato anche con le
bombole di gas liquido. Avvitare a tal fine il set di tubi
flessibili (5) al regolatore di pressione per cartucce. Fissare
il regolatore di pressione della tubazione flessibile alla
bombola di gas liquido (vedi le istruzioni per l'uso).
Posizionare la bombola di gas accanto al barbecue. Osservare
che la bombola di gas non superi l'altezza massima di 700 mm.
5
Inserimento delle batterie
L'accensione elettronica e il termometro Bluetooth funzionano
con tre batterie AA (non comprese).
Aprire lo sportello dello scamparto posteriore e rimuovere la
copertura del vano batterie. Inserire tre batterie AA,
oppure eventualmente sostituirle.
Diritti di garanzia e garanzia
Il barbecue LANDMANN 800 ha lasciato lo stabilimento
come prodotto di qualità in condizioni tecniche perfette.
I diritti alla garanzia decadranno in caso di un uso irregolamentare
del barbecue come anche in caso di utilizzo di combustibili non
ammessi. Lo scolorimento, arrugginimento oppure una leggera
deformazione delle parti direttamente esposte alle fiamme
(griglia, piastra di cottura, bruciatori, coperchio del bruciatore,
candela di accensione) non hanno nessun effetto sulla funzione
e perciò non costituiscono nessuna rivendicazione di garanzia.
Si prega di conservare la ricevuta dell'acquisto nel caso si
vogliano far valere delle rivendicazioni di garanzia.
Elenco dei pezzi
Pos. Quant. Descrizione
1 1 Barbecue 800
2 1 Sonda termica
3 1 Cestello da barbecue
4 1 Bacinella aromatica
5 1 Set di tubi flessibili per il collega-
mento della bombola di gas
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa
(CE) 2016/426.
La conformità è stata attestata con una certificazione a norma
EN498:2012 & EN521:2006.
La prova di omologazione è stata eseguita dall'ente notificata
Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Codice di identificazione prodotto: 0359CU03540
Per ulteriori informazioni prego rivolgetevi al nostro reparto assistenza.
800
11
IT
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Conforme
Elementi funzionali (vedi pagina 3):
A. Accensione elettronica
B. Regolatore del bruciatore
Messa in funzione del barbecue:
1. Aprire le due parti laterali e inserire la bacinella aromatica (1).
2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola
di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
3. Premere il regolatore e girarlo in senso antiorario alla
posizione MAX. Tenere premuto il regolatore (2).
4. Premere il pulsante dell'accensione elettronica (3).
Si udirà un clic.
5. Verificare se il bruciatore si è acceso.
6. Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore
e portarlo di nuovo alla posizione 0. Aspettare 5
minuti in modo che il gas si possa disperdere.
AVVERTIMENTO! Aprire le parti laterali durante l'accensione.
AVVERTIMENTO! Non piegarsi sopra la superficie del barbecue
mentre si accende il bruciatore.
AVVERTIMENTO! Se il bruciatore non si è acceso, premere il
regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Aspettare 5 minuti in
modo che il gas si possa disperdere. Quindi, ripetere l'accensione.
Mettere fuori funzione il barbecue:
1. Chiudere l'alimentazione del gas (vedi le istruzioni per l'uso).
2. Premere il regolatore e girarlo in senso orario alla posizione 0.
Pulizia del barbecue
Nota: il bruciatore a infrarossi non deve venire
a contatto con l'acqua.
Pulire la zona smaltata attorno al bruciatore con un panno umido.
Prestare attenzione a che l'acqua non giunga al bruciatore.
Il cestello da barbecue e la bacinella aromatica possono essere
lavati in lavastoviglie.
Elementi di comando del termometro
Igniter
Accensione del bruciatore
Set
Press & Hold
Modalità a temperatura
Modalità a timer
Impostare la temperatura
Impostare il timer
On/Off
Press & Hold
Attivare/Disattivare termometro
Avvio / Arresto del timer
Passare da °C a °F
LLL
Sonda termica non collegata
HHH
Temperatura oltre 300°C / 572°F
Per terminare l'allarme acustico premere qualsiasi
tasto (eccetto l'accenditore Igniter).
Avvertenza: Modifiche apportate alla temperatura
oppure al timer, come anche i segnali di allarme non
saranno trasmessi tra il dispositivo e l'app.
12
ES
Ubicación del cartucho de gas durante el
uso
El cartucho de gas no se puede guardar en el compartimento trasero
durante el uso.
Utilice sólo cartuchos de gas convencionales con conexión
roscada (tamaño máximo Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Uso con una bombona de gas licuado
La LANDMANN 800 también puede funcionar con una
bombona de gas licuado. Atornille para ello el juego de
tubos de goma (5) en el regulador de presión del cartucho.
Fije el regulador de presión de la tubería con la bombona
de gas licuado (ver manual de instrucciones).
Coloque la bombona de gas junto a la barbacoa.
Tenga en cuenta que la bombona de gas no puede
superar la altura máxima de 700 mm.
5
Colocar las pilas
El encendido electrónico y el termómetro Bluetooth funcionan con
tres pilas AA (no incluidas).
Abra la puerta del compartimento posterior y quite la
cubierta del compartimento para pilas. Coloque las
tres pilas AA o sustitúyalas en caso necesario.
Derechos de saneamiento y garantía
Como producto de calidad que es, su LANDMANN 800
ha salido de fábrica en perfecto estado técnico.
En caso de uso no conforme a la finalidad prevista de la barbacoa
así como de uso con materiales de combustión no admisibles, se
extinguirá, a modo básico, todo derecho a garantía y saneamiento.
El descoloramiento, la oxidación superficial o una ligera deformación
de las piezas y partes expuestas directamente a las llamas (parrilla de
cocción, plancha, quemador, cubierta de quemador) no merman el
funcionamiento del producto y, por tanto, no son fundamento para
hacer valer los derechos de garantía reseñados con anterioridad.
Para poder hacer valer sus derechos a garantía y
saneamiento en caso de ser necesario, rogamos
guarde el comprobante de compra del producto.
Lista de piezas
Pos. Cant. Denominación
1 1 Barbacoa 800
2 1 Sensor de temperatura
3 1 Cesta de parrilla
4 1 Bandeja colectora
5 1 Juego de tubos de goma para cone-
xión de bombona de gas
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos, la empresa LANDMANN GmbH &
Co. Handels-KG, que el dispositivo de gas aquí descrito cumple el
reglamento (UE) 2016/426.
La conformidad se ha acreditado mediante una homologación
conforme a la norma EN498:2012 & EN521:2006.
La homologación ha sido realizada por la entidad acreditada Intertek
Testing & Certification Ltd. (0359).
Número de identificación de la producción: 0359CU03540
Para más información, diríjase a nuestro departamento de atención
al cliente.
800
13
ES
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Empleo
Elementos funcionales (véase la página 3):
A. Encendido electrónico
B. Botón regulador quemador
Poner la barbacoa en funcionamiento:
1. Despliegue las dos partes laterales y
coloque la bandeja colectora (1).
2. Abra el suministro de gas en la bombona de
gas (véase las instrucciones de servicio).
3. Pulse el botón regulador y gírelo en dirección
contraria a las agujas del reloj hasta la posición MAX.
Mantenga pulsado el botón regulador (2).
4. Pulse el botón del encendido electrónico (3).
Se oye un clic.
5. Compruebe si el quemador se ha encendido.
6. Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón
regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere
5 minutos para que el gas se pueda disipar.
¡ATENCIÓN! Abra las partes laterales durante el proceso de
encendido.
¡ATENCIÓN! No se incline sobre la superficie para asar durante el
encendido del quemador.
¡ATENCIÓN! Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón
regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que
el gas se pueda disipar. Repita a continuación el proceso de encendido.
Poner la barbacoa fuera de servicio:
1. Cierre el suministro de gas (ver las instrucciones de servicio).
2. Pulse el botón regulador y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición 0.
Limpieza de la barbacoa
Nota: Los quemadores de infrarrojos no
deben entrar en contacto con el agua.
Limpie el área esmaltada alrededor del quemador con un paño
húmedo. Asegúrese de que no entre agua en el quemador.
La cesta de parrilla y la bandeja colectora pueden limpiarse en el
lavavajillas.
Elementos de mando del termómetro
Igniter
Encendido del fogón
Set
Press & Hold
Modo temperatura
Modo temporizador
Ajuste de temperatura
Ajustar el temporizador
On/Off
Press & Hold
Encender/apagar el termómetro
Inicio/parada del temporizador
Cambiar entre °C y °F
LLL
Sensor de temperatura no conectado
HHH
Temperatura superior a 300°C / 572°F
Para parar la señal de alarma pulse cualquier botón
(excepto Igniter)
Nota: Los cambios de la temperatura o del temporizador,
así como las señales de alarma, no se transfieren entre el
aparato y la app.
14
NL
Plaatsing van het gaspatroon tijdens
gebruik
Het gaspatroon mag tijdens het gebruik in het achterste vak worden
bewaard.
Gebruik alleen in de handel verkrijgbare gaspatronen met
schroefverbinding (maximale grootte Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Gebruik met een vloeibaargasfles
De LANDMANN 800 kan ook met vloeibaargasfles
worden gebruikt. Schroef hiertoe de slangset (5) op de
patroon-drukregelaar. Bevestig de drukregelaar van de
slangverbinding aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing).
Zet de gasfles naast de barbecue. Houd er rekening mee dat de
gasfles de maximale hoogte van 700 mm niet mag overschrijden.
5
Batterijen plaatsen
De elektronische ontsteking en de Bluetooth-thermometer worden
gevoed door drie AA-batterijen (niet inbegrepen).
Open het klepje van het achtervak en verwijder het deksel
van het batterijvak. Plaats of vervang drie AA-batterijen.
Garantie
Uw LANDMANN 800 heeft de fabriek als kwaliteitsproduct
in technisch perfecte toestand verlaten.
Garantieclaims zijn uitgesloten wanneer de grill niet volgens
de voorschriften is gebruikt en bij gebruik van niet toegestane
brandmaterialen. Verkleuring, aanroesten of lichte vervorming van
de direct aan de vlammen blootgestelde delen (grillrooster, grillplaat,
brander, branderafdekking) zijn niet van invloed op de werking
en kunnen derhalve niet als garantieclaims worden ingediend.
Bewaar uw aankoopbon voor eventuele garantieclaims.
Onderdeellijst
Pos. Aant. Omschrijving
1 1 800-grill
2 1 Temperatuursensor
3 1 Grillkorf
4 1 Aromaschaal
5 1 Slangset voor gasflesaansluiting
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dat
het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening 2016/426.
De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring
volgens EN498:2012 & EN521:2006.
Het typeonderzoek werd uitgevoerd door de aangemelde instantie
Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Productidentificatienummer: 0359CU03540
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met onze service-afdeling.
800
15
NL
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Gebruik
Functionele onderdelen(zie pagina 3):
A. Elektronische ontsteking
B. Regelaarknop brander
Grill in gebruik nemen:
1. Open de twee zijpanelen en plaats de aromaschaal (1).
2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing).
3. Druk de regelknop in en draai hem tegen de wijzers van de klok
in naar de MAX-stand. Houd de regelknop ingedrukt (2).
4. Druk op de elektronische ontstekingsknop (3).
U hoort een klikkend geluid.
5. Controleer of de brander ontstoken is.
6. Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop
en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5
minuten om het gas te laten vervluchtigen.
WAARSCHUWING! Open de zijdelen tijdens het ontstekingsproces.
WAARSCHUWING! Buig niet over het
grilloppervlak bij het aansteken van de brander.
WAARSCHUWING! Als de brander niet is ontstoken,
drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de
0-stand. Wacht 5 minuten om het gas te laten vervluchtigen.
Herhaal aansluitend de ontstekingsprocedure.
Grill uit gebruik nemen:
1. Sluit de gastoevoer af (zie gebruksaanwijzing).
2. Druk de regelknop in en draai deze in wijzerzin naar de 0-stand.
Reinigen van de grill
Let op: de infraroodbrander mag niet
met water in contact komen.
Veeg het geëmailleerde gebied rond de brander af met een vochtige
doek. Zorg ervoor dat er geen water naar de brander komt.
De grillkorf en de aromaschaal kunnen in de vaatwasser worden
gereinigd.
Bedieningselementen thermometer
Igniter
De brander ontsteken
Set
Press & Hold
Temperatuur-modus
Timer-modus
Temperatuur instellen
Timer instellen
On/Off
Press & Hold
Thermometer in/uitschakelen
Start / stop van de timer
Omschakelen tussen °C en °F
LLL
Temperatuursenser niet aangesloten
HHH
Temperatuur boven 300°C / 572°F
Om het alarm te stoppen, drukt u op een willekeurige
knop (behalve ontsteker).
Opmerking: veranderingen in temperatuur of timer en
alarmsignalen worden niet verzonden tussen het
apparaat en de app.
16
SE
Gaspatronens placering under användning
Gaspatronen får förvaras i det bakre facket under användning.
Använd endast vanliga gaspatroner med skruvanslutning
(maximal storlek Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Användning med en gasolflaska
LANDMANN 800 kan även drivas med en gasolflaska.
För detta skruvas slangsetet (5) på patron-
tryckregulatorn. Fäst slangledningens tryckregulator
på gasolflaskan (se bruksanvisningen).
Ställ gasflaskan bredvid grillen. Tänk på att gasflaskan
inte får överskrida maximal höjd på 700 mm.
5
Sätta i batterier
Den elektroniska tändningen och Bluetooth-termometern drivs med
tre AA-batterier (medföljer inte).Öppna luckan till det bakre facket
och ta av locket till batterifacket. Sätt i tre AA-batterier
eller byt ut dem.
Garantianspråk och garanti
Din LANDMANN 800 har lämnat fabriken som en
kvalitetsprodukt i tekniskt felfritt skick.
Garantianspråk är i princip uteslutet om inte grillen använts
på avsett sätt eller använts med icke tillåtna brännmedel.
Missfärgning, rost eller lätt deformering av delar som utsätts direkt
för lågorna (grill, grillplatta, brännare, brännarkåpa) påverkar
inte funktionen och utgör därför inte grund för garantianspråk.
Ta vara på ditt inköpsbevis för eventuellt
fastställande av garantianspråk.
Dellista
Pos. Antal Beteckning
1 1 800-Grill
2 1 Temperaturgivare
3 1 Grillkorg
4 1 Aromaskål
5 1 Slangset för anslutning av gasolflaska
Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att
den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426.
Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden
SS-EN498:2012 & EN521:2006.
Typkontrollen har utförts av det anmälda organet Intertek Testing &
Certification Ltd (0359).
Produktidentifikationsnummer: 0359CU03540
För mer information kontaktar ni vår serviceavdelning.
800
17
SE
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Användning
Funktionselement(se sidan 3):
A. Elektronisk tändning
B. Inställningsvred brännare
Börja använda grillen:
1. Fäll upp de båda sidodelarna och ställ i aromaskålen (1).
2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen).
3. Tryck på inställningsvredet och vrid detta moturs
till MAX-position. Håll ner vredet (2).
4. Tryck på knappen för den elektroniska tändningen (3).
Det hörs ett klickande ljud.
5. Kontrollera om brännaren tänds.
6. Om brännaren inte tänts, trycker du ner
inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget.
Vänta fem minuter så att gasen kan skingras.
VARNING! Öppna sidodelarna under tändningen.
VARNING! Luta dig inte över grillytan när du tänder brännaren.
VARNING! Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet
och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta fem minuter så att gasen kan
skingras. Upprepa därefter tändningen.
Sluta använda grillen:
1. Anslut gastillförseln (se bruksanvisningen).
2. Tryck ner inställningsvredet och vrid det medurs till 0-position.
Rengöra grillen
Anvisning: Den infraröda brännaren får
inte komma i kontakt med vatten.
Torka rent det emaljerade området runt brännaren med en fuktig
trasa. Se till att inte något vatten kommer på brännaren.
Grillkorgen och aromaskålen kan diskas i diskmaskin.
Reglage för termometer
Igniter
Tända brännaren
Set
Press & Hold
Temperatur-läge
Timer-läge
Ställa in temperatur
Ställa in timer
On/Off
Press & Hold
Starta/stänga av termometern
Starta/stoppa timern
Växla mellan °C och °F
LLL
Temperaturgivare inte ansluten
HHH
Temperatur över 300°C/572°F
Tryck på godtycklig knapp för att stänga av larmsignalen
(utom Igniter).
Anvisning: Ändring av temperaturen eller timern, om
inte larmsignaler skickas mellan enheten och appen.
18
NO
Plassering av gassflaske mens den er i bruk
Gassflasken kan oppbevares i skuffen bak mens den er i bruk.
Bare bruk vanlige gassflasker med skrutilkobling (maksimal
størrelse Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Benyttelse med flaske med flytende gass
LANDMANN 800 kan også drives med en flaske med
flytende gass. Skru til dette formål slangesettet (5) på
flaskens trykkregulator. Fest slangeledningens trykkregulator
til flasken med flytende gass (se bruksanvisningen).
Sett gassflasken ved siden av grillen. Vær oppmerksom på at
gassflasken ikke må overskride en maks. høyde på 700 mm.
5
Sette inn batterier
Den elektroniske tenningen og Bluetooth-termometeret drives med
tre AA-batterier (følger ikke med).
Åpne døren til bakre skuff og fjern batterilommens deksel. Sett de tre
AA-batteriene inn
eller skift eventuelt disse.
Mangelsansvar og garanti
Din LANDMANN 800 har forlatt fabrikken som
kvalitetsprodukt i teknisk feilfri tilstand.
Mangelansvars- og garantikrav er i prinsippet utelukket hvis
ikke grillen brukes som beregnet og ved bruk av brensel som
ikke er godkjent. Misfarging, fastrusting eller lett deformering
av deler som er direkte utsatt for flammene (grillrist,
grillplate, brenner, brennerdeksel) påvirker ikke funksjonen,
og utgjør derfor ikke noe grunnlag for garantikrav.
Ta vare på kvitteringen for eventuelle henvendelser
om garanti- eller mangelsansvarskrav.
Deleliste
Pos. Ant. Betegnelse
1 1 800-grill
2 1 Temperaturføler
3 1 Grillkurv
4 1 Aromaskål
5 1 Slangesett for tilkobling av gassflaske
EU – samsvarserklæring
Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at
gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU)
2016/426.
Samsvaret ble påvist under en designkontroll i henhold til standarden
EN498:2012 & EN521:2006.
Designkontrollen ble gjennomført av det tekniske kontrollorganet
Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Produktidentifikasjonsnummer: 0359CU03540
Flere opplysninger kan du få ved å henvende deg til vår serviceavdeling.
800
19
NO
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Bruk
FunksjonselementerSide (se side 3):
A. Elektronisk tenning
B. Regulatorknott brenner
Ta grillen i bruk:
1. Brett de to sidedelene opp og sett inn aromaskålen (1).
2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning).
3. Trykk på regulatorknotten og drei denne mot urviseren
til posisjon MAX. Hold regulatorknotten inne (2).
4. Trykk på knotten til den elektroniske tenningen (3).
Det høres en klikkende lyd.
5. Kontroller om brenneren ble antent.
6. Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på
regulatorknotten og setter denne på 0 igjen. Vent
i 5 minutter slik at gassen kan fordampe.
ADVARSEL! Åpne sidedelene mens tenningen pågår.
ADVARSEL! Du må ikke bøye deg over grillflaten mens brenneren
tennes.
ADVARSEL! Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på
regulatorknotten og setter denne på 0 igjen. Vent i 5 minutter slik at
gassen kan fordampe. Gjenta deretter tenningsprosessen.
Slå av grillen:
1. Steng gasstilførselen (se bruksanvisningen).
2. Trykk på regulatorknotten, drei denne med urviseren og sett den
på 0.
Rengjøring av grillen
Merk: infrarødbrenneren må ikke komme
i kontakt med vann.
Tørk det emaljerte området rundt brenneren rent med en
fuktig klut. Pass på at det ikke kommer vann på brenneren.
Grillkurven og aromaskålen kan rengjøres i oppvaskmaskinen.
Termometerets betjeningselementer
Igniter
Tenne på brenneren
Set
Press & Hold
Temperaturmodus
Timermodus
Stille inn temperatur
Stille inn timeren
On/Off
Press & Hold
Slå på/av termometeret
Starte/stanse timeren
Skifte mellom °C og °F
LLL
Temperaturføler ikke tilkoblet
HHH
Temperatur over 300°C / 572°F
Stans alarmsignalet ved å trykke på hvilken som helst knapp
(unntatt Igniter).
Merk: Endringer av temperatur eller timer overføres ikke
mellom enhet og app, det samme gjelder for alarmsignaler.
Placering af gas-patronen under brugen
Gas-patronen kan opbevares i det bageste rum under brugen.
Anvend kun gængse gas-patroner med skruetilslutning
(maksimal størrelse Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Anvendelse med gasflaske
LANDMANN 800 grillen kan også anvendes med en
gasflaske. Hertil skal slangesættet (5) skrues på patronens
reduktionsventil. Sæt slangeledningens reduktionsventil
på gasflasken (se betjeningsvejledningen).
Stil gasflasken ved siden af grillen. Vær opmærksom på, at
gasflasken ikke må overskride den maksimale højde på 700 mm.
5
Montage af batterier
Den elektroniske tænding og Bluetooth-termometret bliver anvendt
med tre AA-batterier (ikke indeholdt i leveringen).
Åbn lågen til den bageste rum, og tag afdækningen
over batterirummet af. Sæt tre AA-batterier i
rummet, eller udskift evt. batterierne.
Krav om garantiydelser og garanti
Denne LANDMANN 800 grill er et kvalitetsprodukt, som
var i teknisk fejlfri tilstand, da det forlod fabrikken.
Krav om produktansvars- og garantiydelser er principielt
udelukket, hvis grillen anvendes på en måde, som som ikke er
i overensstemmelse med formålet samt ved anvendelse af ikke-
godkendt brændsel. Misfarvninger, rust eller let deformering
af dele, der er i direkte kontakt med flammerne (grillrist,
grillplade, brændere, brænderafdækning) indskrænker ikke
grillens funktion og berettiger derfor ikke til garantiydelser.
Opbevar købskvitteringen til brug i forbindelse med krav
om eventuelle produktansvars- og garantiydelser.
Komponentliste
Pos. Antal Betegnelse
1 1 800-grill
2 1 Temperaturføler
3 1 Grillkurv
4 1 Aromaskål
5 1 Slangesæt til gasflasketilslutning
EF-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her
beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning
2016/426.
Overensstemmelsen er påvist ved en prototypeprøvning iht. standard
EN498:2012 & EN521:2006.
Prototypeprøvningen blev udført af det bemyndigede organ Intertek
Testing & Certification Ltd. (0359).
Produktidentifikationsnummer: 0359CS03540
Kontakt vores serviceafdeling, hvis der ønskes yderligere oplysninger.
20
DK
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Anvendelse
Funktionselementer (se side 3):
A. Elektronisk tænding
B. Reguleringsknap, brænder
Ibrugtagning af grillen:
1. Klap de to sidedele op, og sæt aromaskålen ind (1).
2. Åbn for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning).
3. Tryk reguleringsknappen ind, og drej den i retning mod uret
til position MAX. Hold reguleringsknappen trykket ind (2).
4. Tryk på knappen for den elektriske tænding (3).
Der lyder en klikkende lyd.
5. Kontroller, at brænderen er blevet tændt.
6. Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er
tændt, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent
5 minutter, så gassen kan nå at sprede sig.
ADVARSEL! Åbn sidedelene under tændingsproceduren.
ADVARSEL! Personer må ikke læne sig ind over grillfladen, mens
brænderen tændes.
ADVARSEL! Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er
tændt, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent 5 minutter, så gassen
kan nå at sprede sig. Gentag derefter tændingsproceduren.
Slukning af grillen:
1. Luk for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning).
2. Tryk reguleringsknappen ind, og drej den i retning mod uret til
position 0.
Rengøring af grillen
Bemærk: Den infrarøde brænder må ikke
komme i kontakt med vand.
Tør det emaljerede område omkring brænderen rent med en
fugtig klud. Pas på, at der ikke trænger vand ind i brænderen.
Grillkurven og aromaskålen kan vaskes i opvaskemaskinen.
Betjeningselementer termometer
Igniter
Tænding af brænder
Set
Press & Hold
Temperatur-modus
Timer-modus
Indstilling af temperatur
Indstilling af Timer
On/Off
Press & Hold
Tænd / sluk termometer
Start / stop Timer
Skift mellem °C og °F
LLL
Temperaturføler ikke tilsluttet
HHH
Temperatur over 300°C / 572°F
Tryk på en vilkårlig knap for at afslutte alarmsignalet
(undtagen Igniter).
Bemærk: Ændringer af temperatur, af Timer samt af
alarmsignaler bliver ikke overført mellem apparatet og app'en.
800
21
DK
Retkikaasupullon paikka käytön aikana
Retkikaasupullon saa säilyttää käytön aikana takalokerossa.
Käytä tavallisia kierreliitäntäisiä retkikaasupulloja
(suurin koko Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Nestekaasupullon käyttäminen
LANDMANN 800:aan voidaan liittää myös nestekaasupullo. Kiinnitä
silloin letkusarja (5) retkikaasupullon paineensäätimeen. Kiinnitä
letkun paineensäädin nestekaasupulloon (katso käyttöohje).
Aseta kaasupullo grillin viereen. Ota huomioon,
että enimmäiskorkeus 700 mm ei ylity.
5
Paristojen asentaminen
Elektronisen sytyttimen ja Bluetooth-lämpömittarin
käyttöön tarvitaan kolme AA-paristoa (eivät sisälly).
Avaa takalokeron ovi ja poista paristotilan kansi. Aseta kolme
AA-paristoa lokeroon
tai vaihda ne tarvittaessa.
Takuuvaatimukset ja takuu
LANDMANN 800 laatutuote ja se toimitettiin
tehtaalta teknisesti moitteettomassa kunnossa.
Takuu ei ole voimassa, jos grilliä käytetään määräisten vastaisesti
tai polttoaine ei ole hyväksyttyä. Värin muutokset, vähäinen
ruoste tai liekkien kanssa kosketuksissa olevien osien (grilliritilä,
polttimet, polttimen suojus) pienet muodonmuutokset eivät
vaikuta toimintaan eivätkä siksi kuulu takuun piiriin.
Säilytä kuitti mahdollisia takuuvaatimuksia varten.
Osaluettelo
Nro Määrä Osa
1 1 800-grilli
2 1 Lämpötila-anturi
3 1 Grillikori
4 1 Aromikulho
5 1 Kaasuletkusarja
EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus
Me LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG ilmoitamme täten, että
tässä kuvattu laite täyttää asetuksen (EU) 2016/426 vaatimukset.
Vaatimuksenmukaisuus todistettiin normin EN498:2012 &
EN521:2006 mukaisella tyyppitarkastuksella.
Tyyppitarkastaja ilmoitettu elin Intertek Testing & Certification Ltd.
(0359).
Tuotteen tunnistenumero: 0359CU03540
Huolto-osastomme antaa tarvittaessa lisätietoja.
22
FI
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Käyttö
Käyttölaitteet (katso sivu 3):
A. Elektroninen sytytin
B. Polttimen säädinnuppi
Grillin käyttöön ottaminen:
1. Avaa sivuosat ja kiinnitä aromikulho paikalleen (1).
2. Avaa kaasupullon venttiili (katso käyttöohje).
3. Paina säädinnuppia ja käännä vastapäivään
asentoon MAX. Jatka nupin painamista (2).
4. Paina elektronisen sytyttimen nuppia (3).
Naksahtava ääni kuuluu.
5. Tarkasta, syttyikö poltin.
6. Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja käännä se takaisin
asentoon 0. Odota 5 minuuttia, jotta kaasu ehtii haihtua.
VAROITUS! Avaa sivuosat sytyttämisen ajaksi.
VAROITUS! Älä kumarru grillin päälle sytyttäessäsi poltinta.
VAROITUS! Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja käännä
se takaisin asentoon 0. Odota 5 minuuttia, jotta kaasu ehtii haihtua.
Sytytä sitten uudelleen.
Grillin säilyttäminen:
1. Sulje kaasun tulo (katso käyttöohje).
2. Paina säädinnuppia ja käännä se myötäpäivään asentoon 0.
Grillin puhdistaminen
Huomautus: Infrapunapolttimeen
ei saa päästä vettä.
Pyyhi polttimen emaloitu ympäristö kostealla
liinalla. Estä veden joutuminen polttimeen.
Grillikori ja aromikulho voidaan pestä astianpesukoneessa.
Lämpömittarin osat
Igniter
Polttimen sytyttäminen
Set
Press & Hold
Lämpötilatoiminto
Ajastintoiminto
Lämpötilan säätäminen
Ajastimen asettaminen
On/Off
Press & Hold
Lämpömittari käyttöön/pois
Ajastin käyntiin/seis
Asteikon °C tai °F valinta
LLL
Lämpötila-anturia ei liitetty
HHH
Lämpötila yli 300 °C / 572 °F
Lopeta hälytys painamalla jotain painiketta (paitsi Igniter).
Huomautus: Lämpötilan tai ajastimen muutoksia ja
hälytyssignaaleja ei välitetä laitteen ja sovelluksen välillä.
800
23
FI
Ustawianie kartusza gazowego podczas
użytkowania
Podczas użytkowania kartusza gazowego nie wolno przechowywać
na tylnej półce.
Stosować tylko dostępne w handlu kartusze gazowe z przyłączem
gwintowanym (maksymalny rozmiar Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Stosowanie butli z gazem płynnym
Grill LANDMANN 800 można stosować też z butlą z gazem
płynnym. W tym celu przykręcić armaturę wężową (5) do regulatora
ciśnienia kartusza/butli. Przymocować regulator ciśnienia
węża do butli z gazem płynnym (patrz instrukcja obsługi).
Ustawić butlę gazową obok grilla. Butla gazowa nie
może przekroczyć maksymalnej wysokości 700 mm.
5
Wkładanie baterii
Zapłon elektroniczny i termometr Bluetooth są zasilane
trzema bateriami AA (nie należą do zakresu dostawy).
Otworzyć drzwi tylnej półki i zdjąć pokrywę schowka na baterię.
Włożyć trzy baterie AA
bądź wymienićje w razie potrzeby.
Roszczenia z tytułu rękojmi i gwarancja
Grill marki LANDMANN 800 opuścił fabrykę jako produkt
wysokiej jakości w stanie sprawnym technicznie.
Roszczenia z tytułu rękojmi i gwarancji są generalnie wykluczone
w przypadku użytkowania grilla niezgodnie z przeznaczeniem
oraz stosowania nieatestowanych środków palnych. Odbarwienia,
naloty rdzy lub lekkie odkształcenia części wystawionych na
bezpośrednie działanie płomieni (ruszt grillowy, płyta grillowa,
palniki, osłona palników) nie wpływają na prawidłowe
działanie i nie uzasadniają roszczeń gwarancyjnych.
Prosimy przechowywać dowód zakupu (paragon) w celu
dochodzenia ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji lub rękojmi.
Lista części
Poz. Ilość Nazwa
1 1 800-Grill
2 1 Czujnik temperatury
3 1 Koszyk grillowy
4 1 Miska na aromaty
5 1 Armatura wężowa do podłączania butli gazowej
Deklaracja zgodności WE
Niniejszym oświadczamy jako firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-
KG, że opisane tu urządzenie gazowe odpowiada rozporządzeniu (UE)
2016/426.
Zgodność została potwierdzona przez badanie typu zgodnie z normą
EN498:2012 & EN521:2006.
Badanie typu przeprowadziła jednostka notyfikowana Intertek
Testing & Certification Ltd. (0359).
Numer identyfikacyjny produktu: 0359CU03540
Dalsze informacje można uzyskać od naszego działu serwisowego.
24
PL
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Stosowanie
Elementy funkcyjne (patrz strona 3):
A. Zapłon elektroniczny
B. Regulator palnika
Uruchamianie grilla:
1. Rozłożyć obie części boczne i włożyć miskę na aromaty (1).
2. Otworzyć zawór dopływu gazu na butli
gazowej (patrz instrukcja obsługi).
3. Nacisnąć przycisk regulatora i obrócić go w lewo w pozycję
MAX. Trzymać wciśnięty przycisk regulatora (2).
4. Nacisnąć przycisk zapłonu elektronicznego (3).
Słyszalne jest kliknięcie.
5. Sprawdzić, czy palnik zapalił się.
6. Jeżeli palnik się nie zapali, nacisnąć przycisk regulatora i obrócić go
ponownie w pozycję 0. Odczekać 5 minut aż do ulotnienia się gazu.
OSTRZEŻENIE! Otworzyć boczne części podczas zapłonu.
OSTRZEŻENIE! Podczas zapalania palnika nie pochylać się nad
powierzchnią grillowania.
OSTRZEŻENIE! Jeżeli palnik się nie zapali, nacisnąć przycisk
regulatora i obrócić go ponownie w pozycję 0. Odczekać 5 minut aż do
ulotnienia się gazu. Następnie powtórzyć proces zapłonu.
Wygaszanie grilla:
1. Zamknąć zawór dopływu gazu (patrz instrukcja obsługi).
2. Nacisnąć przycisk regulatora i obrócić go w prawo na pozycję 0.
Czyszczenie grilla
Wskazówka: Palnik na podczerwień nie
może mieć kontaktu z wodą.
Przetrzeć wilgotną szmatką emaliowany obszar wokół
palnika. Uważać, aby do palnika nie dostała się woda.
Koszyk grillowy i miska na aromaty nadają się do mycia w zmywarce
do naczyń.
Elementy obsługi termometru
Igniter
Zapalanie palnika
Set
Press & Hold
Tryb temperatury
Tryb timera
Ustawianie temperatury
Ustawianie timera
On/Off
Press & Hold
Włączanie/wyłączanie termometru
Start/Stop timera
Przełączanie pomiędzy °C a °F
LLL
Czujnik temperatury niepodłączony
HHH
Temperatura powyżej 300°C / 572°F
W celu wyłączenia sygnału alarmowego nacisnąć dowolny
przycisk (oprócz przycisku Igniter).
Wskazówka: zmiany temperatury lub też timera, jak również
sygnały alarmowe nie są przekazywane pomiędzy
urządzeniem oraz aplikacją.
800
25
PL
Umístění plynové kartuše během používání
Plynová kartuše smí být během používání uschována v zadní
přihrádce.
Používejte pouze plynové kartuše se šroubovým připojením
(maximální velikost Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml), které jsou
obvyklé na trhu.
Používání s lahví se zkapalněným plynem
Gril LANDMANN 800 lze provozovat také s lahví se zkapalněným
plynem. K tomu účelu přišroubujte sadu hadic (5) k regulátoru
tlaku kartuše. Připevněte regulátor tlaku hadicového vedení
k lahvi se zkapalněným plynem (viz provozní návod).
Umístěte plynovou lahev vedle grilu. Respektujte, že plynová
lahev nesmí překročit maximální výšku 700 mm.
5
Vložení baterií
Elektronické zapalování a teploměr Bluetooth jsou provozovány
se třemi bateriemi AA (nejsou obsaženy).
Otevřete dveře zadní přihrádky a odstraňte kryt přihrádky na baterie.
Vložte tři baterie AA
nebo je příp. vyměňte.
Nároky ze záruky a záruka
Váš gril LANDMANN 800 opustil závod jako kvalitní
výrobek v technicky bezvadném stavu.
Nároky ze záruky a garanční nároky jsou zásadně vyloučeny při
použití grilu, které není v souladu s určeným účelem, a také při
použití nepovolených paliv. Zabarvení, narezavění nebo lehké
zdeformování dílů přímo vystavených plamenům (grilovací
rošt, grilovací deska, hořák, kryt hořáku) neovlivňují funkci
a nejsou proto důvodem k žádným nárokům ze záruky.
Uschovejte prosím Váš doklad o zakoupení pro případné
uplatnění nároků ze záruky a garančních nároků.
Seznam dílů
Pol. Počet Označení
1 1 Gril 800
2 1 Teplotní čidlo
3 1 Grilovací koš
4 1 Aroma miska
5 1 Sada hadic pro připojení plynové lahve
ES - prohlášení o shodě
Tímto prohlašujeme, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, že
zde popsané plynové zařízení odpovídá ustanovení (EU) 2016/426.
Shoda byla prokázána zkouškou prototypu podle normy EN498:2012
& EN521:2006.
Zkouška prototypu byla provedena notifikovaným místem Intertek
Testing & Certification Ltd. (0359).
Identifikační číslo produktu: 0359CU03540
Ohledně dalších informací se obraťte na naše servisní oddělení.
26
CZ
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Použití
Funkční prvky (viz strana 3):
A. Elektronické zapalování
B. Knoflík regulátoru - hořák
Zprovoznění grilu:
1. Odklopte oba postranní díly a vložte aroma misku (1).
2. Otevřete přívod plynu u plynové lahve (viz provozní návod).
3. Stiskněte knoflík regulátoru a otočte ho proti směru hodinových
ručiček na polohu MAX. Držte knoflík regulátoru stisknutý (2).
4. Stiskněte knoflík elektronického zapalování (3).
Je slyšet cvakání.
5. Zkontrolujte, zda byl hořák zapálen.
6. Pokud by hořák nebyl zapálený, stiskněte knoflík
regulátoru a otočte ho opět do polohy 0. Počkejte
5 minut, aby mohl vyprchat plyn.
VAROVÁNÍ! Otevřete postranní díly během procesu zapalování.
VAROVÁNÍ! Při zapalování hořáku se nenahýbejte nad grilovací
plochu.
VAROVÁNÍ! Pokud by hořák nebyl zapálený, stiskněte knoflík
regulátoru a otočte ho opět do polohy 0. Počkejte 5 minut, aby mohl
vyprchat plyn. Následně proces zapalování opakujte.
Ukončení provozu grilu:
1. Uzavřete přívod plynu (viz provozní návod).
2. Stiskněte knoflík regulátoru a otočte ho ve směru hodinových
ručiček na polohu 0.
Čištění grilu
Upozornění: Infračervený hořák nesmí
přijít do kontaktu s vodou.
Smaltovanou oblast a hořák očistěte vlhkým hadříkem.
Dbejte na to, aby se k hořáku nedostala žádná voda.
Grilovací koš a aroma misku lze mýt v myčce.
Ovládací prvky - teploměr
Igniter
Zapálení hořáku
Set
Press & Hold
Režim teplota
Režim časovač
Nastavení teploty
Nastavení časovače
On/Off
Press & Hold
Zapnutí / vypnutí teploměru
Start / Stop časovače
Přepínání mezi °C a °F
LLL
Teplotní čidlo není připojeno
HHH
Teplota nad 300°C / 572°F
K ukončení signálu alarmu stiskněte libovolné tlačítko
(kromě Igniter).
Upozornění: Změny teploty nebo časovače, a také signály
alarmu nejsou přenášeny mezi zařízením a aplikací.
800
27
CZ
Namestitev plinske kartuše med uporabo
Plinska kartuša naj bo med uporabo vedno v zadnjem razdelku.
Uporabljajte le običajne plinske kartuše z vijačnim priključkom
(maks. velikost Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Uporaba z jeklenko za utekočinjen plin
Žar LANDMANN 800 lahko uporabljate tudi z jeklenko za
utekočinjen plin. Pri tem privijte komplet cevi (5) na tlačni
regulator za kartušo. Tlačni regulator cevne napeljave pritrdite
na jeklenko za utekočinjen plin (glejte navodilo za uporabo).
Plinsko jeklenko namestite poleg žara. Višina plinske
jeklenke naj ne prekorači višine 700 mm.
5
Vstavite baterije
Elektronski vžig in Bluetooth termometer
se napajata iz treh AA baterij (niso priložene ob dobavi).
Odprite vratca zadnjega predala in odstranite pokrov prostora za
baterije. Vstavite tri AA baterije
oziroma jih po potrebi zamenjajte.
Garancijski zahtevki in garancija
Vaš žar LANDMANN 800 je kakovosten izdelek in je
bil odpremljen v tehnično brezhibnem stanju.
Pri nepravilni uporabi žara in pri uporabi nedovoljenih kuriv so
garancijski zahtevki praviloma izključeni. Sprememba barve,
pojav rje ali manjše deformacije delov, ki so neposredno
izpostavljeni plamenom (rešetka za žar, plošča žara,
gorilnik in pokrov gorilnika) ne vplivajo na delovanje žara
in zanje ni možno uveljavljati garancijskih zahtevkov.
Prosimo, shranite račun, saj ga boste morda pri
morebitnem uveljavljanju garancije potrebovali.
Seznam delov
Poz. Št. Oznaka
1 1 800-Žar
2 1 Temperaturno tipalo
3 1 Koršara za žar
4 1 Posoda za aromatske snovi
5 1 Komplet cevi za priključek na plinsko jeklenko
EU - Izjava o skladnosti
Mi, družba LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljamo, da na
tem mestu opisana plinska naprava izpolnjuje zahteve uredbe (EU)
2016/426.
Skladnost je zagotovljena s tipskim preskusom po standardu
EN498:2012 & EN521:2006.
Vzorce je peskusil priglašeni organ Intertek Testing & Certification
Ltd. (0359).
Identifikacijska številka izdelka: 0359CU03540
Za nadaljnje informacije se, prosimo, obrnite na našo servisno službo.
28
SL
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Uporaba
Funkcijski elementi(glejte stran 3):
A. Elektronski vžig
B. Regulacijski gumb gorilnika
Delovanje žara:
1. Oba stranska dela obrnite navzven in vstavite
posodo za aromatske snovi (1).
2. Odprite dovod plina na plinski jeklenki (glejte navodilo za uporabo).
3. Pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte v levo v lego
MAX. Pri tem držite regulacijski gumb pritisnjen (2).
4. Pritisnite gumb za elektronski vžig (3).
Zaslišali boste razločen klik.
5. Preverite, ali se je gorilnik prižgal.
6. Če se gorilnik ni prižgal, pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte
nazaj v lego 0. Počakajte 5 minut, da se plin razredči in odstrani.
OPOZORILO! Med prižiganjem odprite stranske dele.
OPOZORILO! Med prižiganjem gorilnika se ne nagibajte nad
površino žara.
OPOZORILO! Če se gorilnik ni prižgal, pritisnite regulacijski gumb
in ga zasukajte nazaj v lego 0. Počakajte 5 minut, da se plin razredči in
odstrani. Nato ponovite postopek prižiganja.
Prekinitev delovanja žara:
1. Zaprite dovod plina (glejte navodilo za uporabo).
2. Pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte v desno v lego 0.
Čiščenje žara
Napotek: infrardeči gorilnik ne sme priti
v stik z vodo.
Z vlažno krpo do čistega obrišite emajlirane površine in
gorilnik. Bodite pozorni, da voda ne pride v gorilnik.
Košaro za žar in posodo za aromatske snovi lahko pomivate v pomi-
valnem stroju.
Upravljalni elementi - termometer
Igniter
Vžig gorilnika
Set
Press & Hold
Temperatura - način delovanja
Časovnik - način delovanja
Nastavitev temperature
Nastavitev časovnika
On/Off
Press & Hold
Vklop / izklop termometra
Start / Stop časovnika
Preklop med prikazom temperature v °C ali °F
LLL
Temperaturno tipalo ni priključeno
HHH
Temperatura več kot 300 °C / 572 °F
Za zaključek alarmnega signala pritisnite poljuben gumb
(razen Igniterja).
Napotek: spremembe temperature ali časovnika in alarmni
signali se ne prenašajo med napravo in aplikacijo.
800
29
SL
Umiestnenie plynovej kartuše počas
používania
Plynová kartuša sa počas používania nesmie uschovať v zadnej
priehradke.
Používaje iba bežné plynové kartuše so skrutkoacou prípojkou
(maximálna veľkosť Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Používanie s fľašou na kvapalný plyn
LANDMANN 800 sa môže prevádzkovať tiež s fľašou na kvapalný
plyn. Na tento účel naskrutkujte súpravu hadíc (5) na tlakový
regulátor kartuše. Upevnite tlakový regulátor hadicového
vedenia na fľaši na kvapalný plyn (pozri návod na obsluhu).
Plynovú fľašu umiestnite vedľa grilu. Zohľadnite, že plynová
fľaša nesmie prekročiť maximálnu výšku 700 mm.
5
Používanie batérií
Elektronické zapaľovanie a teplomer Bluetooth sa
prevádzkujú s troma batériami AA (nie sú obsiahnuté).
Otvorte dvierka zadnej priehradky a odstráňte kryt priehradky na
batérie. Vložte tri batérie AA
alebo tieto príp. vymeňte.
Nároky na záruku a ručenie
Váš gril LANDMANN 800 opustil závod ako kvalitný
produkt v technicky bezchybnom stave.
Nároky na záruku a ručenie sú zásadne vylúčené pri používaní
grilu v rozpore s určením, ako aj pri používaní nedovolených
prostriedkov na horenie. Sfarbenie, nahrdzavenie alebo ľahká
deformácia dielov priamo vystavených plameňom (grilovací
rošt, grilovacia platňa, horák, kryt horáka) neovplyvňujú
funkciu a preto neodôvodňujú žiadne nároky na ručenie.
Pre prípadné uplatnenie nárokov na záruku a ručenie
si, prosím, uschovajte váš doklad o kúpe.
Zoznam dielov
Pol. Poč. Označenie
1 1 800-gril
2 1 Snímač teploty
3 1 Grilovací kôš
4 1 Aromatická miska
5 1 Súprava hadíc pre prípojku plynovej fľaše
ES – Vyhlásenie o zhode
Týmto my, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG vyhlasujeme,
že tu opísaný plynový prístroj zodpovedá nariadeniu (EÚ) 2016/426.
Zhoda bola preukázaná prostredníctvom skúšky konštrukčného vzoru
podľa normy EN498:2012 & EN521:2006.
Skúška konštrukčného vzoru bola vykonaná prostredníctvom
notifikovaného miesta Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Identifikačné číslo produktu: 0359CU03540
Pre ďalšie informácie sa obráťte, prosím, na naše servisné oddelenie.
30
SK
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Použitie
Funkčné prvky (pozri stranu 3):
A. Elektronické zapaľovanie
B. Regulačné tlačidlo horáka
Uvedenie grilu do prevádzky:
1. Vyklopte obidva bočné diely a vložte aromatickú misku (1).
2. Otvorte prívod plynu na plynovej fľaši (pozri návod na obsluhu).
3. Stlačte regulačné tlačidlo a otočte ho proti smeru hodinových
ručičiek na pozíciu MAX. Regulačné tlačidlo podržte stlačené (2).
4. Stlačte tlačidlo elektronického zapaľovania (3).
Je počuť klikajúci hluk.
5. Skontrolujte, či bol horák zapálený.
6. Ak by sa horák nemal zapáliť, stlačte regulačné tlačidlo a otočte ho
znova do polohy 0. Počkajte 5 minút, aby sa mohol plyn vypariť.
VAROVANIE! Počas zapaľovania otvorte bočné diely.
VAROVANIE! Počas zapaľovania horákov sa nezohýbajte nad
plochu na grilovanie..
VAROVANIE! Ak by sa horák nemal zapáliť, stlačte regulačné
tlačidlo a otočte ho znova do polohy 0. Počkajte 5 minút, aby sa mohol
plyn vypariť. Následne zopakujte zapaľovanie.
Odstavenie grilu z prevádzky:
1. Zatvorte prívod plynu (pozri návod na obsluhu).
2. Stlačte regulačné tlačidlo a otočte ho v smere hodinových ručičiek
na pozíciu 0.
Čistenie grilu
Upozornenie: Infračervený horák sa nesmie
dostať do kontaktu s vodou.
Smaltovanú oblasť okolo horákov utrite vlhkou utierkou. Dávajte
pozor na to, aby sa do horákov nedostala žiadna voda.
Grilovací kôš a aromatickú misku môžete umyť v umývačke riadu.
Ovládacie prvky teplomera
Igniter
Zapálenie horáka
Set
Press & Hold
Teplotný režim
Režim časovača
Nastavenie teploty
Nastavenie časovača
On/Off
Press & Hold
Zapnutie/vypnutie teplomera
Štart/Stop časovača
Striedanie medzi °C a °F
LLL
Snímač teploty nepripojený
HHH
Teplota nad 300 °C/572 °F
Na ukončenie alarmového signálu stlačte ľubovoľné tlačidlo
(mimo Igniter).
Upozornenie: Zmeny teploty alebo časovača, ako aj alarmové
signály sa medzi prístrojom a aplikáciou nesprostredkujú.
800
31
SK
A gázpatron elhelyezése a használat során
A gázpatron a használat során a hátsó rekeszben tárolható.
Kizárólag szokványos, menetes gázpatront használjon
(maximális méret: Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Gázpalackkal való használat
A LANDMANN 800 gázpalackkal is használható. Ehhez
csavarja az (5) tömlőkészletet a patron-nyomásszabályozóra.
Erősítse a tömlővezeték nyomásszabályozóját a
gázpalackra (lásd: Használati útmutató).
Helyezze a gázpalackot a grillsütő mellé. Ne feledje, hogy a
gázpalack nem lépheti túl a 700 mm-es legnagyobb magasságot.
5
Az elemek behelyezése
Az elektronikus gyújtás és a Bluetooth-hőmérő három AA elemmel
(nem tartozék) használható.
Nyissa ki a hátsó rekesz ajtaját és vegye le az elemtartó rekesz
fedelét. Tegyen be három AA elemet,
vagy adott esetben cserélje ki őket.
Szavatossági igények és garancia
A LANDMANN 800 a gyárat minőségi termékként,
műszakilag kifogástalan állapotban hagyta el.
Nem engedélyezett tüzelőanyag vagy a grillsütő nem
rendeltetésszerű használata esetén a szavatossági és
garanciális igényeket alapvetően kizárjuk. A lánggal
közvetlenül érintkező alkatrészek (grillrács, grill-lemez, égő,
égőt fedő burkolat) elszíneződése, rozsdásodása vagy enyhe
deformációja nem befolyásolja kedvezőtlenül a működést,
ezért ilyen esetekben a garanciaigény nem indokolt.
Az esetleges garanciális vagy szavatossági igény
érvényesítéséhez őrizze meg a vásárlási bizonylatot.
Alkatrészlista
Sz. Db Megnevezés
1 1 800-grillsütő
2 1 Hőmérséklet-érzékelő
3 1 Grillkosár
4 1 Aromatálca
5 1 Tömlőkészlet a gázpalack bekötéséhez
EK-megfelelőségi nyilatkozat
A LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kijelenti, hogy az itt
bemutatott gázkészülék az (EU) 2016/426 rendeletnek megfelel.
A megfelelőséget az EN498:2012 & EN521:2006 szabvány szerinti
típusvizsgálat igazolja.
A típusvizsgálatot az Intertek Testing & Certification Ltd. (0359)
bejelentett szervezet végezte el.
Termék azonosítószáma: 0359CU03540
További információért forduljon a szolgáltatási osztályunkhoz.
32
HU
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Alkalmazás
Működtető elemek (lásd: 3. oldal):
A. Elektronikus gyújtás
B. Égő szabályozógombja
A grillsütő üzembe helyezése
1. Hajtsa fel a két oldalrészt és tegye be az aromatálcát (1).
2. Nyissa ki a gázellátást a gázpalackon (lásd: Használati útmutató).
3. Nyomja meg a szabályozógombot és tekerje balra
a MAX helyzetbe, majd tartsa benyomva (2).
4. Nyomja meg az elektronikus gyújtás gombját (3).
Egy kattanás hallható.
5. Ellenőrizze, hogy az égő meggyulladt-e.
6. Amennyiben az égő nem gyulladt meg, nyomja meg
a szabályozógombot és tekerje ismét a 0 helyzetbe.
Várjon 5 percet, hogy elillanhasson a gáz.
FIGYELEM! Nyissa fel az oldalrészeket a gyújtási folyamat során.
FIGYELEM! Az égő meggyújtása közben ne hajoljon a grillfelület
fölé.
FIGYELEM! Amennyiben az égő nem gyulladt meg, nyomja meg a
szabályozógombot és tekerje ismét a 0 helyzetbe. Várjon 5 percet, hogy
elillanhasson a gáz. Ezután ismételje meg a gyújtási folyamatot.
A grillsütő üzemen kívül helyezése:
1. Zárja el a gázellátást (lásd: Használati útmutató).
2. Nyomja meg a szabályozógombot és tekerje jobbra a 0 helyzetbe.
A grillsütő tisztítása
Megjegyzés: Az infravörös égő nem
érintkezhet vízzel.
Az égő körüli zománcozott területet nedves kendővel
törölje tisztára. Ügyeljen arra, hogy ne érje víz az égőt.
A grillkosár és az aromatálca mosogatógépben tisztítható.
Hőmérő kezelőszervei
Igniter
Égő begyújtása
Set
Press & Hold
Hőmérőegység
Időzítő egység
Hőmérséklet beállítása
Időzítő beállítása
On/Off
Press & Hold
Hőmérő be-/kikapcsolása
Időzítő indítása/leállítása
Váltás °C és °F között
LLL
Hőmérő nem csatlakozik
HHH
Hőmérséklet 300 °C / 572 °F felett
A riasztás kikapcsolásához nyomjon meg egy tetszőleges
gombot (kivéve: Igniter).
Megjegyzés: A hőmérséklet vagy az időzítő változásai,
valamint a riasztási jelek nem mennek át a készülék és
az alkalmazás között.
800
33
HU
Amplasarea cartuşului de gaz în timpul
utilizării
În timpul utilizării cartuşul de gaz poate fi depozitat în sertarul din
spate.
Folosiţi numai cartuşe obişnuite din comerţ, care au un racord
filetat (mărimea maximă Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Utilizarea cu o butelie de gaz lichefiat
LANDMANN 800 se poate utiliza şi cu o butelie de gaz lichefiat.
Pentru aceasta înşurubaţi setul de furtunuri (5) pe regulatorul de
presiune pentru cartuş. Fixaţi regulatorul de presiune a furtunului de
legătură pe butelia de gaz lichefiat (vezi instrucţiunile de utilizare)
Aşezaţi butelia de gaz lângă grătar. Atenţia, butelia nu are
voie să depăşească înălţimea maximă de 700mm.
5
Montarea bateriei
Aprinderea electronică şi termometrul Bluetooth funcţionează cu trei
baterii AA (nu sunt incluse în pachetul livrat).
Deschideţi uşa sertarului din spate şi îndepărtaţi capacul locaşului de
baterii. Introduceţi trei baterii AA
sau în caz de nevoie înlocuiţi-le.
Revendicări în cadrul garanţiei şi garanţia
LANDMANN 800 a părăsit uzina ca un produs de calitate,
într-o stare impecabilă din punct de vedere tehnic.
Drepturile legate de garanţie sunt anulate în cazul utilizării
neconforme cu destinaţia cât şi la utilizarea unor combustibili care
nu au fost aprobaţi. Colorările, depunerile de rugină sau deformările
minore a pieselor expuse direct la flăcări (grătar pentru alimente,
placă grătar, arzător, capac arzător) nu afectează funcţionarea şi
astfel nu pot constitui motive de reclamaţii în cadrul garanţiei.
Păstraţi documentele plăţii pentru o eventuală apelare la garanţie.
Lista de componenţă
Poziţie Cantitate Denumire
1 1 Grătar 800
2 1 Senzor de temperatură
3 1 Coş de grătar
4 1 Bol pentru arome
5 1 Set de furtunuri pentru racor-
darea buteliei de gaz
Declaraţia de conformitate CE
Prin prezenta firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG declară
că aparatul cu gaz descris aici îndeplineşte cerinţele Hotărârii (EU)
2016/426.
Conformitatea a fost atestată cu o examinare de tip conform normei
EN498:2012 & EN521:2006.
Examinarea de tip a fost efectuată de organul notificat Intertek
Testing & Certification Ltd. (0359).
Număr identificare produs: 0359CU03540
Pentru mai multe informaţii adresaţi-vă secţiei noastre de service.
34
RO
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Utilizarea
Elemente funcţionale (vezi pagina 3):
A. Aprindere electronică
B. Buton de reglare arzător
Punerea în funcţiune a grătarului:
1. Rabateţi în sus ambele elemente laterale
şi introduceţi bolul de arome (1).
2. Deschideţi alimentarea cu gaz la butelia de
gaz (vezi instrucţiunile de utilizare)..
3. Apăsaţi butonul de reglare şi rotiţi-l în sens opus acelor de
ceas în poziţia MAX. Ţineţi apăsat butonul regulator (2).
4. Apăsaţi butonul aprinderii electronice (3).
Trebuie să se audă un zgomot clicăitor.
5. Verificaţi dacă arzătorul a fost aprins.
6. Dacă arzătorul nu s-a aprins, apăsaţi butonul de reglare şi rotiţi-l
din nou în poziţia 0. Aşteptaţi 5 minute ca gazul să se evapore.
AVERTIZARE! Deschideţi elementele laterale în timpul procedurii
de aprindere.
AVERTIZARE! În timpul aprinderii arzătorului nu vă aplecaţi
deasupra grătarului.
AVERTIZARE! Dacă arzătorul nu s-a aprins, apăsaţi butonul de
reglare şi rotiţi-l din nou în poziţia 0. Aşteptaţi 5 minute ca gazul să se
evapore. Apoi repetaţi procedura de aprindere.
Scoaterea din funcţiune a grătarului:
1. Închideţi alimentarea cu gaz (vezi instrucţiunile de utilizare).
2. Apăsaţi butonul de reglare şi rotiţi-l în sensul acelor de ceas în
poziţia 0.
Curăţarea grătarului
Indicaţie: arzătorul cu infraroşii nu are
voie să intre în contact cu apa.
Ştergeţi zona emailată din jurul arzătorului cu o cârpă
umedă. Aveţi grijă să nu ajungă apă pe arzător.
Coşul de grătar şi bolul pentru arome pot fi spălate în maşina de
spălat vase.
Elemente de operare termometru
Igniter
Aprinderea arzătorului
Set
Press & Hold
Mod temperatură
Mod timer
Setarea temperaturii
Setarea timer-ului
On/Off
Press & Hold
Pornirea / oprirea termometrului
Pornirea / oprirea timerului
Comutare între °C şi °F
LLL
Senzor de temperatură neconectat
HHH
Temperatură peste 300°C / 572°F
Pentru oprirea semnalului de alarmă apăsaţi orice buton
(excepţie: Igniter)
Indicaţie: Modificările temperaturii sau a temporizatorului,
respectiv semnalele de alarmă nu au fost transmise între
aparat şi aplicaţie.
800
35
RO
Разположение на газовия патрон по
време на употреба
По време на употреба газовият патрон може да се съхранява в
задното отделение.
Използвайте само стандартни газови патрони с винтова връзка
(максимален размер: Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Използване с бутилка за втечнен газ
LANDMANN 800 може да работи и с бутилка за
втечнен газ. За целта завийте комплекта маркучи (5)
към регулатора на налягане на патрона. Закрепете
регулатора на налягане на маркуча към бутилката
за втечнен газ (виж ръководството за работа).
Поставете газовата бутилка до грила. Обърнете внимание, че
газовата бутилка не трябва да надхвърля височина от 700 mm.
5
Поставяне на батериите
Електронната запалка и Bluetooth термометърът работят
с три батерии AA (не са включени в окомплектовката).
Отворете вратичката на задното отделение и свалете
капака на отделението за батериите. Поставете три
батерии AA или ги сменете, ако е необходимо.
Искове за предоставяне на
гаранция и гаранция
Вашият грил LANDMANN 800 е излязъл от завода-производител
като продукт с високо качество в технически изправно състояние.
По принцип, при използване на грила не по предназначение,
както и при използване на неразрешени горива, претенциите за
предоставяне на гаранция са изключени. Променянето на цвета,
ръждясването или лекото деформиране на изложените директно
на огъня части (скара на грила, плоча на грила, горелка, капак
на горелката) не влияят отрицателно на функционирането и
затова не представляват основание за предявяване на искове.
За евентуално предявяване на искове за предоставяне
на гаранции запазете касовата бележка.
Списък на частите
Поз. Бр. Наименование
1 1 Грил 800
2 1 Температурен датчик
3 1 Грил кошница
4 1 Купа за аромати
5 1 Комплект маркучи за свързване
на газовата бутилка
Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG декларира, че
описаният газов уред отговаря на изискванията на Регламент (ЕС)
2016/426.
Съответствието е доказано чрез изследване на типа съгласно
стандарт EN498:2012 & EN521:2006.
Изследването на типа е проведено от нотифицирания орган
Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Идентификационен номер на продукта: 0359CU03540
За допълнителна информация се обърнете към нашия сервизен
отдел.
36
BG
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Предназначение
Функционални елементи (виж страница 3):
A. Електронна запалка
B. Копче за регулиране на горелката
Пускане на грила:
1. Вдигнете двете странични части и
сложете купата за аромати (1).
2. Отворете подаването на газ от газовата
бутилка (виж ръководството за работа).
3. Натиснете регулатора и го завъртете обратно на часовниковата
стрелка в позиция MAX. Задръжте регулатора натиснат (2).
4. Натиснете копчето на електронната
запалка (3).Чува се щракване.
5. Проверете дали е запалена горелката.
6. Ако горелката не е запалена, натиснете регулатора
и отново го завъртете в позиция 0. Изчакайте
5 минути, за да може газът да се разсее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отворете страничните части по време на
процедурата по запалване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По време на запалването на горелката не
се навеждайте над повърхността на грила.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако горелката не е запалена, натиснете
регулатора и отново го завъртете в позиция 0. Изчакайте 5 минути,
за да може газът да се разсее. След това повторете процедурата
по запалване.
Спиране на грила:
1. Затворете подаването на газ (виж ръководството за работа).
2. Натиснете регулатора и го завъртете по посока на
часовниковата стрелка в позиция 0.
Почистване на грила
Забележка: Инфрачервената горелка не
трябва да влиза в контакт с вода.
Почистете емайлираната зона около горелката с влажна
кърпа. Внимавайте да не попада вода в горелката.
Грил кошницата и купата за аромати са подходящи за
почистване в съдомиялна машина.
Елементи за обслужване на термометъра
Igniter
Запалване на горелката
Set
Press & Hold
Температурен режим
Режим Таймер
Настройване на температурата
Настройване на таймера
On/Off
Press & Hold
Включване/изключване на термометъра
Старт/стоп на таймера
Превключване между °C и °F
LLL
Температурният датчик не е свързан
HHH
Температура над 300°C / 572°F
За да спрете алармата, натиснете произволен бутон
(с изключение на Igniter).
Указание: Промените на температурата или таймера, както
и алармите не се предават между уреда и приложението.
800
37
BG
Postavljanje plinske kartuše tijekom
korištenja
Plinska kartuša se za vrijeme korištenja smije čuvati u stražnjem
pretincu.
Upotrebljavajte samo uobičajene plinske kartuše s vijčanim
priključkom (maksimalna veličina Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Korištenje s bocom tekućeg plina
Roštilj LANDMANN 800 može se puštati u pogon i s bocom
tekućeg plina. U tu svrhu navrnite set crijeva (5) na regulator
tlaka za kartuše. Pričvrstite regulator tlaka crijevnog voda
na bocu tekućeg plina (vidi upute za uporabu).
Smjestite plinsku bocu pored roštilja. Imajte na umu da plinska
boca ne smije prekoračiti maksimalnu visinu od 700 mm.
5
Umetanje baterija
Napajanje elektroničkog paljenja i Bluetooth termometra
vrši se pomoću tri AA baterije (nisu uključene u opseg isporuke).
Otvorite vrata stražnjeg pretinca i uklonite pokrov pretinca za
baterije. Po potrebi umetnite tri AA baterije
ili ih zamijenite.
Jamstvena prava i garancija
Vaš LANDMANN 800 IZAŠAO JE IZ TVORNICE KAO KVALITETAN
PROIZVOD U TEHNIČKI BESPRIJEKORNOM STANJU.
Prava iz osnove jamstva i garancije načelno su isključena u
slučaju nepravilne uporabe roštilja, kao i u slučaju uporabe
nedopuštenih goriva. Promjena boje, nakupljanje čađe ili
blaga deformacija dijelova koji su izravno izloženi plamenu
(rešetka roštilja, ploča roštilja, plamenik, pokrov plamenika)
ne utječu nepovoljno na funkciju te stoga ne mogu biti
osnova za potraživanje bilo kakvih prava iz garancije.
Molimo vas da za eventualno ostvarivanje prava iz osnove
garancije ili jamstva sačuvate račun o kupnji.
Popis dijelova
Poz. Kol. Naziv
1 1 Roštilj 800
2 1 Osjetnik temperature
3 1 Košara za roštilj
4 1 Posuda za prikupljanje umaka
5 1 Set crijeva za priključivanje plinske boce
EZ izjava o sukladnosti
Ovime mi, tvrtka LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljujemo
da opisani plinski uređaj odgovara Uredbi (EU) 2016/426.
Sukladnost je dokazana tipskim ispitivanjem prema normi EN498:2012
& EN521:2006.
Tipsko ispitivanje provedeno je od prijavljenog tijela Intertek Testing
& Certification Ltd. (0359).
Identifikacijski broj proizvoda: 0359CU03540
Za dodatne informacije obratite se našem odjelu za poslijeprodajne
usluge (Service).
38
HR
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Uporaba
Funkcijski elementi (vidi stranicu 3):
A. Elektroničko paljenje
B. Regulacijski gumb plamenika
Stavljanje roštilja u pogon:
1. Otklopite oba bočna dijela i umetnite
posudu za prikupljanje umaka (1).
2. Otvorite dovod plina na plinskoj boci (vidi upute za uporabu).
3. Pritisnite regulacijski gumb i okrenite ga suprotno smjeru kazaljki
sata u položaj MAX. Regulacijski gumb držite pritisnutim (2).
4. Pritisnite gumb elektroničkog paljenja (3).
Čuje se opetovani "klik".
5. Provjerite je li se plamenik upalio.
6. Ako se plamenik nije upalio, pritisnite regulacijski
gumb i okrenite ga ponovno u položaj 0. Pričekajte
5 minuta, kako bi plin mogao ishlapiti.
UPOZORENJE! Otvorite bočne dijelove tijekom postupka paljenja.
UPOZORENJE! Tijekom paljenja plamenika ne naginjite se iznad
površine roštilja.
UPOZORENJE! Ako se plamenik nije upalio, pritisnite regulacijski
gumb i okrenite ga ponovno u položaj 0. Pričekajte 5 minuta, kako bi
plin mogao ishlapiti. Nakon toga ponovite postupak paljenja.
Stavljanje roštilja van pogona:
1. Zatvorite dovod plina (vidi upute za uporabu).
2. Pritisnite regulacijski gumb i okrenite ga u smjeru kazaljki sata u
položaj 0.
Čišćenje roštilja
Napomena: Infracrveni plamenik ne
smije doći u dodir s vodom.
Emajliranu površinu oko plamenika obrišite vlažnom
krpom. Pazite da na plamenik ne dospije voda.
Košara roštilja i posuda za prikupljanje umaka mogu se prati u
perilici posuđa.
Upravljački elementi termometra
Igniter
Paljenje plamenika
Set
Press & Hold
Način rada reguliran temperaturom
Način rada reguliran vremenskom sklopkom
Namještanje temperature
Namještanje vremenske sklopke
On/Off
Press & Hold
Uključivanje/isključivanje termometra
Pokretanje/zaustavljanje vremenske sklopke
Promjena između °C i °F
LLL
Osjetnik temperature nije priključen
HHH
Temperatura iznad 300°C / 572°F
Za završetak signala alarma pritisnite gumb po želji
(osim Ignitera).
Napomena: Promjene postavki temperature ili vremenske
sklopke, kao i signala alarma ne posreduju se između uređaja
i aplikacije.
800
39
HR
Kullanım esnasında gaz kartuşunun
yerleştirilmesi
Gaz kartuşu kullanım sırasında arka bölmede muhafaza edilebilir.
Sadece vida bağlantılı standart gaz kartuşları kullanın
(maks. boyut Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Sıvı Gaz Tüpüyle Kullanım
LANDMANN 800 ayrıca bir sıvı gaz tüpü ile çalıştırılabilir. Hortum
setini (5) kartuşun basınç regülatörüne vidalayın. Hortumun basınç
regülatörünü sıvı gaz tüpüne bağlayın (bkz. kullanım kılavuzu).
Gaz tüpünü mangalın yanına yerleştirin. Gaz tüpünün maksimum
yükseklik olan 700 mm'yi aşmaması gerektiğine dikkat edin.
5
Pillerin Takılması
Elektronik ateşleme sistemi ve Bluetooth termometresi üç adet AA
tipi pille (teslimat kapsamında değil) çalıştırılır.
Arka bölmenin kapısını açın ve pil bölmesinin kapağını çıkarın.
Üç adet AA tipi pili takın veya gerektiğinde değiştirin.
Teminat Talebi ve Garanti
LANDMANN 800 mangalınız kalite ürünü olarak teknik
yönden mükemmel bir durumda fabrikadan çıkmıştır.
Mangalın amaç dışı kullanımı ve onaylanmamış yakıtların
kullanımı durumunda teminat ya da garanti talep edilemez.
Doğrudan alevlere maruz kalan parçalarda (ızgara, plaka,
ocak, ocak kapağı) meydana gelen renk değişimi, yüzeysel
paslanma veya hafif şekil değişimi fonksiyonu etkilemediği
için herhangi bir garanti talebini haklı kılmaz.
Olası teminat veya garanti taleplerinin iddia
edilmesi için faturayı saklayın.
Parça Listesi
Kal. Adet Adı
1 1 800 Mangal
2 1 Sıcaklık sensörü
3 1 Mangal sepeti
4 1 Aroma tepsisi
5 1 Gaz tüpü bağlantısı için hortum seti
AT Uygunluk Beyanı
LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG olarak burada tarif edilen gaz
yakan cihazın (AT) 2016/426 sayılı yönetmeliğe uygunluğunu beyan
ediyoruz.
Uygunluk EN498:2012 & EN521:2006 standardı gereğince bir tip
incelemesi aracılığıyla tespit edilmiştir.
Tip incelemesi Intertek Testing & Certification Ltd. (0359)
tarafından onaylanmış kuruluş olarak yerine getirilmiştir.
Ürün tanıtıcı numarası: 0359CU03540
Daha fazla bilgi için lütfen servis departmanımıza danışın.
40
TR
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Kullanım
Fonksiyon elemanları (bkz. sayfa 3):
A. Elektronik ateşleme sistemi
B. Ocak ayar düğmesi
Mangalın Kullanıma Hazırlanması:
1. İki yan parça açın ve aroma tepsisini yerleştirin (1).
2. Gaz tüpündeki vanayı açın (bkz. kullanım kılavuzu).
3. Ayar düğmesine basın ve onu sola çevirerek MAX
pozisyonuna getirin. Ayar düğmesini basılı tutun (2).
4. Elektronik ateşleme sisteminin düğmesine basın (3).
Bir tıkırtı sesi duyulacak.
5. Ocağın ateşlenip ateşlenmediğini kontrol edin.
6. Ocak ateşlenmediği takdirde ayar düğmesine basıp onu tekrar
0 pozisyonuna çevirin. Gazın uçması için 5 dakika bekleyin.
UYARI! Ateşleme işlemi sırasında yan parçaları açık tutun.
UYARI! Ocağı ateşlerken gril alanının üzerine eğilmeyin.
UYARI! Ocak ateşlenmediği takdirde ayar düğmesine basıp onu
tekrar 0 pozisyonuna çevirin. Gazın uçması için 5 dakika bekleyin. Sonra
ateşleme işlemini tekrarlayın.
Mangalın Devreden Çıkarılması:
1. Gazı kapatın (bkz. kullanım kılavuzu).
2. Ayar düğmesine basın ve onu sağa çevirerek 0 pozisyonuna getirin.
Mangalın Temizlenmesi
Not: İnfrared ocağına su temas etmemeli.
Ocağın etrafındaki emaye alanı nemli bir bezle silin.
Ocağa suyun temas etmemesi için dikkat edin.
Mangal sepeti ve aroma tepsisini bulaşık makinesinde yıkayabilirsiniz.
Termometre Kontrol Elemanları
Igniter
Ocağın ateşlenmesi
Set
Press & Hold
Sıcaklık modu
Zamanlayıcı modu
Sıcaklığın ayarlanması
Zamanlayıcının ayarlanması
On/Off
Press & Hold
Termometre açma / kapatma
Zamanlayıcı başlatma / durdurma
°C ile °F arasında değiştirme
LLL
Sıcaklık sensörü bağlanmadı
HHH
Sıcaklık 300°C / 572°F'ın üstünde
Alarm sinyalini durdurmak için herhangi bir düğmeye basın
("Igniter" hariç).
Not: Sıcaklık veya zamanlayıcı değişiklikleri ve alarm sinyalleri
cihaz ile App arasında iletilmiyor.
800
41
TR
Θέση του φιαλιδίου υγραερίου κατά την
χρήση
Το φιαλίδιο υγραερίου επιτρέπεται να φυλάσσεται κατά την χρήση
στο πίσω ράφι.
Χρησιοποιείτε όνο φιαλίδια υγραερίου του επορίου ε βιδωτή
σύνδεση (έγιστη διάσταση Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Χρήση με φιάλη υγραερίου
Η LANDMANN 800 πορεί να χρησιοποιηθεί επίσης ε ια φιάλη
υγραερίου. Βιδώστε για τον σκοπό αυτό το σετ λάστιχων (5) στον
ρυθιστή πίεσης του φιαλιδίου. Στερεώστε τον ρυθιστή πίεσης
του αγωγού στη φιάλη υγραερίου (βλέπε οδηγίες χρήσης).
Τοποθετήστε τη φιάλη αερίου δίπλα από την ψησταριά.
Λάβετε υπόψη, πως το ύψος της φιάλης αερίου δεν
επιτρέπεται να υπερβαίνει το έγιστο όριο των 700 mm.
5
Τοποθέτηση μπαταριών
Η ηλεκτρονική ανάφλεξη και το θερόετρο Bluetooth λειτουργούν
ε τρεις παταρίες AA (δεν περιλαβάνονται).
Ανοίξτε την πόρτα του πίσω ραφιού και αφαιρέστε το κάλυα της
θήκης παταριών. Τοποθετήστε τρεις παταρίες AA
ή ενδεχοένως αντικαταστήστε τις.
Νόμιμη εγγύηση και εγγύηση κατασκευαστή
Η ψησταριά σας LANDMANN 800 παραδόθηκε από το
εργοστάσιο ως ποιοτικό προϊόν σε τεχνικά άρτια κατάσταση.
Αποκλείονται αξιώσεις που απορρέουν από τη νόιη και
εργοστασιακή εγγύηση σε περίπτωση η ενδεδειγένης χρήσης
της ψησταριάς καθώς και χρήσης η εγκεκριένων καυσίων. Ο
αποχρωατισός η ελαφρά οξείδωση ή η ελαφρά παραόρφωση
των εξαρτηάτων που εκτίθενται απευθείας στις φλόγες (σχάρα,
πλάκα, καυστήρες, κάλυα καυστήρων) δεν επηρεάζουν τη
λειτουργία και ως εκ τούτου δεν θεελιώνουν αξιώσεις.
Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς για τις περιπτώσεις
νόιης ή εργοστασιακής εγγύησης.
Λίστα ανταλλακτικών
Θέση Τεμ. Περιγραφή
1 1 Ψησταριά 800
2 1 Αισθητήρας θεροκρασίας
3 1 Καλάθι ψησίατος
4 1 Κουτί αρωατισού
5 1 Σετ λάστιχων για σύνδεση φιάλης υγραερίου
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Με την παρούσα δηλώνουε εείς, η εταιρεία LANDMANN GmbH
& Co. Handels-KG, ότι η συσκευή αερίου που περιγράφεται εδώ
ικανοποιεί τον κανονισό (ΕΕ) 2016/426.
Η συόρφωση έχει αποδειχθεί ε ια εξέταση τύπου σύφωνα ε το
πρότυπο EN498:2012 & EN521:2006.
Η εξέταση τύπου πραγατοποιήθηκε από τον κοινοποιηένο οργανισό
Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Αριθός αναγνώρισης προϊόντος: 0359CU03540
Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο τήα σέρβις της
εταιρείας ας.
42
GR
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Χρήση
Στοιχεία λειτουργίας (βλέπε σελίδα 3):
A. Ηλεκτρονική ανάφλεξη
B. Κουπί ρυθιστή καυστήρα
Θέση ψησταριάς σε λειτουργία:
1. Ανοίξτε τα δύο πλευρικά τήατα και
τοποθετήστε το κουτί αρωατισού (1).
2. Ανοίξτε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου
(βλέπε οδηγίες λειτουργίας).
3. Πατήστε το κουπί του ρυθιστή και περιστρέψτε
το αριστερόστροφα στη θέση MAX. Κρατήστε
το κουπί του ρυθιστή πατηένο (2).
4. Πατήστε το κουπί της ηλεκτρονικής ανάφλεξης (3).
Ακούγεται ένα κλικ.
5. Ελέγξτε, εάν έχει ανάψει ο καυστήρας.
6. Εάν δεν έχει ανάψει ο καυστήρας, πιέστε το κουπί του
ρυθιστή και περιστρέψτε το ξανά στη θέση 0. Περιένετε
5 λεπτά, για πορέσει να εξατιστεί το αέριο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανοίξτε τα πλευρικά τήατα κατά τη διαδικασία
ανάφλεξης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην σκύβετε πάνω από την επιφάνεια της
ψησταριάς όσο ανάβετε τον καυστήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν δεν έχει ανάψει ο καυστήρας, πιέστε το
κουπί του ρυθιστή και περιστρέψτε το ξανά στη θέση 0. Περιένετε 5
λεπτά, για πορέσει να εξατιστεί το αέριο. Επαναλάβετε στη συνέχεια
τη διαδικασία ανάφλεξης.
Θέση ψησταριάς εκτός λειτουργίας:
1. Κλείστε την παροχή αερίου (βλέπε οδηγίες χρήσης).
2. Πατήστε το κουπί του ρυθιστή και περιστρέψτε το δεξιόστροφα
στη θέση 0.
Καθαρισμός της ψησταριάς
Υπόδειξη: Ο καυστήρας υπερύθρων δεν επιτρέπεται να
έρχεται σε επαφή με νερό.
Σκουπίστε την εαγιέ περιοχή γύρω από τον
καυστήρα ε ένα βρεγένο πανί. Φροντίστε ώστε
να ην καταλήξει νερό στον καυστήρα.
Μπορείτε να καθαρίσετε το καλάθι ψησίατος και το κουτί
αρωατισού στο πλυντήριο πιάτων.
Χειριστήρια θερμομέτρου
Igniter
Άναα καυστήρα
Set
Press & Hold
Λειτουργία θεροκρασίας
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
Ρύθιση θεροκρασίας
Ρύθιση χρονοδιακόπτη
On/Off
Press & Hold
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση θεροέτρου
Εκκίνηση/διακοπή χρονοδιακόπτη
Εναλλαγή εταξύ °C και °F
LLL
Δεν έχει συνδεθεί αισθητήρας θεροκρασίας
HHH
Θεροκρασία άνω των 300°C / 572°F
Για να σταματήσει το σήμα ειδοποίησης πατήστε ένα
οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτός του Igniter).
Σημείωση: οι αλλαγές της θερμοκρασίας ή του
χρονοδιακόπτη, καθώς και οι ειδοποιήσεις δεν διαβιβάζονται
μεταξύ της συσκευής και της εφαρμογής (App).
800
43
GR
Размещение газового баллона во время
использования
Во время использования газовый баллон можно хранить в
заднем отсеке.
Используйте только имеющиеся в продаже газовые баллоны
с резьбовым соединением (максимальный
размер Ø 111 x 160 мм / 450g / 800 ml).
Использование баллона со сжиженным
газом
Гриль LANDMANN 800 также можно эксплуатировать с баллоном
со сжиженным газом. Для этого привинтите шланг (5) в сборе
к редуктору баллона. Закрепите редуктор шлангопровода на
баллоне со сжиженным газом (см. руководство по эксплуатации).
Размещайте баллон рядом с грилем. Помните, что высота
газового баллона не должна превышать 700мм.
5
Установка батареек
Питание электронной система зажигания и Bluetooth-
термометра осуществляется от трех батареек типа AA
(не входят в комплект поставки).
Откройте дверцу заднего отсека и снимите крышку отсека для
батареек. Вставьте три батарейки типа AA
или при необходимости замените их.
Рекламационные претензии и гарантия
Ваш гриль LANDMANN 800 как высококачественный продукт
отгружен с завода в безупречном техническом состоянии.
Рекламационные претензии и претензии по гарантии
категорически исключены в случаен использования гриля не
по назначению, а также в случае использования запрещенных
видов топлива. Изменение цвета, следы ржавчины или
незначительная деформация подвергаемых прямому
воздействию огня деталей (решетки гриля, противня,
горелки, термораспределительной пластины) не сказываются
отрицательно на работоспособности гриля и поэтому не
являются основанием для гарантийных претензий.
Пожалуйста, сохраните подтверждающий покупку
документ на случае возможного предъявления претензий
по гарантии или рекламационных претензий.
Список деталей
Поз. К-во Наименование
1 1 Гриль 800
2 1 Датчик температуры
3 1 Корзина для гриля
4 1 Ароматический лоток
5 1 Шланг в сборе для подключения
газового баллона
Декларация о соответствии нормам ЕС
Настоящим мы, компания LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, заявляем
о том, что описанный далее газовый прибор соответствует Регламенту
С) 2016/426.
Соответствие было подтверждено в рамках испытания типового образца
согласно стандарту EN498:2012 & EN521:2006.
Испытание типового образца проводилось уполномоченным
учреждением Intertek Testing & Certification Ltd. (0359).
Идентификационный номер изделия: 0359CU03540
За дополнительной информацией обращайтесь в наш сервисный отдел.
44
RU
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Использование
Органы управления (см. стр. 3):
A. Электронная система зажигания
B. Регулировочная рукоятка горелки
Ввод гриля в эксплуатацию:
1. Откройте две боковые части и установите
ароматический лоток (1).
2. Откройте подачу газа на газовом баллоне
(см. руководство по эксплуатации).
3. Нажмите регулировочную рукоятку и поверните
ее против часовой стрелки в положение «MAX».
Удерживайте рукоятку нажатой (2).
4. Нажмите кнопку электронной системы зажигания (3).
Будет слышен щелкающий звук.
5. Убедитесь, что горелка зажглась.
6. Если горелка не зажглась, нажмите регулировочную
рукоятку и снова поверните ее в положение «0».
Подождите 5минут, пока улетучится газ.
ОСТОРОЖНО! Открывайте боковые части во время розжига.
ОСТОРОЖНО! Не наклоняйтесь над поверхностью гриля во
время розжига горелки.
ОСТОРОЖНО! Если горелка не зажглась, нажмите
регулировочную рукоятку и снова поверните ее в положение «0».
Подождите 5минут, пока улетучится газ. Затем повторите процесс
розжига.
Вывод гриля из эксплуатации:
1. Закройте подачу газа на газовом баллоне
(см. руководство по эксплуатации).
2. Нажмите регулировочную рукоятку и поверните ее по часовой
стрелке в положение «0».
Очистка гриля
Указание: инфракрасная горелка не
должна контактировать с водой.
Вытрите начисто эмалированную поверхность
вокруг горелки влажной салфеткой. Следите за
тем, чтобы вода не попала на горелку.
Корзину для гриля и ароматический лоток можно мыть в
посудомоечной машине.
Органы управления термометра
Igniter
Зажигание горелки
Set
Press & Hold
Режим температуры
Режим таймера
Настройка температуры
Настройка таймера
On/Off
Press & Hold
Включение/выключение термометра
Запуск / остановка таймера
Переключение между °C und °F
LLL
Датчик температуры не подключен
HHH
Температура выше 300°C / 572°F
Чтобы завершить звуковой сигнал, нажмите любую кнопку
(кроме Igniter).
Замечание: изменения температуры или таймера,
а также сигналы тревоги не передаются
между устройством и приложением.
800
45
RU
Gāzes kartridža novietošana lietošanas laikā
Lietošanas laikā gāzes kartridžu drīkst novietot aizmugurējā
nodalījumā.
Izmantojiet tikai tirdzniecībā pieejamos gāzes kartridžus ar skrūvējamu
savienojumu (maksimālais izmērs Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Grila lietošana ar šķidrās gāzes balonu
LANDMANN 800 var izmantot arī ar šķidrās gāzes balonu.
Šim nolūkam pieskrūvējiet šļūtenes komplektu (5) pie kārtridža
spiediena regulatora. Pievienojiet šļūtenes spiediena regulatoru
šķidrās gāzes balonam (sk. ekspluatācijas instrukciju).
Novietojiet gāzes balonu līdzās grilam. Ievērojiet, ka gāzes
balons nedrīkst pārsniegt maksimālo augstumu 700 mm.
5
Bateriju ievietošana
Elektroniskā aizdedze un Bluetooth termometrs darbojas ar trim AA
baterijām (nav iekļautas komplektā).
Atveriet aizmugurējā nodalījuma durvis un noņemiet bateriju
nodalījuma vāku. Ievietojiet trīs AA baterijasvai
nomainiet tās, ja nepieciešams.
Garantijas prasības un garantija
Jūsu "LANDMANN" 800 ir atstājis rūpnīcu kā kvalitatīvs
produkts tehniski nevainojamā stāvoklī.
Garantija un garantijas prasības principā nav spēkā, ja grils tiek
lietots neatbilstoši un tiek izmantota neatļauta degviela. Liesmām
tieši pakļauto detaļu (grila restes, grila virsma, deglis, degļa
pārsegs) krāsas izmaiņas, viegla rūsēšana vai neliela deformācija,
kas neietekmē funkcionalitāti, nevar būt par pretenziju pamatu.
Lūdzu, saglabājiet pirkuma apliecinājuma dokumentus, lai
nepieciešamības gadījumā varētu izvirzīt garantijas prasības.
Detaļu saraksts
Poz. Sk. Apzīmējums
1 1 Grils 800
2 1 Temperatūras sensors
3 1 Grila restes
4 1 Garšvielu trauks
5 1 Šļūteņu komplekts gāzes balona pievienošanai
EK atbilstības deklarācija
Ar šo mēs, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, apliecinām, ka šeit
aprakstītā gāzes ierīce atbilst regulai (ES) 2016/426.
Atbilstību apliecina tipa pārbaude saskaņā ar EN498:2012 &
EN521:2006.
Tipa pārbaudi veica pilnvarotā iestāde Intertek Testing &
Certification Ltd. (0359).
Produkta identifikācijas numurs: 0359CU03540
Lai iegūtu tuvāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar mūsu Klientu
apkalpošanas nodaļu.
46
LV
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Lietošana
Vadības elementi(sk. 3. lpp.):
A. Elektroniskā aizdedze
B. Degļa regulatora poga
Grila lietošanas uzsākšana:
1. Paceliet abus sānu paneļus un ievietojiet garšvielu trauku (1).
2. Atveriet gāzes balonu (sk. ekspluatācijas instrukciju)..
3. Nospiediet un pagrieziet regulatora pogu pretēji pulksteņrādītāja
virzienam līdz MAX pozīcijai. Turiet regulatora pogu nospiestu (2).
4. Nospiediet elektroniskās aizdedzes pogu (3).
Atskanēs klikšķis.
5. Pārbaudiet, vai deglis ir iededzies.
6. Ja deglis neiedegas, nospiediet regulatora pogu un pagrieziet
to atpakaļ pozīcijā 0. Pagaidiet 5 minūtes, lai gāze izkliedējas.
BRĪDINĀJUMS! Aizdedzināšanas procesa laikā atveriet sānu
paneļus.
BRĪDINĀJUMS! Degļa aizdedzināšanas laikā nenoliecieties pār
grila virsmu.
BRĪDINĀJUMS! Ja deglis neiedegas, nospiediet regulatora pogu
un pagrieziet to atpakaļ pozīcijā 0. Pagaidiet 5 minūtes, lai gāze
izkliedējas. Atkārtojiet aizdedzināšanas procesu.
Grila lietošanas pārtraukšana:
1. Aizveriet gāzes balonu (sk. ekspluatācijas instrukciju).
2. Nospiediet regulatora pogu un pagrieziet to pulksteņrādītāja
virzienā līdz 0 pozīcijai.
Grila tīrīšana
Piezīme: infrasarkano staru deglis nedrīkst
saskarties ar ūdeni.
Noslaukiet emaljēto zonu ap degli ar mitru drānu.
Uzmanieties, lai deglī neiekļūtu ūdens.
Grila restes un garšvielu trauku drīkst mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā.
Termometra vadības elementi
Igniter
Degļa iedegšana
Set
Press & Hold
Temperatūras rīms
Taimera režīms
Temperatūras iestatīšana
Taimera iestatīšana
On/Off
Press & Hold
Termometra ieslēgšana/izslēgšana
Taimera aktivēšana/apturēšana
Iestatīt oC vai oF
LLL
Temperatūras sensors nav pieslēgts
HHH
Temperatūra virs 300 oC/ 572 oF
Lai izslēgtu taimera signālu, nospiediet jebkuru pogu
(izņemot "Igniter").
Piezīme: temperatūras vai taimera izmaiņas, kā arī
taimera signāli netiek pārsūtīti starp ierīci un lietotni.
800
47
LV
Gaasikasseti paigaldamine kasutamise ajal
Gaasikassetti ei tohi hoida kasutamise ajal tagumises panipaigas.
Kasutage ainult tavalisi keermesühendusega gaasikassette
(max suurus Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Kasutamine vedelgaasiballooniga
LANDMANN 800 on kasutatav ka vedelgaasiballooniga. Selleks
keerake kasseti rõhuregulaatorile voolikukomplekt (5). Kinnitage
vooliku rõhuregulaator vedelgaasiballoonile (vt kasutusjuhendit).
Asetage gaasiballoon grilli kõrvale. Arvestage, et
gaasiballooni kõrgus tohib olla kuni 700 mm.
5
Patarei paigaldamine
Elektrooniline süüde ja Bluetoothi-termomeeter töötavad kolme
AA-patareiga (ei ole kaasas).
Avage tagumise panipaiga uks ja eemaldage patareipesa kate..
Paigaldage kolm AA-patareid või vahetage need uute vastu.
Garantiinõuded ja garantii
LANDMANN 800 on tehasest välja saadetud
kvaliteettootena tehniliselt laitmatus seisukorras.
Garantiinõuded on välistatud grilli mitteotstarbekohase kasutamise
ja lubamatute põlevainete kasutamise korral. Otse leekide
mõju alla jäänud osade (grillrest, grillplaat, põleti, põleti kate)
värvimuutus, roostetamine või kerge deformeerumine ei kahjusta
talitlust ja ei ole seega garantiinõude esitamise aluseks.
Palun hoidke võimalike garantiinõuete
esitamise jaoks oma ostuarve alles.
Osade loend
Jrk nr Arv Nimetus
1 1 800-grill
2 1 Temperatuuriandur
3 1 Grillkorv
4 1 Aroomialus
5 1 Voolikukomplekt gaasiballooni ühendamiseks
EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, ettevõte LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kinnitame, et
siin kirjeldatud gaasiseade vastab määrusele (EL) 2016/426.
Vastavus on tõendatud standardite EN498:2012 & EN521:2006
kohase tüübihindamisega.
Tüübihindamise tegi teavitatud asutus Intertek Testing &
Certification Ltd. (0359).
Toote identifitseerimisnumber: 0359CU03540
Lisateabe saamiseks pöörduge palun meie teenindusosakonna poole.
48
EE
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Kasutamine
Funktsioonielemendid (vt lk 3):
A. Elektrooniline süüde
B. Põleti reguleerimisnupp
Grilli kasutuselevõtmine:
1. Pöörake kaks küljeosa lahti ja asetage aroomialus sisse (1).
2. Avage gaasiballooni gaasivoog (vt kasutusjuhendit).
3. Vajutage reguleerimisnuppu ja keerake see vastupäeva
asendisse MAX. Hoidke reguleerimisnuppu all (2).
4. Vajutage elektroonilise süüte nuppu (3).
Kostab klõpsuv heli.
5. Kontrollige, kas põleti süttis.
6. Kui põleti ei süttinud, vajutage reguleerimisnuppu ja keerake see
uuesti 0-asendisse. Oodake 5 minutit, et gaas saaks lenduda.
HOIATUS! Avage süütamise ajaks küljeosad.
HOIATUS! Ärge kummarduge põleti süütamise ajal grillimispinna
kohale.
HOIATUS! Kui põleti ei süttinud, vajutage reguleerimisnuppu
ja keerake see uuesti 0-asendisse. Oodake 5 minutit, et gaas saaks
lenduda. Korrake seejärel süütamist.
Grilli kasutusest eemaldamine:
1. Sulgege gaasivoog (vt kasutusjuhendit).
2. Vajutage reguleerimisnuppu ja keerake see päripäeva 0-asendisse.
Grilli puhastamine
Märkus. Infrapunapõleti ei tohi veega kokku puutuda.
Pühkige emailitud ala põleti ümber niiske lapiga
puhtaks. Jälgige, et põletisse ei satuks vett.
Grillkorvi ja aroomialust võib pesta nõudepesumasinas.
Termomeetri juhtelemendid
Igniter
Põleti süütamine
Set
Press & Hold
Temperatuurirežiim
Taimerirežiim
Temperatuuri seadistamine
Taimeri seadistamine
On/Off
Press & Hold
Termomeetri sisse-/väljalülitamine
Taimeri start/stopp
°C ja °F vahel lülitamine
LLL
Temperatuuriandur pole ühendatud
HHH
Temperatuur üle 300°C / 572°F
Häiresignaali lõpetamiseks vajutage ükskõik millist nuppu
(välja arvatud Igniter).
Märkus. Temperatuuri või taimeri muutumist ega
häiresignaale ei edastata seadme ja rakenduse vahel.
800
49
EE
Staðsetning gaskúts við notkun
Gaskútinn þarf að geyma í aftara hólfi á meðan á notkun
stendur.Notið einungis staðlaða gaskúta með skrúfufestingu
(hámarks stærð Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Notkun með fljótandi gasi á kút
Einnig er hægt að nota LANDMANN 800 með fljótandi gasi
á kút. Til þess að gera það, skrúfið slöngubúnaðinn (5) á
þrýstijafnara gaskútsins. Festið þrýstijafnara slöngunnar á
kútinn með fljótandi gasinu (sjá notkunarleiðbeiningar).
Staðsetjið gasflöskuna fyrir hliðina á grillinu. Gætið þess að
gasflaskan sé ekki stærri en 700 mm hámarksstærð.
5
Ísetning rafhlaða
Rafkveikjan og Bluetooth-hitamælirinn eru drifin með
þremur AA-rafhlöðum (ekki innifaldar).Opnið hurð aftara
hólfsins og fjarlægið lok rafhlöðuhólfsins. Setjið þrjár
AA-rafhlöður í það eða skiptið um ef nauðsyn krefur.
Ábyrgðarkröfur og ábyr
Landmann 800 grillið þitt kemur frá verksmiðjunni
sem gæðavara í tæknilega fullkomnu ástandi.
Ábyrgðarkröfur eru ekki teknar til greina við ranga notkun
á grillinu eða ef óleyfileg brennsluefni eru notuð. Upplitun,
yfirborðsryð eða lítilsháttar afmyndanir á hlutum í beinni
snertingu við loga (grillrist, grillplata, brennari, brennarahlíf)
hafa ekki áhrif á virkni og skapa því ekki ábyrgðarskyldu.
Geymdu kaupkvittunina til að hægt sé að
sýna fram á ábyrgð ef þörf krefur.
Hlutalisti
Staða Fjöldi Lýsing
1 1 800-Grill
2 1 HItanemi
3 1 Grillkarfa
4 1 Ilmbakki
5 1 Slöngubúnaður fyrir tengingu gasflösku
EB - Samræmisyfirlýsing
Hér með lýsum við, fyrirtækið LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
því yfir að meðfylgjandi gastæki sé í samræmi við reglugerð (ESB)
2016/426.
Þessi samræming hefur verið staðfest með prófun samkvæmt
EN498:2012 & EN521:2006.
Um prófunina sá löggildingafyrirtækið Intertek Testing &
Certification Ltd. (0359).
Vöruauðkennisnúmer: 0359 CU 03540
Frekari upplýsingar er hægt að fá hjá þjónustudeildinni okkar.
50
IS
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Notkun
Virkniseiningar (sjá bls. 3):
A. Rafdrifin kveiking
B. Stjórnhnappur brennara
Grillið tekið í notkun:
1. Opnið báðar hliðar og komið ilmbakkanum fyrir (1).
2. Opnaðu gasinntakið á gasflöskunni (sjá notkunarleiðbeiningar).
3. Ýta skal á stillingartakka, halda honum niðri og snúa stillingartakka
rangsælis á stöðuna MAX. Halda skal stillingarhnappinum niðri (2).
4. Ýtið á takkann á rafdrifinni kveikjunni (3).Við það heyrast smellir.
5. Athugið hvort kveiknað hafi á brennaranum.
6. Ef ekki hefur kviknað á brennaranum, skal ýta á
stillingarhnappinn og snúa honum aftur í 0-stöðu.
Bíðið í 5 mínútur eftir að gasið sé farið.
VIÐVÖRUN! Opnið hliðar á meðan á kveikingu stendur.
VIÐVÖRUN! Ekki beygja þig yfir grillflötinn þegar verið er að kveikja
á brennaranum.
VIÐVÖRUN! Ef ekki hefur kviknað á brennaranum, skal ýta á
stillingarhnappinn og snúa honum aftur í 0-stöðu. Bíðið í 5 mínútur
eftir að gasið sé farið. Endurtakið síðan kveikiaðgerðina.
Taka grillið úr notkun:
1. Loka skal gasinntakinu (sjá notkunarleiðbeiningar).
2. Ýta skal á stillingarhnapp og snúa honum réttsælis á 0-stöðu.
Hreinsun grillsins
Ábending: Innrauðu brennararnir mega
ekki komast í snertingu við vatn.
Þrífið gljábrennda svæðið í kringum brennarann með
rökum klút þar til það er orðið hreint. Gangið úr skugga
um að ekkert vatn komist í snertingu við brennarann.
Grillkörfuna og ilmbakkann er hægt að hreinsa í uppþvottavél.
Stjórnbúnaður hitamælis
Igniter
Kveikibúnaður brennara
Set
Press & Hold
Hitastigsstilling
Tímamælisstilling
Stilla hitastig
Stilla tímamæli
On/Off
Press & Hold
Kveikja/Slökkva á hitamæli
Ræsa / Stöðva tímamæli
Skipta á milli °C og °F
LLL
Hitaskynjari ekki tengdur
HHH
Hitastig yfir 300°C / 572°F
Til að slökkva á viðvörunarhljóðinu skal styðja á hvaða hnapp
sem er (fyrir utan Igniter).
Athugið: Breytingar á hitastigi, tímamæli eða viðvörunarhljóði
eru ekki sendar á milli tækisins og appsins.
800
51
IS
Dujų kasetės vieta naudojimo metu
Dujų kasetės naudojimo metu negalima laikyti galiniame skyrelyje.
Naudokite tik standartines dujų kasetes su varžtine jungtimi
(maks. dydis Ø 111 x 160 mm / 450g / 800 ml).
Naudojimas su suskystintųjų dujų balionu
LANDMANN 800 galima eksploatuoti ir su suskystintųjų dujų
balionu. Tuo tikslu prisukite žarnų rinkinį (5) prie kasetės slėgio
reguliatoriaus. Pritvirtinkite žarnų sąrankos slėgio reguliatorių
prie suskystintųjų dujų baliono (žr. eksploatavimo instrukciją).
Dujų balioną padėkite šalia grilio. Atkreipkite dėmesį, kad dujų
balionas negali viršyti didžiausio leistino 700mm aukščio.
5
Baterijų įdėjimas
Elektroninis uždegiklis ir Bluetooth termometras
naudojami su trimis AA baterijomis (neįeina į komplektaciją).
Atidarykite galinio skyrelio dureles ir nuimkite baterijų skyrelio
dangtelį. Įdėkite tris AA baterijas
arba prireikus jas pakeiskite.
Garantinės pretenzijos ir garantija
Jūsų įsigytas "LANDMANN 800" yra kokybiškas,
idealios techninės būklės gaminys.
Garantija nustoja galioti ir garantinės pretenzijos atmetamos tuo
atveju, jei grilis buvo naudojamas neteisingai arba su gamintojo
nepatvirtintu kuru. Atskirų detalių (kepimo grotelių, grilio plokštės,
degiklio, degiklio gaubto) spalvos pasikeitimas, nedidelis rūdijimas
ar deformacija dėl tiesioginės liepsnos neturi jokios įtakos
grilio veikimui, todėl šiems veiksniams garantija netaikoma.
Išsaugokite įsigijimą įrodantį dokumentą, kad galėtumėte
ateityje, atsiradus poreikiui, pateikti garantinę pretenziją.
Dalių sąrašas
Poz. Kiekis Pavadinimas
1 1 800-Grill
2 1 Temperatūros jutiklis
3 1 Grilio krepšys
4 1 Aromatizavimo indas
5 1 Žarnų rinkinys, skirtas dujų balionui prijungti
EB – atitikties deklaracija
Mes, bendrovė LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG pareiškiame,
kad čia aprašytas dujinis prietaisas atitinka Reglamento (ES) 2016/426
reikalavimus.
Atitiktis buvo įrodyta atlikus tipo bandymą pagal standartą
EN498:2012 & EN521:2006.
Tipo bandymą atliko notifikuotoji įstaiga Intertek Testing &
Certification Ltd.“ (0359).
Gaminio identifikacinis numeris: 0359CU03540
Daugiau informacijos jums suteiks mūsų klientų aptarnavimo skyriuje.
52
LT
Igniter
Set
Press & Hold
On/Off
Press & Hold
2
1
3
Naudojimas
Funkciniai elementai (žr. 3puslapį):
A. Elektroninis uždegiklis
B. Degiklio reguliatoriaus mygtukas
Grilio eksploatacijos pradžia:
1. Atlenkite abi šonines dalis ir įdėkite aromatizavimo indą (1).
2. Atidarykite dujų tiekimą ant dujų baliono
(žr. naudojimo instrukciją).
3. Paspauskite reguliavimo mygtuką, laikykite jį nuspaustą
ir pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę į padėtį MAX.
Laikykite reguliavimo mygtuką nuspaustą (2).
4. Paspauskite elektroninio uždegimo mygtuką (3).
Pasigirsta spragtelėjimas.
5. Patikrinkite, ar degiklis užsidegė.
6. Jeigu degiklis neužsidegė, paspauskite reguliavimo
mygtuką ir vėl pasukite jį į padėtį 0. Palaukite
5 minutes, kad dujos galėtų išgaruoti.
ĮSPĖJIMAS! Uždegimo metu atidarykite šonines dalis.
ĮSPĖJIMAS! Degdami degiklį, nebūkite pasilenkę virš kepimo
paviršiaus.
ĮSPĖJIMAS! Jeigu degiklis neužsidegė, paspauskite reguliavimo
mygtuką ir vėl pasukite jį į padėtį 0. Palaukite 5 minutes, kad dujos
galėtų išgaruoti. Galiausiai pakartokite uždegimo eigą.
Grilio gedimas:
1. Uždarykite dujų tiekimą (žr. naudojimo instrukciją).
2. Paspauskite reguliavimo mygtuką ir pasukite jį pagal laikrodžio
rodyklę į padėtį 0.
Grilio valymas
Pastaba: infraraudonasis degiklis neturi kontaktuoti
su vandeniu.
Išvalykite emaliuotą sritį aplink degiklį drėgna šluoste.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad į degiklį nepatektų vandens.
Grilio krepšį ir aromatizavimo indą galima plauti indaplovėje.
Termometro valdymo elementai
Igniter
Degiklio uždegimas
Set
Press & Hold
Temperatūros režimas
Laikmačio režimas
Temperatūros nustatymas
Laikmačio nustatymas
On/Off
Press & Hold
Termometro įjungimas / išjungimas
Laikmačio paleidimas / sustabdymas
Perjungimas iš °C į °F
LLL
Temperatūros jutiklis neprijungtas
HHH
Temperatūra virš 300°C / 572°F
Norėdami išjungti įspėjamąjį signalą, paspauskite
bet kurį mygtuką (išskyrus „Igniter“).
Pastaba: temperatūros arba laikmačio pakeitimai bei
įspėjamieji signalai iš prietaiso į programėlę neperduodami.
800
53
LT
1
4
3
1.
2.
54
2
3.
800
55
www.landmann.com
GERMANY LANDMANN
®
GmbH & Co. Handels-KG
Am Binnenfeld 3 - 5
D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Germany
Tel: **49 - 47 91 - 30 8 - 0
Fax: **49 - 47 91 - 30 8 - 35/36
E-mail: ohz@landmann.de
Web site: www.landmann.de
AUSTRALIA LANDMANN Australia PTY LTD
Unit 2, 34-38 Anzac Avenue,
Smeaton Grange, NSW Australia 2567
Tel: **61 246 472 266
ABN: 28 605 967 468
E-mail: enquiries@landmann-au.com
CHINA LANDMANN
®
(China) Agencies Co., Ltd
Guangzhou Representative Oce
19/F.,Jianghe Building,31 Tianshou Road,
Guangzhou, Guangdong Province, PRC.
Postal Code:510635
Tel: **86 - 20 - 38 21 74 88
Fax: **86 - 20 - 38 21 78 13
LANDMANN
®
(China) Agencies Co., Ltd
Nanjing Representative Oce
2101#, Block A, New Century Plaza, 288 Zhongshan
East Road, Nanjing, Jiangsu Province, PRC
Postal Code: 210002
Tel: **86-25 83 15 35 31
Fax: **86-25 83 15 35 30
DENMARK LANDMANN
®
Danmark A/S
Nykøbingsvej 82, C/O Aquaproof A/S
DK-4300 Holbæk, Denmark
Tel: **46 - 370 69 35 80
Fax: **46 - 370 495 80
E-mail: landmann@landmann.dk
Web site: www.landmann.dk
FINLAND LANDMANN
®
Finland OY
Laulukuja 4a, SF-00421 Helsinki, Finland
Tel: **358 - 9 - 47 70 93 - 0
Fax: **358 - 9 - 47 70 93 50
E-mail: landmann@landmann.fi
Web site: www.landmann.fi
FRANCE LANDMANN
®
GmbH & Co. Handels-KG
Bureau Commercial France
Espace Gambetta, 2 rue Gambetta, 1er ètage
77210 Avon
Tel: **33 1 64 69 12 14
E-mail: receptionfrance@landmann.de
GREECE Home and Camp Ltd.
25th Martiou str. 11, Halandri PC 15232
Tel: **30-210-6831030
Fax: **30-210-6831749
E-mail: info@homeandcamp.gr
Web site: www.homeandcamp.gr / www.landmann.gr
UNITED LANDMANN
®
Ltd.
KINGDOM Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows
Huntingdon, PE29 6EF, United Kingdom
Tel: **44 - 14 80 - 42 17 20
Fax: **44 - 14 80 - 45 88 76
E-mail: sales@landmann.co.uk
Web site: www.landmann.co.uk
HONG KONG
LANDMANN
®
Asia Pacific Limited
11E MG Tower, 133 Hoi Bun Road,
Kowloon, Hong Kong, China
Tel: **852 - 29 56 16 33
Fax: **852 - 29 56 06 26
E-mail: europe@landmann.com
ICELAND LANDMANN
®
Iceland ehf
Grillbúðin ehf
Smiðjuvegur 2, 200 Kópavogur
E-mail: landmannn@landmann.is
Web site: www.landmann.is
ITALY 0039 International Vision
Mobile: **39 347 944 59 72
Fax: **39 02 24 30 40 67
E-Mail: corna@0039.info
MACAO LANDMANN MCO Ltd.
Flat V, 21 Floor, Centro Hotline, No. 335-341,
Alameda Dr. Carlos DAssumpcao, Macau
Tel: **853 - 28 72 26 53
Fax: **853 - 28 72 26 55
NETHERLANDS
Kebo de Heuning BV
BELGIUM
Mercuriusweg 26-38
4051 CV Ochten, The Netherlands
Tel: **31-344-643044
Fax: **31-344-643387
E-mail: kebo@kebointernational.com
Website: www.kebointernational.com
NORWAY LANDMANN Norge AS
Fekjan 13, 5 etg.
1394 Nesbru
Tel: **47 - 23 - 16 50 10
Fax: **47 - 23 - 16 50 11
E-mail: landmann@landmann.no
Web site: www.landmann.no
AUSTRIA H. Zulehner Handelsagentur,
Mag. Hermann Zulehner
Joseph-Haydn-Gasse 18
A-2353 Guntramsdorf, Austria
Tel: **43 - 22 36 - 5 24 42
Fax: **43 - 22 36 - 5 24 42
Mobile: **43 - 664 - 3 33 67 98
E-mail: zulehner@team-holzundgarten.com
POLAND LANDMANN
®
Polska Sp. z o.o.
ul. Kuziennicza 13b, PL-59-400 Jawor
Poland
Tel: **48 - 76 - 870 24 61
Fax: **48 - 76 - 870 23 88
E-mail: landmann@landmann.pl
Web site: www.landmann.pl
SWEDEN LANDMANN
®
Skandinavia AB
Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd
Sweden
Tel: **46 - 3 70 - 69 35 80
Fax: **46 - 3 70 - 4 95 80
E-mail: landmann@landmann.se
Web site: www.landmann.se
SWITZERLAND
e + h Services AG
Industriestrasse 14
CH-4658 Däniken, Switzerland
Tel: **41 62 288 61 11
Fax: **41 62 288 61 90
E-mail: info@eh-services.ch
Web site: www.eh-services.ch
SPAIN Korona Trade Consulting S.L.
c/ Gabarro, 3 floor 1, oficce 1
E-28400 Madrid, Spain
Tel: **34 918 19 06 81
Mobile: **34 629 38 62 50
E-mail: miguel.gonzalez@korona.es
Web site: www.korona.es
TURKEY LANDMANN
®
Istanbul
Yunus Mahallesi Adil Sokak No:3
34860 Kartal, Istanbul, Türkiye
Tel **90 216 389 39 39
E-mail: info-tr@landmann.de
HUNGARY LANDMANN
®
Hungária Kft.
ROMANIA Almáskert utca 4.
BULGARIA H-2220 Vecsés
SLOVENIA Hungary
CROATIA Tel **36 - 29 - 55 50 70
SERBIA Fax: **36 - 29 - 55 50 78
MONTENEGRO
E-mail: infohun@landmann.de
BOSNIA Web site: www.landmann.hu
USA LANDMANN
®
USA
7405 Graham Road, Fairburn
GA 30213, USA
Tel **1-77 06 06 89 03
Fax: **1-77 06 06 81 12
E-mail: customerservice@landmann-usa.com
Web site: www.landmann-usa.com
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Landmann 12302 - LANDMANN 800 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info