646139
8
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/136
Nächste Seite
Quadrum / Quadrum Green
DE
02
GB
14
NL
26
DK
38
Laser
530-670 nm
auto auto man
IP 66
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
50
62
74
86
98
110
122
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
2
DE
Achtung: Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Lasers die Sicherheitshinweise
für Laserklasse 3R gründlich durch. Warnschilder am Laser-Messgerät nicht
entfernen! Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf Personen richten. Das Gerät
ist ein Qualitäts-Laser-Messgerät und wird 100%ig in der angegebenen
Toleranz im Werk eingestellt. Aus Gründen der Produkthaftung möchten wir
Sie auf folgendes hinweisen: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor
dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Außerdem weisen wir
darauf hin, dass eine absolute Kalibrierung nur in einer Fachwerkstatt möglich
ist. Eine Kalibrierung Ihrerseits ist nur eine Annäherung und die Genauigkeit
der Kalibrierung hängt von der Sorgfalt ab.
Laserstrahlung!
Direkte Bestrahlung
der Augen vermeiden.
Laserklasse 3R
< 5 mW Ċ 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und die beiligenden
Hefte „Garantie- und Zusatzhinweise“ und „Laser class 3R Sicherheits-
hinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese
Unterlagen gut aufbewahren.
!
Vollautomatischer Rotationslaser mit roter bzw. grüner
Lasertechnologie.
– Mit zusätzlichem roten Lotlaser
– Laser-Modi: Punkt-, Scan-, Rotations- und Handempfängermodus
– Alle Funktionen können durch die Fernbedienung gesteuert werden.
– optional SensoLite 310: Laserempfänger bis 300 m Radius
optional SensoMaster 400 (nur Quadrum rot): Reichweite Laserempfänger
über 300 m Radius. Mit langer Laserempfangseinheit und millimeter-
genauen Abstandsanzeige zur Laserebene
Quadrum / Quadrum Green
3
DE
Ein
Fremd-
einwirkung
Einrichtphase
Sensor Automatic
Aktivieren des
ADS: Tilt-Taste
drücken, blinken
der Tilt-LED im
Sekundentakt.
Der
Laser
bleibt sicherheits-
halber stehen, der
Laser blinkt und die
Tilt-LED leuchtet per-
manent.
ADS scharf nach
30 Sek., schnelles
Blinken der Tilt-
LED.
Beginn
Rotation
Funktionsweise ADS
Das ADS schaltet erst 30 Sek. nach vollständiger Nivellierung des
Lasers die Überwachung scharf (Einrichtphase). Blinken der Tilt-LED im
Sekundentakt während der Einrichtungsphase, schnelles Blinken, wenn
ADS aktiv ist.
!
Besondere Produkteigenschaften und Funktionen
Der Rotationslaser richtet sich selbständig aus. Er wird in die
benötigte Grundstellung aufgestellt – innerhalb des Arbeitswinkeln von ±
5°. Die Feineinstellung übernimmt sofort die Automatik: Drei elektronische
Messsensoren erfassen dabei die X-, Y- und Z-Achse.
Das Anti-Drift-System (ADS) verhindert Fehlmessungen. Das
Funktionsprinzip: Der Laser wird 30 Sekunden nach dem Aktivieren des ADS
permanent auf eine korrekte Ausrichtung überprüft. Wird das Gerät durch
äußere Einwirkungen bewegt oder verliert der Laser seine Höhenreferenz,
bleibt der Laser stehen. Zusätzlich blinkt der Laser und die Tilt-LED leuchtet
permanent. Um weiterarbeiten zu können, die Tilt-Taste erneut drücken oder
das Gerät aus- und einschalten. Fehlmessungen werden so einfach und sicher
verhindert.
Das ADS ist nach dem Einschalten nicht aktiv. Um das eingerichtete Gerät
vor Lageveränderungen durch Fremdeinwirkung zu schützen, muss das ADS
durch Drücken der Tilt-Taste aktiviert werden. Die ADS-Funktion wird durch
Blinken der Tilt-LED angezeigt, siehe Schaubild unten.
4
DE
Transport LOCK: Das Gerät wird mit einer speziellen
Motorbremse beim Transport geschützt.
IP 66
Schutz vor Staub und Wasser – Das Gerät zeichnet sich durch
besonderen Schutz vor Staub und Regen aus.
Quadrum Green: Grüne Lasertechnologie
Auf welche Entfernung ein Laser für das Auge sichtbar ist, bestimmt seine
Farbe bzw. Wellenlänge. Das liegt in der Physiologie des menschlichen Auges
begründet – grün erscheint uns heller als rot. Abhängig vom Umgebungslicht
sind grüne Laser daher um ein Vielfaches sichtbarer als rote, im Innenbereich
bis zu 12 x heller. Das ermöglicht Anwendungen auf dunklen Oberflächen,
auf längere Distanzen und Arbeiten bei sehr hellem Umgebungslicht. Als
Bezugsgröße für den Helligkeitsunterschied gilt ein roter Laser mit 635 nm
Wellenlänge.
Im Unterschied zu roten Lasern, kann grünes Laserlicht nur indirekt erzeugt
werden. Daher können systembedingt Schwankungen auftreten:
Die optimale Betriebstemperatur beträgt 20°C. Außerhalb der
Arbeitstemperatur von 0 – 40°C wird der Quadrum Green dunkler.
WICHTIG: Vor dem Einschalten des Gerätes warten, bis es sich an die
Umgebungstemperatur angepasst hat.
Unterschiedliche Helligkeit des Lasers von einem Gerät zum anderen. Diese
Schwankungen sind von Reklamationen ausgenommen.
Grüne Laser funktionieren nur mit bestimmten Laserempfängern und die
maximale Reichweite des Laserempfangs ist geringer. Siehe hierzu die tech-
nischen Daten.
Horizontales
Nivellieren
Vertikales
Nivellieren
Neigungen 90° Winkel 90° Referenz-
funktion
auto auto man
Raumgitter: Diese zeigen die Laserebenen und Funktionen an.
auto: Automatische Ausrichtung / man: Manuelle Ausrichtung
Quadrum / Quadrum Green
5
DE
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Akku laden
– Vor Einsatz des Gerätes Akku voll aufladen.
Ladegerät mit dem Stromnetz und der Ladebuchse (I) des Akkufachs (K)
verbinden. Bitte nur das beiliegende Ladegerät benutzen. Wenn ein falsches
verwendet wird, erlischt die Garantie. Der Akku kann auch außerhalb des
Gerätes geladen werden.
Während der Akku geladen wird, leuchtet die LED des Ladegerätes (M) rot.
Der Ladevorgang ist abgeschlossen wenn die LED grün leuchtet. Wenn das
Gerät nicht am Ladegerät angeschlossen ist, blinkt die Netzteil-LED (M).
Alternativ können auch Alkali-Batterien (4 x Typ
C) verwendet werden. Diese in das Batteriefach
(J) einlegen. Dabei auf die Installationssymbole
achten.
Den Akku (K) bzw. Batteriefach (J) in das
Einschubfach (F) einschieben und mit der
Befestigungsschraube (H) festschrauben.
Die elektrischen Kontakte (G) müssen dabei
verbunden werden.
Bei eingeschobenem Akku ist das Gerät während
des Ladevorganges einsatzbereit.
Wenn alle 3 LED's (2, 4, 5) kurz aufleuchten
und das Gerät ausschaltet, müssen die Batterien
gewechselt bzw. der Akku neu geladen werden.
Einlegen der Batterien bei der Fernbedienung
– Auf korrekte Polarität achten.
J
K
I
H
G
F
6
DE
H
G
F
I
Vertikalbetrieb
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Austritt Referenz-, Lotlaser
Prismenkopf / Austritt Laserstrahl
Empfangsdioden für
Fernbedienung (4 x)
Bedienfeld
5/8" Gewinde /
Austritt Referenz-, Lotlaser
Einschubfach für Akku- bzw.
Batteriefach
Elektrische Kontakte
Befestigungsmutter Batterie-
bzw. Akkufach
Ladebuchse
Batteriefach
Akkufach
Ladegerät / Netzteil
Betriebsanzeige
rot: Akku wird geladen
grün: Ladevorgang abgeschlossen
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
7
DE
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
FernbedienungBedienfeld Quadrum
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
auto/man-Funktion
LED auto/man-Funktion:
LED aus: Automatische
Ausrichtung
LED an: Manuelle Ausrichtung
AN-/AUS-Taste
Betriebsanzeige
LED Tilt-Funktion
Tilt-Funktion
Rotationsgeschwindigkeit wählen
600 / 300 / 120 / 60 / 0 U/min
Positionierungs-Taste
(rechts drehen)
Positionierungs-Taste
(links drehen)
auto/man-Funktion: Y-Achsen
nach oben verfahren
auto/man-Funktion: Y-Achsen
nach unten verfahren
auto/man-Funktion: X-Achsen
nach unten verfahren
auto/man-Funktion: X-Achsen
nach oben verfahren
Scan-Modus
Betriebsanzeige
Ausgang Infrarot-Signal
8
DE
X
auto
± 5°
Wenn das Gerät zu schräg aufgestellt wurde (außerhalb von 5°), ertönt
ein Warnsignal, der Prismenkopf steht still und der Laser blinkt. Dann
muss das Gerät auf einer ebeneren Fläche aufgestellt werden.
!
LED auto/man-Funktion aus: Automatische Ausrichtung
!
auto auto
Wenn die auto/man-LED blinkt, ist der maximale Verstellbereich von
5° erreicht. Dann das Gerät horizontal aufstellen und aus- und wieder
anschalten.
!
Positionieren der vertikalen Laser-Ebene
Im Vertikalbetrieb kann die Laser-Ebene exakt positioniert werden. Die
"Sensor Automatic" bleibt aktiv und nivelliert die vertikale Laserebene aus.
Siehe nachfolgende Abbildung.
Das Gerät nivelliert sich in einem Bereich von ± 5° automatisch aus. In der
Einrichtphase blinkt der Laser und der Prismenkopf steht still. Wenn die
Nivellierung erfolgt ist, leuchtet der Laser permanent und dreht mit max.
Drehzahl. Siehe dazu auch Abschnitt über "Sensor Automatic" und "ADS-
Tilt".
Horizontales und vertikales Nivellieren
Horizontal: Das Gerät auf einer möglichst ebenen
Fläche aufstellen oder auf einem Stativ befestigen.
Vertikal: Das Gerät auf die seitlichen Füße stellen.
Das Bedienfeld zeigt nach oben. Mit der optio-
nalen Wandhalterung (Art-Nr. 080.70) kann das
Gerät im Vertikaleinsatz auf einem Stativ montiert
werden.
AN/AUS-Taste drücken.
Quadrum / Quadrum Green
9
DE
XY
± 5°
man
man
YX
man
LED auto/man-Funktion an: manuelle Ausrichtung
!
Neigungsfunktion > 5°
Größere Neigungen können mit der optionalen
Winkelplatte (Art-Nr. 080.75) angelegt werden.
TIPP: Zuerst das Gerät selbständig ausrichten lassen
und die Winkelplatte auf Null stellen. Dann die
Sensor-Automatic mit der auto/man-Taste ausschal-
ten. Anschließend das Gerät in den gewünschten
Winkel neigen.
Wenn der maximale Neigungsbereich von 5° erreicht ist, bleibt der
Laser stehen und blinkt. Dann den Neigungswinkel reduzieren.
!
Neigungsfunktion bis 5° – vertikal
Neigungsfunktion bis 5° – horizontal
Mit der Aktivierung der Neigungsfunktion wird die Sensor-Automatic aus-
geschaltet. Dazu die auto/man-Taste drücken. Die Plus/Minus-Tasten ermög-
lichen die motorische Verstellung der Neigung. Dabei lassen sich X- und
Y-Achse getrennt voneinander verstellen. Siehe nachfolgende Abbildungen.
10
DE
Lasermodi
Rotations-Modus
Mit der Rotations-Taste werden die Drehzahlen
eingestellt: 0, 60, 120, 300, 600 U/min
Punkt-Modus
Um in den Punkt-Modus zu gelangen, die
Rotations-Taste so oft drücken, bis der Laser
nicht mehr rotiert. Der Laser kann mit den
Positionierungs-Tasten zur Messebene in die
gewünschte Position gedreht werden.
Scan-Modus
Mit der Scan-Taste kann ein lichtintensives
Segment in 4 unterschiedlichen Breiten aktiviert
und eingestellt werden. Das Segment wird mit
den Positionierungs-Tasten in die gewünschte
Position gedreht.
Handempfänger-Modus
Arbeiten mit dem optionalen Laserempfänger:
Den Rotationslaser auf die maximale Drehzahl
einstellen und den Laserempfänger einschalten.
Siehe hierzu die Bedienungsanleitung eines ent-
sprechenden Laserempfängers.
Arbeiten mit dem Referenz- bzw.
Lotlaser
Das Gerät verfügt über zwei Referenzlaser.
Im Horizontalbetrieb kann mit diesem ein Lot
gefällt werden. Im Vertikalbetrieb dienen die
Referenzlaser zum Ausrichten des Gerätes. Dazu
die Referenzlaser parallel zur Wand justieren.
Dann ist die vertikale Laserebene rechtwinklig zur
Wand ausgerichtet, siehe Abbildung.
Quadrum / Quadrum Green
11
DE
Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten)
Selbstnivellierbereich ± 5°
Genauigkeit ± 1 mm / 10 m
Nivellierung horizontal /
vertikal
Automatisch mit elektronischen Libellen
und Servomotoren
Einstellgeschwindigkeit
ca. 30 Sek. über gesamten
Arbeitswinkel
Senkrechter Referenzstrahl 90° zur Rotationsebene
Rotationsgeschwindigkeit 0, 60, 120, 300, 600 U/min
Fernbedienung Infrarot IR
Laserwellenlänge rot / grün 635 nm / 532 nm
Laserklasse rot / grün 3R (EN60825-1:2007-10)
Ausgangsleistung Laser rot / grün < 5 mW
Stromversorgung Hochleistungsakku / Batterien (4 x Typ C)
Betriebsdauer Akku rot / grün ca. 35 Std. / ca. 14 Std.
Betriebsdauer Batterien rot / grün ca. 50 Std. / ca. 8 Std.
Ladedauer Akku ca. 6 Std.
Arbeitstemperatur rot / grün -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C
Schutzklasse IP 66
Abmessungen (B x H x T) /
Gewicht (inkl. Akku)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Fernbedienung
Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA
Reichweite Fernbedienung max. 30 m (IR-Control)
Gewicht (inkl. Batterie) 0,07 kg
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
12
DE
Wenn bei der X-, Y- oder Z- Achse die Punkte A2 und A3 mehr als
1 mm / 10 m auseinander liegen, ist eine neue Justierung erforderlich.
Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie
sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
!
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Kalibrierung überprüfen
3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand auf Höhe des
markierten Punktes A1, richten Sie das Gerät auf die X-Achse aus.
4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Punkt A3. Die
Differenz zwischen A2 u. A3 ist die Toleranz für die X-Achse.
5. 3. und 4. für die Überprüfung der Y- bzw. Z- Achse wiederholen.
Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten
Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in
die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mindestens 5 m voneinander entfernt
sind. Schalten Sie das Gerät ein. Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ
verwenden. WICHTIG: Die Sensor Automatik muss aktiv sein (auto/man-LED
ist aus).
1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand.
2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2. Zwischen A1 u.
A2 haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
Quadrum / Quadrum Green
13
DE
X- / Y- /
Z- Achsen
Y
Z
X
Überprüfen Sie regelmäßig die
Justierung vor dem Gebrauch, nach
Transporten und langer Lagerung.
Kontrollieren Sie dabei immer alle
Achsen.
!
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Justier-Modus
Achten Sie bei der Justierung auf die Ausrichtung des Rotations-
lasers. Immer alle Achsen justieren.
Justierung der X-Achse
Justiermodus aktivieren: Den Quadrum einschalten. Die Plus/Minus-
Tasten der Y-Achse gleichzeitig drücken bis die auto/man-LED blinkt.
Justierung: Mit den Plus/Minus-Tasten der X-Achse den Laser von
der aktuellen Position auf Höhe des Referenzpunktes A2 fahren.
Justierung verwerfen: Gerät ausschalten.
Speichern: Die Plus/Minus-Tasten der Y-Achse gleichzeitig drücken
bis die auto/man-LED aus ist.
Justierung der Y-, und Z-Achse
Justiermodus aktivieren: Den Quadrum einschalten. Die Plus/Minus-
Tasten der X-Achse gleichzeitig drücken bis die tilt-LED blinkt.
Justierung: Mit den Plus/Minus-Tasten der Y-Achse den Laser von der
aktuellen Position auf Höhe des Referenzpunktes A2 fahren.
Justierung verwerfen: Gerät ausschalten.
Speichern: Die Plus/Minus-Tasten der X-Achse gleichzeitig drücken
bis die tilt-LED aus ist.
Zur Justierung der Z-Achse das Gerät vertikal
aufstellen und ebenso verfahren wie bei der
Justierung der Y-Achse.
14
Please read the operating instructions as well as the enclosed
brochures "Guarantee and additional notices" and "Laser class 3R
safety instructions". Follow the instructions they contain. Safely keep
these documents for future reference.
!
Laser radiation!
Avoid direct exposure
to the eyes.
Laser class 3R
< 5 mW Ċ 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Caution: Prior to using the laser, you must read the safety instructions for
laser class 3R thoroughly. Warning signs must not be removed from the laser
measuring device! Do not look directly into the beam. Lasers must be kept
out of reach of children. Never intentionally aim the device at people. This is a
quality laser measuring device and is 100% factory adjusted within the stated
tolerance. For reasons of product liability, we must also draw your attention
to the following: Regularly check the calibration before use, after transport
and after extended periods of storage. We also wish to point out that absolu-
te calibration is only possible in a specialist workshop. Calibration by yourself
is only approximate and the accuracy of the calibration will depend on the
care with which you proceed.
General safety instructions
Fully automatic rotary laser with red or green laser
technology.
– With additional red plumb laser
– Laser modes: spot, scan, rotary and hand receiver mode
– All functions can be controlled remotely.
– optional SensoLite 310: Laser receiver range up to 300 m radius
optional SensoMaster 400 (Quadrum red only): Laser receiver range in
excess of 300 m radius. With longer laser receiver unit and millimetre exact
distance reading for laser level.
GB
Quadrum / Quadrum Green
15
ON
External influ-
ence
Adjustment phase
Sensor Automatic
ADS activation:
press the tilt
button; the tilt
LED flashes every
second.
The
laser
remains stationary as
a precaution, the laser
flashes and the tilt
LED is lit continuously.
ADS active after
30 seconds, rapid
flashing of the
tilt LED.
Rotation
begins
ADS function
The ADS does not activate the monitoring function until 30 seconds
after the laser levelling procedure has been completed (set-up phase).
The tilt LED flashes every second during the set-up phase, rapid
flashing, when ADS is active.
!
Special product features and functions
The rotary laser aligns itself automatically. It is set to the
required initial position (to within an operating angle of ± 5°) and the
automatic system then performs the necessary fine adjustment, with three
electronic measurement sensors detecting the X, Y and Z axes.
The anti-drift system (ADS) prevents erroneous or inaccurate
measurements. How it works: continuous monitoring of the alignment of the
laser is activated 30 seconds after the ADS is switched on. If the device
moves due to the influence of external factors or the laser loses its height
reference, the laser will come to a standstill. Additionally, the laser flashes
and the tilt LED is lit continuously. To continue working, press the tilt button
again or switch the device off then on again. Erroneous and inaccurate
measurements are thus prevented simply and reliably.
The ADS is not active following switch-on. Once the device has been set
up, press the tilt button to activate the ADS, enabling you to protect the laser
from changes in position caused by the device being disturbed by external
factors. The tilt LED flashes to indicate that the ADS function is active; see
the diagram below.
GB
16
Quadrum Green: green laser technology
The distance at which a laser is visible to the naked eye depends on its colour
i.e. wavelength. This is because of the human eye's physiology – green
appears brighter to us than red. Depending on ambient light, green lasers
are therefore many times more visible than red lasers; in indoor areas this is
as much as 12 times brighter. This permits applications on dark surfaces, over
longer distances and work in very bright ambient light. A red laser with a 635
nm wavelength is used as a reference value for brightness differentiation.
In contrast to red lasers, green laser light can only be produced indirectly. This
is a source of potential characteristic fluctuations:
The optimal operating temperature is 20°C. Outside its operating tempera-
ture range of 0 – 40°C Quadrum Green is darker. IMPORTANT: Allow the
unit enough time to adapt to the ambient temperature before switching the
unit on.
Laser brightness may vary somewhat from one unit to another. This is a
natural phenomena and excluded from warranty claims.
Green Laser will only work with certain Receivers. The maximum range of
the Receiver is shorter, please refer to technical details.
Horizontal
levelling
Vertical level-
ling
Slope function 90° angle 90° reference
function
auto auto man
Space grids: These show the laser planes and functions.
auto: Automatic alignment / man: Manual alignment
Transport LOCK: The device is protected by a special motor
brake during transport.
IP 66
The device characterised by specific protection against
dustand rain.
GB
Quadrum / Quadrum Green
17
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Battery charging
– Charge the device's battery completely prior to use.
Connect the charger to mains power supply and the charging socket (I) of
the battery compartment (K). Please only use the charger supplied; using a
different charger will invalidate the warranty. The rechargeable battery can
also be charged when it is not inserted in the device.
When the rechargeable battery is being charged, the LED on the charger
(M) lights up red. When the LED changes to green, charging is complete.
When the unit is not connected to the charger the power charger's LED
lamp will blink.
Alkaline batteries (4 x type C) can be used as an
alternative. Insert them in the battery compart-
ment (J) as per the installation symbols.
Insert battery (K) / battery compartment (J) into
slot (F) and secure it in place with fastening
screw (H). The electrical contacts (G) must be
connected.
With the rechargeable battery inserted, the
device is ready to run even during charging.
When all 3 LEDs (2, 4, 5) light up briefly and
the device switches off, the batteries must be
replaced or the rechargeable battery charged.
Insert batteries into the remote control
– Observing the correct polarity.
GB
J
K
I
H
G
F
18
H
G
F
I
Vertical operation
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Reference / plumb laser outlet
Prism head / laser beam outlet
Receiver diodes for remote con-
trol (4 x)
Control panel
5/8" thread /
Reference, plumb laser outlet
Slot for rechargeable battery /
battery compartment
Electrical contacts
Battery compartment / battery
fastening nut
Charging socket
Battery compartment
Rechargeable battery
compartment
Mains unit / charger
Operation indicator
red: battery is charging
green: charging process complete
GB
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
19
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
Remote controlControl panel Quadrum
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
auto/man function
auto/man function LED
LED off: automatic alignment
LED on: manual alignment
ON/OFF button
Operation indicator
Tilt function LED
Tilt function
Rotary speed for selection, 600 /
300 / 120 / 60 / 0 rpm
Positioning button (rotate to the
right)
Positioning button
(rotate to the left)
auto/man. function:
Y axis proceed as above
auto/man. function:
Y axis proceed as below
auto/man. function:
X axis proceed as above
auto/man. function:
X axis proceed as below
Scan mode
Operation indicator
Infrared signal emitter
GB
20
X
auto
± 5°
auto auto
If the auto/man LED flashes, the maximum adjustment range of 5° has
been reached. Set up the device horizontally, turn it off and then on
again.
!
Positioning the vertical laser level
In vertical mode the laser level can be positioned exactly. "Sensor Automatic"
remains active and levels to the vertical laser level. Refer to the illustration
below.
auto/man function LED OFF: Automatic alignment
!
If the device has been placed on a surface with too much of a slope
(more than 5°), there is a warning sound, the prism head remains
stationary and the laser starts to flash. The device must then be
placed on a more even surface.
!
The device levels itself automatically to within a range of ± 5°. During the
set-up phase, the laser flashes and the prism head remains stationary. When
levelling is complete, the laser lights up continuously and rotates at maxi-
mum speed. Refer also to the sections about "Sensor Automatic" and "ADS
Tilt".
Horizontal levelling and vertical levelling
Horizontal: Position the device on a level surface or
on a tripod.
Vertical: Set the unit on its side feet. The operator
panel should be at the top. With the optional wall
bracket (product ref. 080.70), the device can be
mounted on a tripod for vertical usage.
Press the "ON/OFF" switch
GB
Quadrum / Quadrum Green
21
XY
± 5°
man
man
YX
man
auto/man function LED ON: Manual alignment
!
Slope function > 5°
Steeper slopes can be set using the angle plate,
which is available as an optional extra (product
ref. 080.75). TIP: Allow the device to align itself
automatically and set the angle plate to the zero
position. Then press the auto/man button to switch
the automatic sensor off. Finally, incline the device
to the angle you require.
When the 5° maximum slope range has been reached, the laser will
stay fixed and blink. In this case, reduce the slope angle.
!
Slope function up to 5° – vertical
Slope function up to 5° – horizontal
This function deactivates the automatic sensor. To use the function, press the
auto/man button. The plus/minus buttons are used to re-adjust the slope by
means of a motor. In the process the X-and Y-axis can be adjust separately.
Refer to the illustrations below.
GB
22
Working with the reference/plumb laser
The unit has two reference lasers. In horizontal
operation these lasers can be used to drop a per-
pendicular. In vertical operation these reference
lasers are used to align the unit. This is done by
adjusting the reference lasers parallel to the wall.
This aligns the vertical laser plane at a right angle
to the wall, see illustration.
Hand receiver mode
Working with the laser receiver (available as an
optional extra): Set the rotary laser to maximum
speed and switch on the laser receiver. Refer to
the operating instructions for the respective laser
receiver about this.
Scan mode
The scan button can be used to activate and set
a lightintensive segment in 4 different widths.
You position the segment via the direction
buttons.
Spot mode
You access spot mode by pressing the rotary
button repeatedly until the laser stops rotating.
The laser can then be positioned exactly at the
measuring point by means of the direction
buttons.
Laser modes
Rotary mode
The following speeds can be set using the rotary
button: 0, 60, 120, 300, 600 rpm
GB
Quadrum / Quadrum Green
23
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Technical data
(Subject to technical alterations)
Self-levelling range ± 5°
Accurancy ± 1 mm / 10 m
Horizontal / vertical levelling
Automatic with electronic sensors
and servo motors
Self-levelling alignment time
Approx. 30 seconds over the entire
operating angle
Vertical reference beams 90° to rotation plane
Rotation speed 0, 60, 120, 300, 600 RPM
Remote control Infrared IR
Laser wavelengths green / red 635 nm / 532 nm
Laser class red / green 3R (EN60825-1:2007-10)
Laser output rating red / green < 5 mW
Power supply
High-performance rechargeable
battery /batteries (4 x type C)
Rechargeable battery life red / green
approx. 35 h / approx. 14 h
Non-rechargeable battery life red / green
approx. 50 h / approx. 8 h
Battery recharging time ca. 6 h
Operating temperature red / green -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Storage temperature -10°C ... + 70°C
Protection class IP 66
Dimensions (W x H x D) /
Weight (incl. batteries)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Remote control
Power supply 2 x type AAA
Remote control range max. 30 m (IR-Control)
Weight (incl. battery) 0,07 kg
GB
24
If points A2 and A3 are more than 1 mm / 10 m apart on either the X
or Y axis, the device is in need of adjustment. Contact your authorised
dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department.
!
Performing the calibration check
3. Position the device as near as possible to the wall at the height of point
A1. Now adjust the device in the X axis.
4. Turn the device through 180° and mark point A3. The difference between
points A2 and A3 is the tolerance for the X axis.
5. To check the Y and Z axis, repeat steps 3 and 4.
GB
Preparing the calibration check
It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position
the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart.
Switch the device on. The best calibration results are achieved if the device
is mounted on a tripod. IMPORTANT: The automatic sensor must be active
(auto/man. LED is off).
1. Mark point A1 on the wall.
2. Turn the device through 180° and mark point A2. You now have a
horizontal reference between points A1 and A2.
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
4.
3.
Quadrum / Quadrum Green
25
Y
Z
X
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Regularly check the adjustment before
use, after transport and after extended
periods of storage. Always make sure
to control all axes.
!
Adjustment mode
Take the alignment of the rotary laser into account when perfor-
ming adjustment work. Always adjust all the axes.
X axis adjustment
Activate adjustment mode: Switch on the Quadrum. Press the Y axis
plus/minus buttons simultaneously until the auto/man. LED flashes.
Adjustment: Use the X axis plus/minus buttons to move the laser
from its current position to the height of reference point A2.
Cancel adjustment: Switch the device off.
Save: Press the Y axis plus/minus buttons simultaneously until the
auto/man. LED goes off.
Adjust the Y and Z axes
Activate adjustment mode: Switch on the Quadrum. Press the X
axis plus/minus buttons simultaneously until the tilt LED flashes.
Adjustment: Use the Y axis plus/minus buttons to move the laser
from its current position to the height of reference point A2.
Cancel adjustment: Switch the device off.
Save: Press the X axis plus/minus buttons simultaneously until
the tilt LED goes off.
To adjust the Z axis, set up the device vertically
and proceed in the same manner as for the Y
axis adjustment.
X- / Y- /
Z-Axis
GB
26
Lees de handleiding en de bijgevoegde brochures 'Garantie- en
aanvullende aanwijzingen' en 'Laser class 3R Veiligheidsinstructies'
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar
deze documentatie goed.
!
NL
Let op: Lees vóór de ingebruikname van de laser de veiligheidinstructies
voor laserklasse 3R zorgvuldig door. Verwijder géén waarschuwingsborden
van het laser-meettoestel! Niet direkt in de laserstraal kijken, de laser buiten
bereik van kinderen houden en de laser niet onnodig op anderen richten.
De laser is een 100% kwaliteits-laser en wordt op iedere bouw aangewend,
Op basis van de produktiecontrole willen wij u op het volgende wijzen,
Controleerd u regelmatig de kalibratie voor het gebruik, na transport en
wanneer de laser langere tijd niet in gebruik is geweest. Verder wijzen wij
u erop dat een absolute kalibratie alleen mogelijk is bij uw vakspecialist.
Wanneer uzelf kalibreerd hangt het resultaat af van uw eigen nauwkeurigheid
en kennis van zaken.
Algemene veiligheid
Laserstraling!
Vermijd directe bestraling
van de ogen.
Laserklasse 3R
< 5 mW · 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Volautomatische rotatielaser met rode resp. groene
lasertechnologie.
– Met extra rode loodlaser
– Lasermodi: punt-, scan-, rotatie en handontvangermodus
– Alle functies kunnen worden aangestuurd via de afstandsbediening.
optionele SensoLite 310: Reikwijdte laserontvanger tot 300 m radius
optionele SensoMaster 400 (enige Quadrum rood): Reikwijdte laseront-
vanger van meer 300 m radius. Met lange laserontvangsteenheid en op de
millimeter nauwkeurige afstandsweergave tot het laserniveau
Quadrum / Quadrum Green
27
Aan
Externe
inwerking
Inrichtfase Sensor
Automatic
Activeren van
het ADS: druk op
de tilt-toets, de
tilt-LED knippert
iedere seconde.
De
laser
blijft veiligheidshalve
staan, de laser knip-
pert en de tilt-LED
brandt permanent.
ADS scherp na
30 sec., snel
knipperen van de
tilt-LED.
Begin
rotatie
Werking ADS
Het ADS schakelt de bewaking pas 30 sec. na de volledige nivellering
van de laser scherp (inrichtfase). Tijdens de inrichtfase knippert de tilt-
LED iedere seconde en als ADS actief is, knippert de LED snel.
!
Bijzondere producteigenschappen en functies
De rotatielaser lijnt zich zelfstandig uit. Hij wordt in de vereiste
basisstand geplaatst - binnen een werkhoek van ± 5°. De fijne afstelling
wordt direct door de automatiek uitgevoerd: drie elektronische meetsensors
registreren daarbij de X-, Y- en Z-assen.
Het Anti-Drift-Systeem (ADS) voorkomt foutieve metingen. Het
werkingsprincipe: de laser wordt 30 seconden na het inschakelen van het
ADS permanent op een correcte uitlijning gecontroleerd. Wanneer het
aparaat door externe inwerking beweegt of de laser zijn hoogtereferentie
verliest, blijft de laser staan. Bovendien knippert de laser en brandt de tilt-LED
permanent. Druk opnieuw op de tilt-toets of schakel het apparaat uit en
weer in om door te kunnen werken. Foutieve metingen worden op deze
wijze eenvoudig en veilig voorkomen.
Na het inschakelen is het ADS niet actief. Om het ingerichte toestel te
beschermen tegen positiewijzigingen door externe inwerking, moet het ADS
door het indrukken van de tilt-toets ingeschakeld worden. De ADS-functie
wordt weergegeven door een knipperende tilt-LED, zie afbeelding beneden.
NL
28
Quadrum Green: groene lasertechnologie
De kleur resp. de golflengte bepaalt op welke afstand een laser voor het
oog zichtbaar is. De reden hiervoor is de fysiologie van het menselijke oog –
groen lijkt voor ons lichter dan rood. Afhankelijk van het omgevingslicht zijn
groene lasers daarom veel beter zichtbaar dan rode, in het binnenbereik tot
max. 12 x lichter. Hierdoor wordt het gebruik op donkere oppervlakken, op
langere afstanden en het werken bij zeer helder omgevingslicht mogelijk. Als
referentiemaat voor het helderheidsverschil geldt een rode laser met 635 nm
golflengte.
Vergeleken met rode lasers kan groen laserlicht alleen indirect worden gepro-
duceerd. Daarom kunnen systeemgebonden schommelingen optreden:
De optimale arbeidstemperatuur bedraagt 20 °C. Buiten het bereik van
de arbeidstemperatuur van 0 – 40°C wordt de Quadrum Green donker-
der. BELANGRIJK: wacht met het inschakelen tot het apparaat zich aan de
omgevingstemperatuur heeft aangepast.
Verschillen in de laserhelderheid van één apparaat naar het andere. Deze
schommelingen zijn van reclamaties uitgesloten.
Groene lasers functioneren alléén met bepaalde laserontvangers en de
maximale reikwijdte van het laserontvangst is geringer. Zie hiervoor de tech-
nische gegevens.
Horizontaal
nivelleren
Verticaal
nivelleren
Neigingen 90° hoeken 90° referentie-
functie
auto auto man
Ruimterasters: Deze tonen de laserniveaus en -functies.
auto: automatische uitlijning / man: handmatige uitlijning
Transport LOCK: Het apparaat wordt tijdens het transport
beschermd met een speciale motorrem.
IP 66
Bescherming tegen stof en water - deze meetapparaten zijn
uitstekend beschermd tegen stof en regen.
NL
Quadrum / Quadrum Green
29
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Accu laden
– Laad de accu vóór het gebruik van het apparaat compleet op.
Sluit het laadtoestel aan op het stroomnet en de laadbus (I) van het accu-
vakje (K). Gebruik alléén het bijgevoegde laadtoestel. Wanneer een ver-
keerd toestel wordt gebruikt, komt de garantie te vervallen. De accu kan
ook los van het apparaat worden opgeladen.
Terwijl de accu gealden wordt, brandt de LED van het laadtoestel (M) rood.
Het laadproces is afgesloten wanneer de LED groen brandt. Wanneer het
apparaat niet op het laadtoestel aangesloten is, knippert het LED van het
laadtoestel.
Alternatief kunnen ook alkalibatterijen (4x type
C) worden gebruikt. Plaats deze in het batteri-
jvakje (J). Let daarbij op de installatiesymbolen.
Schuif de accu (K) resp. het batterijvakje (J) in het
inschuifvak (F) en draai het vast met de bevesti-
gingsschroef (H). De elektrische contacten (G)
moeten daarbij verbonden worden.
Bij ingeschoven accu is het apparaat tijdens het
laadproces gebruiksgereed.
Als alle 3 LED's (2, 4, 5) kort oplichten en het
apparaat uitschakelt, moeten de batterijen wor-
den vervangen of de accu worden opgeladen.
Plaatsen van de batterijen in de afstands-
bediening
– Let op de correcte polariteit.
NL
J
K
I
H
G
F
30
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Uitlaat referentie-/ loodlaser
Prismakop / uitlaat laserstraal
Ontvangstdioden voor afstands-
bediening (4x)
Bedieningsveld
5/8" schroefdraad /
Uitlaat referentie-, loodlaser
Inschuifvakje voor de accu resp.
het batterijvakje
Elektrische contacten
Bevestigingsmoer batterijvakje
resp. accu
Laadbus
Batterijvakje
Accuvakje
Netadapter / oplader
Bedrijfsindicator
rood: accu wordt geladen
groen: laadproces afgesloten
Verticaalbedrijf
NL
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
31
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
auto/man-functie
LED auto/man-functie:
LED uit: automatische uitlijning
LED aan: handmatige uitlijning
AAN-/UIT-toets
Bedrijfsindicator
LED tilt-functie
Tilt-functie
Rotatiesnelheid kiezen 600 / 300 /
120 / 60 / 0 o/min
Positioneringstoets
(rechtsom draaien)
Positioneringstoets
(linksom draaien)
auto/man-functie: Y-as naar
boven bewegen
auto/man-functie: Y-as naar
beneden bewegen
auto/man-functie: X-as naar
boven bewegen
auto/man-functie: X-as naar
beneden bewegen
Scanmodus
Bedrijfsindicator
Uitlaat infraroodsignaal
AfstandsbedieningBedieningsveld Quadrum
NL
32
auto auto
X
auto
± 5°
Als de auto/man-LED knippert, is het maximale verstelbereik van 5°
bereikt. Plaats het apparaat vervolgens horizontaal en schakel het uit
en weer in.
!
Positioneren van het verticale laserniveau
In de verticale modus kan het laserniveau exact worden gepositioneerd. De
"Sensor-Automatic" blijft actief en nivelleert het verticale laserniveau. Zie ook
de navolgende afbeelding.
Wanneer het toestel te schuin wordt geplaatst (buiten het bereik
van 5°), klinkt een waarschuwingssignaal, de prismakop staat stil en
de laser knippert. U moet het toestel dan op een vlakke ondergrond
plaatsen.
!
Het toestel nivelleert automatisch binnen een bereik van ± 5°. In de inricht-
fase knippert de laser en de prismakop staat stil. Wanneer de nivellering
voltooid is, brandt de laser permanent en draait met max. toerental. Zie
hiervoor ook het punt over "Sensor-Automatic" en "ASD-tilt".
Horizontaal nivelleren en verticaal
nivelleren
Horizontaal: plaats het apparaat op een zo vlak
mogelijke ondergrond of bevestig het op een
statief.
Verticaal: plaats het apparaat op de opzij aan-
gebrachte poten. Het bedieningsveld wijst naar
boven. Met de optionele wandhouder (art.-nr. 080.70) kunt u het apparaat
bij verticale toepassing op een statief monteren.
Druk de AAN-/UIT-toets in.
LED auto/man-functie uit: automatische uitlijning
!
NL
Quadrum / Quadrum Green
33
XY
± 5°
man
man
YX
man
Neigingsfunctie > 5°
Grotere neigingen kunnen met de optionele hoek-
plaat, art.-nr. 080.75 worden aangelegd. TIP: laat
het apparaat eerst zelfstandig uitlijnen en zet de
hoekplaat op nul. Schakel vervolgens de Sensor-
Automatic uit met de auto/man-toets. Neig het
toestel vervolgens in de gewenste hoek.
Als het maximale neigingsbereik van 5° bereikt is, blijft de laser staan
en knippert hij. Verminder vervolgens de neigingshoek.
!
Neigingsfunctie tot 5° - verticaal
Neigingsfunctie tot 5° - horizontaal
Bij activering van de neigingsfunctie wordt de sensor-automatic uitgeschakeld.
Hiervoor moet men de toets auto/man indrukken. De plus/min toetsen maken
het mogelijk motorisch de neiging te verstellen, de x-en y assen laten zich
apart van elkaar instellen. Zie volgende afbeeldingen.
LED auto/man-functie aan: handmatige uitlijning
!
NL
34
Werken met de referentie- resp.
Loodlaser
Het aparaat beschikt over twee referentielasers. In
horizontaal gebruik kunt u hiermee een loodlijn
trekken. In verticaal gebruik is de referentielaser
bedoeld voor het uitlijnen van het apparaat. Stel
daarvoor de referentielaser parallel aan de wand
af. Het verticale laserniveau is dan haaks op de
wand uitgelijnd, zie afbeelding.
Handontvanger-Modus
Werken met de optionele laserontvanger: Stel
de rotatielaser in op het maximale toerental en
schakel de laserontvanger in. Zie hiervoor ook de
handleiding van de dienovereenkomstige lase-
rontvanger.
Scanmodus
Met de scantoets kunt u een lichtintensief seg-
ment in 4 verschillende breedten activeren en
instellen. Positioneer het segment met behulp
van de richtingtoetsen.
Puntmodus
Druk - om naar de puntmodus over te schakelen
- steeds weer op de rotatietoets totdat de laser
niet meer roteert. De laser kan met de richting-
toetsen exact ten opzichte van het meetopperv-
lak gepositioneerd worden.
Lasermodi
Rotatie-Modus
Met behulp van de rotatietoets worden de toe-
rentallen ingesteld: 0, 60, 120, 300, 600 o/min
NL
Quadrum / Quadrum Green
35
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Technische gegevens (technische veranderingen voorbehouden)
Zelfnivelleringsbereik ± 5°
Nauwkeurigheid ± 1 mm / 10 m
Nivellering horizontaal / verticaal
Automatisch met elektronische
libellen en servomotoren.
Instelsnelheid ca. 30 sec over de hele werkhoek
Verticale referentiestraal 90° t.o.v. het rotatieniveau
Rotatiesnelheid 0, 60, 120, 300, 600 o/min
Afstandsbediening Infrarood IR
Lasergolflengte rood / groen 635 nm / 532 nm
Laserklasse rood / groen 3R (EN60825-1:2007-10)
Uitgaand vermogen laser rood / groen < 5 mW
Voeding
Hoogrendementsaccu / batterijen
(4 x type C)
Bedrijfsduur accu rood / groen ca. 35 h / ca. 14 h
Bedrijfsduur batterij rood / groen ca. 50 h / ca. 8 h
Laadduur accu ca. 6 h
Arbeidstemperatuur rood / groen -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C
Veiligheidsklasse IP 66
Afmetingen (B x H x D) /
Gewicht (incl. accu)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Afstandsbediening
Stroomvoorziening 2 x 1,5V type AA
Reikwijdte afstandsbediening max. 30 m (Infrarood)
Gewicht (incl. batterijen) 0,07 kg
NL
36
Wanneer bij de X- of Z-as het verschil tussen punt A2 en A3 groter is
dan aangegeven als tolerantie nl. 1 mm / 10 m, is een afstelling nodig.
Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar.
!
Kalibratie controleren
3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1.
Richt het toestel uit op de X-as.
4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen
A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid zitten.
5. Herhaal punt 3 en 4 voor de Y- en Z-as voor volledige controle.
NL
Kalibratie controle voorbereiden
U kan de kalibrering van de laser controleren. Plaats het toestel in het
midden tussen twee muren die minstens 5 meter van mekaar verwijderd zijn.
Schakel het toestel aan. Voor een optimale controle een statief gebruiken.
BELANGRIJK: de Sensor-Automatic moet actief zijn (auto/man-LED is uit).
1. Markeer punt A1 op de wand.
2. Draai het toestel 180° om en markeer het punt A2. Tussen A1 en A2 heeft
u nu een horizontale referentie.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Quadrum / Quadrum Green
37
Y
Z
X
YY
Controleerd u regelmatig de afstelling
voor u de laser gebruikt, ook na trans-
port en wanneer de laser langere tijd
is opgeborgen geweest. Kontroleerd u
daarbij alle assen.
!
YY
XX
Afstelmodus
Let bij de afstelling op de uitlijning van de rotatielaser. Stel altijd alle
assen af.
Afstelling van de X-as
Afstelmodus activeren: de Quadrum inschakelen. De plus-/mintoe-
tsen van de Y-as tegelijkertijd indrukken totdat de auto/man-LED
knippert.
Afstelling: stuur de laser met de plus-/mintoetsen van de X-as van
de actuele positie naar de hoogte van het referentiepunt A2.
Afstelling verwerpen: apparaat uitschakelen.
Opslaan: de plus-/mintoetsen van de Y-as tegelijkertijd indrukken
totdat de auto/man-LED uit is.
Afstelling van de Y- en Z-as
Afstelmodus activeren: de Quadrum inschakelen. De plus-/mintoet-
sen van de X-as tegelijkertijd indrukken totdat de tilt-LED knippert.
Afstelling: stuur de laser met de plus-/mintoetsen van de Y-as van de
actuele positie naar de hoogte van het referentiepunt A2.
Afstelling verwerpen: apparaat uitschakelen.
Opslaan: de plus-/mintoetsen van de X-as tegelijkertijd indrukken
totdat de tilt-LED uit is.
Voor de afstelling van de Z-as plaatst u het
apparaat verticaal en gaat u op dezelfde wijze
te werk als bij de afstelling van de Y-as.
X- / Y- /
Z-assen
NL
XX
YY
XX
38
Bemærk: Inden laseren tages i brug, skal alt relevant personale have
læst ikkerhedsanvisningerne for laserklasse 3 R grundigt igennem.
Advarselsskiltene på lasermåleren må ikke fjernes! Se aldrig direkte ind
i strålen! Overlad ikke laseren til børn! Sigt aldrig med laserstrålen mod
personer eller dyr. Instrumentet er en kvalitetslaser, der ved levering er
justeret 100% i overensstemmelse med de angivne fabrikstolerancer.
Laserens retvisning skal altid kontrolleres af brugeren før anvendelse (se
afsnit om kontrol). Bemærk, at en sikker og nøjagtig kalibrering kun er
mulig på autoriseret værksted. Foretages kalibrering af brugeren, vil
resultatet afhænge af dennes viden og omhu.
Almindelige sikkerhedsforskrifter
Laserstråling!
Undgå at ramme øjnene
med direkte bestråling.
Laserklasse 3R
< 5 mW · 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Fuldautomatisk rotationslaser med rød eller grøn laserteknologi.
– Med ekstra rød lodlaser
– Laseren kan arbejde med prik, scanning og rotation i flere hastigheder.
– Alle funktioner kan styres fra fjernbetjeningen.
– Valgfri SensoLite 310: Rækkevidde med sensor op til 300 m
Valgfri SensoMaster 400 (kun Quadrum rød): Rækkevidde med sensor
over 300 m. Med lang lasermodtagerenhed og millimeterpræcis
afstandsvisning i forhold til laserniveauet.
Læs betjeningsvejledningen og de medfølgende hæfter grundigt
igennem „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ og
„Sikkerhedsanvisninger for laserklasse 3R“. Følg de heri indeholdte
instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
DK
Quadrum / Quadrum Green
39
Ind
Ydre
påvirkning
Indstillingsfase
Sensor Automatic
Aktivering af ADS:
Tryk på Tilt-tasten,
Tilt-LED'en blinker
i sekundtakt
Laseren
stopper
af sikkerhedsårsager,
laseren blinker, og
Tilt-LED'en lyser
konstant.
ADS er skarp
efter 30 Sek.,
Tilt-LED'en
blinker hurtigt
Begynder
Rotation
Funktionsmåde ADS
ADS stiller først overvågningen skarp 30 sek. efter fuldstændig
nivellering af laseren (indjusteringsfase). Tilt-LED'en blinker i
sekundtakt under indjusteringsfasen; blinker hurtigt, når ADS
er aktiv.
!
Særlige produktegenskaber og funktioner
Rotationslaseren indjusterer sig selv helt automatisk. Den
opstilles i den nødvendige grundstilling - inden for arbejdsvinklerne på
±5°. Finindstillingen overtager straks automatikken: Herved registrerer
tre elektroniske målesensorer X-, Y- og Z-aksen.
Anti-drift-systemet (ADS) forhindrer fejlmeldinger.
Funktionsprincip: 30 sekunder efter aktiveringen af ADS kontrolleres
laseren konstant for korrekt indjustering. Hvis apparatet bevæges af
ydre påvirkninger, eller hvis laseren mister sin højdereference, stopper
den. Desuden blinker laseren, og Tilt-LED'en lyser konstant. Inden der
kan arbejdes videre, skal man igen trykke på Tilt-knappen eller slukke og
tænde for apparatet. Herved forhindres fejlmeldinger enkelt og sikkert.
ADS er ikke aktiv med det samme, når apparatet tændes. For at
beskytte det indjusterede apparat mod positionsændringer pga. ydre
påvirkninger skal ADS aktiveres ved at trykke på Tilt-tasten. ADS-
funktionen indikeres ved, at Tilt-LED'en blinker; se nedenstående figur.
DK
40
auto auto man
Quadrum Green: Grøn laserteknologi
På hvilken afstand en laserstråle er synlig for øjet bestemmes af dens
farve og bølgelængde. Det skyldes det menneskelige øjes fysiologi.
Grønt forekommer lysere end rødt. Afhængig af lysforholdene er grønne
laserstråler derfor mange gange tydligere end røde. Indendørs indtil 12 x
tydligere. Det letter brugen på mørke overflader, på længere afstande og
ved arbejde i kraftigt lys. Sammenligningen af synligheden er baseret på
en rød laser med bølgelængden 635 nm.
Til forskel fra rødt laserlys kan grønt laserlys kun fremstilles indirekte.
Derved kan forekomme systembetingede forskelle i ydelserne:
Den optimale driftstemperatur er 20° C. Uden for et temperaturinterval
på 0° - 40° C bliver denne grønne laser mørkere. BEMÆRK! Tænd ikke
for laseren, før den har tilpasset sig temperaturen på arbejdsstedet.
Forskellig lysintensitet fra én laser til en anden. Disse forskelle er ikke
reklamationsberettigede.
Grønne lasere fungerer kun med bestemte lasermodtagere og den
maksimale rækkevidde er mindre. Se også under Tekniske Data sidst
i vejledningen.
Vandret
nivellering
Lodret
afsætning
Hældninger 90° vinkel 90° reference-
funktion
Rumgitre: Disse viser laserniveauerne og funktionerne.
auto: automatisk indstilling / man: manuel indstilling
Transport LOCK (LÅS): Under transport beskyttes apparatet af
en særlig motorbremse.
IP 66
Beskyttelse mod støv og vand – laserne udmærker sig ved at
være særlig godt beskyttet mod støv og regn.
DK
Quadrum / Quadrum Green
41
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Oplad akku
– Inden apparatet tages i brug, skal batterierne lades helt op.
Opladeren sluttes til lysnettet og ladestikket (I) på batterirummet (K). Man
må kun benytte den vedlagte oplader. Hvis der benyttes en forkert oplader,
bortfalder garantien. Det genopladelige batteri kan også oplades uden for
apparatet.
Mens det genopladelige batteri oplades, lyser LED'en på opladeren (M)
rødt. Ladeprocessen er afsluttet når LED'en lyser grønt. Når instrumentet
ikke er tilsluttet opladeren, blinker LED'en på opladeren.
Alternativt kan man også bruge alkali-batterier
(4 x type C). Disse anbringes i batterirummet (J).
Vær opmærksom på installationssymbolerne.
Det genopladelige batteri (K) eller batterirummet
(J) skubbes ind i indskubrummet (F) og skrues
fast med befæstigelsesskruen (H). Herved
forbindes de elektriske kontakter (G).
Når batteriet er skubbet ind, er apparatet
driftsklar under ladeprocessen.
Hvis alle 3 LED'er (2, 4, 5) lyser kortvarigt, og
apparatet slukker, betyder det, at batterierne
skal udskiftes, eller at det genopladelige batteri
skal genoplades.
Indsættelse af batterierne ved
fjernbetjeningen
– Vær opmærksom på korrekt polaritet
DK
J
K
I
H
G
F
42
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Udgang reference- / lodlaser
Prismehoved / udgang laserstråle
Modtagedioder til fjernbetjening
(4 x)
Betjeningspanel
5/8"-gevind til horisontal drift
Indskubrum til genopladeligt
batteri eller batterirum
Elektriske kontakter
Befæstigelsesmøtrik batterirum
eller genopladeligt batteri
Ladebøsning
Batterirum
Batterirum
Oplader/lysnetadapter
Driftsindikator
rød: Batteri oplades
grøn: Ladeproces færdig
Lodret nivellering
DK
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
43
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
FjernbetjeningBetjeningspanel Quadrum
DK
auto/man-funktion
LED auto/man-funktion
LED slukket:
Automatisk indjustering
LED lyser: Manuel indjustering"
TIL-/FRA-knap
Driftsindikator
LED Tilt-funktion
Tilt-funktion
Vælg rotationshastighed 600 /
300 / 120 / 60 / 0 omdr/min
Positioneringstast (drej til højre)
Positioneringstast (drej til venstre)
auto/man-funktion:
Kør Y-aksen opad
auto/man-funktion:
Kør Y-aksen nedad
auto/man-funktion:
Kør X-aksen opad
auto/man-funktion:
Kør X-aksen nedad
Scannings-modus
Driftsindikator
Udgang infrarødt signal
44
auto auto
X
auto
± 5°
Positionering af det vertikale laser-niveau
I vertikal drift kan laserniveauet positioneret nøjagtigt. "Sensor-automatik" er
stadig aktiv og udnivellerer det vertikale laserniveau. Se nedenstående figur.
Hvis apparatet er opstillet skråt (uden for 5°), lyder der et advarselssignal,
prismehovedet stopper, og laseren blinker. I så fald skal apparatet opstilles
på et mere plant underlag.
!
Når auto/man-LED'en blinker, betyder det, at det maksimale
justeringsområde på 5° er nået. Herefter anbringer man apparatet
horisontalt og slukker og tænder det.
!
Apparatet nivellerer sig automatisk i et område på ±5°. I indjusteringsfasen
blinker laseren, mens prismehovedet er stoppet. Når nivelleringen er udført,
lyser laseren konstant og roterer med max rotationshastighed. Se også
afsnittet vedr. "Sensor-automatik" og "ADS-Tilt".
LED auto/man-funktion slukket: Automatisk indjustering
!
Horisontal og vertikal nivellering
Vandret: Placér Titanium på en vandret flade
eller sæt den på et stativ.
Lodret: Anbring instrumentet på fødderne
på siden. Betjeningspanelet peger opad. Med
tilvalgt vægholder (art-nr. 080.70) kan apparatet
monteres på et stativ til vertikal brug.
– Tryk på TÆND/SLUK-knappen.
DK
Quadrum / Quadrum Green
45
XY
± 5°
man
man
YX
man
LED auto/man-funktion lyser: Manuel indjustering
!
Hældningsfunktion > 5°
Større hældninger kan anlægges med vinkelpladen
(ekstraudstyr), art.-nr. 080.75.
TIP: Først lader man apparatet indjustere sig auto-
matisk og stiller vinkelpladen på nul. Dernæst
slukker man for sensor-automatikken med auto/
man-tasten. Endelig hælder man apparatet i den
ønskede vinkel.
Når det maksimale hældningsområde på 5° er nået, standser ! laseren
og blinker. Man skal da reducere hældningsvinklen.
!
Hældningsfunktion op til 5° – vertikal
Hældningsfunktion op til 5° – horisontal
Når hældningsfunktionen aktiveres, slukkes der for Sensor-automatik-
funktionen. Dette gøres ved at trykke på auto/man-knappen. Med Plus/Minus-
knapperne kan man justere hældningen motorisk. Herved kan X-
og Y-aksen justeres individuelt. Se nedenstående figurer.
DK
46
Arbejde med reference- og lodlaseren
Apparatet har to referencelasere. Med disse kan
nedfældes en lodlinie under vandret anvendelse.
Under lodret brug anvendes referencelaseren til
indstilling af laseren. Derunder justeres reference-
laseren parallelt til væggen. Så er det lodrette
laserplan indstillet i en ret vinkel til væggen, se
figur.
Håndmodtager-modus
Arbejde med lasermodtageren (ekstraudstyr):
Indstil rotationslaseren til den maksimale
omdrejningshastighed, og tænd for laser-
modtageren. Se betjeningsvejledningen for
en tilsvarende lasermodtager.
Scannings-modus
Med Scan-knappen kan aktiveres en klart lysende
vifte i to forskellige bredder. Viften styres hen til
den ønskede måleposition med retningstasterne.
Punkt-modus
For at aktivere punktfunktionen trykkes på
rotations-knappen så mange gange, at laseren
stopper sin rotation. Laserstrålen kan styres
hen til den ønskede måleposition med
retningstasterne.
Lasermodi
Rotations-modus
Med rotations-knappen kan den ønskede
rotationshastighed aktiveres: 0, 60, 120, 300,
600 o/min
DK
Quadrum / Quadrum Green
47
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer)
Selvnivelleringsområde ± 5°
Nøjagtighed ± 1 mm / 10 m
Nivellering vandret/lodret
automatisk med elektroniske
libeller og servomotorer
Indstillingshastighed ca. 30 sek. over hele arbejdsvinklen
Lodret referencestråle 90° til rotationsplan
Omdhejningstal 0, 60, 120, 300, 600 o/min
Fjernbetjening Infrarød IR
Laserbølgelængde rød / grøn 635 nm / 532 nm
Laserklasse rød / grøn 3R (EN60825-1:2007-10)
Udgangsydelse for laserstråle rød / grøn
< 5 mW
Strømforsyning
Højtydende genopladeligt
batteri / batterier (4 x type C)
Driftstid for akku rød / grøn ca. 35 timer / ca. 14 timer
Driftstid for batteri rød / grøn ca. 50 timer / ca. 8 timer
Opladningstid for akku ca. 6 timer
Arbejdstemperatur rød / grøn -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Opbevaringstemperatur -10°C ... + 70°C
Beskyttelsesklasse IP 66
Mål (b x h x l) /
Vægt (inkl. batteri)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Fjernbetjening
Strømforsyning 2 x 1,5 V AAA
Rækkevidde fjernbetjening max. 30 m (IR-Control)
Vægt (inkl. batterier) 0,07 kg
DK
48
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Hvis det på X-, Y- eller Z-aksen viser sig, at punkt A2 og A3 ligger
mere end 1 mm / 10 m fra hinanden, skal der foretages en justering.
Indlevér laseren til forhandleren, som sørger for det videre fornødne.
!
Kontrol af retvisning
3. Stil apparatet så tæt som muligt til væggen i samme højde som det
markerede punkt A1.
4. Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen mellem A2
og A3 er tolerancen for X-aksen.
5. Gentag pkt. 3. og 4. til kontrol af Y- eller Z-aksen.
Forberedelse til kontrol af retvisning
Man kan kontrollere kalibreringen af laseren. Opstil apparatet midt mellem 2
vægge, som er mindst 5 m fra hinanden. Tænd apparatet. Til optimal kontrol
bør bruges et stativ. VIGTIGT: Sensor-automatikken skal være aktiv (auto/
man-LED slukket).
1. Markér laserplanet A1 på væggen.
2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående
væg. Da laseren er placeret nøjagtig midt mellem de 2 vægge, vil
markeringerne A1 og A2 være nøjagtig vandret overfor hinanden.
DK
Quadrum / Quadrum Green
49
Y
Z
X
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Man skal regelmæssigt kontrollere
justeringen inden brug, efter transport
og efter længere tids opbevaring. Man
skal da altid kontrollere alle akser.
!
Juster-modus
Under justeringen skal man være opmærksom på rotationslaserens
indjustering (opretning). Man skal altid justere alle akser.
Justering af X-aksen
Aktivering af Juster-modus: Tænd for Quadrum. Tryk på Y-aksens
Plus/Minus-knapper, indtil auto/man-LED'en blinker.
Justering: Med X-aksens Plus/Minus-knapper køres laseren fra den
aktuelle position på højde med referencepunktet A2.
Annullering af justering: Sluk for apparatet.
Lagring: Tryk samtidigt på Y-aksens Plus/Minus-knapper,
indtil auto/man-LED'en slukker.
Justering af Y- og Z-aksen
Aktivering af Juster-modus: Tænd for Quadrum. Tryk samtidigt
på X-aksens Plus/Minus-knapper, indtil Tilt-LED'en blinker.
Justering: Med Y-aksens Plus/Minus-knapper køres laseren fra den
aktuelle position på højde med referencepunktet A2.
Annullering af justering: Sluk for apparatet.
Lagring: Tryk samtidigt på X-aksens Plus/Minus-knapper,
indtil Tilt-LED'en slukker.
Til justering af Z-aksen opstilles apparatet
vertikalt, hvorefter fremgangsmåden er den
samme som ved justering af Y-aksen.
X- / Y- /
Z-akser
DK
50
Lisez entièrement le mode d'emploi et les carnets ci-joints "Remarques
supplémentaires et concernant la garantie" et "Consignes de sécurité
pour les lasers de classe 3R". Suivez les instructions mentionnées ici.
Conservez ces informations en lieu sûr.
!
FR
Rayonnement du laser !
Éviter l’exposition directe
des yeux.
Classe de laser 3 R
< 5 mW Ċ 530 à 670 nm
EN60825-1 : 2007-10
Attention : Lire les consignes de sécurité pour la classe de laser 3R avant
d’utiliser le laser. Ne pas retirer les étiquettes d’avertissement collées sur
l’instrument de mesure au laser ! Ne pas regarder directement le rayon! Le
laser ne doit pas être mis à la portée des enfants! Ne pas l'appareil sur des
personnes sauf si nécessaire. L'outil est un appareil de mesure laser de grande
qualité, dont les marges de tolérance sont réglées en usine avec une exactitude
parfaite. Pour des raisons de garantie nous attirons votre attention sur les
points suivants : Contrôler régulièrement le calibrage avant chaque utilisation
et après chaque transport. Nous attirons votre attention sur le fait qu'un
calibrage optimal n'est réalisable que par un artisan expérimenté. Un calibrage
performant par vousmême dépend de votre compétence personnelle.
Consignes générales de sécurité
Laser rotatif entièrement automatique à rayon laser
vert / rouge.
– Avec un laser d‘aplomb rouge supplémentaire
Modes laser : mode point, mode scan, mode rotation et mode récepteur
manuel
– Toutes les fonctions peuvent être commandées à distance
En option SensoLite 310: Portée maximale du récepteur laser d’un rayon de
300 m
En option SensoMaster 400 (seulement Quadrum rouge): Portée maximale
du récepteur laser d’un rayon de 300 m. Avec une longue unité réceptrice
laser et un affichage au millimètre près de la distance par rapport au plan
du laser
Quadrum / Quadrum Green
51
FR
Mise en marche
Interaction
extérieure
Phase de réglage
Sensor Automatic
Activation du
système ADS :
appuyer sur la
touche tilt, les
DEL tilt clignotent
toutes les secon-
des.
Le laser
ne bouge
pas pour des raisons
de sécurité, le laser
clignote et la DEL tilt
est allumée en perma-
nence.
Netteté du système ADS
au bout de 30 secondes,
clignotement rapide de
la DEL tilt.
Début de
rotation
Mode de fonctionnement
de l'ADS
ADS, le système anti-dérive, assure le contrôle de netteté (phase de
réglage) 30 secondes après le nivellement complet du laser. La DEL tilt
clignote toutes les secondes pendant la phase de réglage, clignotement
rapide lorsque l'ADS est actif.
!
Caractéristiques particulières et fonctions du produit
Le laser rotatif s'oriente automatiquement. Il est poser dans la
position de base nécessaire - dans l'angle de fonctionnement de ± 5°. Le
système automatique se charge immédiatement du réglage de précision :
trois capteurs de mesure électroniques saisissent les données des axes
X, Y et Z.
Le système anti-dérive (ADS) prévient les erreurs de mesure. Le
principe de fonctionnement : l’ajustement correct du laser est contrôlé en
permanence 30 secondes après l’activation du système ADS. Si l’appareil est
soumis à un mouvement lié à des interactions extérieures ou si le laser perd
sa référence de hauteur, le laser ne bouge pas. Le laser et la DEL tilt cligno-
tent en plus en permanence. Il faut soit réappuyer sur la touche tilt, soit
éteindre puis rallumer l'appareil pour pouvoir continuer de travailler. Cela per-
met d'éviter simplement et en toute sécurité les erreurs de mesure.
l’ADS n’est pas activé après l’enclenchement. Afin de protéger l’appareil
ajusté des changements de position liés à des interactions extérieures, l’ADS
doit être activé en appuyant sur la touche tilt. Le clignotement de la DEL tilt
signale l'activation de la fonction ADS, voir la représentation graphique
ci-dessous.
52
Quadrum Green : la technologie du laser vert
La couleur, c’est-à-dire la longueur d’onde, d’un laser détermine à quelle
distance l’oil voit le rayon laser. Cela est dû à la physiologie de l’oil humain
– nous avons l’impression que le vert est plus clair que le rouge. C’est pour-
quoi les lasers verts sont d’une visibilité nettement supérieure à celle des
faisceaux rouges en fonction de la lumière ambiante et jusqu'à 12 fois plus
clairs à l’intérieur. Ceci permet des applications sur des surfaces foncées, des
distances plus grandes ainsi que des opérations dans une lumière ambiante
très claire. Un laser rouge à longueur d’onde de 635 nm sert de référence de
détermination de la différence de clarté.
À la différence du laser rouge, le laser à lumière verte peut seulement être
produit de manière indirecte. Des fluctuations peuvent se produire en raison
du système :
La température optimale de fonctionnement est de 20°C. En dehors de la
température de fonctionnement comprise entre 0 et 40°C , le Quadrum
Green devient plus foncé. IMPORTANT : Avant de faire fonctionner
l’appareil, attendre qu’il ait atteint la température ambiante.
Clarté inégale du laser d’un appareil à un autre. Ces fluctuations ne peuvent
pas faire l'objet de réclamations.
Les lasers verts fonctionnent uniquement avec certains récepteurs laser et la
portée maximale de réception du laser est plus faible. Consulter les caracté-
ristiques techniques sur cette question.
Nivellement
horizontal
Nivellement
vertical
Inclinaisons Angle de 90°
Fonction de
référence à
90°
auto auto man
Les grilles spatiales : Celles-ci montrent les plans du laser et les fonctions.
auto: alignement automatique / man: alignement manuel
Transport LOCK: L'instrument est protégé par un frein moteur
spécial pendant le transport.
IP 66
Protection contre les poussières et l‘eau – Les appareils de
mesure sont particulièrement bien protégés contre la poussière et la pluie.
FR
Quadrum / Quadrum Green
53
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Chargement de l'accu
– Avant utilisation, recharger complètement l'accu de l'appareil.
Brancher le chargeur sur le secteur et sur la prise de charge (I) du
compartiment à accu (K). Utiliser uniquement le chargeur joint à l’appareil.
Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un chargeur non adapté.
Il est également possible de charger l'accu en dehors de l'appareil.
Pendant la recharge de l'accu, la DEL du chargeur (M) s'allume en rouge.
Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s'allume en vert. La DEL
du chargeur clignote si l’appareil n’est pas connecté au chargeur.
Il est également possible d'utiliser des piles alca-
lines (4 du type C). Les placer dans le comparti-
ment à piles (J). Respecter alors les symboles de
pose.
Introduire l'accu (K) ou le compartiment à piles
(J) dans le compartiment enfichable (F) et le ser-
rer à fond au moyen de la vis de fixation (H). Les
contacts électriques (G) doivent alors être établis.
L'appareil est prêt à fonctionnement pendant la
recharge si l'accu est enfoncé.
Lorsque les trois DEL (2, 4, 5) s'allument briève-
ment et lorsque l'appareil s'éteint, il faut changer
les piles ou recharger l'accu.
Mise en place des piles dans la télécommande
– Respecter la polarité.
FR
J
K
I
H
G
F
54
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Sortie du laser de référence/
d'aplomb
Tête à prismes / Sortie du rayon
laser
Diodes de réception de la
télécommande (4 diodes)
Champ de commande
Filetage de 5/8" / Sortie du laser
de référence/d'aplomb
Compartiment pour l'accu ou
compartiment à piles
Contacts électriques
Écrou de fixation du comparti-
ment à piles ou de l'accu
Prise de charge
Compartiment à piles
Compartiment à accu
Alimentation électrique /
Chargeur
DEL de fonctionnement
rouge : recharge en cours de
l'accu
vert : recharge terminée
Fonctionnement
à la verticale
FR
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
55
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Fonction auto/man
DEL de la fonction auto/man
DEL éteinte :
alignement automatique
DEL allumée : alignement manuel
Touche MARCHE/ARRET
DEL de fonctionnement
DEL de la fonction tilt
Fonction tilt
Sélectionner la vitesse de rotation
(600 / 300 / 120 / 60 / 0 tr/min)
Touche de positionnement
(rotation vers la droite)
Touche de positionnement
(rotation vers la gauche)
Fonction auto./man. : Déplacer
l'axe Y vers le haut.
Fonction auto./man. : déplacer
l'axe Y vers le bas.
Fonction auto./man. : déplacer
l'axe X vers le haut.
Fonction auto./man. : déplacer
l'axe X vers le bas.
Mode Scanner
DEL de fonctionnement
Sortie du signal à infrarouge
TélécommandeChamp de commande Quadrum
FR
56
auto auto
X
auto
± 5°
Lorsque la DEL auto/man clignote, la plage de réglage maximale de 5°
est atteinte. Mettre ensuite l'appareil à l'horizontale, puis l'éteindre et
le remettre en marche.
!
Positionnement du plan vertical du laser
Il est possible de positionner de manière précise le plan du laser en mode de
fonctionnement vertical. La fonction "Sensor Automatic" reste active et nivel-
le le plan du laser vertical. Voir l'illustration suivante.
Quand l’appareil est trop incliné (d’un angle supérieur à 5º), un signal
d'alarme est émis, la tête à prisme ne bouge pas et le laser clignote. Il
faut alors poser l’instrument sur une surface plus plane.
!
L’appareil se met à niveau automatiquement dans une plage de ± 5°. Dans
la phase de réglage, le laser clignote et la tête à prisme ne bouge pas. Une
fois que le nivellement a eu lieu le laser est allumé en permanence et tour-
ne à la vitesse de rotation maximale. Voir à ce sujet la section sur "Sensor
Automatic" et "ADS-Tilt".
DEL de la fonction auto/man éteinte : alignement automatique
!
Nivellements horizontal et vertical
Utilisation à l’horizontale : Poser l’appareil sur une
surface aussi plane que possible ou le fixer sur un
trépied
Utilisation à la verticale : Mettre l’appareil sur
les pieds latéraux. Le champ d’utilisation est ori-
enté vers le haut. La fixation murale fournie en
option (réf. 080.70) permet de monter l'appareil sur un trépied en mode
d'utilisation à la verticale.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
FR
Quadrum / Quadrum Green
57
XY
± 5°
man
man
YX
man
Fonction d'inclinaison > 5°
Il est possible de projeter de plus grandes inclinai-
sons en utilisant la plaque angulaire, réf. 080.75.
CONSEIL : laisser tout d'abord l'appareil s'orienter
automatiquement et régler la plaque angulaire sur
zéro. Désactiver ensuite le Sensor-Automatic en
appuyant sur la touche auto/man. Incliner ensuite
l’appareil à l’angle souhaité.
Une fois la plage d'inclinaison maximale de 5° atteinte, le laser ne
bouge pas et clignote. Réduire ensuite l'angle d'inclinaison.
!
Fonction d'inclinaison jusqu'à 5° – à la verticale
Fonction d'inclinaison jusqu'à 5° – à l'horizontale
En activant la fonction d'inclinaison on arrête la fonction sensor-automatic,
pour cela il faut appuyer sur la touche auto/man. Les touches plus/moins vous
donnent la possibilité de changer les pentes à l’aide du moteur. Les axes x et
y peuvent se changer séparément. Voir les images suivantes.
DEL de la fonction auto/man allumée : alignement manuel
!
FR
58
Utilisation du laser référence ou
d’aplomb Lotlaser
L’appareil est doté de deux lasers de référence.
Ces lasers permettent de projeter une ligne
d’aplomb en mode d’utilisation à l’horizontale.
Ces lasers de référence servent à aligner l’appareil
en mode d’utilisation à la verticale. Ajuster, pour
cela, les lasers de référence parallèlement au mur.
Le plan vertical du laser est ensuite ajusté à angle
droit par rapport au mur, voir l'illustration.
Mode récepteur manuel
Pour travailler en mode récepteur manuel dispo-
nible en option : Régler le laser rotatif à la vitesse
de rotation maximale et mettre le récepteur
laser en marche. Voir à ce sujet les instructions
d'utilisation d'un récepteur laser correspondant.
Mode Scanner
La touche Scanner permet d'activer et de régler
un segment de luminosité intense en quatre lar-
geurs différentes. Positionner le segmet avec les
touches de direction.
Mode Point
Appuyer autant de fois que nécessaire sur la
touche Rotation jusqu'à ce que le laser ne tourne
plus pour accéder au mode Point. Il est possible
de positionner de manière précise le laser par
rapport au plan de mesure en utilisant les tou-
ches de direction.
Mode laser
Mode Rotation
Les vitesses de rotation sont réglées en appuyant
sur la touche Rotation : 0, 60, 120, 300, 600
tours/min.
FR
Quadrum / Quadrum Green
59
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et
électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
Données techniques (sous réserve de modifications techniques)
Plage de mise à niveau automatique ± 5°
Précision ± 1 mm / 10 m
Nivellement horizontal / vertical
Automatique avec les nivelles
électroniques et les servomoteurs.
Durée du réglage de l’auto-
nivellement
env. 30 secondes sur l’angle de
travail complet
Faisceaux de référence verticaux 90° par rapport au plan de rotation
Vitesse de rotation 0, 60, 120, 300, 600 tr/min
Télécommande à infrarouge
Longueur d’onde du laser vert / rouge 635 nm / 532 nm
Classe de laser vert / rouge 3R (EN60825-1:2007-10)
Puissance de sortie du laser vert / rouge < 5 mW
Alimentation électrique
Accu haute performance / Piles
(4 du type C)
Durée de fonctionnement accu rouge / vert env. 35 h / env. 14 h
Durée de fonctionnement pile rouge / vert env. 50 h / env. 8 h
Durée de charge de l’accu ca. 6 h
Température de fonctionnement vert / rouge -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Température de stockage -10°C ... + 70°C
Catégorie de protection IP 66
Dimensions (l x h x p) / Poids (incl. accu) 215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg
Télécommande
Alimentation électrique 2 piles type AAA
Portée de la télécommande jusqu'à 30 m (infrarouge)
Poids (pile incluse) 0,07 kg
FR
60
Un ajustage est nécessaire pour les axes X ou Y si A2 et A3 sont écar-
tés l‘un de l‘autre de plus de 1 mm / 10 m. Prenez contact avec votre
revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
!
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère
A1, alignez l’appareil sur l’axe des X.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence entre les
points A2 et A3 est la tolérance de l’axe des X.
5. Répétez les instructions des points 3. et 4. pour le contrôle de l’axe des Y
et de l’axe des Z.
FR
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l‘appareil au centre
entre deux murs écartés l’un de l’autre d’au moins 5 m. Allumez l'appareil.
Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. IMPORTANT : la fonction
"Sensor Automatic" doit être activée (la DEL auto/man est éteinte).
1. Repérez sur le mur un point A1. Utilisez le mode point.
2. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A2. Vous disposez donc
entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Quadrum / Quadrum Green
61
Y
Z
X
Vérifier régulièrement l'ajustage avant
utilisation, à la suite d’un transport
ou d’une longue période de stockage.
Vous devez alors toujours contrôler les
3 axes.
!
XX
YY
YY
XX
YY
Mode de réglage
Pour le réglage, s’assurer de l'orientation du laser rotatif. Régler
systématiquement tous les axes.
Réglage de l’axe X
Activation du mode de réglage : allumer le Quadrum. Appuyer
simultanément sur les touches Plus/Moins de l'axe Y jusqu'à ce que
la DEL auto./man. clignote.
Réglage : les touches Plus/Moins de l'axe X permettent de faire
passer le laser de sa position actuelle à la hauteur du point de
référence A2.
Ignorer le réglage : éteindre l’appareil.
Mémorisation : appuyer simultanément sur les touches Plus/Moins
de l'axe Y jusqu'à ce que la DEL auto./man. soit éteinte.
Réglage des axes Y et Z
Activation du mode de réglage : allumer le Quadrum. Appuyer
simultanément sur les touches Plus/Moins de l'axe X jusqu'à ce que
la DEL tilt clignote.
Réglage : les touches Plus/Moins de l'axe Y permettent de faire
passer le laser de sa position actuelle à la hauteur du point de
référence A2.
Ignorer le réglage : éteindre l’appareil.
Mémorisation : appuyer simultanément sur les touches Plus/Moins
de l'axe X jusqu'à ce que la DEL tilt soit éteinte.
Pour régler l'axe Z, poser l'appareil à la ver-
ticale et procéder de la même manière que
pour le réglage de l'axe Y.
X- / Y- /
Z-Axes
FR
XX
62
Indicaciones generales de seguridad
Atención: Por favor, antes de poner en funcionamiento el aparato láser, lea
detenidamente las instrucciones de seguridad para la clase de láser 3R. ¡No
retirar las placas de aviso del equipo de medición por láser! ¡No mire directa-
mente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños! No oriente
el aparato hacia las personas. El aparato es un instrumento de medición por
láser de calidad y está ajustado en fábrica al 100% de la tolerancia indicada.
Por motivos inherentes a la responsabilidad civil del producto, debemos
señalarle lo siguiente: compruebe regularmente la calibración antes del uso,
después de los transportes y después de almacenajes prolongados. Además,
deseamos señalarle que la calibración absoluta sólo es posible en un taller
especializado. La calibración realizada por el usuario sólo es una aproximación
y la precisión de la misma dependerá del cuidado con se realice.
¡Rayo láser!
Evite la radiación directa
a los ojos.
Clase de láser 3R
< 5 mW · 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Láser de rotación automático, con tecnología láser roja o verde
– Con láser de plomada rojo adicional.
– Modos láser: de puntos, de exploración, de rotación y receptor portátil.
– Todas las funciones pueden ser controladas con el mando a distancia.
– SensoLite 310 opcional: receptor láser hasta un radio de 300 m.
SensoMaster 400 opcional (sólo Quadrum rojo): alcance del receptor láser
hasta 300 m de radio. Con unidad receptora láser más larga e indicador de
distancia al plano del láser una precisión milimétrica.
Lea atentamente el manual de instrucciones y los pliegos adjuntos en
su totalidad "Garantía e información complementaria" e "Indicaciones
de seguridad para la clase de láser 3R". Siga las instrucciones indicadas
en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
ES
Quadrum / Quadrum Green
63
CON
Influjo
externo
Fase de ajuste
Sensor Automatic
Activación de ADS:
pulsar la tecla Tilt,
el LED parpadea a
ritmo de segundo.
Para
mayor
seguridad el láser se
para y parpadea; el
LED de inclinación
se enciende con luz
permanente.
ADS activo a los
30 seg., parpadeo
más rápido del
LED.
Comienzo de
la rotación
Funktionsweise ADS
El sistema ADS activa el control 30 seg. después de una nivelación
completa del láser (fase de ajuste). Parpadeo del LED de Tilt a ritmo
de segundo durante la fase de ajuste, parpadeo rápido si el ADS está
activo.
!
Características y funciones especiales
El láser de rotación se alinea automáticamente. El usuario sólo
tiene que colocarlo en la posición base, dentro de los ángulos de trabajo de
± 5°. Y el automático se hace cargo inmediatamente del ajuste de precisión:
tres sensores electrónicos de medición registran para ello los ejes X, Y y Z.
El Sistema Anti-Desplazamiento (ADS) impide mediciones
erróneas. Principio funcional: tras la activación del ADS tiene lugar un
control permanente cada 30 segundos de la alineación del láser. Si se mueve
el aparato por algún efecto externo o el láser pierde su referencia de altura,
el láser se para. Además el láser parpadea y el LED de inclinación (Tilt) se
enciende con luz permanente. Para poder continuar trabajando pulse de
nuevo la tecla de inclinación o apague y encienda el aparato. De este modo
tan sencillo se impiden las mediciones erróneas.
El ADS no está activo cuando se enciende el aparato. A fin de proteger
el aparato ajustado, contra cambios de posición debidos a influjos externos,
debe activarse el ADS pulsando la tecla de inclinación. La activación de
la función ADS se indica mediante el parpadeo del LED de Tilt, véase el
diagrama más abajo.
ES
64
auto auto man
Quadrum Green: tecnología láser verde
A qué distancia es visible un láser para la vista, lo determina su color o longitud
de onda. Esto está fundado en la fisiología del ojo humano – el verde nos
parece ser más claro que el rojo. Dependiendo de la luz ambiente, los láser
verdes son por ello mucho mejor visibles que los rojos, en interiores hasta 12
veces más claros. Esto permite usarlos en superficies oscuras, largas distancias
y trabajos con una luz ambiente muy clara. Como magnitud de referencia
para la diferencia de luminosidad rige un láser rojo con 635 nm de longitud
de onda.
A diferencia de los láser rojos, la luz láser verde sólo puede generarse indirecta-
mente. Por ello pueden aparecer oscilaciones condicionadas por el sistema:
La temperatura de servicio óptima es 20°C. Estos láseres verdes se vuelven
más oscuros fuera de la temperatura de trabajo de 0 – 40°C. IMPORTANTE:
Antes de conectar el aparato, espere hasta que se haya adaptado a la
temperatura ambiente.
Diferente luminosidad del rayo láser de un aparato al otro. Estas oscilaciones
no son motivo de reclamación.
Láser verdes funcionan sólo con determinados receptores láser y el alcance
máximo del receptor láser es menor. Véanse al respecto los datos técnicos.
Nivelar en
horizontal
Nivelar en
vertical
Inclinaciones Ángulo de 90° Función de
referencia 90°
Retículas espaciales: muestran los planos láser y las funciones.
auto: alineación automática / man: alineación manual
BLOQUEO de transporte: el aparato cuenta con un freno
especial del motor como protección para el transporte.
IP 66
Protección contra el polvo y el agua – Este aparato se caracteriza
por una especial protección contra el polvo y la lluvia.
ES
Quadrum / Quadrum Green
65
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Carga de la batería
– Cargar completamente la batería antes de usar el aparato.
Para ello enchufe el cargador a la red de corriente y a la entrada de carga
(I) de la caja de la batería (K). Por favor, utilice solamente el cargador
adjunto. Si se usa uno erróneo se pierde la garantía. También se puede
cargar la pila fuera del aparato.
Mientras se carga la pila el LED del cargador (M) está encendido con luz
roja. El proceso de carga finaliza cuando el LED cambia a luz verde. Si el
aparato no está conectado al cargador, el LED del cargador de alimentación
parpadea.
Alternativamente se puede utilizar también pilas
alcalinas (4 del tipo C). Coloque las pilas en el
compartimento (J). Preste atención a los símbolos
de colocación.
Coloque la batería (K) o el compartimento de
pilas (J) en la caja insertable (F) y fíjelo con el
tornillo de sujeción (H). Los contactos eléctricos
(G) tienen que estar enchufados.
Con la pila colocada el aparato está operativo
durante el proceso de carga.
Cuando se encienden los tres LEDs (2, 4, 5)
brevemente y el aparato se apaga están
indicando que es necesario cambiar las pilas
o recargar la batería.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
– Preste atención a la polaridad.
ES
J
K
I
H
G
F
66
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Salida láser de referencia / de
plomada
Cabezal de prisma / salida rayo láser
Diodos receptores para mando a
distancia (4 diodos)
Mandos
Rosca de 5/8" para
modo horizontal
Caja insertable para la batería o
para el compartimento de pilas
Contactos eléctricos
Fijación del compartimento para
pilas o la batería
Entrada de carga
Compartimento de pilas
Compartimento para pilas
Cargador / fuente de alimentación
Indicación de servicio
rojo: batería cargándose
verde: proceso de carga terminado
Modo vertical
ES
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
67
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Función auto/man
LED de la función auto/man
LED apagado:
alineación automática
LED encendido: alineación manual
Tecla de encendido y apagado
(ON/OFF)
Indicación de servicio
LED de la función Tilt
Función Tilt
Seleccionar velocidad de rotación
600 / 300 / 120 / 60 / 0 rpm
Tecla de posicionamiento
(giro hacia la derecha)
Tecla de posicionamiento
(giro hacia la izquierda)
Función auto/man:
mover eje Y hacia arriba
Función auto/man:
mover eje Y hacia abajo
Función auto/man:
mover eje X hacia arriba
Función auto/man:
mover eje X hacia abajo
Modo Scan (exploración)
Indicación de servicio
Salida señal de infrarrojos
TelemandoMando de Quadrum
ES
68
auto auto
X
auto
± 5°
Posicionamiento del plano vertical del láser
En el modo vertical se puede posicionar el plano del láser con exactitud. La
"automática de sensor" permanece activa y nivela el plano vertical del láser.
Observe la figura siguiente.
Si la inclinación del aparato es excesiva (fuera de los 5°), suena una
señal de aviso, el cabezal de prisma está parado y el láser parpadea.
En ese caso es necesario colocar el aparato en una superficie nivelada.
!
El parpadeo del LED de auto/man indica que se ha alcanzado el rango
de ajuste máximo de 5°. Coloque luego el aparato en horizontal y
apague y encienda éste de nuevo.
!
El aparato se nivela automáticamente en una gama de ± 5°. En la fase
de ajuste el láser parpadea y el cabezal de prisma no se mueve. Una vez
realizada la nivelación la luz del láser está encendida continuamente y el
láser gira con las máximas revoluciones. Consulte también los capítulos
"automática de sensor" y "ADS-Tilt".
LED de la función auto/man apagado: alineación automática
!
Nivelación horizontal y vertical
Horizontal: Coloque el aparato sobre una superficie
lo más nivelada posible o fíjelo sobre un trípode.
Vertical: Coloque el aparato sobre las patas late-
rales. El campo de manipulación mira hacia arri-
ba. Con el soporte opcional para pared (N° Art.
080.70) se puede montar el aparato en vertical
sobre un trípode.
Pulsar ON/OFF.
ES
Quadrum / Quadrum Green
69
XY
± 5°
man
man
YX
man
LED de la función auto/man encendido: alineación manual
!
Función de inclinación > 5°
Mayores inclinaciones pueden realizarse con
la plantilla opcional, n° de art. 080.75.
CONSEJO: primero dejar al aparato que se
ajuste automáticamente y poner a cero la
plantilla. Luego desactive la automática del
sensor con la tecla auto/man. A continuación
incline el aparato al ángulo deseado.
Cuando se alcanza el rango máximo de inclinación de 5° el ! láser se
para y parpadea. En ese caso reduzca el ángulo de inclinación.
!
Función de inclinación hasta 5° – vertical
Función de inclinación hasta 5° – horizontal
Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática de
sensor. Pulse para ello la tecla auto/man. Las teclas Más/Menos permiten
regular la inclinación por motor. El ajuste de los ejes X e Y puede realizarse
por separado. Observe las figuras siguientes.
ES
70
Trabajar con el láser de referencia
o de plomada
El aparato dispone de dos láser de referencia.
En el modo horizontal, se puede aplomar con
él. En el modo vertical el láser de referencia
sirve para alinear el aparato. Para ello ajuste
el láser de referencia paralelamente a la pared.
Entonces el nivel láser vertical está alineado
perpendicularmente a la pared, véase figura.
Modo de receptor manual
Trabajar con el receptor opcional láser: ajusar
el láser de rotación a la velocidad máxima y
encender el receptor láser. Véase al respecto
las instrucciones de uso del receptor láser
respectivo.
Modo Scan (exploración)
Con la tecla Scan puede activarse y ajustarse
un segmento de luz intensa en 4 anchuras
diferentes. El segmento se posiciona con las
teclas de dirección.
Modo de puntos
Para llegar al modo de puntos, pulsar tecla de
rotación tantas veces hasta que el láser no gire
más. El láser puede posicionarse exactamente
con las teclas de dirección al plano de medición.
Modos láser
Modo de rotación
Con tecla de rotación pueden ajustarse las
diferentes velocidades: 0, 60, 120, 300,
600 rpm
ES
Quadrum / Quadrum Green
71
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas)
Margen de auto-nivelado ± 5°
Precisión ± 1 mm / 10 m
Nivelación horizontal / vertical
Automático con niveles electrónicos
y servomotores
Velocidad de ajuste
aprox. 30 seg. para todo el
ángulo de trabajo
Rayo de referencia vertical 90° al plano de rotación
Velocidad de rotación 0, 60, 120, 300, 600 r.p.m.
Telemando Infrarrojos IR
Longitud de onda del láser rojo /
verde 635 nm / 532 nm
Clase láser rojo / verde 3R (EN60825-1:2007-10)
Potencia de salida Láser rojo / verde < 5 mW
Alimentación
Batería de alto rendimiento / pilas (4 tipo C)
Duración acumuladores rojo / verde aprox. 35 h / aprox. 14 h
Duración Pilas rojo / verde aprox. 50 h / aprox. 8 h
Duración de carga acumulador aprox. 6 h
Temperatura de trabajo rojo / verde
-10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C
Clase de protección IP 66
Dimensiones (An x Al x F) /
Peso (incl. batería)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Telemando
Alimentación dos pilas de 1,5 V tipo AAA
Alcance Telemando Control IR máx. 30 m (Control IR)
Peso (pila incluida) 0,07 kg
ES
72
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más
de 1 mm / 10 m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto
con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de
UMAREX-LASERLINER.
!
Comprobar la calibración
3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura del punto
A1 marcado.
4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3
es la tolerancia.
5. Repita los puntos 3 y 4 para la comprobación del eje Y y Z.
Preparativos para la comprobación de la calibración
Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato
en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el
aparato. Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.
IMPORTANTE: la automática de sensor tiene que estar activada (LED de
auto/man apagado).
1. Marque el punto A1 en la pared.
2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2. Ahora tiene una referencia
horizontal entre A1 y A2.
ES
Quadrum / Quadrum Green
73
Y
Z
X
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Compruebe regularmente la calibración
antes del uso, después de transportes y
de almacenajes prolongados. Controle
siempre todos los ajes.
!
Modo de ajuste
Al ajustar preste atención a la alineación del láser de rotación.
Ajuste siempre todos los ejes.
Ajuste del eje X
Activar el modo de ajuste: encender el Quadrum. Pulsar simultánea-
mente las teclas de Más/Menos del eje Y hasta que parpadee el LED
de auto/man.
Ajuste: cambiar el láser de su posición actual a la altura del punto
de referencia A2 con las teclas Más/Menos del eje X.
Anular el ajuste: apagar el aparato.
Guardar: pulsar simultáneamente las teclas de Más/Menos del eje Y
hasta que se apague el LED de auto/man.
Ajuste de los ejes Y y Z
Activar el modo de ajuste: encender el Quadrum. Pulsar simultánea-
mente las teclas de Más/Menos del eje X hasta que parpadee el LED
de inclinación (Tilt).
Ajuste: cambiar el láser de su posición actual a la altura del punto
de referencia A2 con las teclas Más/Menos del eje Y.
Anular el ajuste: apagar el aparato.
Guardar: pulsar simultáneamente las teclas de Más/Menos del eje
X hasta que se apague el LED de inclinación (Tilt). Para realizar el
ajuste del eje Z coloque el aparato en vertical y proceda como se
ha descrito para ajustar el eje Y.
X- / Y- /
Z-Ejes
ES
74
Attenzione: Prima di mettere in funzione il laser leggere accuratamente le
norme di sicurezza per laser di classe 3 R. Non rimuovere i segnali di pericolo
che si trovano sul misuratore laser! Non guardare direttamente il raggio!
Tenere il laser fuori dalla portata dei bambini! Non indirizzare l'apparecchio
inutilmente verso le persone. L'apparecchio è uno strumento di misurazione
laser di qualità e viene impostato in fabbrica al 100% alla tolleranza indicata.
Per motivi di responsabilità prodotti desideriamo richiamare la vostra attenzione
su quanto segue: controllare periodicamente la calibratura prima dell'uso,
dopo il trasporto e dopo lunghi periodi di inattività. Inoltre desideriamo infor-
marvi che una calibratura assoluta è possibile solo in un'officina specializzata.
La calibratura effettuata dall'utente può essere solo approssimativa; precisione
della calibratura dipende dall'accuratezza con cui viene effettuata.
Radiazione laser!
Evitare di guardare
direttamente nel raggio.
Classe laser 3R
< 5 mW Ċ 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Norme generali di sicurezza
Laser rotante completamente automatico con tecnologia a
laser rossi e verdi.
– Con laser a piombo rosso supplementare
– Modalità laser: punto, scansione, rotazione e ricevitore manuale
– Ogni funzione può essere controllata mediante il telecomando.
– SensoLite 310 opzionale: Portata del ricevitore laser fino a 300 m di raggio
SensoMaster 400 opzionale (solo Quadrum rosso): Portata ricevitore
laser superiore a 300 m di raggio. Con lungo ricevitore laser e indicazione
al millimetro della distanza dal piano laser.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e gli opuscoli allegati
"Indicazioni aggiuntive e di garanzia" e "Norme di sicurezza laser
class 3R“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con
cura questa documentazione.
!
IT
Quadrum / Quadrum Green
75
ON
Influenza
esterna
Fase di configurazione
Sensor Automatic
Attivazione
dell'ADS: premere
il tasto Tilt, il LED
Tilt lampeggia una
volta al secondo.
Il laser
resta
fermo per sicurezza,
il laser lampeggia
e il LED Tilt rimane
acceso.
ADS attivo dopo
30 secondi,
lampeggio rapido
del LED Tilt.
Inizio
rotazione
Modo di funzionamento
dell’ADS
l'ADS si attiva il sistema di controllo solo dopo 30 secondi dal
livellamento completo del laser (fase di configurazione). Lampeggio
di una volta al secondo del LED Tilt durante la fase di allestimento,
lampeggio rapido con ADS attivo.
!
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni
Il laser rotante si orienta da solo. Viene portato nella posizione
di base necessaria, all'interno di un angolo di lavoro di ± 5°. La regolazione
di precisione viene svolta subito dal sistema automatico: tre sensori di misura
elettronici rilevano gli assi X, Y e Z.
L'Anti-Drift-System (ADS) previene misure scorrette. Il principio
di funzionamento: 30 secondi dopo l'attivazione dell'ADS, il laser viene sotto-
posto a costante controllo del suo corretto orientamento. Se l'apparecchio
si sposta sotto l'azione di influenze esterne o se il laser si allontana dal suo
punto di riferimento in altezza, il laser resta fermo. Lampeggia anche il laser e
il LED Tilt è costantemente acceso. Per poter continuare a lavorare, premere
di nuovo il tasto Tilt o spegnere e riaccendere l'apparecchio. In questo modo
si evitano misure scorrette in maniera semplice e sicura
All'accensione, l'ADS non è attivo. Per proteggere l'apparecchio
configurato da spostamenti per influenze esterne, è necessario attivare
l'ADS premendo il tasto Tilt. La funzione ADS viene segnalata dal
lampeggio del LED Tilt; vedere la figura in basso.
IT
76
auto auto man
Quadrum Green: tecnologia a laser verde
La distanza con cui poter riconoscere ad occhio nudo un fascio laser viene
determinata dal suo colore ossia dalla lunghezza d'onda. Ciò è dovuto alla
fisiologia dell'occhio umano – il verde ci appare più chiaro del rosso.
Dipendentemente della luce ambientale, i laser verdi sono molto più facilmente
visibili rispetto a quelli rossi, basti pensare che in interni sono 12 volte più chiari.
Ciò consente applicazioni su superfici scure, su distanze maggiori e lavori anche
in ambienti molto luminosi. Come grandezza di riferimento per la differenza di
luminosità si considera un laser rosso con una lunghezza d'onda di 635 nm.
A differenza dei laser a luce rossa, la luce laser verde può essere generata solo
indirettamente, per cui si possono verificare oscillazioni dovute al sistema:
La temperatura d'esercizio ottimale corrisponde a 20 °C. Al di fuori di
una temperatura d'esercizio di 0 – 40°C la luce verde del laser diventa
più scura. IMPORTANTE: prima di accendere l'apparecchio attendere
che si sia acclimatato adattandosi alla temperatura ambiente.
Luminosità diversa dei fasci laser proiettati da un apparecchio all'altro.
Queste oscillazioni non possono essere oggetto di contestazioni.
I laser verdi funzionano solo in determinati ricevitori laser e la massima
portata di ricezione del fascio laser è inferiore. Si veda a tal fine ai
dati tecnici.
Livellamento
orizzontale
Livellamento
verticale
Inclinazione Angolo di 90° Funzione di
riferimento
a 90°
Reticoli spaziali: per la visualizzazione dei piani laser e delle funzioni.
auto: puntamento automatico / man: puntamento manuale
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l'apparecchio è
protetto da uno speciale freno motore.
IP 66
Protezione da polvere ed acqua – gli strumenti di misura sono
caratterizzati da una particolare protezione dalla polvere e dalla pioggia.
IT
Quadrum / Quadrum Green
77
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Caricare l'accumulatore
– Prima di utilizzare l'apparecchio caricare completamente l'accumulatore.
Collegare l'unità di ricarica alla rete elettrica e al connettore di ricarica
(I) del vano accumulatore (K). Utilizzare solo l'apparecchio di ricarica
in dotazione. Impiegandone uno errato, la garanzia diventa nulla.
L'accumulatore può essere ricaricato anche all'esterno dell'apparecchio.
Mentre l'accumulatore si ricarica, il LED dell'apparecchio di ricarica (M) è
acceso in rosso. La ricarica è completa quando il LED si accende in verde.
Se l'apparecchio non è collegato all'unità di ricarica, il LED dell'apparecchio
di ricarica lampeggia.
In alternativa si possono utilizzare anche pile alca-
line (4 di tipo C). Collocarle nel vano delle pile (J).
facendo attenzione ai simboli di installazione.
Inserire l'accumulatore (K) ovvero il vano batterie
(J) nell'apposito vano (F) e fissarli con la vite di
fissaggio (H). Instaurare nel frattempo i contatti
elettrici (G).
Con accumulatore inserito, l'apparecchio può
essere utilizzato anche durante la fase di ricarica.
Se si accendono brevemente tutti e tre i LED (2,
4, 5) e l'apparecchio si spegne, devono essere
sostituite le batterie oppure deve essere ricaricato
l'accumulatore.
Inserimento delle batterie nel telecomando
– Fare attenzione alle corretta polarità.
IT
J
K
I
H
G
F
78
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Uscita laser di riferimento /
a piombo
Testa prismatica / uscita raggio laser
Diodi di ricezione per
telecomando (4 x)
Pannello di controllo
Filettatura da 5/8" per servizio
orizzontale
Vano di inserimento per
accumulatore e vano batterie
Contatti elettrici
Dado di fissaggio vano batterie
o accumulatore
Connettore di ricarica
Vano delle pile
Vano accumulatore
Apparecchio di ricarica /
alimentatore
Indicatore di funzionamento
rosso: accumulatore in carica
verde: carica terminata
L'utilizzo verticale
IT
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
79
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Funzione auto/man
LED funzione auto/man
LED spento:
orientamento automatico
LED acceso:
orientamento manuale
Tasto ON/OFF
Indicatore di funzionamento
LED funzione Tilt
Funzione Tilt
Selezione velocità di rotazione
600 / 300 / 120 / 60 / 0 giri/min
Tasto di posizionamento
(rotazione oraria)
Tasto di posizionamento
(rotazione antioraria)
Funzione auto/man: spostare
l'asse Y verso l'alto
Funzione auto/man: spostare
l'asse Y verso il basso
Funzione auto/man: spostare
l'asse X verso l'alto
Funzione auto/man: spostare
l'asse X verso il basso
Modalità di scansione
Indicatore di funzionamento
Uscita segnale infrarosso
TelecomandoPannello di controllo Quadrum
IT
80
X
auto
± 5°
auto auto
Se il LED auto/man lampeggia, significa che è stato raggiunto il
campo di regolazione massimo di 5°. Mettere l'apparecchio in
posizione orizzontale, spegnerlo e quindi riaccenderlo.
!
Posizionamento del piano verticale del laser
Nel modo operativo verticale il piano laser può essere posizionato esatta-
mente. Il sensore automatico rimane attivo e livella il piano laser verticale.
Vedi la figura seguente.
Se l'apparecchio è troppo inclinato (> 5°), viene emesso un segnale
acustico, la testa prismatica resta ferma ed il laser lampeggia. In questo
caso l'apparecchio deve essere collocato su una superficie meno inclinata.
!
L'apparecchio si livella automaticamente entro un campo di ± 5°.
Durante la fase di configurazione il laser lampeggia e la testa prismatica
è ferma. Al termine del livellamento il laser è costantemente acceso ruota
al numero di giri massimo. Vedi anche il capitolo "Sensore automatico"
e "ADS Tilt".
LED del funzionamento automatico/manuale spento:
orientamento automatico
!
Livellamento orizzontale e verticale
Orizzontale: piazzare l'apparecchio su una superficie
possibilmente livellata o fissarlo su un treppiede.
Verticale: collocare l'apparecchio sui piedini late-
rali. Il pannello di controllo è rivolto verso l'alto.
L'apparecchio può essere montato per il modo
operativo verticale su un treppiede servendosi di
un supporto a parete opzionale (n. art. 080.70).
Premere il tasto ON/OFF.
IT
Quadrum / Quadrum Green
81
XY
± 5°
man
man
YX
man
LED della funzione auto/man spento: orientamento manuale
!
Funzione di inclinazione > 5°
Inclinazioni notevoli possono essere ottenute
mediante la piastra goniometrica opzionale
(cod. art. 080.75). SUGGERIMENTO: prima far
posizionare l'apparecchio da solo e regolare la
piastra goniometrica su zero. Poi disattivare il
sensore automatico con il tasto auto/man. Infine
inclinare l'apparecchio dell'angolo desiderato.
Al raggiungimento del campo massimo di inclinazione di 5°, il laser
rimane fermo ed inizia a lampeggiare. Ridurre l'angolo di inclinazione.
!
Funzione di inclinazione fino a 5° – verticale
Funzione di inclinazione fino a 5° – orizzontale
Quando si attiva la funzione di inclinazione, si deve disattivare il sensore
automatico premendo il tasto auto/man. I tasti Più e Meno permettono
di regolare l'inclinazione tramite motorino. Gli assi X e Y possono essere
regolati singolarmente. Vedi le seguenti figure.
IT
82
Operazioni con il laser di riferimento
o a piombo
L'apparecchio ha due laser di riferimento. Nel modo
operativo orizzontale, con esso si può individuare
il piede della perpendicolare. Nel modo operativo
verticale il laser di riferimento serve ad orientare
l'apparecchio. A tal fine regolare il laser di rife-
rimento parallelamente alla parete. Ora il piano
verticale del laser è ortogonale alla parete, vedi
immagine.
Modo di ricezione manuale
Lavoro con il ricevitore laser opzionale: Impostare
il laser rotante sulla velocità massima e attivare il
ricevitore laser. Vedi le istruzioni per l'uso di un
corrispondente ricevitore laser.
Modo scan
Attraverso il tasto Scan è possibile attivare
e quindi regolare un segmento a luce intensa
in 4 diverse ampiezze. Il segmento viene
posizionato per mezzo dei tasti direzionali.
Modalità di rotazione
Per accedere al modo puntuale, premere
ripetutamente il tasto di rotazione finché il
laser cessa di ruotare. Il laser può essere
esattamente posizionato per mezzo dei tasti
direzionali rispetto al livello di misurazione.
Modi laser
Modalità di rotazione
Attraverso il tasto di rotazione si possono
regolare diverse velocità: 0, 60, 120, 300,
600 g/min
IT
Quadrum / Quadrum Green
83
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche)
Range di autolivellamento ± 5°
Precisione ± 1 mm / 10 m
Livellamento
orizzontale / verticale
Automatico con livelle elettroniche
e servomotori.
Velocità di regolazione
circa 30 sec. su tutto l'angolo di lavoro
Fascio di riferimento perpendicolare 90° rispetto al livello di rotazione
Velocità di rotazione 0, 60, 120, 300, 600 g/min
Telecomando ad infrarossi IR
Lunghezza delle onde laser rosse / verdi
635 nm / 532 nm
Classe laser rosso / verde 3R (EN60825-1:2007-10)
Potenza d'uscita laser rosso / verde < 5 mW
Alimentazione
Accumulatore ad alta capacità /
batterie (4 del tipo C)
Durata di funzionamento
ad accumulatore
rosso ca. 35 h / verde ca. 14 h
Durata di funzionamento a batterie rosso ca. 50 h / verde ca. 8 h
Durata di carica dell’accumulatore ca. 6 ore
Temperatura d'esercizio rosso / verde -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Temperatura di stoccaggio -10°C ... + 70°C
Classe di sicurezza IP 66
Dimensioni (L x A x P) /
Peso (compr. accumulatore)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Telecomando
Alimentazione 2 da 1,5 V tipo AAA
Portata del telecomando IR-Control fino a 30 m (infrarossi IR)
Peso (con pila) 0,07 kg
IT
84
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Se sugli assi X, y o Z la distanza tra i punti A2 e A3 è superiore
a 1 mm / 10 m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il
vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza
di UMAREX-LASERLINER.
!
Esecuzione:
3. Avvicinate quanto più possibile l'apparecchio alla parete, all'altezza
del punto A1.
4. Ruotate l'apparecchio di 180° e marcate il punto A3. La differenza
tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
5. Per verificare gli assi Y e Z ripetere le fasi 3 e 4.
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento
al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo.
Accendere l'apparecchio. Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
IMPORTANTE! Il sensore automatico deve essere attivo (il LED auto/man
è spento).
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l'apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto
avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.
IT
Quadrum / Quadrum Green
85
Y
Z
X
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Controllare regolarmente la regolazione
prima dell'uso e dopo il trasporto o un
lungo periodo di immagazzinamento,
controllando sempre tutti gli assi.
!
Modalità di regolazione
Durante la regolazione prestare attenzione al posizionamento del
laser rotante. Regolare sempre tutti gli assi.
Regolazione dell'asse X
Attivazione della modalità di regolazione: accendere Quadrum.
Premere contemporaneamente i tasti Più e Meno dell'asse Y fino a
quando il LED auto/man non inizia a lampeggiare.
Regolazione: con i tasti Più e Meno dell'asse X spostare il laser dalla
posizione attuale all'altezza del punto di riferimento A2.
Cancellare la regolazione: spegnere l'apparecchio.
Salvataggio: premere contemporaneamente i tasti Più e Meno
dell'asse Y fino a quando il LED auto/man non si spegne.
Regolazione degli assi Y e Z
Attivazione della modalità di regolazione: accendere Quadrum.
Premere contemporaneamente i tasti Più e Meno dell'asse X fino
a quando il LED Tilt non inizia a lampeggiare.
Regolazione: con i tasti Più e Meno dell'asse Y spostare il laser
dalla posizione attuale all'altezza del punto di riferimento A2.
Cancellare la regolazione: spegnere l'apparecchio.
Salvataggio: premere contemporaneamente i tasti Più e
Meno dell'asse X fino a quando il LED Tilt non si spegne.
Per regolare l'asse Z mettere l'apparecchio in posi-
zione verticale e seguire gli stessi passaggi della
regolazione dell'asse Y.
X- / Y- /
Z-Assi
IT
86
UWAGA: Przed uruchomieniem proszŐ starannie przeczytaņ wskazówki
odnoūnie bezpieczešstwa dla laserów klasy 3R. Nie usuwaņ tabliczek
ostrzegawczych z laserowego urzŅdzenia pomiarowego! Nie kierowaņ
lasera w oczy! Laser nie może byņ zasiŐgu rŅk dzieci. Nie kierowaņ
niepotrzebnie lasera w kierunku ludzi. UrzŅdzenie zawiera wysokiej
jakoūci laser, który jest skalibrowany w fabryce, jednak należy każdorazowo
sprawdzaņ przed ważnym pomiarem, po transporcie, dÙugim skÙadowaniu
dokÙadnoūņ kalibracji. DokÙadna kalibracja jest możliwa jedynie w serwisie.
Kalibracja wykonana samodzielnie zależy od starannoūci jej wykonania.
Promieniowanie laserowe!
Unikaņ bezpoūredniego
kierowania promieni do oczu.
Klasa lasera 3R
< 5 mW Ċ 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Ogólne Wskazówki BezpieczeĞstwa
CaĜkowicie automatyczny laser rotacyjny czerwony lub zielony.
– Z dodatkowym czerwonym pionownikiem laserowym
Tryby pracy lasera: punktowy, skanowania, obrotowy oraz z rŐcznym
odbiornikiem.
– Zdalne sterowanie wszystkimi funkcjami.
– opcjonalnie SensoLite 310: ZasiŐg odbiornika lasera w promieniu do 300 m
opcjonalnie SensoMaster 400 (tylko Quadrum czerwone): ZasiŐg odbiornika
lasera ponad 300 m. Odbiornik lasera o dokÙadnym do milimetra odczycie
dÙuższych odlegÙoūci dla niwelacji laserowej.
ProszŐ przeczytaņ caÙŅ instrukcjŐ obsÙugi oraz zaÙŅczone zeszyty
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe” oraz „Wskazówki dotyczŅce
bezpieczešstwa – klasa lasera 3R”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi
w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
!
PL
Quadrum / Quadrum Green
87
WÙ
DziaÙanie
czynników
zewnŐtrznych
Uruchamianie
Automatyka sensorowa
Aktywowanie
systemu ADS:
NacisnŅņ przycisk
Tilt, dioda Tilt
pulsuje w takcie
sekundowym.
Laser
zatrzymuje
siŐ na wszelki
wypadek, laser
pulsuje, a dioda
tilt ūwieci stale.
System ADS
aktywny po 30 s,
szybkie pulsowanie
diody tilt.
Pocz tek
rotacji
Zasada dziaĜania
systemu ADS
System ADS wÙŅcza kontrolŐ dopiero 30 sekund po caÙkowitej niwelacji
lasera (faza ustawiania). Pulsowanie diody Tilt w takcie sekundowym
podczas fazy regulacji, szybkie miganie, gdy aktywny jest ADS.
!
Cechy szczególne produktu i funkcje
Laser rotacyjny ustawia siŐ samoczynnie. Ustawia siŐ go w
wymaganej pozycji podstawowej w zakresie kŅta roboczego ± 5°. RegulacjŐ
precyzyjnŅ przejmuje natychmiast automatyka: Trzy elektroniczne czujniki
pomiarowe rejestrujŅ przy tym osie X, Y i Z.
Anti Drift System (ADS) zapobiega bÙŐdom pomiaru. Zasada
dziaÙania: 30 s po aktywacji ADS kontrolowane jest stale prawidÙowe
ustawienie lasera. W przypadku poruszenia urzŅdzenia lub utraty wysokoūci
odniesienia lasera nastŐpuje zatrzymanie lasera. Dodatkowo laser pulsuje, a
dioda tilt ūwieci stale. Aby kontynuowaņ pracŐ, jeszcze raz wcisnŅņ przycisk
tilt albo wyÙŅczyņ i wÙŅczyņ urzŅdzenie. Zapobiega to Ùatwo i skutecznie
bÙŐdom pomiaru.
Po wÙŅczeniu system ADS nie jest aktywny. W celu zabezpieczenia
ustawionego urzŅdzenia przed zmianŅ poÙożenia na skutek czynników
zewnŐtrznych należy wÙŅczyņ system ADS, naciskajŅc przycisk Tilt. FunkcjŐ
ADS sygnalizuje pulsowanie diody Tilt, patrz ilustracja.
PL
88
auto auto man
Quadrum Green: Technologia zielonego lasera
To, z jakiej odlegÙoūci laser widoczny jest dla oka, zależy od jego koloru, a
wiŐc od dÙugoūci fali. Jest to uwarunkowane fizjologiŅ ludzkiego oka – zielony
wydaje siŐ nam jaūniejszy niż czerwony. Dlatego w zależnoūci od warunków
ūwietlnych laser zielony charakteryzuje siŐ kilkukrotnie wyższŅ widocznoūciŅ
niż czerwony – w pomieszczeniach zamkniŐtych nawet do 12 razy wyższŅ.
Pozwala to na zastosowanie go na ciemnych powierzchniach, dÙuższych
odlegÙoūciach i w jasnym otoczeniu. WielkoūciŅ odniesienia dla różnicy
jasnoūci jest czerwony laser o dÙugoūci fali do 635 nm.
W odróżnieniu od czerwonego lasera zielone ūwiatÙo laserowe wytwarzane jest
tylko w sposób poūredni. Dlatego może wystŐpowaņ tu pewna niestabilnoūņ:
Optymalna temperatura pracy wynosi 20°C. Poza zakresem temperatur od
0 do 40°C ten zielony laser staje siŐ ciemniejszy. WAłNE: Przed wÙŅczeniem
urzŅdzenia odczekaņ, aż urzŅdzenie dostosuje siŐ do temperatury otoczenia.
Zróżnicowana jasnoūņ lasera w różnych urzŅdzeniach. Tego rodzaju różnice
nie podlegajŅ reklamacji.
Zielone lasery dziaÙajŅ tylko z okreūlonymi odbiornikami laserów,
a maksymalny zasiŐg odbioru lasera jest mniejszy. Patrz dane techniczne.
Niwelacja
pozioma
Niwelacja
pionowa
PochyÙoūci KŅt 90° 90° funkcja
referencyjna
Sieä przestrzenna: pokazuje poziomy lasera oraz funkcje.
auto: ustawienie automatyczne / man: ustawienie manualne
Transport LOCK: UrzŅdzenie podczas transportu chronione
jest specjalnym hamulcem silnikowym.
IP 66
PyÙoszczelnoūņ i wodoszczelnoūņ- urzŅdzenia pomiarowe
charakteryzujŅ siŐ szczególnŅ odpornoūciŅ na pyÙ i deszcz.
PL
Quadrum / Quadrum Green
89
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
ěadowanie akumulatora
– Przed użyciem urzŅdzenia caÙkowicie naÙadowaņ akumulator.
PodÙŅczyņ ÙadowarkŐ do sieci i gniazda Ùadowania (I) komory akumulatora
(K). Stosowaņ tylko zaÙŅczonŅ ÙadowarkŐ. Stosowanie nieprawidÙowych
urzŅdzeš powoduje utratŐ gwarancji. Baterii akumulatorowej nie można
Ùadowaņ poza urzŅdzeniem.
Podczas Ùadowania baterii akumulatorowej dioda Ùadowarki (M) ūwieci na
czerwono. Øadowanie jest zakošczone, gdy dioda ūwieci na zielono. Gdy
urzŅdzenie nie jest podÙŅczone do Ùadowarki, pulsuje dioda LED Ùadowarki.
Alternatywnie można stosowaņ też baterie
alkaliczne (4 x typ C). WÙożyņ je do komory
baterii (J). Zwróciņ przy tym uwagŐ na symbole
instalacyjne.
Akumulator (K) lub komorŐ (J) wsunŅņ
w
kieszeš (F) i przykrŐciņ ūrubŅ mocujŅcŅ (H).
MuszŅ byņ przy tym poÙŅczone styki
elektryczne (G).
Przy wÙożonej baterii akumulatorowej można
używaņ urzŅdzenia podczas Ùadowania.
Jeżeli wszystkie 3 diody LED (2, 4, 5) zaūwiecŅ
na chwilŐ i urzŅdzenie wyÙŅczy siŐ, konieczna jest
wymiana baterii lub naÙadowanie akumulatora.
WkĜadanie baterii do zdalnego sterowania
– Zwróciņ uwagŐ na prawidÙowŅ biegunowoūņ.
PL
J
K
I
H
G
F
90
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Wylot lasera referencyjnego/
pionujŅcego
GÙowica pryzmatyczna /
wylot promienia lasera
Diody odbioru pilota zdalnego
sterowania (4x)
Pole obsÙugi
Gwint 5/8" do pracy poziomej
Kieszeš akumulatora lub
komora baterii
Styki elektryczne
NakrŐtka mocujŅca komory
baterii lub akumulatora
Gniazdo Ùadowania
Komora baterii
Komora akumulatora
Øadowarka/ zasilacz
WskaŻnik dziaÙania
Czerwony: trwa Ùadowanie
akumulatora
Zielony: Ùadowanie zakošczone
Praca pionowa
PL
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
91
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Funkcja auto/man
Dioda funkcji auto/man
Dioda LED nie ūwieci:
automatyczne ustawianie
Dioda LED ūwieci: rŐczne
ustawianie
Przycisk WØ/WYØ
Betriebsanzeige
Dioda funkcji Tilt
Funkcja Tilt
Wybieranie prŐdkoūci rotacji 600 /
300 / 120 / 60 / 0 obr/min
Przycisk pozycjonowania
(obracanie w prawo)
Przycisk pozycjonowania
(obracanie w lewo)
Funkcja auto/man:
przesuniŐcie osi Y do góry
Funkcja auto/man:
przesuniŐcie osi Y w dóÙ
Funkcja auto/man:
przesuniŐcie osi X w górŐ
Funkcja auto/man:
przesuniŐcie osi X w dóÙ
Tryb skanowania
WskaŻnik dziaÙania
Wyjūcie sygnaÙu podczerwonego
PilotPole obsĜugi Quadrum
PL
92
auto auto
X
auto
± 5°
Pozycjonowanie pionowej pĜaszczyzny lasera
W trybie pionowym pÙaszczyzna laserowa może byņ precyzyjnie
pozycjonowana. Funkcja "Sensor Automatic" pozostaje aktywna
i niweluje pionowŅ pÙaszczyznŐ lasera. Patrz poniższy rysunek.
Jeżeli urzŅdzenie ustawione jest zbyt ukoūnie (ponad 5°), rozlega siŐ
sygnaÙ ostrzegawczy, gÙowica rotacyjna nie obraca siŐ, a laser pulsuje.
Należy wtedy ustawiņ urzŅdzenie na równiejszej powierzchni.
!
Pulsowanie diody auto/man oznacza osiŅgniŐcie maksymalnego
zakresu regulacji wynoszŅcego 5°. NastŐpnie ustawiņ urzŅdzenie
poziomo, a nastŐpnie wyÙŅczyņ i wÙŅczyņ.
!
UrzŅdzenie niweluje siŐ automatycznie w zakresie ± 5°. Podczas fazy
ustawiania laser i gÙowica pryzmatyczna sŅ nieruchome. Po zakošczeniu
niwelacji laser ūwieci stale i obraca siŐ z prŐdkoūciŅ maksymalnŅ. Patrz
też rozdziaÙy "Sensor Automatic" i "ADS-Tilt".
WyÙŅczona dioda funkcji auto/man: automatyczne ustawianie
!
Niwelowanie poziome i pionowe
Tryb poziomy: Ustawiņ urzŅdzenie na możliwie
równej powierzchni lub zamontowaņ je na statywie.
Tryb pionowy: Ustawiņ urzŅdzenie na bocznych
żkach. Panel obsÙugi skierowany jest ku górze.
Za pomocŅ opcjonalnego uchwytu ūciennego (nr
art.: 080.70) można zamontowaņ urzŅdzenie na
statywie do stosowania pionowego.
NacisnŅņ przycisk wÙ./ wyÙ.
PL
Quadrum / Quadrum Green
93
XY
± 5°
man
man
YX
man
WÙŅczona dioda funkcji auto/man: rŐczne ustawianie
!
Funkcja nachylenia > 5°
WiŐksze nachylenia można uzyskaņ, stosujŅc
optymalnŅ pÙytkŐ przechylnŅ, nr art. 080.75.
Wskazówka: Najpierw pozwoliņ urzŅdzeniu
ustawiņ siŐ samoczynnie i ustawiņ pÙytkŐ
przechylnŅ na zero. Potem wyÙŅczyņ automatykŐ
czujnikowŅ przyciskiem auto/man. NastŐpnie
nachyliņ urzŅdzenie pod żŅdanym kŅtem.
Po osiŅgniŐciu maksymalnego zakresu nachylenia wynoszŅcego 5° laser
zatrzymuje siŐ i pulsuje. Należy wówczas zredukowaņ kŅt nachylenia.
!
Funkcja nachylenia do 5° – w pionie
Funkcja nachylenia do 5° – w poziomie
AktywujŅc funkcjŐ nachylenia wyÙŅczna jest funkcja Sensor-Automatic. W
tym celu należy wcisnŅņ przycisk auto/man. Przyciski plus/minus umożliwiajŅ
mechanicznŅ regulacjŐ nachylenia. Osie X i Y mogŅ byņ przy tym regulowane
osobno. Patrz poniższe rysunki.
PL
94
Praca z laserem referencyjnym i
pionujâcym
UrzŅdzenie jest wyposażone w dwa lasery referen-
cyjne. W trybie poziomym można ze jego pomocŅ
wyznaczyņ pion. W trybie pionowym laser referen-
cyjny sÙuży do ustawiania urzŅdzenia. W tym celu
laser referencyjny ustawiņ równolegle do ūciany.
Wtedy pionowa pÙaszczyzna lasera ustawiona jest
pod kŅtem prostym do ūciany, patrz rysunek.
Tryb odbiornika röcznego
Praca z opcjonalnym odbiornikiem laserowym:
Ustawiņ laser rotacyjny na maksymalnŅ prŐdkoūņ
obrotowŅ i wÙŅczyņ odbiornik laserowy. W tym
celu zapoznaņ siŐ należy z instrukcjŅ obsÙugi
odpowiedniego odbiornika laserowego.
Tryb skanowania
Przycisk Scan pozwala na aktywacjŐ i
ustawienie segmentu ūwietlnego w 4
żnych szerokoūciach. Segment pozycjonuje
siŐ przyciskami kierunkowymi.
Tryb punktowy
Aby przejūņ do trybu punktowego, należy
naciskaņ przycisk rotacji aż do momentu
zatrzymania siŐ lasera. Za pomocŅ przycisków
kierunkowych można precyzyjnie ustawiņ laser
w stosunku do p
Ùaszczyzny pomiarowej.
Tryby lasera
Tryb rotacyjny
Przycisk rotacji można ustawiaņżne prŐdkoūci:
0, 60, 120, 300, 600 obr./min
PL
Quadrum / Quadrum Green
95
Przepisy UE i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ
zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone)
Automatyczne poziomowanie (zakres) ± 5°
DokÙadnoūņ ± 1 mm / 10 m
Niwelacja pozioma / pionowa
automatyczna za pomocŅ elektro-
nicznych libelek i serwomotorów.
Szybkoūņ regulacji ok. 30 sek. w caÙym kŅcie roboczym
Pionowy promieš referencyjny rotacji 90° w stosunku do pÙaszczyzny
PrŐdkoūņ rotacji 0, 60, 120, 300, 600 obr/min.
Pilot Podczerwieš IR
DÙugoūņ fali lasera czerwony / zielony 635 nm / 532 nm
Klasa lasera czerwony / zielony 3R (EN60825-1:2007-10)
Wydajnoūņ wyjūciowa lasera
czerwonego / zielonego
< 5 mW
Pobór mocy
Akumulator wysokiej pojemnoūci/
baterie (4 szt. typu C)
Czas pracy akumulatora
czerwonego / zielonego
ok. 35 h / ok. 14 h
Czas pracy baterii czerwonego /
zielonego
ok. 50 h / ok. 8 h
Czas trwania Ùadowania akumulatora ok. 6 h
Temperatura pracy czerwony / zielony -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Temperatura skÙadowania -10°C ... + 70°C
Klasa ochrony IP 66
Wymiary (szer. x wys. x gÙ.) /
Masa (ÙŅcznie z akumulatorem)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Pilot
Pobór mocy 2 x 1,5 V typ AAA
ZasiŐg zdalnego sterowania do 30 m (Podczerwieš IR)
Masa (z bateriŅ) 0,07 kg
PL
96
Jeżeli w osi X, Y lub Z odlegÙoūņ miŐdzy punktami A2 i A3 przekracza
1 mm/10 m, konieczne jest powtórzenie justowania. Skontaktuj siŐ z
lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex Laserliner.
!
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Kontrola Kalibracji
3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ūciany na wysokoūci punktu zaznaczonego
A1.
4. Obróņ niwelator o 180° i zaznacz punkt A3. Różnica pomiŐdzy A2 i A3 jest
tolerancjŅ.
5. Powtórzyņ punkty 3 i 4 dla sprawdzenia osi Y i Z.
Kontrola Kalibracji - przygotowanie
Można w każdej chwili sprawdziņ kalibracjŐ. Stawiamy niwelator w ūrodku
pomiŐdzy dwiema Ùatami (ūcianami), które sŅ oddalone o co najmniej 5 m.
ProszŐ wÙŅczyņ urzŅdzenie. Dla najlepszego skontrolowania używamy staty-
wu. WAŎNE: funkcja Sensor Automatic musi byņ aktywna (dioda auto/man
nie ūwieci).
1. Zaznaczamy punkt A1 na ūcianie.
2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2.
PL
Quadrum / Quadrum Green
97
Y
Z
X
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Należy regularnie sprawdzaņ justowanie
przed użyciem, po zakošczeniu trans-
portu i po dÙuższym przechowywaniu.
Sprawdzaņ przy tym zawsze wszystkie
osie.
!
Tryb justowania
Podczas justowania zwróciņ uwagŐ na ustawienie lasera
rotacyjnego. Justowaņ zawsze wszystkie osie.
Justowanie osi X
Uaktywniņ tryb justowania: WÙŅczyņ Quadrum. Jednoczeūnie
wcisnŅņ przycisk plus/minus osi Y i przytrzymaņ, aż zacznie
pulsowaņ dioda auto/man.
Justowanie: Przyciskami plus/minus osi X przesunŅņ laser z
aktualnej pozycji na wysokoūņ punktu referencyjnego A2.
Rezygnacja z justowania: wyÙŅczyņ urzŅdzenie.
Zapis: jednoczeūnie wcisnŅņ przycisk plus/minus osi Y i
przytrzymaņ, aż zgaūnie dioda auto/man.
Justowanie osi Y i Z
Uaktywniņ tryb justowania: WÙŅczyņ Quadrum. Jednoczeūnie
wcisnŅņ przyciski plus/minus osi X i przytrzymaņ aż zacznie
pulsowaņ dioda tilt.
Justowanie: przyciskami plus/minus osi Y przesunŅņ laser z
aktualnej pozycji na wysokoūņ punktu referencyjnego A2.
Rezygnacja z justowania: wyÙŅczyņ urzŅdzenie.
Zapis: jednoczeūnie wcisnŅņ przycisku plus/minus osi X i
przytrzymaņ aż zgaūnie dioda tilt.
W celu wyjustowania osi Z ustawiņ urz
Ņdzenie
pionowo i wykonaņ analogicznŅ procedurŐ jak
przy justowaniu osi Y.
X- / Y- /
Z- Achsen
PL
98
Lue kokonaan sekä käyttöohje että oheiset "Takuu- ja lisäohjeet" ja
"Laserluokkaa 3 R koskevat turvallisuusohjeet". Noudata annettuja
ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Lasersäteilyä!
Älä katso suoraan
lasersäteeseen.
Laserluokka 3R
< 5 mW Ċ 530 - 670 nm
EN 60825-1:2007-10
Varoitus: Laitteen laserluokka on 3R. Lue turvaohjeet huolellisesti ennen
laserlaitteen käyttöönottoa. Varoituskylttejä ei saa poistaa laserlaitteesta. Älä
katso suoraan säteeseen! Laserlaite ei saa joutua lasten käsiin. Älä koskaan
tähtää lasersädettä ihmistä kohti. Käytössäsi on korkealaatuinen lasermittalaite,
jonka tehdasasetus on 100 % ilmoitetun toleranssin rajoissa. Tuotevastuun
nimissä pyydämme kiinnittämään huomiota seuraaviin seikkoihin: Kuljetuksen
ja pitkän varastointiajan jälkeen laitteen kalibrointi on tarkistettava ennen
käyttöä. Vain alan erikoisliike pystyy suorittamaan absoluuttisen tarkan
kalibroinnin. Käyttäjän suorittama kalibrointi antaa likimääräisen tuloksen
ja absoluuttinen kalibrointitarkkuus vaatii erityistä huolellisuutta.
Yleisiä turvaohjeita
Täysautomaattinen punaisen tai vihreän laserteknologian
pyörivä laser
Lisänä punainen luotilaser
Lasertoiminnot: Piste, skannaus, pyörintä ja käsivastaanotto
Kaikissa toiminnoissa kauko-ohjaus
lisävarusteena SensoLite 310 (Quadrum red, Quadrum Green):
Laservastaanottimen toimintasäde jopa 300 m
lisävarusteena SensoMaster 400 (Quadrum red): Laservastaanottimen
toimintasäde yli 300 m Varusteena pitempi laserin vastaanottoyksikkö
ja millimetrin tarkka lasertason etäisyyden näyttö
FI
Quadrum / Quadrum Green
99
Käynnistys
Laitteen
liikahtaminen
Asetusvaihe Sensor
Automatic
ADS:n aktivointi:
Paina kalli-
stusnäppäintä.
Kallistuksesta
ilmoittava ledi
vilkkuu kerran
sekunnissa.
Varotoimena laite
pysähtyy, laser vilkkuu
ja kallistuksen ledi
palaa jatkuvasti.
ADS toimii tarkasti
30 s kuluttua,
kallistuksen LED
vilkkuu nopeasti.
Pyörinnän
aloitus
ADS-toiminto
ADS kytkeytyy vasta 30 sekunnin kuluttua laserin itsetasauksen päät-
tymisestä (tasausvaihe). Tasausvaiheen aikana kallistusta ilmoittava ledi
vilkkuu kerran sekunnissa, nopea vilkkuminen ilmoittaa, että ADS on
toiminnassa.
!
Tuotteen erityisominaisuuksia
Pyörivä laser tasaa itse itsensä. Laite asetetaan perusasentoon –
työskentelykulman ± 5° sisällä. Automatiikka suorittaa heti tarkkuussäädön:
Kolme elektronista mittaustunnistinta säätää X-, Y- ja Z-akselit.
Anti-Drift-järjestelmä (ADS) estää virheelliset mittaukset.
Toimintaperiaate: Laserlaite tarkistaa tasauksen ADS:n aktivoinnin jälkeen 30
sekunnin välein. Jos laite on siirtynyt pois paikaltaan tai laser menettää kor-
keusreferenssin, toiminta pysähtyy. Laser vilkkuu ja Tilt-ledi palaa. Voit jatkaa
käyttöä painamalla Tilt-painiketta tai sammuttamalla ja käynnistämällä laite.
Tämä on helppo ja varma tapa estää mittausvirheet.
Virran kytkemisen jälkeen ADS ei ole aktiivisena. ADS on aktivoitava Tilt-
näppäintä painamalla, jotta valmiiksi kohdistettu laite on turvattu liikahtami-
sen, esim. tönäisyn varalta. Vilkkuva kallistustoiminnon ledi ilmoittaa, että
ADS on toiminnassa, ks. kuva alla.
FI
100
auto auto man
Quadrum Green: vihreän laserin teknologiaa
Ihmissilmän kyky erottaa lasersäde eri etäisyyksiltä vaihtelee laserin värin tai
aallonpituuden mukaan. Tämä johtuu ihmisen silmän rakenteesta – vihreä
näkyy silmissämme kirkkaampana kuin punainen. Vihreät lasersäteet voivat
näkyä tietyissä valo-oloissa moninkertaisesti selvemmin kuin punaiset, sisäti-
loissa jopa 12 kertaa kirkkaampina. Siksi laite sopii hyvin käytettäväksi tummil-
la pinnoilla, pitkillä etäisyyksillä ja erittäin kirkkaassa valossa. Vertailusuureena
kirkkauserolle käytetään punaista lasersädettä, aallonpituus 635 nm.
Toisin kuin punaista laservaloa, vihreää laservaloa voidaan tuottaa vain välillise-
sti Tämä saattaa aiheuttaa laitekohtaisia vaihteluita:
Optimaalinen käyttölämpötila on 20 °C. Quadrum Green näkyy käyttöläm-
pötila-alueen 0 – 40°C ulkopuolella tummempana.
TÄRKEÄÄ: Odota ennen käynnistämistä, että laite on sopeutunut ympäris-
tön lämpötilaan.
Lasersäteiden kirkkauksissa on laitekohtaisia eroja. Näitä eroja ei voi käyttää
reklamaation perusteena.
Vihreä laser toimii vain tiettyjen laservastaanottimien kanssa.
Laservastaanoton maksimikantama on pienempi. Ks. Tekniset tiedot.
Vaakatasaus Pystytasaus 90° kulma 90°
viitetoiminto
Avaruushilat: Näyttävät lasertasot ja toiminnot.
auto: automaattitasaus / man: manuaalitasaus
Kuljetuslukitus (Transport LOCK): Laite suojataan kuljetuksen
aikana erityisellä moottorijarrulla.
IP 66
Pöly- ja vesisuojaus - laitteessa on erittäin tehokas
pöly- ja vesisuojaus
FI
Kallistustoiminto
Quadrum / Quadrum Green
101
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Akun lataaminen
– Lataa akku täyteen ennen laitteen käyttöä.
Liitä laturi verkkoon ja akkulokeron (K) akun (I) liittimeen. Käytä vain
laitteen mukana toimitettavaa laturia. Jos käytät muita laitteita, takuu
raukeaa. Akun voi ladata myös laitteen ulkopuolella.
Laturin punainen merkkiledi (M) palaa akun latautumisen aikana ja vihreä
ledi ilmoittaa, että akku on ladattu täyteen. Laturin merkkiledi vilkkuu,
kun laite ei ole kytkettynä laturiin.
Voit käyttää vaihtoehtoisesti myös alkaliparistoja
(4 x tyyppi C). Aseta ne paristolokeroon (J).
Huomaa asennusmerkinnät!
Työnnä akku (K) tai paristolokero (J) lokeroon (F)
ja kiinnitä ruuvilla (H). Kontaktikärkien (G) täytyy
olla kytkettynä.
Laite on käyttövalmis myös laitteessa olevan akun
latauksen aikana.
Kun kaikki 3 lediä (2, 4, 5) syttyvät hetkellisesti
palamaan ja laite pysähtyy, paristot on
vaihdettava tai akku on ladattava.
Aseta paristot kauko-ohjaimeen.
– Tarkista oikea napaisuus!
FI
J
K
I
H
G
F
102
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Vertailu- / luotilaserin lähtö
Prismapää / lasersäteen lähtö
Kauko-ohjaimen vastaanottodi-
odit (4 x)
Ohjaustaulu
5/8" kierre / vertailu-,
luotilaserin lähtö
Ladattavan akun/paristojen lokero
Sähkökoskettimet
Paristolokeron tai akun
kiinnitysmutteri
Laturin liitin
Paristolokero
Akun lokero
Verkkolaite/laturi
Toiminnan merkkivalot
punainen: akku latautuu
vihreä: lataus valmis
Pystykäyttö
FI
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
103
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
auto/man-toiminto
auto/man-toiminnon merkkiledi
LED ei pala: automaattisuuntaus
LED palaa: manuaalisuuntaus
ON/OFF-painike
Toiminnan näyttö
Kallistustoiminnon ledi
Kallistustoiminto
Pyörintänopeuden valinta 600 /
300 / 120 / 60 / 0 1/min
Kohdistuspainike (kierto oikealle)
Kohdistuspainike
(kierto vasemmalle)
auto/man-toiminto:
Y-akselin siirto ylöspäin
auto/man-toiminto:
Y-akselin siirto alaspäin
auto/man-toiminto:
X-akselin siirto ylöspäin
auto/man-toiminto:
X-akselin siirto alaspäin
Skannaus
Toiminnan näyttö
Infrapunasignaalin lähtö
Kauko-ohjainQuadrum-ohjaustaulu
FI
104
X
auto
± 5°
auto auto
Auto/man-ledin vilkkuminen ilmoittaa, että max. säätöalue 5° on
saavutettu. Tee laitteen vaaka-asetus, sammuta ja käynnistä laite.
!
Pystylasertason kohdistus
Pystykäytön lasertaso on tarkasti kohdistettavissa."Sensoriautomatiikka" pysyy
aktiivisena ja suuntaa pystylasertason oikein. Ks. oheinen kuva
Liian vinossa oleva laite (kallistus yli 5°) antaa äänimerkin, prismapää
pysähtyy ja laser vilkkuu. Aseta laite tasaisemmalle alustalle.
!
Laite tasaa itsensä automaattisesti ± 5° alueella. Tasausvaiheen aika-
na laser vilkkuu ja prismapää on paikallaan. Kun tasaus on valmis,
laser palaa jatkuvasti ja pyörii maksiminopeudella. Ks. myös kappaleet
"Sensoriautomatiikka" ja "ADS Tilt"
auto/man-toiminnon ledi ei pala: Automaattisuuntaus
!
Vaakasuuntaus ja pystysuuntaus
Vaaka: Aseta laite mahdollisimman tasaiselle alu-
stalle tai kiinnitä se kolmijalkaan.
Käyttö pystysuunnassa: Aseta laite sivulla olevien
jalkojen varaan, ohjauspaneeli yläsivulla. Seinäteline
(lisävaruste, tuotenro 080.70) mahdollistaa laitteen
asennuksen pystykäyttöä varten kolmijalkaan.
Paina ON/OFF-painiketta.
FI
Quadrum / Quadrum Green
105
XY
± 5°
man
man
YX
man
Kallistustoiminto > 5°
Suurissa kallistuksissa voit käyttää lisävarusteena
saatavaa kulmalevyä, tuotenro 080.75. VIHJE: Anna
laitteen ensin tasata itsensä ja aseta kulmalevy
nollaan. Kytke sitten sensoriautomatiikka auto/man-
näppäimellä pois käytöstä. Kallista sen jälkeen laite
haluamaasi kulmaan.
Kun max. kallistus 5° on saavutettu, laser pysähtyy ja vilkkuu. Oikaise
kallistuskulmaa.
!
Kallistustoiminto max. 5° - pysty
Kallistustoiminto max. 5° - vaaka
Kallistustoiminnon aktivointi pysäyttää sensoriautomatiikan. Aktivoi toiminto
auto/man-painikkeella. Nyt voit tehdä moottorikäyttöistä kallistusta plus/
miinus-painikkeilla.X- ja Y-akseli on säädettävissä erikseen. Ks. oheiset kuvat
auto/man-toiminnon ledi palaa: Manuaalisuuntaus
!
FI
106
Vertailu- tai luotilaserin käyttö
Laitteessa on kaksi vertailulaseria. Vaakakäytössä
näitä voidaan käyttää luotilasereina. Pystykäytössä
vertailusädettä käytetään laitteen tasaukseen,
jolloin vertailusäde asetellaan seinän suuntaisesti.
Pystysuora lasertaso on nyt oikeassa kulmassa
seinään, ks. kuva.
Käsivastaanotto
Laservastaanottimen (lisävaruste) käyttö: Säädä
pyörivään laseriin maksiminopeus ja käynnistä
laserin vastaanotin. Ks. laservastaanottimen käyt-
töohje.
Skannaus
Skannauspainikkeella voit aktivoida ja säätää
voimakkaan valosegmentin. Käytössäsi on 4
segmentin leveyttä. Segmentti suunnataan kohdi-
stuspainikkeilla.
Pistetoiminto
Siirry pistetoimintoon painelemalla pyörinnän pai-
niketta, kunnes laser ei enää pyöri. Laser voidaan
nyt siirtää kohdistuspainikkeilla haluttuun asen-
toon mittaustasolle.
Laserin käyttötavat
Pyörintä
Pyörinnän painikkeella valitaan seuraavat nopeu-
det: 0, 60, 120, 300, 60 1/min
FI
Quadrum / Quadrum Green
107
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia)
Itsetasausalue ± 5°
Tarkkuus ± 1 mm / 10 m
Vaakatasaus / pystytasaus
Automaattinen, elektroniset libellit
ja servot
Itse-tasauksen kesto n. 30 s koko työkulman alueelle
Pysty vertailusäde 90° pyörintätasoon
Pyörimisnopeus 0, 60, 120, 300, 600 1/min
Kauko-ohjain infrapuna
Laserin aallonpituus; punainen / vihreä 635 nm / 532 nm
Laserluokka; punainen / vihreä 3R (EN60825-1:2007-10)
Laserin lähtöteho; punainen / vihreä < 5 mW
Virtalähde Tehoakku / paristot (4 x tyyppi C)
Akun käyttöaika; punainen / vihreä n. 35 h / n. 14 h
Paristojen käyttöaika;
punainen / vihreä
n. 50 h / n. 8 h
Akun latausaika n. 6 h
Käyttölämpötila; punainen / vihreä -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Varaston lämpötila -10°C ... + 70°C
Kotelointiluokka IP 66
Mitat (L x K x S) /
paino (sis. akun)
215 x 205 x 165 mm /
2,6 kg
Kauko-ohjain
Virtalähde 2 x 1,5 V tyyppi AAA
Kauko-ohjaimen toimintasäde max. 30 m (IR-ohjaus)
Paino (sis. pariston) 0,07 kg
FI
108
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
A1
A2
2.
1.
A1
Uusi säätö on tarpeen, jos X-, Y- tai Z-akselien pisteiden A2 ja
A3 välinen etäisyys on enemmän kuin 1 mm / 10 m. Ota yhteys
paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX-LASERLINER huolto-osastoon.
!
Kalibroinnin tarkistus
3. Aseta laite merkityn pisteen A1 korkeudella mahdollisimman lähelle seinää,
suuntaa laite X-akselille.
4. Käännä laitetta 180° ja merkitse piste A3. Pisteiden A2 ja A3 välinen erotus
on X-akselin toleranssi.
5. Toista Y- ja Z-akselin tarkistuksessa kohdat 3. ja 4.
Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet
Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin
etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite. Optimaalinen
tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. TÄRKEÄÄ: Sensoriautomatiikan
täytyy olla toiminnassa (auto/man-ledi ei pala).
1. Merkitse piste A1 seinään. (Pistetoiminolla)
2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. Pisteiden A1 ja A2 välille
muodostuu vaakasuuntainen referenssilinja. Kalibroinnin tarkistus.
FI
Quadrum / Quadrum Green
109
Y
Z
X
XX
YY
XX
YY
YY
Tarkista säätö säännöllisesti ennen
käyttöä sekä kuljetuksen ja pitkän
säilytyksen jälkeen. Tarkista aina
samalla kertaa kaikki akselit.
!
Säätötoiminto
Muista tasata pyörivä laser säätämisen yhteydessä. Säädä aina kaikki
akselit.
X-akselin säätö
Säätötoiminnon aktivointi: Käynnistä Quadrum. Paina Y-akselin plus/
miinuspainikkeita yhtä aikaa kunnes auto/man-ledi alkaa vilkkua.
Säätö: Siirrä laser X-akselin plus/miinuspainikkeilla vertailupisteen
A2 korkeudelle.
Säädön kumoaminen: Sammuta laite.
Tallentaminen: Paina yhtä aikaa Y-akselin plus/miinuspainikkeita
kunnes auto/man-ledi sammuu.
Y- ja Z-akselin säädöt
Säätötoiminnon aktivointi: Käynnistä Quadrum. Paina yhtä aikaa
X-akselin plus/miinuspainikkeita kunnes kallistuksen ledi alkaa
vilkkua.
Säätö: Siirrä laser Y-akselin plus/miinuspainikkeilla vertailupisteen
A2 korkeudelle.
Säädön kumoaminen: Sammuta laite.
Tallentaminen: Paina yhtä aikaa X-akselin plus/miinuspainikkeita
kunnes kallistuksen ledi sammuu.
Z-akselin säätö: aseta laite pystyasentoon ja
tee samat toimet kuin Y-akselin säädöissä.
X- / Y- /
Z-akselit
FI
XX
110
Atenção: Antes da colocação em funcionamento do laser, leia atentamente
as instruções de segurança para a classe 3 R. Não retire as placas de aviso
do aparelho medidor de laser! Não olhar directamente para o raio! Manter o
laser fora do alcance das crianças! Não orientar o aparelho para as pessoas. O
aparelho é um instrumento de medição por laser e está ajustado pela fábrica
para 100% da tolerância indicada. Por motivos inerentes à responsabilidade
civil do produto devemos assinalar o seguinte: comprovar regularmente a
calibragem antes do uso, depois do transporte e armazenagem prolongados.
Além disso, informamos que a calibragem absoluta só é possível numa oficina
especializada. A calibragem realizada pelo utilizador é só uma aproximação e
a precisão da mesma dependerá do rigor com que se realize.
Radiação de laser!
Evite a radiação directa
nos olhos.
Classe de laser 3R
< 5 mW · 530 - 670 nm
EN60825-1:2007-10
Indicações gerais de segurança
Laser rotativo completamente automático com tecnologia laser
vermelha e verde.
– Com laser de prumo vermelho adicional
– Modos laser: modo de ponto, scan, rotação e receptor manual
– Todas as funções podem ser comandadas com o controlo remoto
– SensoLite 310 opcional: receptor laser com raio até 300 m
SensoMaster 400 opcional (só Quadrum vermelho): alcance do receptor
laser acima de 300 m de raio. Com unidade de receptor laser longa e
indicação de distância com precisão milimétrica em relação ao nível de laser.
Leia integralmente as instruções de uso e os cadernos em anexo
"Indicações adicionais e sobre a garantia" e "Classe 3R de laser,
indicações de segurança". Siga as indicações aí contidas. Conserve
esta documentação.
!
PT
Quadrum / Quadrum Green
111
Ligado
Influência
externa
Fase de Ajuste
Sensor automático
Activar o ADS:
premir o botão
Tilt, o LED Tilt
pisca em períodos
de um segundo.
O laser
fica parado por
motivos de segurança,
o laser pisca e o
LED Tilt está
permanentemente
aceso.
ADS activo após
30 seg., o LED Tilt
pisca depressa.
Inicio da
rotação
Função ADS
O ADS só acciona a monitorização 30 seg. após a nivelação completa
do laser (fase de ajuste). O LED Tilt pisca em períodos de um segundo
durante a fase de ajuste, pisca depressa se ADS estiver activado.
!
Características particulares do produto e funções
O laser rotativo alinha-se automaticamente. Ele é colocado na
posição básica necessária – dentro do ângulo de trabalho de ± 5°. O ajuste
de precisão é imediatamente assumido pelo sistema automático: três sensores
electrónicos de medição determinam os eixos X, Y e Z.
O Anti-Drift-System (ADS) evita medições erradas. Princípio
de funcionamento: 30 segundos após a activação do ADS, o alinhamento
correcto do laser é permanentemente controlado. Se o aparelho for
movimentado devido a influências externas ou o laser perder a sua referência
de altitude, o laser fica parado. Adicionalmente pisca o laser e o LED Tilt está
permanentemente aceso. Para poder continuar a trabalhar, volte a carregar
no botão Tilt ou desligue e ligue o aparelho. Assim as medições erradas são
evitadas com facilidade e segurança.
O ADS não está activo depois de ligar o aparelho. Para proteger o
aparelho ajustado de alterações de posição devido a influência externa,
o ADS precisa de ser activado ao pressionar o botão Tilt. A função ADS
é indicada pela intermitência do LED Tilt, ver imagem em baixo.
PT
112
auto auto man
Quadrum Green: tecnologia de laser verde
A distância à qual um laser é visível para o olho humano depende da sua cor
e do comprimento de onda. Isso deve-se à fisiologia do olho humano – verde
parece-nos mais claro do que vermelho. Por isso, consoante a iluminação
ambiente os lasers verdes são muito mais visíveis do que os vermelhos, em
interiores até 12 x mais brilho. Isso permite aplicações em superfícies escuras,
distâncias mais longas e trabalhos com uma iluminação ambiente muito forte.
Como grandeza de referência para a diferença de brilho é aplicado um laser
vermelho com 635 nm de comprimento de onda.
Em comparação com os lasers vermelhos, a luz laser verde só pode ser
gerada indirectamente. Por esse motivo podem surgir oscilações que estão
relacionadas com o sistema:
A temperatura operacional ideal equivale a 20°C. Fora da temperatura
de trabalho de 0 – 40°C, este laser verde fica mais escuro. IMPORTANTE:
antes de ligar o aparelho, esperar até que se tenha adaptado à
temperatura ambiente.
Luminosidade diferente do laser de um aparelho para o outro.
Estas oscila – ções não são aceites nos casos de reclamações.
Lasers verdes funcionam apenas com determinados receptores de laser e
o máximo alcance do receptor de laser é reduzido. A este respeito, veja os
dados técnicos.
Nivelação
horizontal
Nivelação
vertical
Inclinações Ângulo de 90° Função de
referência 90°
Grelhas espaciais: indicam os níveis de laser e as funções.
auto: nivelação automática / man: nivelação manual
Bloqueador de transporte LOCK: o aparelho é protegido com
uma travagem do motor especial para o transporte.
IP 66
Protecção contra pó e água – o aparelho distingue-se por uma
protecção especial contra pó e chuva.
PT
Quadrum / Quadrum Green
113
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Carregar o acumulador
– Carregar completamente o acumulador antes de usar o aparelho.
Ligue o carregador à rede eléctrica e à tomada para carregador (I) do
compartimento do acumulador (K). Use apenas o carregador fornecido.
Se for usado um aparelho errado, a garantia caduca. O acumulador
também pode ser carregado fora do aparelho.
Enquanto o acumulador é carregado, o LED do carregador (M) acende
com cor vermelha. O processo de carga está concluído quando o LED
acende com cor verde. Se o aparelho não estiver ligado ao carregador,
o LED do carregador pisca.
Alternativamente também podem ser usadas
pilhas alcalinas (4 x tipo C). Coloque-as no
compartimento de pilhas (J). Observe para
isso os símbolos para instalação.
Insira o acumulador (K) ou o compartimento
de pilhas (J) no compartimento de inserção (F)
e aparafuse firmemente com o parafuso de
fixação (H). Os contactos eléctricos (G) têm
que ser conectados neste passo.
Com o acumulador inserido, o aparelho pode
ser usado durante o processo de carga.
Se os 3 LED's (2, 4, 5) acenderem brevemente
e o aparelho se desligar, isso significa que as
pilhas precisam de ser mudadas ou o acumulador
precisa de ser recarregado.
Inserção das pilhas no controlo remoto
– Observe a polaridade correcta.
PT
J
K
I
H
G
F
114
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Saída de laser de referência /
de prumo
Cabeça prismática /
Saída do feixe de laser
Díodos de recepção do
telecomando (4 x)
Painel de comando
Rosca de 5/8" para operação
horizontal
Compartimento de inserção para
acumulador ou compartimento
de pilhas
Contactos eléctricos
Porca de fixação compartimento
de pilhas ou acumulador
Tomada para carregador
Compartimento de pilhas
Compartimento do acumulador
Carregador /
Unidade de alimentação
Indicação de funcionamento
vermelho: o acumulador está
a ser carregado
verde: processo de carga
concluído
Operação vertical
PT
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
115
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Função auto/man
LED função auto/man
LED apagado: nivelação automática
LED aceso: nivelação manual
Botão para ligar/desligar
Indicação de funcionamento
LED função Tilt
Função Tilt
Seleccionar a velocidade de
rotação 600 / 300 / 120 /
60 / 0 r/min
Tecla de posicionamento (rodar
para a direita)
Tecla de posicionamento (rodar
para a esquerda)
Função auto/man: deslocar para
cima o eixo Y
Função auto/man: deslocar para
baixo o eixo Y
Função auto/man: deslocar para
cima o eixo X
Função auto/man: deslocar para
baixo o eixo X
Modo scan
Indicação de funcionamento
Saída sinal de infravermelhos
Controlo remotoPainel de comando Quadrum
PT
116
X
auto
± 5°
auto auto
Se o LED auto/man piscar, isso significa que a margem de ajuste
máxima de 5° foi alcançada. A seguir, coloque o aparelho na
horizontal, desligue-o e volte a ligá-lo.
!
Posicionamento do nível de laser vertical
Na operação vertical, o nível de laser pode ser posicionado com exactidão. O
"Sensor Automatic" (sistema automático sensor) fica activado e nivela o nível
de laser vertical. Consulte a ilustração seguinte.
Se o aparelho tiver sido colocado demasiado inclinado (fora de 5°) soa
um sinal de aviso, a cabeça prismática pára e o laser pisca. A seguir é
preciso colocar o aparelho numa superfície mais plana.
!
O aparelho nivela-se automaticamente numa margem de ± 5°. Na fase
de ajuste, o laser pisca e a cabeça prismática fica parada. Quando a
nivelação tiver sido concluída, o laser fica permanentemente aceso e
roda com o número de rotações máx. Consulte também a secção sobre
"Sensor Automatic" e "ADS-Tilt".
LED da função auto/man apagado: nivelação automática
!
Nivelação horizontal e vertical
Horizontal: Coloque o aparelho numa superfície
o mais plana possível ou fixe-o num tripé.
Vertical: coloque o aparelho sobre os pés laterais.
O painel de comando fica virado para cima. Com
a fixação para parede opcional (n.º de art. 080.70)
é possível montar o aparelho na aplicação vertical
sobre um tripé.
Pressionar o botão para LIGAR/DESLIGAR.
PT
Quadrum / Quadrum Green
117
XY
± 5°
man
man
YX
man
LED da função auto/man aceso: nivelação manual
!
Função de inclinação > 5°
Inclinações maiores podem ser traçadas com a
placa angular opcional, n.º de art. 080.75. DICA:
deixe primeiro o aparelho realizar o alinhamento
automático e coloque a placa angular em zero. A
seguir, desligue o sistema automático sensor com
o botão auto/man. Incline por fim o aparelho no
ângulo desejado.
Se a margem de inclinação máxima de 5° for alcançada, o laser ! fica
parado e pisca. Reduza a seguir o ângulo de inclinação.
!
Função de inclinação até 5° – vertical
Função de inclinação até 5° – horizontal
Com a activação da função de inclinação é desligado o sistema automático
sensor. Pressione para isso o botão auto/man. Os botões mais/menos
possibilitam o ajuste motorizado da inclinação. Os eixos X e Y podem ser
ajustados separadamente. Consulte as ilustrações seguintes.
PT
118
Trabalhar com o laser de referência
e de prumo
O aparelho dispõe de dois lasers de referência.
Na operaçńo horizontal pode ser baixada uma
perpendicular com eles. Na operaçńo vertical, o
laser de referŐncia serve para alinhar o aparelho.
Para isso, ajuste os lasers de referŐncia paralela-
mente Ũ parede. A seguir o nível de laser vertical
fica alinhado perpendicularmente à parede,
consulte a ilustração.
Modo de receptor manual
Trabalhar com o receptor laser opcional:
Ajuste o laser de rotação no número de
rotações máximo e ligue o receptor laser.
Consulte para isso as instruções de uso
de um receptor laser correspondente.
Modo scan
Com a tecla scan pode ser activado e
ajustado um segmento de luz intensa
em 2 larguras diferentes. O segmento é
posicionado com as teclas de sentido.
Modo de ponto
Para chegar ao modo de ponto, carregue na
tecla de rotação até que o laser deixe de rodar.
O laser pode ser posicionado com precisão
relativamente ao nível de medição com as
teclas de sentido.
Modos do laser
Modo de rotação
Com a tecla de rotação podem ser ajustadas
velocidades diferentes: 0, 60, 120, 300, 600
r/min
PT
Quadrum / Quadrum Green
119
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido
e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
Dados Técnicos (Sujeito a alterações técnicas)
Margem de autonivelação ± 5°
Exactidão ± 1 mm / 10 m
Nivelamento horizontal / vertical
Automático com níveis de bolha
e servomotores electrónicos.
Velocidade de ajuste
aprox. 30 seg. ao longo de
todo o ângulo de trabalho
Feixe de referência vertical 90° em relação ao nível de rotação
Velocidade de rotação 0, 60, 120, 300, 600 r/min.
Controlo remoto Infravermelho IR
Comprimento de onda
laser vermelho / verde
635 nm / 532 nm
Classe de laser vermelho / verde 3R (EN60825-1:2007-10)
Potência de saída laser vermelho / verde < 5 mW
Alimentação eléctrica
Acumulador de alto desempenho /
Pilhas (4 x tipo C)
Vida útil do acumulador vermelho / verde aprox. 35 h / aprox. 14 h
Vida útil da pilha vermelho / verde aprox. 50 h / aprox. 8 h
Duração da carga do acumulador aprox. 6 h
Temperatura de trabalho vermelho / verde
-10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Temperatura de armazenamento -10°C ... + 70°C
Classe de protecção IP 66
Dimensões (L x A x P) /
Peso (incl. acumulador)
215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg
Controlo remoto
Alimentação eléctrica 2 x 1,5 V tipo AAA
Alcance do telecomando até 30 m (Infravermelho IR)
Peso (incl. pilha) 0,07 kg
PT
120
Se no eixo X, Y ou Z os pontos A2 e A3 se encontrarem a uma
distância superior a 1 mm / 10 m, é necessário proceder a um
ajuste. Contacte o seu distribuidor.
!
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Verificar a calibragem
3. Colocar o aparelho o mais próximo da parede possivel à altura do
ponto A1, alinhando o aparelho.
4. Girar o aparelho 180º e marcar o ponto A3. A diferença entre
A2 e A3 é a tolerância.
5. Repetir os pontos 3 e 4 para verificar os eixos Y e Z.
Preparativos para verificar a calibragem
Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre
2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho. Par uma
perfeita verificação, utilizar um tripé / suporte: IMPORTANTE: o sistema
automático sensor tem que estar activado (LED auto/man apagado).
1. Marque o ponto A1 na parede.
2. Gire o aparelho 180º e marque o ponto A2. Assim, temos uma referência
horizontal entre A1 e A2.
PT
Quadrum / Quadrum Green
121
Y
Z
X
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Verificar regularmente a calibragem
antes do uso, depois de transporte
e armazenamento prolongados.
Controlar sempre todos os eixos.
!
Modo de ajuste
Durante o ajuste, observe o alinhamento do laser rotativo. Ajuste
sempre todos os eixos.
Ajuste do eixo X
Activar o modo de ajuste: ligue o Quadrum. Carregue simultanea-
mente nos botões mais/menos do eixo Y até o LED auto/man piscar.
Ajuste: com os botões mais/menos do eixo X, leve o laser da
posição actual para a altura do ponto de referência A2.
Anular o ajuste: desligue o aparelho.
Memorizar: carregue simultaneamente nos botões mais/menos
do eixo Y até o LED auto/man estar apagado.
Ajuste dos eixos Y e Z
Activar o modo de ajuste: ligue o Quadrum. Carregue simultanea-
mente nos botões mais/menos do eixo X até o LED tilt piscar.
Ajuste: com os botões mais/menos do eixo Y, leve o laser
da posição actual para a altura do ponto de referência A2.
Anular o ajuste: desligue o aparelho.
Memorizar: carregue simultaneamente nos botões
mais/menos do eixo X até o LED tilt estar apagado.
Para o ajuste do eixo Z, coloque o aparelho na
vertical e proceda da mesma forma que para
o ajuste do eixo Y.
X- / Y- /
Z-Eixos
PT
122
Se upp: Läs inför idrifttagandet av laseranordningen noga igenom
säkerhetsanvisningarna för laserklass 3R. Ta inte bort varningsskyltarna
från lasermätinstrumentet! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser
apparater är absout ingenting för barn. Förvara därför laserapparaten
oåtkomligt för barn! Rikta inte laserapparaten i onödan på personer.
Denna produkt är ett kvalitets-laser-mätinstrument, på vilket den angivna
toleransen ställs in till 100% på fabriken. På grund av lagen om produkt-
ansvar ber vi att få hänvisa till följande: Kontrollera kalibreringen regel-
bundet, dvs innan du börjar använda mätinstrument, efter att du har
transporterat det och om du inte har använt det på länge. Dessutom vill
vi hänvisa till, att en absolut kalibrering endast är möjlig på en fackverkstad.
Om du själv kalibererar mätinstrumentet får du inget absolut kalibrerings-
värde. Hur exakt kalibreringen är beror på hur noga du är.
Laserstrålning!
Undvik direkt strålning
mot ögonen.
Laserklass 3R
< 5 mW · 530-670 nm
EN60825-1:2007-10
Allmänna säkerhetsinstruktioner
Helautomatisk rotationslaser med röd respektive
grön laserteknologi.
– Med röd lodlinje
– 4 laserlägen: punktläge, linjeläge, rotationsläge och mottagarläge
– Alla funktioner kan kontrolleras via fjärrkontrollen.
– tillbehör SensoLite 310: Räckvidd upp till 300 m med lasermottagare
tillbehör SensoMaster 400 (endast Quadrum röd): Räckvidd mer
än 300 m med lasermottagare. Med långdistansmottagare och
millimeterexakt avståndsmätning.
Läs igenom hela bruksanvisningen och de medföljande häftena “Garanti
och extra anvisningar“ och “Laserklass 3R säkerhetsanvisningar“. Följ de
anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl.
!
SE
Quadrum / Quadrum Green
123
Yttre
påverkan
Injusteringsfas
sensorautomatik
ADS-aktivering:
Tryck på vippknappen
så blinkar vipp-LED
en gång per sekund.
Lasern
stannar
av säkerhetsskäl,
lasern blinkar och
vipp-lysdioden lyser
permanent.
ADS påslaget efter
30 sekunder, snabba
blinkningar på
vipp-lysdioden.
Start
rotation
Funktionsätt ADS
ADS-systemet slår på övervakningen först 30 sekunder efter slutförd
nivellering av lasern (inriktningsfas). Vipp-LED blinkar en gång per
sekund under inriktningsfasen och blinkar snabbt när ADS är aktivt.
!
Speciella produktegenskaper och funktioner
Rotationslasern riktar upp sig själv. Den sätts i en lämplig grun-
dinställning – inom arbetsvinklar på ± 5°. Fininställningen tar över från auto-
matiken: Tre elektroniska mätsensorer registrerar därvid X-, Y- och Z-axlarna.
Anti-Drift-systemet (ADS) förhindrar felmätningar.
Funktionsprincip: 30 sekunder efter aktivering av ADS kontrolleras
korrekt inställning av lasern kontinuerligt. Om apparaten flyttas genom
yttre påverkan, eller om lasern förlorar sin höjdreferens, stannar lasern.
Dessutom lyser både lasern och vipp-lysdioden permanent. För att kunna
arbeta vidare måste man trycka på vippknappen igen eller stänga av och
slå på apparaten igen. Så enkelt och säkert förhindras felmätningar.
ADS är inte aktivt efter påslagning. För att skydda den inställda
apparaten mot lägesförändringar genom yttre påverkan måste ADS
aktiveras genom att trycka på vippknappen. ADS-Funktion visas genom
att vipp-LED blinkar; se bild nedan.
SE
124
auto auto man
Quadrum Green: Grön laserteknik
På vilket avstånd man kan se en laserstråle med blotta ögat bestäms av dess
färg respekltive våglängd. Detta bygger på det mänskliga ögats fysiologi – grönt
verkar ljusare för oss än rött. Beroende på de omgivande ljusförhållandena har
den gröna lasern betydligt högre synbarhet än den röda; inomhus kan den
uppfattas som upp till 12 gånger ljusare. Detta gör att den kan användas på
mörka ytor, på längre avstånd och vid betydligt starkare ljusförhållanden. Som
referensstorhet för skillnaden i ljusstyrka har en röd laser med våglängden 635
nm använts.
I motsats till röda laserstrålar kan det gröna laserljuset bara alstras indirekt.
Därför kan systemberoende avvikelser uppträda:
Den optimala drifttemperaturen är 20 °C. Utanför en arbetstemperatur
på 0-40 °C blir den här gröna lasern mörkare. VIKTIGT: Innan apparaten
slås på behöver den anpassa sig till den omgivande temperaturen.
Ljusstyrkan kan skilja sig från en apparat till en annan. Dessa avvikelser
är undantagna från reklamationsrätten.
Grön laser fungerar bara med vissa lasermottagare och den maximala
räckvidden för lasermottagning är mindre. Se tekniska data.
Horisontell
nivellering
Vertikal
nivellering
Fallfunktion 90° vinkel 90° referens-
funktion
Rumsgaller: De visar laserplanen och funktionerna.
auto: automatisk injustering/man: manuell injustering
Transport-LOCK: Apparaten skyddas vid transport
av en särskild motorbroms.
IP 66
Skydd mot damm och vatten – Mätinstrumenten
utmärker sig genom att de är skyddade mot damm och regn.
SE
Quadrum / Quadrum Green
125
+
C
+
C
+
C
+
C
+
AAA
+
AAA
Laddning av batteri
Ladda batteriet helt innan det sätts in i apparaten.
Anslut laddaren till nätuttaget och batterifackets (K) laddningsuttag (I).
Använd bara det medföljande laddningsaggregatet. Garantin gäller
inte om annat aggregat används. Batteriet kan även laddas utan att
sitta i apparaten.
När batteriet laddas lyser en LED på laddningsaggregatet (M) rött.
Laddningen är klar och avstängd när denna LED lyser grönt. När enheten
inte är ansluten till laddaren, blinkar kontrollampan på nätaggregatet.
Alternativt kan även alkaliska batterier (4 st Typ
C) användas. De läggs i batterifacket (J). Lägg
dem som symbolerna visar.
Skjut in batteriet (K) respektive batterifacket (J)
i facket (F) och dra åt fästskruven (H). De
elektriska kontakterna (G) måste anslutas.
Med batteri isatt kan apparaten användas under
laddningen.
Om alla 3 lysdioderna (2, 4, 5) tänds ett
ögonblick och apparaten stängs av, måste
batterierna antingen bytas eller laddas.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
– Se till att vända polerna rätt.
SE
J
K
I
H
G
F
126
H
G
F
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Utgång för referens-/lodlaser
Prismahuvud/utgång
för laserstråle
Mottagardioder för fjärrkontroll
(4 st)
Kontrollpanel
5/8"-gänga för horisontalläge
Fack för laddningsbart batteri
respektive batterifack
Elektriska kontakter
Fästmutter för batterifack
respektive laddningsbart batteri
Laddningsaggregat
Batterifack
Batterifack
Laddare/nätaggregat
Driftsindikator
röd: Batteriet laddas
grön: Laddningen är klar
Vertikaldrift
SE
B
A
C
D
E
K
L
J
G
M
Quadrum / Quadrum Green
127
1
13
15
16
7
10
12
11
8
9
14
2
1
34 56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
auto/man-funktion
LED för auto/man-funktion
Lysdiod släckt:
Automatisk injustering
Lysdiod tänd: Manuell injustering
Strömbrytare PÅ/AV
Driftsindikator
LED för vippfunktion
Vipp-funktion
Välj rotationshastighet: 600 /
300 / 120 / 60 / 0 varv/min
Positioneringsratt (vrid åt höger)
Positioneringsratt (vrid åt vänster)
auto/man-funktion:
Flytta Y-axeln uppåt
auto/man-funktion:
Flytta Y-axeln nedåt
auto/man-funktion:
Flytta X-axeln uppåt
auto/man-funktion:
Flytta X-axeln nedåt
Skanningsläge
Driftsindikator
Utgång för infraröd signal
FjärrkontrollKontrollpanel Quadrum
SE
128
X
auto
± 5°
auto auto
När auto/man-lysdioden blinkar, har det maximala justeringsområdet
på 5° nåtts. Ställ sedan apparaten horisontellt samt stäng därefter av
den och slå sedan på den igen.
!
Positionering av de vertikala laserplanen
I vertikaldrift kan laserplanen positioneras exakt. "Sensorautomatiken" förblir
aktiv och nivellerar de vertikala laserplanen. Se nedanstående bild.
Om apparaten ställs upp med för stor lutning (mer än 5°), ljuder en
varningssignal, prismahuvudet står stilla och lasern blinkar. Då måste
apparaten ställas upp på en jämnare yta.
!
Apparaten riktas automatiskt upp inom ett intervall av ± 5°. Under
inriktningsfasen blinkar lasern och prismahuvudet står stilla. När
nivelleringen är klar lyser lasern med fast sken och vrider sig med
maxvarvtalet. Se även avsnittet om "Sensorautomatik" och "ADS-vipp".
Lysdiod auto/man-funktion släckt: Automatisk injustering
!
Horisontell och vertikal nivellering
Horisontell: Ställ apparaten på en yta som är
så jämn som möjligt eller fäst den på ett stativ.
Vertikal: Ställ enheten på fötterna på sidan.
Kontrollpanelen pekar uppåt. Med hjälp av
tillvalet väggfäste (artikelnr 080.70) kan
apparaten monteras på ett stativ för vertikal
användning.
Tryck på strömbrytaren.
SE
Quadrum / Quadrum Green
129
XY
± 5°
man
man
YX
man
Lysdiod auto/man-funktion tänd: Manuell injustering
!
Lutningsfunktion > 5°
Större lutningar kan skapas med tillbehöret
Vinkelplatta, artikelnr. 080.75.
TIPS: Låt först apparaten ställa in sig själv och
sätt vinkelplattan i nolläge. Stäng sedan av
sensorautomatiken med auto/man-knappen.
Luta sedan apparaten i önskad vinkel.
När det maximala lutningsområdet på 5° uppnåtts, stannar lasern och
blinkar. Minska då lutningsvinkeln.
!
Lutningsfunktion upp till 5° – vertikalt
Lutningsfunktion upp till 5° – horisontellt
Vid aktivering av lutningsfuktionen stängs sensorautomatiken av. Tryck
då på knappen auto/man. Med plus/minus-knapparna kan man justera
lutningen med hjälp av motorn. Då kan X- och Y-axlarna justeras var för
sig. Se nedanstående bild.
SE
130
Arbete med referens- respektive
lodlaser
Apparaten har två referenslasrar. I horisontalläge
kan dessa användas som lod. I vertikalläge
används referenslasrarna för injustering av
enheten. Referenslasrarna justeras då in parallellt
med väggen. Då är de vertikala laserplanen
rätvinkligt injusterade mot väggen, se bild.
Handmottagarläge
Användning av tillvalet lasermottagare: Ställ in
rotationslasern på det maximala varvtalet och slå
på lasermottagaren. Se bruksanvisningen till en
sådan lasermottagare.
Skanningsläge
Med hjälp av skanningsknappen kan ett
ljusstarkt segment aktiveras och ställas in i fyra
olika bredder. Segmentet vrids till den önskade
positionen med hjälp av positioneringsknapparna.
Punktläge
För att aktivera punktläget trycker man på
rotationsknappen flera gånger, ända tills att
lasern har slutat att rotera. Lasern kan vridas
till mätplanet i den önskade positionen med
hjälp av positioneringsknapparna.
Laserlägen
Rotationsläge
Med hjälp av rotationsknappen ställs varvtalen in:
0, 60, 120, 300, 600 varv/min
SE
Quadrum / Quadrum Green
131
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för
fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den
måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet
för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls)
Självnivelleringsområde ± 5°
Noggrannhet ± 1 mm / 10 m
Nivellering, horisontell/vertikal
Automatisk med elektroniska libeller
och servomotorer.
Inställningshastighet Cirka 30 s över hela arbetsvinkeln
Vertikal referensstråle 90° mot rotationsplanet
Rotationshastighet 0, 60, 120, 300, 600 varv/min
Fjärrkontroll Infraröd IR
Laservåglängd röd/grön 635 nm / 532 nm
Laserklass röd/grön 3R (EN60825-1:2007-10)
Utgångseffekt laser röd/grön < 5 mW
Strömförsörjning / användningstid Högeffektsbatteri/batterier (4 x typ C)
Drifttid laddningsbart batteri
röd/grön
Cirka 35 tim/cirka 14 tim
Drifttid batterier röd/grön Cirka 50 tim/cirka 8 tim
Laddningstid batteri Cirka 6 s
Arbetstemperatur röd/grön -10°C ... + 50°C / 0°C ... + 40°C
Förvaringstemperatur -10°C ... + 70°C
Skyddsklass IP 66
Mått (B x H x D) /
Vikt (inklusive batteri)
215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg
Fjärrkontroll
Strömförsörjning / användningstid 2 x 1,5 V, typ AAA
Räckvidd fjärrkontroll Maximalt 30 m (IR-Control)
Vikt (inklusive batteri) 0,07 kg
SE
132
Om punkterna A2 och A3 ligger mer än 1 mm/10 m från varandra på
X-, Y- eller Z-axeln, behövs en ny justering. Kontakta er återförsäljare
eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER.
!
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
1 mm / 10 m = OK
Kalibreringskontroll
3. Ställ enheten så nära väggen som möjligt i höjd med den markerade
punkten A1.
4. Vrid enheten 180° och markera punkten A3. Differensen mellan
A2 och A3 är toleransen.
5. Upprepa steg 3 och 4 för kontroll av Y- respektive Z-axeln.
Förbereda kalibreringskontroll
Du kan kontrollera kalibreringen av lasern. Sätt upp enheten mitt emellan
två väggar som är minst fem meter från varandra. Slå på apparaten. Använd
ett stativ för optimal kontroll. VIKTIGT: Sensorautomatiken måste vara aktiv
(auto/man-lysdioden är släckt).
1. Markera punkten A1 på väggen.
2. Vrid enheten 180° och markera punkten A2. Mellan A1 och A2 har du nu
en horisontell referens.
SE
Quadrum / Quadrum Green
133
Y
Z
X
XX
YY
YY
XX
YY
XX
Justeringen bör kontrolleras
regelbundet, såsom före användning
samt efter transport och längre
förvaring. Kontrollera därvid alltid
alla axlar.
!
Justeringsläge
Var noga med att rikta upp rotationslasern rätt vid justeringen.
Justera alltid alla axlar.
Justering av X-axeln
Aktivera justeringsläget: Slå på Quadrum. Tryck samtidigt på plus/
minus-knapparna för Y-axeln, tills att auto/man-lysdioden blinkar.
Justering: Kör lasern från dess aktuella position till referenspunktens
A2 höjd med hjälp av plus/minus-knapparna för X-axeln.
Avvisa justering: Stäng av apparaten.
Spara: Tryck samtidigt på plus/minus-knapparna för Y-axeln,
tills att auto/man-lysdioden slocknar.
Justering av Y- och Z-axlarna
Aktivera justeringsläget: Slå på Quadrum. Tryck samtidigt på plus/
minus-knapparna för X-axeln, tills att vipp-lysdioden blinkar.
Justering: Kör lasern från dess aktuella position till referenspunktens
A2 höjd med hjälp av plus/minus-knapparna för Y-axeln.
Avvisa justering: Stäng av apparaten.
Spara: Tryck samtidigt på plus/minus-knapparna för X-axeln,
tills att vipp-lysdioden stängs av.
För justering av Z-axeln ska apparaten
ställas upp vertikalt. Använd sedan samma
förfarande som vid justering av Y-axeln.
X-/Y-/Z-
axlarna
SE
134
135
Quadrum / Quadrum Green
Quadrum / Quadrum Green
8.053.96.01.1 / Rev.0710
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
8

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Laserliner Quadrum wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info