594986
151
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/152
Nächste Seite
LEICA CL
Mode d’emploi
FR
2
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau LeicaCL et vous souhaitons de pleinement réussir vos
photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de
votre appareil photo, commencez par lire le présent mode
d’emploi.
Leica CameraAG
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la
présence de tous les accessoires.
LeicaCL
Batterie lithium-ion Leica BP-DC12
Chargeur Leica BC-DC12, avec câble d’alimentation (US, EU)
Couvercle à baïonnette de l’appareil photo
Cache de griffe porte-accessoires
Courroie de port
Mode d’emploi succinct
Margeur CE
Margeur Creative Cloud
Certificat de contrôle
Sous réserve de modifications de conception et de fabrication.
Avant-propos / équipements fournis
3
FR
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de
rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le
service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera
AG:
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-APS-C/Accessoires
Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les
accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi par
Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble
d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour
le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent
entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer
des dommages.
Avant la première mise en service de votre appareil photo,
lisez les chapitres «Mentions légales», «Consignes de
sécurité» et «Remarques d’ordre général» afin d’éviter toute
détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure
possible.
Pièces de rechange/accessoires
FR
4
MENTIONS LÉGALES
MENTIONS LÉGALES
Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits
d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports
enregistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres
supports publiés ou envoyés, peut contrevenir à la législation sur
les droits d’auteur.
Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis.
À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil
photo: Ce produit fait partie de la licence du portefeuille de
brevets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final.
Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels
l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i)
pour un codage au standard AVC («AVC vidéo») et/ou (ii) le
décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un
utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou
que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a
lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC.
Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes
les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en
particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une
indemnisation, peuvent nécessiter un accord de licence
spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus
d’informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l’adresse www.
mpegla.com.
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un
autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage.
Cette date est indiquée ainsi: année/mois/jour.
Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet
appareil dans le menu de celui-ci.
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Dans le sous-menu, sélectionnez Regulatory Information
Mentions légales
FR
5
ÉLIMINATION DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(Applicable à l’UE ainsi qu’aux autres pays européens
ayant des systèmes de collecte distincts.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro-
niques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères
ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de
collecte municipal adapté afin d’y être recyclé.
Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des
batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement
retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins
conformément à la réglementation en vigueur.
Vous recevrez d’autres informations à ce sujet auprès de
l’administration municipale, de la société de traitement des
déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Mentions légales
FR
6
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH
®
(LEICA FOTOS)
À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les
remarques importantes en p. 132.
En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques
exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut
s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de
mesures appropriées en matière de sécurité et de protection
contre les dysfonctionnements.
Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les
dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins
que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où
cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que
l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de
radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux
dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline
toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception
par des tiers des données transmises et reçues par radiotrans-
mission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les
paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la
sécurité des informations.
Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturba-
tions, p.ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les
radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils
tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil
utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux
appareils peuvent connaître une dégradation de leur perfor-
mance.
Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes
pas habilité à utiliser.
Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automati-
quement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent
s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas
d’habilitation (SSID: désigne le nom d’un réseau WLAN).
Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre
de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès
non autorisé.
Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
Mentions légales
FR
7
Mentions légales
FR
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils
émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou
électromagnétiques puissants (p.ex. les fours à induction, les
fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les
consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios).
Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement
des images.
Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des
haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent
endommager les données enregistrées ou perturber les prises
de vue.
Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de
champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la
batterie et remettez-le ensuite en marche.
N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio
ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique
peut également perturber l’enregistrement des images.
Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites
pièces (p.ex. le cache de griffe porte-accessoires):
hors de portée des enfants
dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur
une moquette synthétique peuvent aisément se charger de
plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de
l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les
composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est
en revanche vivement conseillé, malgré la présence de
commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher
les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du
raccord pour flash.
Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif
dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également
à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte
susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer.
Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils
photo à objectif).
N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour
un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge
électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage
ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre).
Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est
également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec
en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le
couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les
appareils photo à objectif).
N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin
d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges
électriques.
N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les
réparations doivent être effectuées uniquement par un
réparateur agréé.
Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et
autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas
d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer.
Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager
le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
Consignes de sécurité
FR
9
Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent
dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas
rester en contact prolongé avec l’appareil.
Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent
s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie
ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous
changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou
lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie.
Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo,
les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité
peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts
irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire.
OBJECTIF
Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire
intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par consé-
quent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à
un rayonnement solaire intense.
La mise en place du capuchon de l’objectif et la mise de
l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident
à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo.
BATTERIE
Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de
batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une
explosion.
Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la
chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des
batteries humides ou mouillées.
Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions
(dues notamment à une manipulation incorrecte) sont éliminées
de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai
une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques
d’explosion.
Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées
contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les
contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou
des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir
très chaude et provoquer des brûlures graves.
Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les
contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une
batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations,
de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être
immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et
remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une
surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explo-
sion.
Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient
exploser.
En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie
éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut
s’enflammer.
L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG
peut endommager les batteries et, dans le pire des cas,
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement acces-
sible.
Consignes de sécurité
FR
10
Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent
être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée
des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffe-
ment.
PREMIERS SECOURS
Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a
risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les
yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un
médecin d’urgence.
Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe
des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à
l’eau claire.
CHARGEUR
Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio,
la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la
distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits
(«sifflements»). Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas.
En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très
faible) quantité d’électricité.
Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne
les mettez en aucun cas en court-circuit.
CARTE MÉMOIRE
Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant
qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte
mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus
éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de
temps.
Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil
accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez
ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les
données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas,
sinon elles pourraient être endommagées et les données
qu’elles contiennent pourraient être détruites.
Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes
mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de
l’humidité.
Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe
un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire.
CAPTEUR
Les rayonnements d’altitude (p.ex. dans les avions) peuvent
provoquer des défauts au niveau des pixels.
Consignes de sécurité
FR
11
COURROIE DE PORT
Les courroies de port sont en général en matière particulière-
ment solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient
hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles
sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des
risques de strangulation.
Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de
courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre
utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner,
le cas échéant, une détérioration de la courroie de port;elle est
de ce fait prohibée.
Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les
appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au
cours desquelles il existe un risque particulièrement important
de rester accroché avec la courroie de port (parex. escalade en
montagne ou autres sports de plein air comparables).
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de pro-
blèmes, reportez-vous au paragraphe «Entretien/stockage».
Consignes de sécurité
FR
12
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé
sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une
extrême importance en cas de perte.
Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins
poussiéreux possible.
Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de
l’appareil ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de
pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut
s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du
couvercle.
Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à
jour de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement
télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de
notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 128 «Installa-
tion du microprogramme».
ÉCRAN
Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de
température, il est possible que de la condensation se forme sur
l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous
tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que
d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure
qu’il se réchauffe.
BATTERIE
Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une
température comprise entre 0°C et 35°C (sinon le chargeur ne
se met pas en marche ou s’arrête).
Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout
moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est
que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge,
elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées;
par conséquent elles doivent être rechargées complètement
avant leur première utilisation.
Une batterie neuve n’atteint sa pleine capacité qu’après avoir
été entièrement chargée et déchargée (par l’utilisation de
l’appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être
répété après env. 25cycles.
Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur
chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le
début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge
(p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de
la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce
cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie.
Assurez-vous que les conditions de température indiquées
ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de
charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre reven-
deur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica
Camera AG.
Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électrici-
té par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et
l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance
maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer
Remarques d’ordre général
FR
13
longuement à des températures extrêmes (élevées ou basses)
(p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de
vie d’une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de
cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
La batterie interchangeable alimente une batterie tampon
supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la
mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques
semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il
faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie
rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries,
vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation
d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil
utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont
éventuellement restreintes voire entièrement bloquées.
Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal.
Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à
plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait
très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme
une faible quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de
ses réglages), et ce même lorsqu’il est mis hors tension.
Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin
qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux
directives en vigueur.
La date de fabrication figure sur la batterie elle-même.
Cette date est indiquée ainsi: semaine/année.
CARTE MÉMOIRE
Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans
le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En
général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé.
Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionne-
ment des cartes mémoire «génériques» notamment qui ne
respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser)
une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez
pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un
autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la
formater.
Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge
électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur
l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages
ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est
recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles
seront sauvegardées.
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un
curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de
tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se
trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position
basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
Remarques d’ordre général
FR
14
CAPTEUR
Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre
du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des
particules, peuvent apparaître sur les prises de vue.
DONNÉES
Toutes les données, donc également les données personnelles,
peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de
commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à
des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à
d’autres mesures.
Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modifica-
tion ou à la destruction de données ou d’informations person-
nelles.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le
LeicaCL. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses
fonctions étant commandées électroniquement, il est possible
d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités
sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuelle-
ment des mises à jour de microprogrammes. Les appareils photo
sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du
microprogramme. Vous pouvez également la télécharger facile-
ment sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica
sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par
newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du micropro-
gramme.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de
microprogrammes du Leica CL ainsi que sur les modifications et
compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de
téléchargement ou la section «Espace clients» de la société Leica
Camera AG:
https://owners.leica-camera.com
Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la
dernière version du microprogramme, consultez l’option de menu
Microprogramme (voir p. 127).
Remarques d’ordre général
FR
15
GARANTIE
En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica
Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce
produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur
spécialisé Leica agréé. Vous trouverez de plus amples informations
sur l’étendue de la garantie, les prestations de garantie et les
restrictions à l’adresse: warranty.leica-camera.com
Garantie
FR
16
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS ................................................................................ 2
ÉQUIPEMENTS FOURNIS ................................................................ 2
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES .......................................... 3
MENTIONS LÉGALES ....................................................................... 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................. 8
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................ 12
GARANTIE .......................................................................................15
TABLE DES MATIÈRES ................................................................... 16
DÉSIGNATION DES PIÈCES ........................................................... 20
AFFICHAGES...................................................................................22
PHOTO ......................................................................................................... 22
VIDÉO .......................................................................................................... 24
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY .......................................................... 25
PRÉPARATIONS .............................................................................. 26
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT ...................................................... 26
PRÉPARATION DU CHARGEUR .................................................................. 26
CHARGE DE LA BATTERIE .......................................................................... 27
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE ..................................................... 28
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE ........................................ 30
RÉGLAGE DES DIOPTRIES .......................................................................... 32
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF ............................................................... 33
OBJECTIFS UTILISABLES .................................................................................. 34
UTILISATION DE LAPPAREIL PHOTO............................................36
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................................................... 36
COMMUTATEUR PRINCIPAL ............................................................................. 36
DÉCLENCHEUR ................................................................................................. 37
MOLETTE DE RÉGLAGE GAUCHE......................................................................38
TOUCHE DE LA MOLETTE DE RÉGLAGE GAUCHE ............................................ 38
MOLETTE DE RÉGLAGE DROITE ....................................................................... 38
TOUCHE DE LA MOLETTE DE RÉGLAGE DROITE ............................................. 38
TOUCHE DE SÉLECTION/TOUCHE CENTRALE ................................................39
TOUCHE PLAY/TOUCHE FN/TOUCHE MENU .................................................. 40
ÉCRAN TACTILE ................................................................................................. 40
TOP-DISPLAY ..................................................................................................... 41
COMMANDE DE MENU .............................................................................. 42
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ............................................................................. 42
CONFIGURATION DE L’ÉCRAN MENU .............................................................. 43
NAVIGATION DANS LE MENU ........................................................................... 44
MENU FAVORIS ................................................................................................. 49
GESTION DU MENU FAVORIS ......................................................................... 49
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU .................................................... 50
BLOCAGE DES TOUCHES ........................................................................... 51
RÉGLAGES DE BASE DE LAPPAREIL PHOTO ...............................52
LANGUE DU MENU ..................................................................................... 52
DATE/HEURE .............................................................................................. 52
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE) ................................... 53
PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF) .................................... 54
UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF ............................................................. 54
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL .................................................................... 55
LUMINOSITÉ......................................................................................................55
AFFICHER LES INFORMATIONS ........................................................................ 56
DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DE TOUS LES AFFICHAGES ......................... 56
SIGNAUX SONORES ................................................................................... 57
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE ........................................................... 57
VALIDATION AUTOFOCUS................................................................................. 57
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE ................................... 58
PHOTO ......................................................................................................... 58
FORMAT DE FICHIERS ...................................................................................... 58
RÉSOLUTION JPG .............................................................................................. 58
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE .................................................................................. 59
Table des matières
FR
17
PROFIL COULEURS ........................................................................................... 60
PROFIL NOIR ET BLANC ................................................................................... 60
STABILISATION D’IMAGE .................................................................................. 61
VIDÉO .......................................................................................................... 62
FORMAT DE FICHIERS ...................................................................................... 62
RÉSOLUTION VIDÉO ......................................................................................... 62
MICROPHONE ................................................................................................... 62
STABILISATION DE VIDÉO ................................................................................. 63
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE .................................................................................. 63
MODE PRISE DE VUES (PHOTO) ................................................... 64
MISE AU POINT (RECENTRAGE) ................................................................ 64
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS ................................................. 64
AFs (single) .................................................................................................... 64
AFc (continuous) ............................................................................................ 64
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS ............................................................. 65
MESURE À CHAMPS MULTIPLES .................................................................... 65
MESURE SPOT/CHAMP ................................................................................. 65
POURSUITE ................................................................................................... 66
RECONNAISSANCE DES VISAGES .................................................................. 66
AF TACTILE .................................................................................................... 67
DÉLIMITATION DE LA PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LAUTOFOCUS ....... 67
FONCTIONS AUXILIAIRES AF ...........................................................................68
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF ................................................................................ 68
VALIDATION AF ACOUSTIQUE ........................................................................ 68
MISE AU POINT MANUELLE (MF) ..................................................................... 69
FONCTIONS AUXILIAIRES MF...........................................................................69
FOCUS PEAKING ........................................................................................... 69
AGRANDISSEMENT ........................................................................................ 70
SENSIBILITÉ ISO ......................................................................................... 71
BALANCE DES BLANCS .............................................................................. 72
EXPOSITION ................................................................................................ 74
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION ..................................................... 74
MESURE SPOT ............................................................................................... 74
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE .................................................................... 74
MESURE À CHAMPS MULTIPLES .................................................................... 74
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT ............................................... 75
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION - P ...................... 76
AUTOMATISME PROGRAMMÉ - P ................................................................... 76
MODIFICATION DE LA COMBINAISON TEMPS D’OBTURATION/
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT) ................................................... 76
MODE SCÈNES .................................................................................................. 77
EFFET MINIATURE .......................................................................................... 78
PRISE DE VUE EN PANORAMA ....................................................................... 79
HDR .............................................................................................................. 81
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION - A/S ................................ 81
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE - S ................................. 81
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU DIAPHRAGME - A ..................................... 82
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION - M ........................................................ 83
COMMANDE DE L’EXPOSITION ........................................................................ 83
SIMULATION D’EXPOSITION .......................................................................... 83
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE ................................................. 84
CORRECTION DE L’EXPOSITION ..................................................................... 86
BRACKETING D’EXPOSITION .......................................................................... 87
AUTRES FONCTIONS .................................................................................. 88
AFFICHAGES AUXILIAIRES ............................................................................... 88
HISTOGRAMME ............................................................................................. 89
QUADRILLAGES ............................................................................................. 89
HORIZON VIRTUEL ......................................................................................... 90
DÉTOURAGE .................................................................................................. 91
PRISES DE VUE EN SÉRIE ................................................................................. 91
PRISES DE VUE EN RAFALE .............................................................................. 92
RETARDATEUR ................................................................................................... 94
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH ................................................................... 95
FLASHS UTILISABLES ....................................................................................... 95
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)..................................... 96
MODES FLASH .................................................................................................. 97
COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH ......................................................... 97
COMMANDE MANUELLE DU FLASH .............................................................. 97
COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH AVEC TEMPS D’OBTURATION PLUS
LONGS (SYNCHRONISATION LONG TERME) ................................................... 97
COMMANDE DU FLASH .................................................................................... 98
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION .............................................................. 98
PORTÉE DU FLASH ........................................................................................ 99
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH .................................................... 99
Table des matières
FR
18
MODE PRISE DE VUES (VIDÉO) ..................................................102
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO ..................................................102
DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE ................................................ 103
COMMANDE DE L’EXPOSITION ......................................................................103
MISE AU POINT ...............................................................................................103
MODE LECTURE ...........................................................................104
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE ............................................. 104
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS ...............................................105
AFFICHAGES EN MODE LECTURE ........................................................... 105
AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES ................................................... 106
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL ............................................................ 107
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS ................................ 108
SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS ............................................... 110
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE ......................................................... 110
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE ....................................................111
EFFACEMENT DE PLUSIEURS PRISES DE VUE ..............................................112
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE .......................................................... 113
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES ............................................. 113
VISIONNEMENT DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE ................................. 114
DIAPORAMA ..............................................................................................115
LECTURE VIDÉO ........................................................................................116
MONTAGE DES VIDÉOS ..................................................................................119
AUTRES FONCTIONS ...................................................................122
PROFILS UTILISATEUR ............................................................................. 122
GESTION DES DONNÉES ..........................................................................124
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE.................................124
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS ........................................................125
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER ............................................................125
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE ............................................................ 126
TRANSFERT DE DONNÉES ....................................................................... 127
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG) ......................................... 127
RÉINITIALISATION DE LAPPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT 127
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES .............................................128
LEICA FOTOS ................................................................................ 130
CONNEXION ..............................................................................................130
CONNEXION PAR WLAN (Connecter au WLAN) ......................................... 131
CONNEXION DIRECTE SANS WLAN (Créer WLAN) ...................................... 131
TÉLÉCOMMANDE DE LAPPAREIL PHOTO ............................................... 132
ENTRETIEN/STOCKAGE ..............................................................134
FAQ ................................................................................................136
INDEX ............................................................................................142
VUE D’ENSEMBLE DU MENU ...................................................... 146
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................ 148
LEICA CUSTOMER CARE ..............................................................151
Table des matières
FR
19
Signification des différentes catégories d’informations
figurant dans ce mode d’emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil
photographique, les accessoires ou les prises de vue
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages corporels
Table des matières
FR
20
DÉSIGNATION DES PIÈCES
16
17
23
22
24
25
21
18
15
28
26
29
30
2727a
19
20
2
4
8
5
7
6
3
10
9
13
12
11
14
1
1
Désignation des pièces
FR
21
1
Anneaux de transport
2
Commutateur principal
3
Déclencheur
4
Molette de réglage droite
5
Touche de la molette de réglage droite
6
Molette de réglage gauche
7
Touche de la molette de réglage gauche
8
Top-Display
9
Griffe porte-accessoires
10
Micro
11
LED du retardateur/lumière auxiliaire AF
12
Bouton de déverrouillage de l’objectif
13
Baïonnette
14
Barrette de contacts
15
Oculaire de viseur
16
Capteur d’œil
17
Molette de réglage des dioptries
18
Touche PLAY
19
Touche FN
20
Touche MENU
21
Écran
22
Touche de sélection
23
Touche centrale
24
LED d’état
25
Haut-parleur
26
Filetage pour trépied
27
Volet de protection du logement de la batterie et du
compartiment de carte mémoire
27a
Manette de déverrouillage
28
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
29
Logement de la batterie
30
Compartiment de carte mémoire
*objectif non compris dans la livraison.
Désignation des pièces
FR
22
AFFICHAGES
La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur.
PHOTO
LORS DE LA PRISE DE VUE
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels
1 2
16
17
10
111213
14
15
3 4 5 6 7 8 9
EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché
1
2 3 4 5
18
15
14
1112
17
13 19
19
7 8
Affichages
FR
23
1
Mode de mise au point
2
Mode Balance des blancs
3
Format de fichier/niveau de compression/résolution
4
Méthode de mesure de l’exposition
5
Mode de prise de vue (Mode Déclenchement)
6
Mode flash/correction d’exposition au flash
7
Rendu des couleurs (Mode pellicule)
8
Stabilisation activée
9
Capacité de la batterie
10
Nombre de prises de vue restantes avec affichage de la
tendance par diagramme à barres = Capacité résiduelle de
la carte mémoire insérée
11
Vitesse d’obturation
12
Balance de l’exposition
13
Valeur de diaphragme
14
Sensibilité ISO
15
Mode d’exposition
16
Champ AF
17
Échelle de correction de l’exposition
18
Symbole de prise de vue sélectionnée
19
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
Assistants de prise de vue activé
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
22
20
24
25
23
21
21
20
Agrandissement automatique comme assistance de mise au
point avec une mise au point manuelle (3 fois ou 6
fois possibles)
21
Horizontalité (Horizon)
22
Focus peaking (identification des bords du motif avec
netteté de réglage)
23
Quadrillages
24
Histogramme
25
Identification du détourage des parties du motif surexposées
Affichages
FR
24
VIDÉO
LORS DE LA PRISE DE VUE
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels
1 2
16
17
10
111213
14
15
3 4 5 6 7 8 9
EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché
26 27 28
42
43
31
2946 30
44
46 47 48
45
Affichages
FR
25
26
Mode de mise au point
27
Mode Balance des blancs
28
Résolution vidéo
29
Rendu des couleurs (Mode vidéo)
30
Stabilisation activée
31
Balance de l’exposition
32
Échelle de correction de l’exposition
33
Niveau d’enregistrement du microphone
34
Capacité de la batterie
35
Histogramme
36
Mode vidéo
37
Sensibilité ISO
38
Valeur de diaphragme
39
Vitesse d’obturation
40
Capacité de mémoire/durée des prises de vue restante
41
Longueur du cliché
42
Nom de fichier
43
Nombre de prises de vue sur la carte mémoire
44
Fonction Montage vidéo
45
Quitter la lecture vidéo
46
Lecture terminée
47
Barre d’état de la lecture
48
Volume de lecture
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY
A la mise en marche de l’appareil photo
49
50
49
Nom de l’appareil photo
50
État de la batterie
Affichage standard
51
52
53
51
Diaphragme
52
Mode d’exposition
53
Vitesse d’obturation
Lors du changement de mode
55
55
54
54
Mode d’exposition réglé actuellement
55
Flèches indiquant une alternance du sens
Affichages
FR
26
PRÉPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Attention
Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer
que les fermetures sont montées correctement pour éviter une
chute de l’appareil photo.
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation
adapté aux prises locales.
Remarque
Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
Préparations
FR
27
CHARGE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil
photo.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Insérez la batterie de biais dans le chargeur de façon à ce que
les contacts se touchent
Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
de manière audible et perceptible
RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR
Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR
La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte.
Affichage État de charge
allumé en vert en cours de charge
éteint 100 %
Le chargeur doit être débranché une fois l’appareil chargé. Il n’y a
aucun risque de surcharge.
Préparations
FR
28
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 36)
Ouvrez, puis refermez le volet de protection des logement de la
batterie/compartiment de carte mémoire (voir p. 31)
Important
Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé
peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endomma-
ger la carte mémoire.
INSERTION
«clic»
Insérez la batterie de biais dans son logement de façon à ce que
les contacts se touchent
Enfoncez la batterie dans son logement
Le bouton coulissant de déverrouillage de la batterie sort et
bloque la batterie.
Préparations
FR
29
RETRAIT
Appuyez sur le bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
comme illustré
La batterie sort légèrement.
Retirez la batterie
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN
L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran (voir p. 23).
Préparations
FR
30
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD
(Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC
(eXtended Capacity).
Remarques
Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de
nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et
des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles
qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture
élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides
des données.
Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle
est bien orientée.
En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse
d’écriture élevée.
En cas d’utilisation de cartes WLAN, le bon fonctionnement de
l’appareil photo ne peut pas être garanti.
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 36)
Ouvrez, puis refermez le volet de protection des logement de la
batterie/compartiment de carte mémoire (voir p. 31)
INSERTION
1
2
«clic»
Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
Préparations
FR
31
RETRAIT
1
2
«clic»
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
Retirez la carte
OUVERTURE/FERMETURE DU VOLET DE
PROTECTION DES LOGEMENT DE LA BATTERIE/
COMPARTIMENT DE CARTE MÉMOIRE
OUVERTURE
Déplacez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
Le volet de protection s’ouvre.
Préparations
FR
32
FERMETURE
Fermez le volet de protection et maintenez-le fermé.
Déplacez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche.
RÉGLAGE DES DIOPTRIES
Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier
sans lunettes, le viseur peut être réglé au propre œil dans une
plage de +4 à -4 dioptries (compensation dioptrique).
Tirez la molette de réglage droite située à côté de l’oculaire vers
l’arrière pour la déverrouiller
Regardez à travers le viseur
Tournez sur la molette de réglage des dioptries jusqu’à ce
qu’aussi bien l’image dans le viseur que les affichages superpo-
sés apparaissent nets
Repoussez la molette de réglage vers l’avant dans sa position
verrouillée
Préparations
FR
33
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF
1
2
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
Saisissez l’objectif par la bague fixe
Faites coïncider le bouton de repère de l’objectif avec le bouton
de déverrouillage sur le boîtier de l’appareil
Installez l’objectif tout droit dans cette position
Faites pivoter l’objectif dans le sens horaire de manière à sentir
et à entendre un déclic
RETRAIT DE L’OBJECTIF
1
2
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
Saisissez l’objectif par la bague fixe
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse horaire de manière
à ce que le bouton de repère soit en face du bouton de
déverrouillage
Retirez tout droit l’objectif
Préparations
FR
34
OBJECTIFS UTILISABLES
Tous les objectifs Leica TL présentent généralement la même
structure extérieure: La monture avant présente une baïonnette
extérieure pour le parasoleil et un filetage intérieur pour le filtre,
une bague de réglage de la distance, une bague fixe avec un
bouton de repère rouge pour le changement d’objectif et une
barrette de contacts pour la transmission des informations et des
signaux de commande. Les objectifs Vario pour Leica CL disposent
également d’une bague de réglage de focale supplémentaire, avec
un repère correspondant.
Outre les objectifs Leica TL, il est également possible de monter
sur le LeicaCL à baïonnette L des objectifs Leica SL et d’utiliser la
totalité de leurs fonctions. Par ailleurs il est possible d’utiliser les
objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R.
MESURE ET COMMANDE DE L’EXPOSITION
AVEC LES OBJECTIFS VARIO
Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture
maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme
varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d’exposition, il
est nécessaire de définir la focale désirée avant d’enregistrer la
valeur de mesure ou de modifier l’association vitesse d’obturation/
diaphragme. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les
paragraphes de «Exposition» à partir de la page 74. Lors de
l’utilisation d’autres flashes non compatibles avec le système, le
réglage de diaphragme au niveau du flash doit correspondre à
l’ouverture effective du diaphragme.
PARASOLEIL
Position
prise de vue
Position
transport
Les objectifs pour LeicaCL sont fournis avec des parasoleils
parfaitement adaptés. Grâce à leur baïonnette symétrique, ils
peuvent être fixés tout aussi aisément en position prise de vue que
placés à l’envers pour un rangement compact.
Les parasoleils réduisent la lumière parasite et les reflets, ainsi que
l’endommagement et la salissure de la lentille avant.
FILTRES
Des filtres vissables peuvent être utilisés sur les objectifs pour
LeicaCL. Vous trouverez le diamètre correspondant dans les
caractéristiques techniques du mode d’emploi de l’objectif
concerné.
Préparations
FR
35
UTILISATION DES OBJECTIFS LEICA M ET R
Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d’utiliser des
objectifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d’objectif
enregistrés dans l’appareil permettant d’obtenir les fonctions
suivantes:
La commande de l’exposition au flash et du réflecteur du flash
utilise les données de l’objectif (voir «Flashs utilisables»).
Par ailleurs les données de l’objectif sont intégrées aux données
EXIF des clichés. La représentation des données de prises de
vue étendues inclut également l’affichage de la focale de
l’objectif.
Dans la mesure où l’objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits
ou un Leica R équipé d’une barrette de contacts ROM, l’appareil
photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif
correspondant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces
équipements, le type d’objectif doit être paramétré manuellement.
Dans le menu principal, sélectionnez Profils de lobjectif
Dans le sous-menu, sélectionnez la reconnaissance automatique
de l’objectif (Auto); pour choisir manuellement un objectif,
sélectionnez l’une des deux listes d’objectifs ou désactivez la
fonction.
Si vous désirez paramétrer vous-même le type d’objectif:
Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R
Pour simplifier l’utilisation, tous les types d’objectifs inutiles
peuvent être désactivés en réduisant les listes d’objectifs:
Dans le sous-menu Objectifs M ou Objectifs R, sélectionnez
Adapter liste des objectifs M ou Adapter liste des objectifs R
Dans les listes d’objectifs, activez (Marche) ou désactivez (Arrêt)
les types d’objectifs souhaités
Remarque
En cas d’utilisation d’objectifs Leica TL ou SL, cette option de
menu n’est pas disponible et le texte de la ligne concernée
apparaît donc en grisé.
Préparations
FR
36
UTILISATION DE LAPPAREIL PHOTO
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le
commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL PHOTO
Remarques
L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les
affichages apparaissent dans le viseur.
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
Remarque
Grâce à la fonction Arrêt automatique (voir p. 53), il est possible
d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé
dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et si
vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée,
il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal
pour éviter des déclenchements intempestifs et la décharge de la
batterie.
Utilisation de l’appareil photo
FR
37
DÉCLENCHEUR
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (=appui jusqu’au 1er point de pression)
active le système électronique de l’appareil photo et
l’affichage dans le viseur
enregistre, en mode automatique avec priorité diaphragme,
la valeur de mesure de l’exposition, c.-à-d. la vitesse
d’obturation calculée par l’appareil photo
arrête le temps de latence en cours du retardateur
l’appareil revient en mode de prise de vue:
si le mode lecture est activé
si la commande de menu est activée
si l’appareil photo est en mode Veille
2. Enfoncer
déclenche la prise de vue
Les données sont ensuite transférées sur la carte
mémoire.
le temps de latence présélectionné du retardateur démarre
Remarques
Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le
déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic
produit par le déclenchement de l’obturateur.
Le déclencheur reste bloqué
si la carte mémoire utilisée et la mémoire tampon interne
sont (provisoirement) pleines.
si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité,
température, durée de vie).
si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée.
si la numérotation des photos sur la carte mémoire est
épuisée.
si l’appareil réclame la saisie de la langue, de la date et de
l’heure lors de sa mise en service initiale ou après réinitialisa-
tion de tous les réglages.
si le capteur est trop chaud.
Une fois le déclencheur relâché, le système électronique de
l’appareil et l’affichage du viseur restent allumés aussi long-
temps qu’il est prévu dans le menu principal Économies dénergie.
Utilisation de l’appareil photo
FR
38
MOLETTE DE RÉGLAGE GAUCHE
Navigation entre les modes de fonctionnement
Réglage de la correction de l’exposition, du diaphragme, de la
vitesse d’obturation ou du changement de programme (selon le
mode de fonctionnement et l’affectation des molettes de
réglage)
Défilement dans la mémoire des prises de vue
TOUCHE DE LA MOLETTE DE RÉGLAGE GAUCHE
Sélection/évaluation des clichés
Blocage des touches
MOLETTE DE RÉGLAGE DROITE
Navigation dans les menus
Réglage de la correction de l’exposition, du diaphragme, de la
vitesse d’obturation ou du changement de programme (selon le
mode de fonctionnement et l’affectation des molettes de
réglage)
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
TOUCHE DE LA MOLETTE DE RÉGLAGE DROITE
Validation de la sélection
Accès direct aux fonctions du menu
Utilisation de l’appareil photo
FR
39
FONCTIONS DES MOLETTES DE RÉGLAGE
EN MODE PRISE DE VUES
La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de
fonctionnement actif.
Molette de réglage gauche Molette de réglage droite
P
Correction de l’exposition Changement de programme
S
Vitesse d’obturation Correction de l’exposition
A
Correction de l’exposition Diaphragme
M
Vitesse d’obturation Diaphragme
Correction de l’exposition Diaphragme
Correction de l’exposition Correction de l’exposition
Correction de l’exposition Correction de l’exposition
Les différentes fonctions des molettes de réglage s’affichent sur
l’écran sous les molettes en mode Prise de vues dès que l’une
d’entre elles est bougée d’un cran.
Pour les modes P, S, A, M et , il est possible d’intervertir la
fonction des molettes de réglage gauche et droite.
Dans le menu principal, sélectionnez
Affectation personnal. des touches
Dans le sous-menu, sélectionnez Affectation de la molette
Sélectionnez le réglage désiré
TOUCHE DE SÉLECTION/TOUCHE CENTRALE
PLAY
FN
MENU
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
PLAY
FN
MENU
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
TOUCHE DE SÉLECTION
Navigation dans les menus
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Déplacement du champ de mesure (AF de champ ou spot)
TOUCHE CENTRALE
Ouverture de l’affichage des informations
Ouverture du sous-menu
Adoption des réglages du menu
Validation de la sélection
Validation de l’opération de suppression
Affichage des données de prise de vue à la lecture
Lecture des enregistrements vidéo
Utilisation de l’appareil photo
FR
40
TOUCHE PLAY/TOUCHE FN/TOUCHE MENU
PLAY
FN
MENU
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
PLAY
FN
MENU
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
TOUCHE PLAY
Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
Retour à l’affichage en plein écran
TOUCHE FN
Accès direct aux fonctions du menu
Accès direct à la fonction Suppression
TOUCHE MENU
Ouverture des menus Favoris ou Menu principal
Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
Ouverture du menu de reproduction
ÉCRAN TACTILE
COMMANDE TACTILE
Appuyer brièvement Appuyer deux fois
Appuyer longuement,
faire glisser et relâcher
Balayer à
l’horizontale/la verticale
Rapprocher les doigts Écarter les doigts
Utilisation de l’appareil photo
FR
41
En mode Prise de vues
Réglage de la position du champ de mesure de l’exposition
(appuyer brièvement directement sur la zone souhaitée)
Passage à la fonction vidéo (balayer horizontalement)
Passage au mode lecture (balayer verticalement)
En mode Lecture
Passage au mode de prise de vue (balayer verticalement)
Défilement dans la mémoire des prises de vue (balayer
horizontalement)
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
(rapprocher/écarter les doigts)
Réglage de la zone d’image à agrandir par loupe-viseur
(appuyer deux fois)
Remarque
Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.
TOP-DISPLAY
Affichage en cas de changement de mode
Mode de fonctionnement réglé
Informations concernant le diaphragme, la vitesse d’obturation,
la correction de l’exposition et le changement de programme
(selon le mode réglé)
Utilisation de l’appareil photo
FR
42
COMMANDE DE MENU
Zones de menu: Menu principal et Favoris
Menu principal:
contient toutes les options de menu
Favoris:
liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette
liste, voir p. 49)
Remarque
Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de
menu lui est affectée.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
PLAY
FN
MENU
20
19
18
4
22
23
5
18
Touche PLAY
5
Touche de la molette de
réglage droite
19
Touche FN
4
Molette de réglage droite
20
Touche MENU
22
Touche de sélection
23
Touche centrale
Utilisation de l’appareil photo
FR
43
CONFIGURATION DE L’ÉCRAN MENU
MENU PRINCIPAL
A
B
C D
E
A
Zone de menu: Menu principal/Favoris
B
Nom de l’option de menu
C
Paramétrage de l’option du menu
D
Mention du sous-menu
E
Barre de défilement: position actuelle dans la liste des
menus
SOUS-MENU
F
G
H
F
Option de menu active
G
Option de sous-menu
H
Indications concernant les autres sous-menus
Remarque
Dans certains cas, il existe de plus une graduation pour le
paramétrage des valeurs ou des variantes de fonctions disponibles.
Utilisation de l’appareil photo
FR
44
NAVIGATION DANS LE MENU
AFFICHAGE DE LA «PAGE DE DÉMARRAGE»
(ACCÈS À LA COMMANDE DE MENU)
En mode Prise de vues
si le menu Favoris ne contient aucune option de menu:
Appuyez 1 fois sur la touche MENU
Menu principal apparaît.
si le menu Favoris comporte au moins une option de menu:
Appuyez 1 fois sur la touche MENU
Le menu Favoris apparaît.
Pour accéder au menu principal du menu Favoris:
si le menu Favoris comporte une seule page:
Appuyez 1 nouvelle fois sur la touche MENU
si le menu Favoris comporte 2 pages:
Appuyez 2 nouvelles fois sur la touche MENU
ou
Sélectionnez Menu principal (dernière option du menu Favoris)
En mode Lecture
Appuyez sur le déclencheur
Retour au mode Prise de vues
Appuyez sur la touche MENU
La page de démarrage s’affiche.
AFFICHAGE DU SOUS-MENU
Appuyez sur la touche centrale
ou
Appuyez sur la touche de sélection droite
ou
Appuyez sur la touche de la molette de réglage droite
Utilisation de l’appareil photo
FR
45
POUR NAVIGUER AU SEIN DU MENU
Navigation page par page
PLAY
FN
MENU
Appuyez sur la touche MENU
La page 5 est de nouveau suivie par la page 1 du menu
principal.
Retour au menu Favoris:
Appuyez sur le déclencheur
Appuyez sur la touche MENU
Navigation ligne par ligne
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
PLAY
FN
MENU
Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
ou
Tournez la molette de réglage droite
(vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
Après la dernière option de menu dans la direction respective,
l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/
précédente.
Remarque
L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans
certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes
correspondantes est en gris.
Utilisation de l’appareil photo
FR
46
VALIDATION DU CHOIX
Appuyez sur la touche centrale
ou
Appuyez sur la touche de la molette de réglage droite
Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La
variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite
dans la ligne de menu correspondante.
Remarque
Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L’enregistre-
ment est automatique.
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
Appuyez sur la touche de sélection à gauche
Dans le cas d’un sous-menu à graduations, la touche de
sélection n’est pas disponible pour cette fonction.
SORTIE DU MENU
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment
en adoptant ou non les réglages effectués.
retourner à l’option de menu précédente:
Appuyez sur la touche de sélection à gauche
vers le mode Prise de vues:
Appuyez sur le déclencheur
vers le mode Lecture:
Appuyez sur la touche PLAY
UTILISATION DU CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE
D
C
B
E
A
F
G
A
E
C
B
D
A
Ligne de saisie
B
Clavier/pavé numérique
C
Touche «Supprimer»
(suppression du dernier caractère)
D
Touche de confirmation
(aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages
terminés)
E
Retour au niveau de menu précédent
F
Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
G
Modification du type de caractères
Utilisation de l’appareil photo
FR
47
Par commande à touches
Afin de parvenir à droite ou à gauche
Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
ou
Tournez la molette de réglage droite
Pour se déplacer vers le haut ou le bas
Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
Pour inverser entre majuscules et minuscules
Choisissez la touche Shift F au moyen de la touche de sélection
Appuyez sur la touche centrale
Pour modifier le type de caractères (lettres/chiffres)
Choisissez la touche G au moyen de la touche de sélection
Appuyez sur la touche centrale
Pour insérer un caractère choisi
Appuyez sur la touche centrale
ou
Appuyez sur la touche de la molette de réglage droite
Pour enregistrer
Choisissez la touche D au moyen de la touche de sélection
Appuyez sur la touche centrale
Par commande tactile
Actionnez directement la touche désirée
Pour enregistrer
Sélectionnez la touche D
Pour quitter le menu
Sélectionnez la touche E
Utilisation de l’appareil photo
FR
48
UTILISATION DE LA BARRE DE MENU
Par commande à touches
Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
ou
Tournez la molette de réglage droite
Par commande tactile
Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
UTILISATION DES SOUS-MENUS AVEC GRADUATIONS
PLAY
FN
MENU
Par commande à touches
Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
ou
Tournez la molette de réglage droite
Par commande tactile
Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
Remarques
Le réglage activé momentanément au centre est surligné en
jaune.
La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
La fonction paramétrée n’a pas besoin d’être validée en plus;
elle est immédiatement active.
Utilisation de l’appareil photo
FR
49
MENU FAVORIS
Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de
menu (jusqu’à 15) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de
manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles
figurent sur la liste à la p. 146.
GESTION DU MENU FAVORIS
Dans le menu principal, sélectionnez
Affectation personnal. des touches
Dans le sous-menu, sélectionnez Éditer les favoris
Sélectionnez le sous-menu souhaité
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà
le nombre maximum de 15 options de menu.
Remarque
Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de menu, le
menu Favoris est annulé complètement.
Utilisation de l’appareil photo
FR
50
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU
Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct
au mode Prise de vues, vous pouvez attribuer des fonctions de
menu sélectionnées individuellement aux éléments de commande
suivants. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 146.
Touche FN (réglage par défaut: Retardateur)
Touche de la molette de réglage droite (réglage par défaut: ISO)
PLAY
FN
MENU
19
4
5
19
Touche FN
5
Touche de la molette de réglage
droite
4
Molette de réglage droite
Réalisation de la liste individuelle
Dans le menu principal, sélectionnez
Affectation personnal. des touches
Dans le sous-menu, sélectionnez Touche FN/
Touche de molette de réglage droite
Sélectionnez Marche ou Arrêt à chaque option de menu
Pour la liste, 8 options de menu peuvent être activées au
maximum.
Les fonctions disponibles sont identiques pour les deux
touches.
Modification de l’affectation via la liste réalisée individuelle
Appuyez longuement sur la touche FN/touche de la molette de
réglage droite
La liste d’accès direct réalisée automatiquement apparait à
l’écran.
Cette liste peut être modifiée à tout moment via l’option de
menu Affectation personnal. des touches.
Sélectionnez le sous-menu souhaité
Aucune validation nécessaire. La modification est valide
immédiatement.
Ouverture de la fonction de menu affectée
Appuyez brièvement sur la touche FN/touche de la molette de
réglage droite
La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu
apparaît à l’écran.
Le réglage peut être effectué par commande à touches ou
directement à l’écran au moyen de la commande tactile.
Utilisation de l’appareil photo
FR
51
BLOCAGE DES TOUCHES
Il est possible de bloquer différentes touches en mode Prise de
vues.
BLOCAGE DE TOUTES LES TOUCHES
Toutes les touches sont alors bloquées (à l’exception du déclen-
cheur).
Pour bloquer toutes les touches
Appuyez longuement sur la touche de la molette de réglage
gauche
Si une touche est actionnée alors que le blocage est activé,
apparaît à l’écran.
Pour débloquer toutes les touches
Appuyez longuement sur la touche de la molette de réglage
gauche
VERROUILLAGE DES MOLETTES DE RÉGLAGE
Il est possible de verrouiller/déverrouiller la fonction des deux
molettes de réglage.
Par commande tactile
Touchez l’affichage de fonction concerné (avec le symbole de la
roue) de manière à faire apparaître
/ en bas au centre de l’image de l’écran (au bout d’env.
2s)
Par commande à touches
Dans le menu principal, sélectionnez
Verrouillage molette dans Live View
Dans le sous-menu, sélectionnez Molette droite ou Molette gauche
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Une molette de réglage verrouillée est identifiée par
l’affichage de fonction .
Utilisation de l’appareil photo
FR
52
RÉGLAGES DE BASE DE LAPPAREIL PHOTO
Pour la navigation dans les menus et pour l’entrée, voir le chapitre
«Commande de menu» (voir p. 42).
LANGUE DU MENU
Réglage par défaut: anglais
Autres langues du menu: allemand, français, italien, espagnol,
russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
Dans le menu principal, sélectionnez Language
Sélectionnez la langue désirée
À quelques exceptions près, toutes les informations sont
modifiées dans la langue choisie.
DATE/HEURE
DATE
3variantes sont disponibles pour l’ordre d’affichage.
Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
Dans le sous-menu, sélectionnez Réglage de la date
Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré
(Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
Paramétrez la date
PLAY
FN
MENU
Pour accéder au champ de réglage suivant
Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
ou
Tournez la molette de réglage droite
Pour régler les valeurs
Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure
Appuyez sur la touche centrale/touche de la molette de réglage
droite
Réglages de base de l’appareil photo
FR
53
HEURE
Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
Dans le sous-menu, sélectionnez Réglage de lheure
Sélectionnez la forme d’affichage désirée
(12 heures, 24 heures)
Réglez l’heure
(pour le format 12 heures, sélectionnez également am ou pm)
FUSEAU HORAIRE
Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
Dans le sous-menu, sélectionnez Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu où vous vous
trouvez
À gauche sur la ligne: la différence avec l’heure GMT
À droite sur la ligne: les grandes villes du fuseau horaire
correspondant
HEURE D’ÉTÉ
Dans le menu principal, sélectionnez Date & Heure
Dans le sous-menu, sélectionnez Heure dété
Sélectionnez Marche ou Arrêt
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille
économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
De l’électricité peut être économisée en deux niveaux.
Mode économique normal:
Activation du mode veille au bout de 2/5/10 minutes
Arrêt automatique de l’écran (voir p. 56).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION
Les deux fonctions s’activent ou se désactivent en même temps.
Dans le menu principal, sélectionnez Économies dénergie
Sélectionnez Mode Économies dénergie
Sélectionnez Marche ou Arrêt
MODE ÉCONOMIQUE NORMAL
Dans le menu principal, sélectionnez Économies dénergie
Sélectionnez Arrêt auto
Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, 2 min, 5 min, 10 min)
Remarque
Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le
réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en
l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur
principal.
Réglages de base de l’appareil photo
FR
54
PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF)
L’appareil photo dispose d’un écran couleur 3″ à cristaux liquides.
Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuel-
lement:
Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View
Finder)
Sensibilité du capteur d’œil
Luminosité
Affichage des informations
Arrêt automatique de l’écran (mode veille)
UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF
Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et
l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils
apparaissent sur l’écran ou dans le viseur.
Réglage par défaut: Auto
EVF Écran
Auto
Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil
photo passe automatiquement entre l’écran et le
mode EVF.
Prise de vue
Lecture
Commande de menu
LCD
Prise de vue
Lecture
Commande de menu
EVF
Prise de vue
Lecture
Commande de menu
EVF
avancé
Prise de vue Lecture
Commande de menu
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Dans le sous-menu, sélectionnez EVF-LCD
Sélectionnez le réglage désiré
Remarque
Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement
sombre), sélectionnez Viseur.
Réglages de base de l’appareil photo
FR
55
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne
fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du
capteur d’œil peut être adaptée.
Réglage par défaut: Bas
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Dans le sous-menu, sélectionnez Sensibilité du capteur dœil
Sélectionnez le réglage désiré
LUMINOSITÉ
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de
luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le
réglage s’effectue séparément pour l’écran, le Top-Display et le
viseur.
ÉCRAN
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Dans le sous-menu, sélectionnez Luminosité écran
Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
Validez votre choix
EVF
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Dans le sous-menu, sélectionnez Luminosité viseur
Regardez dans le viseur
Sélectionnez la luminosité désirée
Validez votre choix
Remarque
Le réglage Auto n’est pas disponible ici.
TOP-DISPLAY
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Dans le sous-menu, sélectionnez Affichage haut
Sélectionnez la fonction souhaitée
Marche: toujours activée
Arrêt: toujours désactivée
Auto: commande automatique en fonction de la luminosité
extérieure
Réglages de base de l’appareil photo
FR
56
AFFICHER LES INFORMATIONS
Vous pouvez faire afficher des informations sur la prise de vue
aussi bien en mode Prise de vues que Lecture.
OPTIONS D’AFFICHAGE
Deux options d’affichage sont disponibles.
Aucune information affichée
Avec informations de prise de vue dans l’en-tête et le pied de
page
Appuyez sur la touche centrale
L’affichage change cycliquement par les options d’affichage
Remarques
Pendant la mesure de l’exposition (déclencheur actionné et
maintenu), seules les informations concernant l’exposition sont
affichées, quel que soit le réglage.
En mode vidéo, tous les affichages sont toujours visibles.
DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DE TOUS LES AFFI-
CHAGES
Cette fonction permet de sélectionner le délai au bout duquel le
Top-Display, l’écran ou le viseur doit être complètement désactivé
pour économiser la batterie.
Dans le menu principal, sélectionnez Économies dénergie
Sélectionnez Tous les affichages éteints autom.
Sélectionnez le réglage désiré
(30 s, 1 min, 5 min)
Réglages de base de l’appareil photo
FR
57
SIGNAUX SONORES
Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux
sonores. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées
ci-après:
Bruit d’obturation électronique
Validation AF
SIGNAUX SONORES
Comme signal d’alarme, par ex. lors de la tentative d’effectuer des
paramétrages non disponibles.
Dans le menu principal, sélectionnez Signaux sonores
Dans le sous-menu, sélectionnez Signaux sonores
Sélectionnez Marche
Dans le sous-menu, sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas ou Haut
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE
Dans le menu principal, sélectionnez Signaux sonores
Dans le sous-menu, sélectionnez Bruit obturateur électron.
Sélectionnez Marche
Dans le sous-menu, sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas ou Haut
VALIDATION AUTOFOCUS
Un signal peut être activé pour un autofocus réussi.
Dans le menu principal, sélectionnez Signaux sonores
Dans le sous-menu, sélectionnez Confirmation AF
Sélectionnez Marche
Dans le sous-menu, sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas ou Haut
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT
Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement
possible.
Dans le menu principal, sélectionnez Signaux sonores
Dans le sous-menu, sélectionnez Bruit obturateur électron./
Confirmation AF/Signaux sonores
À chaque option de menu, sélectionnez Arrêt
Réglages de base de l’appareil photo
FR
58
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
PHOTO
FORMAT DE FICHIERS
Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG
(«digital negative») sont disponibles. Ces deux formats peuvent
être utilisés soit séparément soit ensemble.
Réglage par défaut: DNG + JPG
Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photo
Sélectionnez le format désiré
(DNG, DNG + JPG, JPG)
Remarques
Le format DNG («digital negative») standardisé est utilisé pour
enregistrer les données brutes du cliché.
En cas d’enregistrement simultané des données de l’image sous
DNG et JPG, la résolution réglée sera utilisée pour le format JPG
(voir paragraphe suivant), c’est-à-dire que les deux fichiers
peuvent très bien présenter des résolutions différentes.
Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale
(24 MP) indépendamment du réglage JPG.
Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas
forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif;
des structures très différenciées donnent des quantités de
données plus importantes, et les surfaces homogènes des
quantités de données plus faibles.
RÉSOLUTION JPG
En cas de sélection du format JPG, il est possible de prendre des
vues avec 3résolutions différentes (nombre de pixels). Sont
disponibles les résolutions L-JPG (24MP), M-JPG (12MP) et S-JPG
(6MP). Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue
ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Dans le sous-menu, sélectionnez Résolution JPG
Sélectionnez la résolution désirée
Réglages de base des prises de vue
FR
59
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la
facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés
intrinsèques des images.
De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la
saturation des couleurs déjà avant la prise de vue.
Remarque
Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent
exclusivement les prises de vues au format JPG.
CONTRASTE
Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt «mate»ou«brillante».
Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction
ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair
et foncé des parties foncées d’une photo.
NETTETÉ
L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la
netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de
transition entre les parties claires/sombres de l’image. En
augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible
d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les
couleurs de l’image apparaissent plutôt «pâles» et pastel ou plutôt
«éclatantes» et vives. Alors que la luminosité et les conditions
météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise
de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
Réglages de base des prises de vue
FR
60
PROFIL COULEURS
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en
couleur:
Réglage par défaut: Standard
Standard
Éclatant
Naturel
Dans le menu principal, sélectionnez Mode pellicule
Sélectionnez le profil désiré
PROFIL NOIR ET BLANC
Pour les prises de vue au format JPG, vous pouvez choisir de les
conserver en couleur ou en noir et blanc.
2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et
blanc:
Monochrome
Monochrome HC
Dans le menu principal, sélectionnez Mode pellicule
Sélectionnez le profil désiré
Individualiser les profils de photo
Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil
les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation
uniquement pour les prises de vue en couleur).
Dans le menu principal, sélectionnez Mode pellicule
Dans le sous-menu, sélectionnez Réglages du mode pellicule
Dans le sous-menu, sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu, sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation
Sélectionnez le niveau désiré
(Bas, Moyen bas, Standard, Moyen haut, Haut)
Réglages de base des prises de vue
FR
61
STABILISATION D’IMAGE
Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue,
plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition
correcte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide
à éviter les images floues suite à un bougé.
En cas d’utilisation d’objectifs Leica SL avec équipement OIS, vous
pouvez utiliser la fonction stabilisation intégrée à ceux-ci avec le
Leica CL.
Réglage par défaut: Auto
Dans le menu principal, sélectionnez Stabilis. optique de limage
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Remarque
Pour plus de détails sur OIS, reportez-vous au mode d’emploi de
l’objectif.
Réglages de base des prises de vue
FR
62
VIDÉO
FORMAT DE FICHIERS
Les vidéos sont enregistrées au format MP4.
RÉSOLUTION VIDÉO
Réglage par défaut: Full HD / 60 fps
Il existe trois résolutions disponibles, dans un cas avec deux
fréquences de rafraîchissement différentes:
4K / 30 fps
(3840 x 2160 pixels)
Full HD / 60 fps
(1920x1080 pixels)
Full HD / 30 fps
(1920x1080 pixels)
HD / 30 fps
(1280 x 720pixels)
Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au
niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Dans le menu principal, sélectionnez Résolution vidéo
Sélectionnez la résolution désirée
(4K / 30fps, Full HD / 60fps, Full HD / 30 fps, HD / 30 fps)
Remarque
La taille de fichier maximale pour les enregistrements vidéo
ininterrompus est de 96Go. Si l’enregistrement dépasse cette
taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre
fichier (sans toutefois dépasser 29 min.).
MICROPHONE
L’enregistrement du son s’effectue en stéréo avec les micros
intégrés. La sensibilité des microphones intégrés peut être réglée.
Réglage par défaut: Moyen
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Dans le sous-menu, sélectionnez Gain du micro
Sélectionnez le niveau désiré
(Haut, Moyen, Moyen bas, Bas, Arrêt)
Remarque
Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus)
que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont
également enregistrés.
RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT
Réglage par défaut: Marche
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Dans le sous-menu, sélectionnez Réduction du bruit de fond
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Réglages de base des prises de vue
FR
63
STABILISATION DE VIDÉO
La fonction de stabilisation aide à réduire les scintillements de la
prise de vue lors des situations de prise de vue agitées.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Dans le sous-menu, sélectionnez Stabil. vidéo
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Remarque
Lors de l’utilisation de la stabilisation vidéo, le cadrage est
légèrement réduit par rapport à une utilisation sans stabilisation.
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
Pour les enregistrements vidéo, l’espace couleurs est défini sur
sRGB. D’autres propriétés d’image de la vidéo peuvent être
paramétrées.
PROFILS DE VIDÉO
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en
couleur:
Standard
Éclatant
Naturel
Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et
blanc:
Monochrome
Monochrome HC
Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
Sélectionnez le profil de vidéo souhaité
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO
Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil
les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation
uniquement pour les prises de vue en couleur).
Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
Dans le sous-menu, sélectionnez Réglages du mode vidéo
Dans le sous-menu, sélectionnez le profil de vidéo souhaité
Dans le sous-menu, sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation
Sélectionnez le niveau désiré
(Bas, Moyen bas, Standard, Moyen haut, Haut)
Réglages de base des prises de vue
FR
64
MODE PRISE DE VUES (PHOTO)
MISE AU POINT (RECENTRAGE)
Avec le Leica CL, la mise au point peut s’effectuer aussi bien
automatiquement que manuellement. Lors de la photographie en
autofocus, 2 modes de service et 3 méthodes de mesure sont
disponibles.
PHOTOGRAPHIER AVEC MODE AF
Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu
(AFc).
En cas de mesure réussie: champ de mesure AF vert.
En cas de mesure non réussie: champ de mesure AF rouge.
En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposi-
tion peuvent être réalisés et enregistrés avec la touche de la
molette de réglage droite ou la touche FN (mémorisation de la
valeur de mesure, voir p. 84).
Déclenchez
PHOTOGRAPHIER AVEC MODE MF
Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point
Déclenchez
Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres
suivants.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Les modes de service AF suivants sont disponibles: AFs et AFc. Le
mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête.
AFs (single)
Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très
peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle
demeure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu
sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le
champ de mesure est dirigé sur un autre objet.
AFc (continuous)
Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée
constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le
déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez le réglage désiré
Mode Prise de vues (photo)
FR
65
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure
sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est
indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès
par un rouge.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Mode AF
Sélectionnez le réglage désiré
(Multi-Zone, Spot, Champ, Poursuite, Détection Visage)
Remarques
La mise au point par AF peut échouer:
Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand ou trop
faible
Si le motif n’est pas assez éclairé
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, il
est également possible en mode Autofocus de modifier
manuellement à tout moment la distance réglée automatique-
ment à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif.
Lors de l’utilisation d’objectifs de Leica M ou R à l’aide de
l’adaptateur L de Leica M ou R disponible en accessoire, seule la
mise au point manuelle est disponible.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES
Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatique-
ment. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les
instantanés.
MESURE SPOT/CHAMP
Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du
motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs
de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure)
et/ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure
particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer
sur des très petits détails du motif.
La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ
est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure
sélective.
Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries
de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée
nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré)
de l’image.
Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre
endroit.
Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
ou
Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
(si AF tactile est actif)
Remarque
Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière
position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de
la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil photo.
Mode Prise de vues (photo)
FR
66
POURSUITE
Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de
motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment
mis au point après qu’il a été saisi une fois.
Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif
souhaité
(en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de
mesure)
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
ou
Appuyez sur la touche de la molette de réglage droite/touche FN
(si la fonction AF-L ou AF-L + AE-L est utilisée, voir p. 84)
Le motif est mis au point.
Faites pivoter l’appareil sur la coupe souhaitée
Le champ de mesure «poursuit» le motif enregistré et le
motif est constamment mis au point.
Remarque
Cette méthode de mesure met constamment au point, même
lorsque AFs a été réglé comme mode de service AF.
RECONNAISSANCE DES VISAGES
Avec cette méthode de mesure, le LeicaCL reconnaît automati-
quement les visages sur l’image. La mise au point s’effectue
automatiquement sur les visages captés les plus proches. Si aucun
visage n’est reconnu, la mesure à champs multiples est utilisée.
Lorsque la mise au point a réussi, le champ de mesure AF passe du
jaune au vert.
Mode Prise de vues (photo)
FR
67
AF TACTILE
Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directe-
ment.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Touche AF
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
Appuyez deux fois sur l’écran
Remarques
Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF,
spot, mesure de champ et poursuite.
Pour les mesures de spot et de champ, la mise au point
s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la
méthode de mesure Poursuite, le champ de mesure s’immobilise
à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement
du déclencheur.
DÉLIMITATION DE LA PLAGE DE FONCTIONNEMENT
DE LAUTOFOCUS
En particulier sur les objectifs «macro» avec leur limite de nette
de près très courte caractéristique et sur les téléobjectifs à focale
plus longue, le système autofocus a besoin d’un délai proportion-
nellement plus long pour parcourir la plage de réglage entre la
limite proche et la limite lointaine.
Pour accélérer la mise au point automatique, certains objectifs
Leica TL autorisent la limitation de leur plage de réglage. Il est
conseillé d’utiliser cette possibilité de l’objectif si vous prévoyez
d’utiliser pour certaines prises de vue uniquement des gros plans
ou uniquement des plans larges.
Activation de la fonction
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Limit. de focale
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Utilisation de la fonction
Le fait que la fonction Limit. de focale limite la mise au point
automatique de près ou de loin dépend d’abord du réglage effectué
sur l’objectif. Cependant en tournant la bague de mise au point,
vous pouvez passer à tout moment de la plage de réglage spécifiée
à l’autre. Le tableau ci-dessous montre les corrélations.
1
État au 31.07.2017: Leica APO-Macro-Elmarit-TL 1:2.8/60 ASPH.,
Leica Vario-Elmar-TL 1:3.5-4.5/55-135 ASPH.
Mode Prise de vues (photo)
FR
68
Réglage de
l’objectif
Limit. de focale est
activée
Modification de la
plage de travail
(en faisant tourner la bague de
mise au point de l’objectif)
 distance
inférieure
à la plage de
travail
L’autofocus est réglé
pour fonctionner
seulement de près
La mise au point
«saute» en prise de
vue de loin
(l’autofocus est limité à
la prise de vue de loin)
 distance
supérieure
à la plage de
travail
L’autofocus est réglé
pour fonctionner
seulement de loin
La mise au point
«saute» en prise de
vue de près
(l’autofocus est limité à
la prise de vue de près)
Remarques
La fonction Limit. de focale est aussi disponible pour certains
objectifs Leica SL (voir mode d’emploi correspondante), mais
pas pour d’autres objectifs nécessitant un adaptateur.
En cas de changement d’objectif alors que l’appareil photo est
en marche, le réglage Marche de la fonction est réinitialisé sur
Arrêt.
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lampe d’appoint AF intégrée permet d’utiliser le système AF
même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la
fonction activée, cette lampe s’allume lorsque le déclencheur est
enfoncé dans ce type de situation.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Lumière auxiliaire AF
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Remarque
La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 4 m.
La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la
mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué
(champ de mesure AF rouge).
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore (voir p. 57).
Mode Prise de vues (photo)
FR
69
MISE AU POINT MANUELLE (MF)
Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être
avantageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser
l’autofocus.
quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de
vue
quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées
serait plus compliquée
quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage
sur l’infini
quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très
sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le
permettent pas du tout.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Mode de mise au point
Sélectionnez MF
Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu’à ce que
l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nette.
Remarque
Si vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course, la mise au
point manuelle est également possible en mode Autofocus à tout
moment.
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires
suivantes sont disponibles.
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du
marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée.
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Focus Peaking
Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt, Rouge, Vert, Bleu, Blanc)
Mode Prise de vues (photo)
FR
70
Régler la sensibilité
Sélectionnez Sensibilité
Sélectionnez le réglage désiré
(Bas, Haut)
Remarque
L’identification des parties nettes du motif repose sur
le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués
incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.
AGRANDISSEMENT
En tournant la bague de réglage de la mise au point, le cadrage
central est affiché automatiquement en agrandi, de sorte que la
mise au point peut être mieux estimée.
Le cadrage peut toutefois être choisi librement afin de vérifier
certaines zones de l’image. La sélection peut s’effectuer aussi bien
par commande sur clavier que par commande tactile.
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Dans le sous-menu, sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Grossiss. auto
Sélectionnez Marche
Tournez la bague de réglage de la mise au point
Le cadrage central s’affiche agrandi au triple et en haut à
droite sur l’image apparait un affichage du niveau d’agrandis-
sement.
Appuyez sur la touche centrale
Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement
(3x/6x).
Appuyez sur le déclencheur
L’agrandissement est annulé.
Pour déplacer le cadrage agrandi
Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
ou
Balayez
Remarques
Env. 5sec après le dernier tour de la bague de réglage de la
mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.
Au tour suivant de la bague, le dernier niveau d’agrandissement
choisi apparaît.
Mode Prise de vues (photo)
FR
71
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 100 et
50000ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les
situations.
Réglage par défaut: Auto ISO
RÉGLAGE AUTOMATIQUE: Auto ISO
En plus des réglages paramétrés, l’appareil photo dispose de la
fonction Auto ISO qui permet d’adapter automatiquement la
sensibilité à la luminosité extérieure ou à la combinaison vitesse
d’obturation-diaphragme prédéfinie. Avec le réglage manuel de
l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le
rapport vitesse d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage
automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des
raisons de composition d’image.
Dans le menu principal, sélectionnez ISO
Dans le sous-menu, sélectionnez Auto ISO
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter
la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une
durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour
cela, trois réglages en rapport avec la focale (1/ f, 1/ (2f), 1/ (3f),
1/ (4f)) ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont
disponibles entre 1/2 et 1/500 s.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO
Dans le sous-menu, sélectionnez Valeur ISO max. ou Vitesse maxi
Sélectionnez la valeur souhaitée
VALEURS ISO FIXES
Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande
latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-diaphragme
souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des
priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image. Il est
possible de choisir des valeurs d’ISO 100 à ISO 50000 en 10
niveaux.
Dans le menu principal, sélectionnez ISO
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
Remarque
En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et
horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces
de grande dimension uniformément claires du motif.
Mode Prise de vues (photo)
FR
72
BALANCE DES BLANCS
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu
des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionne-
ment consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant
être reproduite en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités:
commande automatique
préréglages fixes
réglage manuel par mesure
réglage direct de la température des couleurs
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
Auto:pour la commande automatique qui assure des résultats
neutres dans la plupart des situations.
Préréglages fixes pour les sources de lumière les plus cou-
rantes:
Soleil
pour les prises de vue en extérieur par
temps ensoleillé
Nuageux
pour les prises de vue en extérieur sous
un ciel couvert
Ombre
pour les prises de vue en extérieur avec
un motif principal dans l’ombre
Éclairage artificiel
pour les prises de vues en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe à
incandescence
Flash
pour les prises de vue avec flash
Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
Sélectionnez le réglage désiré
Mode Prise de vues (photo)
FR
73
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
( Carte de Gris neutre)
Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
Dans le sous-menu, sélectionnez Carte de Gris neutre
Effectuez la prise de vue.
Veillez à intégrer une surface (de référence) blanche ou gris
neutre dans le champ d’image.
Sur l’écran s’affichent:
l’image basée sur la balance des blancs automatique
un cadre au centre de l’image
Déclenchez
Remarque
Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée
(c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues
suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un
autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et
11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui
couvre la plupart des températures de couleur existant dans la
pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des
couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à
vos goûts personnels.
Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
Dans le sous-menu, sélectionnez Température de couleur
Sélectionnez la valeur souhaitée
Mode Prise de vues (photo)
FR
74
EXPOSITION
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION
Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure
accentuée au centre et la mesure multi-zone.
Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de lexposition
Sélectionnez la méthode de mesure désirée
(Spot, Mesure centr. pondérée, Multi-Zone)
La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du
haut de l’image de l’écran.
Remarque
Le temps d’obturation adapté à une exposition correcte ou l’écart
par rapport à un réglage correct de l’exposition sont indiqués par
les affichages de l’écran ou calculés par leur intermédiaire.
MESURE SPOT -
Seule une petite zone au centre de l’image sur l’écran est détectée
et analysée.
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE -
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans
le calcul de la valeur de l’exposition.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES -
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du motif principal présumé.
Mode Prise de vues (photo)
FR
75
MODES D’EXPOSITION
Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la
composition d’image souhaitée, quatre modes de service sont
disponibles:
Automatisme programmé (P)
Mode automatique avec priorité diaphragme (A)
Automatisme avec priorité au temps de pose (S)
Réglage manuel (M)
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche
Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display.
Tournez la molette de réglage gauche pour sélectionner le mode
souhaité
Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de
fonctionnement change en conséquence. Les modes de
fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les
deux sens.
Environ 2s après le dernier tour de la molette de réglage, le
mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte
automatiquement.
1
2
Pour prendre en compte immédiatement le mode de
fonctionnement sélectionné
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche ou sur le
déclencheur
Remarques
En cas d’utilisation d’un objectif Leica M ou R au moyen d’un
adaptateur L Leica M ou R disponible en accessoire, seuls les
modes A et M sont disponibles, c’est-à-dire ni les modes P ou S
ni Mode Scènes. Si le mode P, S ou l’une des options Mode Scènes
est activé, l’appareil photo sélectionne automatiquement A en
cas d’installation de l’adaptateur. Dans ces cas-là, la valeur de
diaphragme qui s’affiche est F0.0.
Si on utilise ensuite un objectif Leica TL ou SL, il faudra
sélectionner à nouveau le mode de fonctionnement correspon-
dant si le mode P, S ou l’une des options Mode Scènes devait être
réutilisé.
Mode Prise de vues (photo)
FR
76
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE
DE L’EXPOSITION - P
AUTOMATISME PROGRAMMÉ - P
L’automatisme programmé sert à photographier rapidement de
manière entièrement automatique. L’exposition est commandée
par le réglage automatique du temps d’obturation et du dia-
phragme.
Sélectionnez le mode P (voir p. 75)
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
La paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage
du diaphragme et pour le temps d’obturation s’affiche.
Déclenchez
ou
Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement
MODIFICATION DE LA COMBINAISON TEMPS D’OBTURATION/
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT)
La modification des valeurs prédéfinies à l’aide de la fonction Shift
permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la
commande d’exposition entièrement automatique tout en vous
laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison
vitesse/diaphragme proposée par l’appareil photo pour l’adapter à
vos goûts personnels. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de
l’image, demeure quant à elle inchangée. Les temps d’obturation
plus courts conviennent par ex. pour les prises de vues dans le
sport, les plus longs apportent une profondeur de champ plus
grande, par ex. pour les prises de vue de paysage.
Tournez la molette de réglage droite vers la gauche/droite
(vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des
vitesses d’obturation plus lentes, vers la gauche = vitesses
d’obturation plus rapides avec une profondeur de champ plus
faible)
Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un
astérisque à côté du P.
Remarque
Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est
limitée.
Mode Prise de vues (photo)
FR
77
MODE SCÈNES
Dans l’option de menu Mode Scènes, 13 variantes supplémentaires
d’automatismes programmés sont disponibles. Dans chacune des
13, pour une photographie particulièrement simple et sûre, non
seulement le temps d’obturation et le diaphragme sont comman-
dés automatiquement, comme pour l’automatisme programmé P
«normal», mais encore une série d’autres fonctions optimisées
pour le type de motif sélectionné.
Réglage par défaut: Entièrement automatique
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
Sélectionnez le mode (voir p. 75)
Entièrement auto: automatique d’«instantané» pour une
utilisation générale
9 programmes de motifs qui sont adaptés aux exigences
spécifiques aux types de motifs fréquents:
Sport, Portrait, Paysage, Portrait nocturne, Neige / Plage,
Feu dartifice, Éclairage à la bougie, Coucher de soleil, Digiscopie
3 autres programmes «spéciaux»:
Effet miniature: limitation de la zone de netteté sur une bande
horizontale ou verticale au sein du champ de
l’image
Panoramique: réalisation automatique de prises de vue en
panorama
HDR: combinaison automatique de plusieurs prises de vue
exposées différemment
Les détails relatifs à ces trois fonctions se trouvent aux sections
suivantes.
Mode Prise de vues (photo)
FR
78
Remarques
Si l’un des Mode Scènes est sélectionné à l’aide de l’accès direct
(voir p. 50), l’appareil photo passe automatiquement en mode
.
Le programme sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un autre soit
sélectionné, même après un arrêt de l’appareil photo.
La fonction de changement de programme, ainsi que quelques
options de menu ne sont pas disponibles.
Pour le réglage Digiscopie, un montage fixe de l’appareil photo sur
un trépied est recommandé.
Pour tous les programmes (excepté Effet miniature), il est possible
de régler la correction de l’exposition à l’aide des molettes de
réglage.
Dans le programme Digiscopie, il est également possible de régler
la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de réglage gauche.
La simulation d’exposition est active dans tous les programmes
(voir p. 83).
EFFET MINIATURE
L’effet sur l’image ressemble à un cliché en gros plan avec sa
profondeur de champ très réduite caractéristique. Les motifs à
taille normale apparaissent ainsi dans la prise de vue comme un
paysage en modèle réduit.
Les zones nettes peuvent être limitées au choix à une bande
horizontale ou verticale. Ces bandes peuvent être adaptées à
l’intérieur du champ d’image dans leur largeur et dans leur
position.
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
Dans le sous-menu, sélectionnez Effet miniature
Dans l’image du moniteur, un cadre apparaît autour de la zone
à afficher de manière nette.
Remarque
Lorsque les affichages auxiliaires sont masqués, seul le cadre est
visible tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le réglage
de la position et de la largeur fonctionne cependant de la manière
décrite.
Mode Prise de vues (photo)
FR
79
pour passer à un cadre horizontal
Appuyez sur la touche de sélection à gauche/droite
pour passer à un cadre vertical
Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
Modifier la position du cadre
Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
Modifier la largeur du cadre
Tournez l’une des molettes de réglage (au choix)
(vers la gauche = plus petite, vers la droite = plus grande)
PRISE DE VUE EN PANORAMA
Le Leica CL peut créer des prises de vue en panorama classiques
aussi bien en format paysage qu’en format portrait.
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
Dans le sous-menu, sélectionnez Panoramique
Sur l’image de l’écran apparaissent des affichages auxiliaires
une ligne horizontale/verticale blanche
un affichage de courbe avec indication de direction
Positionnez l’appareil de manière à ce que le bord gauche/
inférieur prévu du cliché ne soit pas complètement à gauche/en
bas de l’image de l’écran
Appuyez à fond sur le déclencheur et le maintenir enfoncé
Faites basculer l’appareil photo de manière uniforme le long de
la ligne auxiliaire blanche dans la direction indiquée
Les prises de vue s’enchaînent automatiquement en une
succession rapide.
Si l’appareil photo est incliné trop lentement, trop vite ou trop
fort, la prise de vue s’interrompt et une indication correspon-
dante apparaît.
Relâchez le déclencheur pour arrêter les prises de vue
L’appareil photo calcule une seule image à partir des
différentes prises de vue.
Mode Prise de vues (photo)
FR
80
Pour passer du format paysage au format portrait
Appuyez sur la touche de sélection
Remarques
Lorsque les affichages auxiliaires sont masqués, seule la ligne
auxiliaire est visible tant que le déclencheur est maintenu
enfoncé.
Plus l’appareil bouge dans le sens vertical lors du pivotement,
plus la hauteur de l’image en panorama finale sera réduite.
L’angle de rotation maximal est d’environ 180°.
Indépendamment des réglages de la molette de réglage des
temps d’obturation et de la bague de réglage de diaphragme, les
prises de vue en panorama s’effectuent généralement avec
l’automatisme programmé.
Indépendamment du paramétrage correspondant du menu, les
prises de vue en panorama réalisées sont au format de fichier
JPG.
Des prises de vue en panorama ne sont pas possibles avec un
flash.
La résolution d’une image en panorama dépend de l’orientation
des prises de vue et de leur nombre.
La netteté, la balance des blancs et l’exposition sont réglées sur
les valeurs optimales pour la première prise de vue. Par
conséquent l’image en panorama finale peut le cas échéant ne
pas présenter la netteté ou la luminosité optimale si la distance
par rapport au motif ou la lumière ambiante varie notablement
pendant la prise de vue.
Comme plusieurs images sont réunies pour réaliser une image
en panorama, il peut arriver que certains motifs apparaissent dé-
formés ou que les zones de transition soient visibles.
Avec les types de motifs ci-dessous ou dans les conditions de
prise de vue ci-dessous, il sera soit impossible de réaliser des
photos en panorama, soit difficile d’associer correctement les
différents clichés les uns aux autres:
Motifs monochromes ou présentant un motif unique uniforme
(ciel, plage, etc.)
Motifs mobiles (personnes, animaux domestiques, véhicules,
vagues, fleurs agitées par le vent, etc.)
Motifs dont les couleurs ou les modèles varient rapidement
(p. ex. une image à la télévision)
Lieux sombres
Motifs avec un éclairage irrégulier ou vacillant (tel que
ampoules fluorescentes, lumière de bougies, etc.)
Mode Prise de vues (photo)
FR
81
HDR
HDR permet de réaliser une prise de vue avec à la fois des parties
du motif plus claires et d’autres plus sombres présentant un
meilleur rendu grâce à la «superposition» de trois expositions
différentes, (-2EV/0EV/+2EV) c’est-à-dire avec une moindre
surexposition des zones saturées et plus de détails dans les zones
les plus sombres.
En raison des expositions successives, ce mode de fonctionne-
ment convient plus particulièrement pour les motifs qui ne bougent
pas ou à peine, comme par exemple les paysages. Par conséquent,
et du fait des temps d’obturation plus longs en résultant, en
particulier si la lumière ambiante est faible, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Scènes
Dans le sous-menu, sélectionnez HDR
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION - A/S
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE - S
L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatique-
ment l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné
manuellement. Par conséquent il est particulièrement adapté pour
les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la
netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant
pour la composition de l’image.
Avec un temps d’obturation respectif court, il est possible par ex.
de geler l’imprécision de mouvement indésirable et de «geler le
motif». Inversement, avec un temps d’obturation respectif plus
long, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce
à des «effets de balayage» ciblés.
Sélectionnez le mode S (voir p. 75)
Sélectionnez la vitesse d’obturation désirée avec la molette de
réglage gauche
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
La vitesse d’obturation réglée s’affiche en orange et la valeur
de diaphragme automatiquement définie s’affiche en blanc.
Déclenchez
Mode Prise de vues (photo)
FR
82
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU DIAPHRAGME - A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatique-
ment l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de
vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément
décisif pour la composition de l’image.
Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en
conséquence permet de réduire la plage de profondeurs de champ,
p.ex. sur un portrait pour «détacher» un visage net sur un
arrière-plan anodin ou gênant. Inversement une valeur de
diaphragme proportionnellement plus importante permet
d’agrandir la plage de profondeurs de champ afin de reproduire
avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage.
Sélectionnez le mode A (voir p. 75)
Sélectionnez la valeur de diaphragme désirée avec la molette de
réglage droite
La valeur de diaphragme réglée s’affiche en orange et la
vitesse d’obturation automatiquement définie s’affiche en
blanc.
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
Déclenchez
Remarques
Avec des temps d’obturation supérieurs à 2 s, le temps
d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait
l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage.
Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de
sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément
sombres. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée
automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obtu-
ration plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième «cliché
noir» (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de
cette prise de vue parallèle est ensuite «retiré» par calcul des
données de la prise de vue proprement dite. En conséquence,
dans de tels cas, le message Réduction du bruit 12s apparaît en
guise d’information à l’écran (indication de temps à titre
d’exemple). Ce doublement de la «durée d’exposition» doit être
pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce
temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
Mode Prise de vues (photo)
FR
83
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION - M
Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est
indiqué:
pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir
uniquement par une certaine exposition
pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour
plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
Sélectionnez le mode M (voir p. 75)
Appuyez sur le déclencheur
La vitesse d’obturation et le diaphragme s’affichent en blanc.
L’échelle de la balance d’exposition s’affiche également. Elle
couvre une plage de ± 3 EV (valeur d’exposition) par
incréments de 1⁄3EV.
Les réglages dans la plage de ± 3 EV sont indiqués par des
traits blancs sur la graduation et ceux situés hors de cette
plage par des traits rouges.
La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la
graduation de la balance de l’exposition:
Aucune graduation blanche = exposition correcte
Graduations blanches à gauche/droite de la marque
centrale = Sous- et/ou surexposition autour de la mesure
indiquée, et de plus de ±3EV (Exposure Value = Valeur
d’exposition)
Sélectionnez la valeur de diaphragme désirée avec la molette de
réglage droite
Sélectionnez la vitesse d’obturation désirée avec la molette de
réglage gauche
Déclenchez
Remarque
Si vous choisissez P-A-S-M dans l’option Aperçu exposition, l’image
sur l’écran affiche une simulation de l’exposition.
COMMANDE DE L’EXPOSITION
(FONCTIONS EN CAS D’EXPOSITION AUTOMATIQUE)
SIMULATION D’EXPOSITION
Dans le réglage par défaut, la luminosité de l’image de l’écran
correspond au réglage de l’exposition concerné dans les trois
modes d’exposition automatiques P, S et A.
Ceci permet avant la prise de vue d’évaluer et de contrôler l’effet
sur l’image produit par le réglage de l’exposition.
Cette fonction peut aussi être utilisée pour le réglage d’exposition
manuel M:
Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu exposition
Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automa-
tique, automatique avec priorité diaphragme ou automatique
avec priorité au temps de pose) ou P-A-S-M (également en
réglage manuel)
Remarques
Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité
de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de
vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant.
En particulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé
avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus
sombre que la prise de vue correctement exposée.
1
Ceci est valable tant que la luminosité du sujet et l’exposition définie ne
donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées.
Mode Prise de vues (photo)
FR
84
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif
doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils
paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure
centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant
essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de
l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne. Dans
de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet avec
les modes d’exposition P, S et A, ainsi qu’avec les modes AF de
mesure spot/champ de mesurer tout d’abord le motif principal et
de fixer les réglages respectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit
déterminé.
En réglages par défaut, les deux mémorisations s’effectuent avec
le déclencheur. Les fonctions de mémorisation peuvent cependant
être également réparties entre le déclencheur et la touche FN ou la
touche de la molette de réglage droite, ou être toutes deux
exécutées avec la touche FN ou la touche de la molette de réglage
droite.
AE-L (Auto Exposure Lock)
L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment
de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre
objet.
AF-L (Auto Focus Lock)
L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est
ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est
fixe.
AF-L + AE-L
Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposition
et la mise au point lorsque l’élément de commande affecté est
enfoncé.
Réglages du
menu
Appuyez sur le
déclencheur
Touche FN/
Touche de la molette de
réglage droite
AF-L + AE-L*
aucune fonction Exposition et netteté
AF- L*
Exposition Netteté
AE- L*
Netteté Exposition
* Les fonctions comportent respectivement le réglage et la mémorisation.
Mode Prise de vues (photo)
FR
85
Par déclencheur
Visez le détail important du motif (en cas de mesure spot avec le
champ de mesure) ou sinon un autre détail d’une luminosité
moyenne.
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
La mesure et la mémorisation sont effectuées.
Déclenchez
Remarque
La valeur enregistrée s’efface dès que vous retirez le doigt du point
de résistance du déclencheur.
Avec la touche FN/touche de la molette de réglage droite
Dans le menu principal, sélectionnez
Affectation personnal. des touches
Dans le sous-menu, sélectionnez Touche FN/
Touche de molette de réglage droite
Sélectionnez le réglage désiré
(AF-L + AE-L, AE-L, AF-L)
Visez le motif
Appuyez sur la touche FN/touche de la molette de réglage droite
La mesure et la mémorisation sont effectuées.
L’enregistrement de la valeur d’exposition est signalé par un
petit cadenas associé aux lettres AE en bas à gauche de
l’écran.
L’enregistrement de la mise au point est signalé par le champ
de mesure AF vert.
La valeur d’exposition/la mise au point reste en mémoire
jusqu’à ce que la même touche soit de nouveau actionnée.
Définissez le cadrage définitif
Déclenchez
Remarques
Pour une prise de vue, seule une des deux mémorisations de la
valeur de mesure (AF-L ou AE-L) peut être effectuée, ou les deux
en même temps (avec AF-L + AE-L).
Pour annuler l’enregistrement et effectuer une nouvelle mesure,
il faut appuyer de nouveau sur la touche affectée.
Tant qu’aucune mémorisation de la valeur de mesure n’est effec-
tuée via la touche FN/touche de la molette de réglage droite, le
déclencheur permet les deux fonctions.
Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas
d’intérêt associée à la mesure multizone car, dans ce cas, la
détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la
mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune
adaptation du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de
provoquer une exposition incorrecte.
Mode Prise de vues (photo)
FR
86
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une
valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif
photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif
mesuré ne remplit pas ces conditions, vous pouvez corriger
l’exposition en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p.
ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément
bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus
longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposi-
tion est une fonction très utile: une fois paramétrée, elle reste
activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure,
jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée.
Des corrections de l’exposition peuvent être définies sur une plage
de ±3 EV par incréments de 1/3 EV (EV: Exposure Value = valeur
d’exposition).
A
A
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
Dans le menu principal, sélectionnez Correction de lexposition
Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
La valeur réglée est affichée via la graduation.
Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image
à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
Pour P, S, A, , et , il est également possible de définir une
valeur corrective directement avec l’une des molettes de réglage.
Remarques
En cas de réglage manuel de l’exposition, une correction de
l’exposition n’est possible qu’avec la commande de menu ou si
la fonction a été sélectionnée pour l’accès direct (voir p. 50).
Les corrections réglées fonctionnent selon les principes
ci-dessous, quelle que soit leur valeur initiale saisie. Elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
Mode Prise de vues (photo)
FR
87
BRACKETING D’EXPOSITION
De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et
comprennent à la fois des zones très claires et des zones très
sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez
l’exposition, le résultat final d’image peut être très différent. Dans
de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet
d’utiliser la fonction bracketing d’exposition automatique pour
créer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle
et différents temps d’obturation. Ensuite, il est possible de
sélectionner le cliché le plus adapté pour l’usage à venir ou de faire
calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une
prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR).
A
B
C
D
E
A
Nombre de prises de vue
B
Différence d’exposition entre les prises de vue
C
Réglage de la correction de l’exposition
D
Graduation des indices de lumination
E
Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue.
(Si une correction de l’exposition est configurée simultané-
ment, la graduation est décalée de la valeur correspon-
dante.)
3 niveaux (1EV, 2EV, 3EV) et des nombres de prises de vue de 3 ou 5
sont disponibles.
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Dans le sous-menu, sélectionnez Bracketing dexpos.
Dans le sous-menu, sélectionnez dans Prises de vue le nombre de
prises de vue souhaité.
Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments IL la différence
d’exposition souhaitée
Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de lexposition la
valeur de correction de l’exposition souhaitée
Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en
fonction des réglages considérés. En cas de correction de
l’exposition, la graduation se décale également.
L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur
corrective de l’exposition sélectionnée.
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu Auto
Avec le réglage par défaut (Marche), toute la série de prises de
vue démarre après un seul déclenchement; avec Arrêt,
chaque prise de vue de la série doit être déclenchée
individuellement.
Toutes les prises de vue sont réalisées par un déclenchement
unique ou multiple.
Mode Prise de vues (photo)
FR
88
Remarques
Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par
l’icône à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez
observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre
ou plus claire.
Selon le mode d’exposition utilisé, les valeurs progressives
reposent sur une modification de la vitesse d’obturation (P/A/M)
ou de la valeur de diaphragme (S).
L’ordre des prises de vue est le suivant: Sous-exposition /
exposition correcte / surexposition.
En fonction de la combinaison vitesse d’obturation/diaphragme
disponible, la zone de travail de la série d’expositions automa-
tique peut être limitée.
En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la
sensibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise
de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres
prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette
valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut
entraîner le dépassement de la vitesse d’obturation la plus lente
définie sous l’option Vitesse maxi.
Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement
du bracketing d’exposition automatique peut être limité.
Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini
est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs
prises de vue d’une même série bénéficient de la même
exposition.
Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
une autre fonction dans le sous-menu Mode Déclenchement ou que
l’appareil soit éteint et remis en marche. Si vous ne sélectionnez
pas une autre fonction, un autre bracketing d’exposition est
réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS
AFFICHAGES AUXILIAIRES
Quatre fonctions sont disponibles:
999-9000
A
B
D
C
A
Histogramme
B
Quadrillages (Réglage de la grille)
C
Horizontalité (Horizon)
D
Détourage
Remarque
Si l’affichage en quadrillage est activé, il apparaît toujours,
c’est-à-dire indépendamment du fait que les informations de
l’en-tête et du pied de page soient activées ou non (voir
p.56). Si aucune des deux n’est activée, les affichages
horizontalité, histogramme et détourage n’apparaissent pas.
Mode Prise de vues (photo)
FR
89
HISTOGRAMME
L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le
cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui
vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité
considérée.
Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et
simple du réglage de l’exposition.
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Dans le sous-menu, sélectionnez Histogramme
Sélectionnez Marche
Remarques
L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon
les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter
l’exposition définitive.
En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré
comme une «indication de tendance» et non comme lecture du
nombre exact de pixels.
Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier
légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
L’histogramme n’est pas disponible en cas de lecture simultanée
de plusieurs images réduites ou agrandies.
QUADRILLAGES
Le quadrillage divise le champ de l’image en 3 x 3 zones de taille
équivalentes.
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Dans le sous-menu, sélectionnez Réglage de la grille
Sélectionnez Marche
Mode Prise de vues (photo)
FR
90
HORIZON VIRTUEL
Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son
orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter
l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudi-
nal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent,
notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Dans le sous-menu, sélectionnez Horizon
Sélectionnez Marche
Sur l’image à l’écran, deux longs traits à droite et à gauche du
centre de l’image servent à représenter l’axe longitudinal.
dans la position neutre = vert
dans la position basculée = rouge
Pour l’axe transversal, deux doubles traits verts juste à droite et à
gauche du centre de l’image affichent la position neutre. En cas
d’inclinaison de l’appareil, ils sont blancs; de plus un petit trait
rouge apparaît au-dessus ou au-dessous.
Mode Prise de vues (photo)
FR
91
DÉTOURAGE
L’affichage du détourage caractérise les zones d’image très claires.
Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage
de l’exposition.
999-9000
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Dans le sous-menu, sélectionnez Détourage
Sélectionnez Marche
Remarques
L’affichage du détourage n’est pas disponible lors de l’enregis-
trement vidéo.
PRISES DE VUE EN SÉRIE
En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des
prises de vue (Une seule). Des séries de prises de vue peuvent
cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes
des mouvements.
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
(Série - lent, Série - intermédiaire, Série - rapide)
Après le paramétrage, des prises de vue en série sont effectuées
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la
capacité de la carte mémoire est suffisante).
Mode Prise de vues (photo)
FR
92
Remarques
Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de
désactiver le mode de lecture de visualisation (Lecture auto).
La fréquence de prise de vue indiquée dans les données
techniques se réfère à un réglage standard (ISO 200, format JPG
L-JPG). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo,
le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la
fréquence peut varier.
Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées en série, les
deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo
de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore
en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la
carte.
Les prises de vues en série avec Série - rapide s’effectuent à une
fréquence pouvant atteindre 10ips à condition d’utiliser des
vitesses d’obturation de 1⁄60 ou plus rapides.
Les prises de vue en série sont impossibles avec un flash. En
cas d’activation d’une fonction flash, une seule photographie
sera donc prise.
Les prises de vue en série sont impossibles en faisant intervenir
le retardateur.
Après une série d’env. 33 prises de vue maximum (DNG + JPG), la
fréquence ralentit. Cela est dû au délai de transmission des
données de la mémoire tampon à la carte.
1
Obturateur mécanique/électronique
PRISES DE VUE EN RAFALE
Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière
automatique des mouvements sur une certaine durée sous la
forme de prises de vues en rafale. À cet effet, vous devez
déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises
de vue et l’instant du début de la série.
Les réglages de l’exposition et de la netteté sont les mêmes que
pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir
compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier
pendant le déroulement de l’opération.
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Dans le sous-menu, sélectionnez Intervalle
Sélectionnez Prises de vue
Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Dans le sous-menu, sélectionnez Intervalle
Sélectionnez Intervalle
Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE
Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement
Dans le sous-menu, sélectionnez Intervalle
Sélectionnez Compte à rebours
Entrez la valeur désirée
Mode Prise de vues (photo)
FR
93
Pour commencer
Appuyez sur le déclencheur
En haut à droite de l’écran s’affichent le délai restant jusqu’à
la première prise de vue et le nombre de prises de vue.
L’écran s’éteint automatiquement entre les prises de vue. Le
fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau.
Entre les prises de vue, le nombre restant s’affiche briève-
ment; à la fin de la série, un message correspondant
apparaît.
Pour annuler une prise de vues en série en cours
Éteignez l’appareil photo
Remarques
Si l’arrêt automatique de l’appareil est paramétré et si aucune
opération n’est en cours, l’appareil s’arrête la cas échéant entre
les différentes prises de vue et se remet en marche.
Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue
dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est
élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement
entraîner des dysfonctionnements.
Une série de prises de vue en rafale sera interrompue ou
définitivement stoppée dans les cas suivants:
si la batterie est déchargée
si l’appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie
suffisamment chargée.
Si une série de prises de vue par intervalles est interrompue ou
définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en
éteignant l’appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte
mémoire et en remettant en marche l’appareil. Si vous arrêtez
alors l’appareil et si vous le remettez en marche quand la
fonction Intervallomètre est activée, un écran d’invite correspon-
dant apparaît.
Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre
reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de
l’appareil photo jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue
(cadence moteur) soit réglé.
La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo
peut servir d’appareil de surveillance.
Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées en série, les
deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo
de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore
en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la
carte.
En mode Lecture, les prises de vue d’une série par intervalles
sont identifiées par l’icône .
Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo
ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment
le cas lorsque la mise au point n’a pas réussie. Dans ce cas,
aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec
l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque
Certaines prises de vues ont été ignorées.
Mode Prise de vues (photo)
FR
94
RETARDATEUR
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard
présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer
l’appareil sur un trépied.
Dans le menu principal, sélectionnez Retardateur
Dans le sous-menu, sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s
Déclenchez
Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement
s’affiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du
retardateur clignotante indique la fin du temps de latence.
Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement,
puis rapidement pendant les 2 dernières.
Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la
prise de vue peut être interrompue à tout moment en
effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure
conservé.
Remarques
La fonction Retardateur reste active tant qu’elle n’est pas
désactivée dans le menu ou que l’appareil photo n’est pas
éteint.
La fonction Retardateur peut uniquement être utilisée pour une
prise vue par vue.
OBTURATEUR ÉLECTRONIQUE
Le LeicaCL possède à la fois un obturateur mécanique et une
fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur
électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne
de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans
certains environnements de travail.
Dans le menu principal, sélectionnez Obturateur électronique
Sélectionnez dans le sous-menu le réglage souhaité
Arrêt
Seule l’obturation mécanique intervient. Plage de
travail: 30s - 1⁄8000s.
Toujours actif
Seule la fonction d’obturation électronique
intervient. Plage de travail: 1s - 1⁄25000s.
Étendu
Si des temps d’obturation plus courts que ceux qui
sont possibles avec l’obturation mécanique sont
nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur
électronique. Plage de travail: 30s - 1⁄25000s.
Mode Prise de vues (photo)
FR
95
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en
émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue
proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le
flash principal s’allume.
FLASHS UTILISABLES
Les flashes suivants permettent l’exposition au flash TTL et, selon
les équipements, un certain nombre de fonctions décrites dans le
présent mode d’emploi:
Les flashes systèmes Leica SF 40, SF 58 et SF 64
Autres flashes systèmes Leica à l’exception du Leica SF 20
Autres flashs disponibles dans le commerce fixés à l’aide d’un
raccord pour flash standard et d’un contact central positif
1
(déclenchement par le contact central ou le contact X).
Systèmes de flashs de studio (déclenchement par câble de
synchronisation).
Nous recommandons d’utiliser des flashes électroniques modernes
commandés par thyristor.
1
Si vous n’utilisez pas de flashes spécialement conçus pour l’appareil photo, qui
ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs sur l’appareil
photo, vous devez utiliser le réglage Flash.
MISE EN PLACE DU FLASH
Éteignez l’appareil photo et le flash
Retirez le cache de griffe porte-accessoires par l’arrière et
gardez-le dans un endroit sûr
Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le
pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-acces-
soires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour
éviter toute chute accidentelle.
C’est important, car un changement de position dans la griffe
porte-accessoires peut interrompre les contacts indispen-
sables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
Le mode flash sélectionné s’affiche en blanc (voir pages suivantes).
Si le flash n’est pas encore entièrement chargé et n’est donc pas
prêt, l’affichage clignote brièvement en rouge.
RETRAIT DU FLASH
Éteignez l’appareil photo et le flash
Retirez le flash
Remettez en place le cache de griffe porte-accessoires
Remarque
Le cache de griffe porte-accessoires doit toujours être en place
lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé.
Mode Prise de vues (photo)
FR
96
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil
photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système
(voir p. 95) pour cet appareil photo et pour les modes automa-
tique, automatique avec priorité au diaphragme et réglage manuel.
En mode automatique avec priorité au diaphragme et en mode de
réglage manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer
d’autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la
composition, telles que la synchronisation du déclenchement du
flash et du flash à temps d’obturation plus longs que le temps de
synchronisation de 1⁄250s. Ces fonctions sont réglées dans le
menu de l’appareil photo (voir ici les sections correspondantes
suivantes).
Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce
dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et
où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué
manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée
en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être
influencé à partir du flash pour les appareils conformes au
système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.
RÉGLAGE SUR LE FLASH
Mode de fonctionnement
TTL
Commande automatique par l’appareil photo
A
Automatisme avec priorité au diaphragme
M
L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de
diaphragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil
photo par le réglage d’un niveau de puissance
correspondant.
Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la
commande automatique à partir de l’appareil photo.
Avec le réglage sur A, les sujets plus clairs ou moins clairs que la
moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant.
Avec le réglage sur M, l’éclairage au flash doit être adapté aux
valeurs d’ouverture ou d’éloignement prescrites par l’appareil
photo par le réglage d’un niveau de puissance lumineuse partielle
adapté.
Remarque
Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec d’autres
flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil photo, ainsi
que sur les différents modes de fonctionnement des flashes dans
le mode d’emploi concerné.
Mode Prise de vues (photo)
FR
97
MODES FLASH
Trois modes de fonctionnement sont disponibles.
Automatique
Manuel
Exposition prolongée
Réglage par défaut: Auto
COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH
Il s’agit du mode standard. Le flash se déclenche toujours
automatiquement lorsque, avec des conditions de luminosité
défavorables, des temps d’exposition plus long risquent d’entraîner
un cliché flou.
COMMANDE MANUELLE DU FLASH
Ce mode de fonctionnement convient pour les prises de vue à
contre-jour, dont le motif principal ne remplit pas entièrement
l’image et se trouve dans l’ombre, ou dans les cas où des
contrastes importants (p.ex. en cas d’exposition directe au
rayonnement solaire) doivent être atténués par un flash de
débouchage. Pour y parvenir, le flash se déclenche à chaque prise
de vue indépendamment des conditions d’éclairage. La puissance
du flash est réglée en fonction de la luminosité externe mesurée:
si la luminosité est insuffisante comme en mode automatique,
lorsque la luminosité augmente avec une faible puissance. Le flash
sert alors de lumière d’éclairage, pour éclairer p.ex. des ombres
au premier plan ou des motifs en contre jour et garantir une
luminosité équilibrée.
COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH AVEC TEMPS
D’OBTURATION PLUS LONGS (SYNCHRONISATION LONG
TERME)
Ce mode de fonctionnement crée simultanément aussi bien des
arrière-plans sombres éclairés de manière adaptée, rendus plus
clairs, qu’un premier plan éclairé par un flash.
Pour réduire les risques de flou, le temps d’obturation n’excède pas
1⁄30s pour les autres modes de fonctionnement du flash. C’est
pourquoi, sur les prises de vue réalisées avec un flash, l’ar-
rière-plan non éclairé par le flash est souvent fortement sous-expo-
sé. En revanche, avec ce genre de mode flash, des temps
d’exposition plus longs (jusqu’à 30 s) sont autorisés pour éviter cet
effet.
Mode Prise de vues (photo)
FR
98
COMMANDE DU FLASH
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes
suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le
présent appareil photo et compatibles avec le système.
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux
sources de lumière:
la luminosité disponible
le flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par
la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en
raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse
en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres
parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par
la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont
restituées avec une netteté inégale sur une même image. La
restitution nette ou «brouillée» de ces détails du motif, de même
que le degré de «brouillage», sont déterminés par deux facteurs
interdépendants:
la durée des temps d’obturation
la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil
photo pendant la prise de vue
Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est
rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui
se superposent.
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début
de l’exposition (Début de lexpos.) immédiatement après que le
premier rideau de l’obturateur ait entièrement ouvert la fenêtre de
cadrage. Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles,
comme sur la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres
traînées lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la
synchronisation à la fin de l’exposition (Fin de lexposition), immédia-
tement avant que le second rideau de l’obturateur ne commence à
refermer la fenêtre de cadrage. Dans ce cas, l’image nette restitue
la fin du mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi
une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la
photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil
photo et du flash.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
Dans le sous-menu, sélectionnez Moment de décl. du flash
Sélectionnez le réglage désiré
(Début de lexpos., Fin de lexpos.)
Remarque
L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts
n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de
l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements
très rapides.
Mode Prise de vues (photo)
FR
99
PORTÉE DU FLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et
de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour
un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif
principal se trouve à l’intérieur de la portée de celui-ci. Un réglage
fixe sur le temps d’obturation le plus court possible pour le mode
Flash (le temps de synchronisation), entraîne dans de nombreux
cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes
les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le
flash.
Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps
d’obturation utilisé en mode flash combiné avec le mode
automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif
respectif et/ou aux besoins personnels de composition.
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée
l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la
lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour
éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en
conservant l’ambiance lumineuse.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
Dans le sous-menu, sélectionnez Cor r. dexpos. flash
Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de
réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0, cela indique que
la fonction est désactivée.
Configurez la valeur désirée
La graduation affiche la correction réglée par ±X EV
1
.
1
Exemple, plus ou moins, «X» représente la valeur en question.
Mode Prise de vues (photo)
FR
100
Remarques
La correction de l’exposition au flash modifie la portée du flash.
Un réglage de correction reste actif tant que la valeur ±0 n’est
pas rétablie, c’est-à-dire même après un nombre indéfini de
prises de vue et même après l’arrêt de l’appareil.
Une valeur corrective saisie sur l’appareil devient inopérante dès
qu’une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en
conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60.
L’option de menu Cor r. dexpos. flash est uniquement destinée à
l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut
pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26). Par
conséquent, vous pouvez seulement actionner les réglages sur
la graduation dans le menu de l’appareil photo si un flash
correspondant est mis en place et allumé.
Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction
plus exige une puissance du flash plus importante. Les correc-
tions de l’exposition du flash influencent par conséquent la
portée du flash de manière plus ou moins forte: Une correction
positive la réduit, une correction négative l’augmente.
Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe
exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode
Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de
la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en
supplément sur le flash. (Exception: Avec le Leica SF 26, la
correction doit s’effectuer sur l’appareil par commande de
menu.)
PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
Activez le flash
Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la com-
mande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number
Control).
Allumez l’appareil photo
Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclen-
cheur pour activer la mesure de l’exposition
Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est
possible que le flash ne se déclenche pas.
Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps
d’obturation et/ou le diaphragme désirés
Il est important de respecter un temps de synchronisation du
flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer
si le flash déclenché sera un flash de prise de vue «normal»
ou un flash HSS.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
Dans le sous-menu, sélectionnez Mode Flash
Sélectionnez le réglage désiré
Le mode de fonctionnement actif s’affiche à l’écran.
Mode Prise de vues (photo)
FR
101
Remarques
Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque
de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher
des messages d’erreur.
Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très
longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il
peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation
inférieur à 1⁄180s. Le même principe s’applique aux déclen-
cheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un «flash
débridé», puisque leur transmission radio peut occasionner un
retard au déclenchement.
Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en série
ni avec les bracketings d’exposition automatiques. Dans ce cas,
même lorsque le flash est déployé, aucune indication de flash
n’apparaît à l’écran et le flash ne se déclenche pas.
Si un flash en place non compatible avec le système est mis en
place, le réglage (synchronisation à long terme) n’est pas
disponible et la fonction apparaît en grisé.
Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obtura-
tion plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En
alternative, il est possible de sélectionner une plus haute
sensibilité.
Il est impossible d’utiliser simultanément le flash et le viseur
électronique Leica Visoflex.
Mode Prise de vues (photo)
FR
102
MODE PRISE DE VUES (VIDÉO)
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO
Outre les photos, le présent appareil photo peut également
enregistrer des vidéos.
Deux modes vidéo sont disponibles:
: la correction de l’exposition peut être réglée manuellement
: la correction de l’exposition et le réglage du diaphragme
peuvent être réglés manuellement.
Tous les autres réglages relatifs à l’exposition sont effectués
automatiquement.
La correction de l’exposition ( / ) et le diaphragme (uniquement
) se règlent à l’aide des molettes de réglage (voir p. 39).
Remarques
Comme pour les enregistrements vidéo, seule une partie de la
surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente, et
les sections se réduisent de manière minime.
Il est possible de réaliser des enregistrements vidéo d’une durée
maximale de 29minutes sans interruption.
La taille de fichier maximale pour les enregistrements vidéo
ininterrompus est de 96Go. Si l’enregistrement dépasse cette
taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre
fichier (sans toutefois dépasser 29 min.).
Au mode Vidéo, certaines options de menu ne sont pas
disponibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes
est en gris.
En mode Prise de vue vidéo, seul l’affichage histogramme est
disponible.
Le basculement entre les modes Photo et Vidéo est possible de
deux manières:
Par commande tactile
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
VidéoPhoto
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
L’appareil photo passe au dernier mode réglé (photo ou vidéo).
Par commande à touches
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche
Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display.
Tournez la molette de réglage gauche pour sélectionner le mode
de fonctionnement souhaité ( ou )
Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de
fonctionnement change en conséquence. Les modes de
fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les
deux sens.
Environ 2s après le dernier tour de la molette de réglage, le
mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte
automatiquement.
Pour prendre en compte immédiatement le mode de
fonctionnement sélectionné
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche ou sur le
déclencheur
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
103
DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE
Appuyez sur le déclencheur
L’enregistrement vidéo démarre.
Le point clignote en rouge.
La LED d’état clignote.
Le temps d’enregistrement tourne.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur
L’enregistrement vidéo se termine.
Le point s’allume en gris.
Remarques
Les réglages de base de prise de vue (voir p. 58) doivent avoir
lieu avant la prise de vue.
Pendant l’enregistrement vidéo, aucun accès direct aux
fonctions du menu n’est possible.
La commande automatique de l’exposition tient compte de
toutes les variations de la luminosité. Si cela n’est pas souhaité,
p.ex. lors des prises de vue de paysages ou panoramiques, vous
pouvez régler la vitesse d’obturation manuellement.
COMMANDE DE L’EXPOSITION
Cela s’effectue totalement indépendamment du mode d’exposition
défini pour les photos ou des réglages de diaphragme et de vitesse
d’obturation.
Diaphragme Automatique Manuel
Vitesse d’obturation Auto
(vitesse d’obturation maximale
limitée par la Résolution vidéo)
ISO Auto ISO 100 - ISO 3200
Correction de l’exposition Manuel
MISE AU POINT
Selon le mode de mise au point réglé, la mise au point peut être
effectuée en cours de fonctionnement:
en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (AF)
en tournant la bague de réglage de la mise au points (MF)
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
104
MODE LECTURE
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre:
affichage rapide directement après la prise de vue (prévisualisa-
tion)
mode de lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le
temps et de la gestion des prises de vue enregistrées
Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode
lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire
au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de
plus amples informations sur les gestes disponibles à la p. 40.
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE
Par commande tactile
LecturePrise de vue
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Par commande à touches
Appuyez sur la touche PLAY
Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le
message suivant s’affiche: Aucune photo valide à afficher.
En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a
différentes fonctions:
Situation de départ Après pression sur la touche
PLAY
Lecture plein écran d’une prise de
vue
Mode Prise de vues
Lecture d’un détail agrandi/de
plusieurs prises de vue de petite
taille
Lecture plein écran de la prise
de vue
Mode Lecture
FR
105
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS
Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la
rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement,
l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue
peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens.
Par commande tactile
Balayez vers la gauche/droite
Par commande à touches
Faites tourner la molette de réglage gauche ou appuyez sur la
touche de sélection droite/gauche
AFFICHAGES EN MODE LECTURE
Pour vous permettre de regarder les clichés sans être gêné, les
clichés apparaissent en réglages par défaut, sans les informations
des lignes du haut et du bas. Les affichages réglés peuvent être
ouverts à tout moment.
Appuyez sur la touche centrale
Si Histogramme et Détourage sont activés, ces affichages
apparaissent alors également.
Les enregistrements vidéo sont toujours représentés avec lignes
du haut et du bas ainsi que .
Mode Lecture
FR
106
Remarques
Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au
mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de
l’écran pour l’affichage.
Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne
pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité
habituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du
fichier.
L’histogramme et les affichages du détourage sont disponibles
uniquement lors de la lecture de l’image complète, mais pas en
cas d’agrandissement ni lors de l’affichage de liste.
Vous pouvez basculer à tout moment entre le mode Lecture et le
mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES
L’affichage de l’histogramme et du détourage en mode lecture peut
être configuré indépendamment des réglages correspondants pour
le mode de prise de vue.
Dans le menu principal, sélectionnez Configuration mode lecture
Dans le sous-menu, sélectionnez Histogramme/détourage
Sélectionnez Marche ou Arrêt
Remarque
L’affichage du détourage n’est pas disponible lors de l’enregis-
trement vidéo.
Mode Lecture
FR
107
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en
agrandi une section librement choisie d’un cliché d’image.
L’agrandissement s’effectue en quatre incréments avec la molette
de réglage droite ou en continu avec la commande tactile.
Par commande tactile
Rapprochez les doigts / écartez les doigts
La partie centrale de la prise de vue sera agrandie.
Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous
permet de changer la position du détail du cliché à votre guise.
Le rectangle à l’intérieur du cadre situé dans l’angle supérieur
gauche symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la
position de la section montrée.
Appuyez deux fois
Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la
zone effleurée et la vue en image pleine normale.
Mode Lecture
FR
108
Par commande à touches
Tournez la molette de réglage droite
(vers la droite: augmenter l’agrandissement, vers la gauche:
réduire l’agrandissement)
Appuyez sur la touche de la molette de réglage droite
Change entre le troisième niveau d’agrandissement et la vue
en image pleine normale.
Avec la touche de sélection, déplacez à votre guise la position
de la section sur l’image agrandie
Le rectangle à l’intérieur du cadre situé dans l’angle supérieur
gauche symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la
position de la section montrée.
Même si le cliché est agrandi, vous pouvez passer directement à
un autre cliché qui s’affiche alors directement au même coefficient
d’agrandissement.
Tournez la molette de réglage gauche vers la droite/gauche
Pour afficher le cliché dans sa taille normale
Appuyez sur la touche de la molette de réglage droite, la touche
centrale ou la touche PLAY
Remarques
Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des clichés pris avec un
autre modèle d’appareil photo.
Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo.
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un cliché
recherché, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites
simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste
disponibles comportent 12 et 30 prises de vue.
Par commande tactile
Rapprochez les doigts
La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue.
Pour parvenir à d’autres prises de vue
Balayez vers le haut/bas
Mode Lecture
FR
109
Par commande à touches
Tournez la molette de réglage droite vers la gauche
12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à
tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue.
A
B
C
A
B
C
A
Prise de vue sélectionnée actuellement
B
Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
C
Barre de défilement
Le cliché sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre
rouge et peut être sélectionné pour être consulté.
Pour passer d’un cliché à l’autre
Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
ou
Tournez la molette de réglage gauche
Pour afficher le cliché dans sa taille normale
Par commande tactile
Écartez les doigts
ou
Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée
Par commande à touches
Tournez la molette de réglage droite vers la droite
ou
Appuyez sur la touche de la molette de réglage droite, la touche
centrale ou la touche PLAY
Mode Lecture
FR
110
SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS
Les clichés peuvent être sélectionnés comme favoris, pour pouvoir
les retrouver plus rapidement, ou pour simplifier l’effacement
ultérieur de plusieurs clichés. La sélection est aussi bien possible
en vue normale que dans les affichages de liste.
Pour sélectionner des clichés
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche
La prise de vue est marquée d’une . Le symbole apparaît
en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du
haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des
clichés en miniature.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur la touche de la molette de réglage gauche
Le marquage disparaît.
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE
Pour l’effacement des prises de vue, il y a plusieurs possibilités:
effacer les prises de vue une à une
effacer plusieurs prises de vue
effacer toutes les prises de vue non sélectionnées/non évaluées
effacer toutes les prises de vue
Remarque importante
Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur effacement.
Mode Lecture
FR
111
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer
ou
Appuyez sur la touche FN
L’écran d’effacement s’affiche.
Sélectionnez le symbole d’effacement
(effleurer brièvement et directement le symbole ou appuyer sur
la touche centrale)
Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut
durer un moment.
Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte
mémoire ne comporte aucune autre prise de vue, le message
suivant apparaît: Aucune photo valide à afficher.
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
Appuyez sur la touche PLAY
ou
Effleurez rapidement le symbole de retour
Remarques
L’écran d’effacement peut être ouvert à partir de l’affichage de
liste uniquement en appuyant sur la touche FN puisque la
fonction de menu Supprimer du menu de lecture n’est pas
disponible dans ce contexte.
Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions
«Défilement» et «Agrandir» sont disponibles à tout moment.
Mode Lecture
FR
112
EFFACEMENT DE PLUSIEURS PRISES DE VUE
Dans une liste d’effacement avec douze prises de vue en
miniature, il est possible de sélectionner plusieurs clichés, puis de
les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens.
Tournez la molette de réglage droite vers la gauche
L’affichage de liste s’affiche.
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
La liste d’effacement s’affiche.
ou
Appuyez sur la touche FN
L’écran d’effacement s’affiche.
Tournez la molette de réglage droite vers la gauche
La liste d’effacement s’affiche.
Dans cette liste il est possible de sélectionner autant de prises de
vue voulues.
Sélectionnez la prise de vue souhaitée à l’aide de la touche de
sélection
Appuyez sur la touche centrale/touche de la molette de réglage
droite
ou
Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée
Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec
un symbole d’effacement rouge.
Pour effacer les clichés sélectionnés
Appuyez sur la touche FN
ou
Appuyez brièvement sur le symbole d’effacement
La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît.
Sélectionnez Oui
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal
Appuyez sur la touche PLAY
ou
Effleurez rapidement le symbole de retour
Mode Lecture
FR
113
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer toutes
La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît.
Sélectionnez Oui
Remarque
Une fois la suppression effectuée, le message suivant s’affiche
Aucune photo valide à afficher. Si la procédure de suppression a
échoué, la photo initiale s’affiche à nouveau. Lors de la suppres-
sion de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d’information
peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement des
données.
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval.
La demande
Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ? apparaît.
Sélectionnez Oui
Remarque
Pendant l’effacement, la LED clignote. Puis apparaît la prise de vue
marquée suivante. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas
d’autre prise de vue, le message suivant apparaît:
Aucune photo valide à afficher.
Mode Lecture
FR
114
VISIONNEMENT DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
Les enregistrements photo et vidéo peuvent être affichés
directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière
exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La
durée de l’affichage automatique peut être réglée.
Dans le menu principal, sélectionnez Lecture auto
Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée
souhaitée
(Arrêt, 1 s, 3 s, 5 s, Permanente)
Permanente: la dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la
lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY
ou en effleurant le déclencheur.
Tant que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur une fois la
prise de vue effectuée, la photo qui vient d’être réalisée s’affiche
toujours, même si Arrêt, 1 s, 3 s ou 5 s est configuré.
Remarques
Pendant la durée de la lecture automatique, toutes les touches
passent au mode de lecture normal, à l’exception de la touche
FN, de la touche Menu et de la touche de la molette de réglage
droite, qui exécutent la fonction à laquelle elles sont affectées.
L’appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu’à ce que
celui-ci soit quitté.
La sélection et l’effacement sont uniquement possibles en mode
lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises
de vue en série ou Prises de vue par intervalles, la dernière
photo de la série est affichée ou, pendant une procédure
d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série
déjà enregistrée sur la carte est montrée.
Pendant les durées d’affichage définies temporellement (1 s, 3 s,
5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en
appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.
Mode Lecture
FR
115
DIAPORAMA
Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à
laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatique-
ment et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si
toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos
(Photos seulement), ou seulement les vidéos (Vidéos seulement) doivent
être montrées et combien de temps les prises de vue doivent être
montrées respectivement (Durée).
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de lecture, sélectionnez Lecture auto
RÉGLAGE DE LA DURÉE
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de lecture, sélectionnez Durée
Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s).
DÉMARRAGE DU DIAPORAMA
Sélectionnez le réglage désiré
(Lire tout, Photos seulement, Vidéos seulement)
Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de
vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce
qu’il soit arrêté.
ARRÊT DU DIAPORAMA
Appuyez sur la touche PLAY
ou
Appuyez sur le déclencheur
L’appareil photo passe au mode respectif.
Remarques
Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la
lecture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de
l’appareil photo.
Mode Lecture
FR
116
LECTURE VIDÉO
Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné,
apparaît à l’écran.
DÉMARRAGE DE LA LECTURE
Appuyez sur la touche centrale
ou
Effleurez rapidement
AFFICHAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments de commande sont affichés lorsque la lecture est
arrêtée.
Par commande tactile
Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
B
C
A
D
E
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
A
Fonction Montage vidéo
B
Quitter la lecture vidéo
C
Barre d’état de la lecture
D
Lecture terminée
E
Volume de lecture
Mode Lecture
FR
117
Par commande à touches
Appuyez sur la touche centrale
Remarque
Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un
nouvel effleurement de l’écran ou l’actionnement de la touche
centrale les affiche à nouveau.
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Effleurez rapidement l’écran (à un endroit quelconque)
ou
Appuyez sur la touche centrale
POURSUITE DE LA LECTURE
Pendant que les éléments de commande sont visibles:
Par commande tactile
Effleurez rapidement l’écran à un endroit quelconque de l’image
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
18:26
Par commande à touches
Appuyez sur la touche centrale
Mode Lecture
FR
118
POURSUITE DE LA LECTURE À UN ENDROIT
QUELCONQUE
Pendant que les éléments de commande sont visibles:
Effleurez brièvement la barre d’état de lecture à la position
désirée
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
18:26
ARRÊT DE LA LECTURE
Par commande tactile
Si les éléments de commande sont visibles:
Effleurez rapidement le symbole de retour
16:12
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Par commande à touches
Appuyez sur la touche PLAY
Mode Lecture
FR
119
RÉGLAGE DU VOLUME
Par commande tactile
Si les éléments de commande sont visibles:
Effleurez brièvement le symbole de volume
Effleurez brièvement la barre de volume à la position désirée
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
18:26
Par commande à touches
Appuyez sur le haut/le bas de la touche de sélection
La barre de volume s’affiche.
Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (moins fort) sur la touche
de sélection
Remarque
Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son
est désactivée; le symbole du volume se transforme en .
MONTAGE DES VIDÉOS
Par commande tactile
Appelez la fonction Découpage vidéo (touchez le symbole en
haut à gauche)
Définissez les points de coupure gauche et droit
Confirmez (touchez le symbole en haut à gauche)
Le sous-menu Découpage vidéo apparaît.
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu Découpage vidéo
(Nouvelle vidéo, Écraser, Aperçu)
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Mode Lecture
FR
120
Par commande à touches
Ouvrir la fonction de montage
Appuyez sur la touche FN
L’écran de montage vidéo apparaît, la marque de montage
gauche est repérée en rouge (= active).
Changer et déplacer les points de coupure
Le point de coupure gauche avec la molette de réglage gauche,
le point de coupure droit avec la molette de réglage droite
Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif).
En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment
sélectionné actuel de la zone de montage. En arrière-plan
s’affiche un arrêt sur image de la prise de vue à ce moment.
Montage
Appuyez sur la touche FN pour valider les montages
Le sous-menu Découpage vidéo apparaît.
Remarque
La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant
qu’au menu Découpage vidéo, aucune sélection n’a été faite.
Appuyez sur la touche PLAY
L’écran initial pour la lecture vidéo apparaît.
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu Découpage vidéo
(Nouvelle vidéo, Écraser, Aperçu)
Nouvelle vidéo
La nouvelle vidéo est enregistrée à titre
supplémentaire et celle d’origine demeure
également conservée.
Écraser
La nouvelle vidéo montée est enregistrée, celle
d’origine est effacée.
Aperçu
La nouvelle vidéo est montrée. Elle n’est pas
enregistrée et la vidéo initiale n’est pas
supprimée.
Remarque
Dans les trois cas, un écran d’information respectif s’affiche
d’abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au
traitement des données. Ensuite, la nouvelle vidéo s’affiche.
Mode Lecture
FR
121
Mode Lecture
FR
122
AUTRES FONCTIONS
PROFILS UTILISATEUR
Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les
combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p.ex.
pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement,
pour des situations ou motifs récurrents. Vous disposez au total de
six emplacements pour la mémorisation de ces combinaisons, ainsi
que d’un réglage par défaut non modifiable, accessible en
permanence (Profil par défaut). Vous pouvez choisir librement le nom
des profils mémorisés.
Vous pouvez transférer les profils mémorisés dans l’appareil photo
sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation sur un autre
appareil. De même, vous pouvez transférer sur l’appareil photo les
profils mémorisés sur une carte.
ENREGISTREMENT DES PARAMÉTRAGES EN VIGUEUR
COMME PROFIL UTILISATEUR
CRÉATION DE PROFILS
Enregistrement des paramétrages/création d’un profil
Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la
commande de menu.
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Dans le sous-menu, sélectionnez Gestion des profils
Dans le sous-menu, sélectionnez Sauvegarder comme profil
Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
Validez la procédure
Remarque
La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement
possible avec la fonction Remise à zéro de lappareil décrite à la section
«Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par défaut» (voir
p. 127)
ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Dans le sous-menu, sélectionnez Gestion des profils
Dans le sous-menu, sélectionnez Renommer profils
Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom
souhaité, puis validez (voir p. 46).
Autres fonctions
FR
123
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS
Réglage par défaut: Profil par défaut
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Si des profils utilisateur sont enregistrés et actifs, une liste
apparaît avec leur nom de profil.
Sélectionnez le profil désiré
Le profil sélectionné porte la mention actif.
Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent
en gris.
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/
IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE
MÉMOIRE
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Dans le sous-menu, sélectionnez Gestion des profils
Dans le sous-menu, sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
Validez la procédure
Remarque
Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements
de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la
carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de
l’importation, tous les profils existant déjà dans l’appareil photo
seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter des
profils individuels.
Autres fonctions
FR
124
GESTION DES DONNÉES
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE
STRUCTURE DES DOSSIERS
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés
dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers
caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq
derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la
désignation «100LEICA», le second «101LEICA». Le numéro
disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de
répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de
onze caractères. En réglages par défaut, le premier fichier porte le
nom «L1000001.XXX», le deuxième «L1000002.XXX», etc. La
lettre initiale peut être choisie, le «L» des réglages par défaut
représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers
chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les
quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel.
Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à
0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le
format de fichier (DNG ou JPG).
Remarques
Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées
avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra
automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée
contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui
du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation
se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999
sont atteints, un message d’avertissement correspondant
s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être
réinitialisée.
Si vous voulez réinitialiser le numéro de répertoire à 100,
formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite
après les numéros de photos.
Autres fonctions
FR
125
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
Dans le menu principal, sélectionnez Modifier nom du fichier
Un sous-menu Clavier apparaît.
La ligne d’entrée contient le réglage par défaut «L» comme
lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est
modifiable.
Entrez les lettres souhaitées (voir p. 46)
Validez
Remarques
La modification du nom du fichier est conservée pour toutes les
prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle
modification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas
modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un
nouveau dossier.
À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est
automatiquement remise sur «L» et un nouveau dossier est
créé, dont la numérotation reprend à 0001.
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER
Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro numér. images
Une demande de confirmation correspondante apparaît.
Validez (Oui) ou annulez (Non) la création d’un nouveau dossier.
Remarque
La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ainsi
reste inchangée par rapport à la précédente; la numérotation des
fichiers y recommence à 0001.
Autres fonctions
FR
126
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normale-
ment pas nécessaire de les formater. Toutefois lorsque vous utilisez
une carte non formatée pour la première fois, vous devez la
formater. Dans ce genre des cas, l’écran d’invite correspondant ap-
paraît automatiquement. Il est conseillé de formater les cartes
mémoire de temps à autre, étant donné que certaines données
résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent
continuer à occuper de la place.
Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte
Validez la procédure
Remarques
N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
Lorsque vous formatez la carte mémoire, vous perdez toutes les
données qu’elle contient. Le formatage n’est pas empêché
lorsque certains clichés sont protégés contre l’effacement.
Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être
transférées régulièrement sur une mémoire de masse, comme
par ex. le disque dur d’un ordinateur.
Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte
ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est
supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus
immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de
rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données
écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données
sont effectivement supprimées définitivement.
Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p.ex.
sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est
impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service
Leica Customer Care (voir p. 151).
Autres fonctions
FR
127
TRANSFERT DE DONNÉES
Les données image de la carte mémoire peuvent être transférées
sur un ordinateur avec un lecteur de cartes mémoire. En alterna-
tive, les données peuvent être transférées sur un appareil mobile
via Leica FOTOS (voir p. 130).
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG)
Si vous souhaitez traiter le format DNG, vous avez besoin d’un
logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données
brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®.
Grâce à celui-ci, vous pourrez convertir les données brutes
enregistrées avec un degré de qualité remarquable. Il offre par
ailleurs des algorithmes de qualité optimisée pour le traitement
numérique des couleurs, ceux-ci assurant également une grande
netteté et une résolution d’image exceptionnelle. Lors du
traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement
certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin
d’obtenir une qualité d’image optimale.
Avec l’achat de cet appareil photo, vous recevez un abonnement
photos à durée limitée pour la formule Adobe Creative Cloud pour
la Photo. Afin de pouvoir l’utiliser, il faut enregistrer l’appareil
photo(https://owners.leica-camera.com).
RÉINITIALISATION DE LAPPAREIL PHOTO AUX
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les
réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut
respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les
profils d’utilisateur, les réglages WLAN ainsi que la numérotation
d’image, séparément les uns des autres.
Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro de lappareil
La demande «Retour aux réglages de base ? » apparaît.
Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base
À la sélection de Non, la remise à zéro est annulée et
l’affichage revient au menu principal. En cas de validation par
Oui, plusieurs demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à
zéro en option.
Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d’utilisa-
teur
Validez (Oui)/refusez (Non) la réinitialisation des réglages WLAN
Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation
d’image
L’indication «Redémarrer l’appareil photo» apparaît.
Éteignez et rallumez l’appareil photo
Sélectionnez la langue désirée
Effectuez les réglages de la date et de l’heure, voir p. 52
Remarque
La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer
séparément dans l’option de menu Remise à zéro numér. images (voir p.
125).
Autres fonctions
FR
128
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre
appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de
l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel,
certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités
peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica
propose de temps à autre des mises à jour de microprogrammes
disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil.
Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de
toutes les mises à jour.
Pour savoir quelle version du microprogramme est installée
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Outre l’option de menu Camera Firmware Version, apparaît
également la désignation de la version actuelle.
Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises
à jour du microprogramme et les téléchargements pour votre
appareil photo, ainsi que sur les modifications et les détails
complémentaires de ce mode d’emploi, dans la section «Espace
clients», sur le site: https://owners.leica-camera.com.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Dans le sous-menu, sélectionnez Camera Firmware Version
Dans le sous-menu, sélectionnez Lancer la mise à jour
La mise à jour démarre automatiquement.
Remarques
Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le message
d’avertissement Battery low s’affiche. Dans ce cas, rechargez
d’abord la batterie et répétez l’opération décrite ci-dessus.
Dans le sous-menu Informations appareil, vous trouverez d’autres
symboles ou numéros d’agrément spécifiques à l’appareil ou au
pays concerné.
Autres fonctions
FR
129
Autres fonctions
FR
130
LEICA FOTOS
L’appareil photo peut être commandé à distance avec un
smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli
«Leica FOTOS» sur l’appareil mobile.
Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile
ou
Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™
CONNEXION
MÉTHODE DE CONNEXION
Il existe deux possibilités pour établir la connexion entre votre
appareil photo et votre appareil mobile.
Si vous avez accès à un WLAN:
la méthode Connecter au WLAN est recommandée.
Si vous n’avez accès à aucun WLAN:
l’établissement d’une connexion directe (Créer WLAN) est recom-
mandée.
Via le menu principal
Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
À partir du menu Lecture
Appuyez sur la touche FN
Le menu Lecture apparaît.
Sélectionnez Leica FOTOS
Le sous-menu Leica FOTOS est le même que celui auquel il est
possible d’accéder à partir du menu principal.
Leica FOTOS
FR
131
CONNEXION PAR WLAN (Connecter au WLAN)
Avec cette fonction, il est possible d’accéder aux réseaux WLAN
disponibles.
Avec cette méthode, l’appareil photo et l’appareil mobile sont
enregistrés sur le même réseau WLAN.
Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
Dans le sous-menu, sélectionnez Type de connexion
Dans le sous-menu, sélectionnez Connecter au WLAN
L’appareil dresse lui-même la liste des réseaux disponibles.
Sélectionnez le réseau souhaité dans la liste proposée
Si le réseau auquel vous souhaitez vous connecter n’est pas
répertorié, vous pouvez recommencer la recherche en
sélectionnant l’option de menu Rechercher.
Validez le réseau sélectionné avec la touche centrale
Entrez le mot de passe (si nécessaire)
Remarques
Les données de connexion saisies sont mémorisées jusqu’à
réinitialisation des réglages WLAN (voir p. 127).
Une connexion n’est possible qu’avec un réseau WLAN 2,4 GHz.
CONNEXION DIRECTE SANS WLAN (Créer WLAN)
Avec cette fonction, il est possible d’accéder à l’appareil photo
sans réseau WLAN disponible.
Avec cette méthode, l’appareil photo crée un access point auquel
vous pouvez vous connecter avec votre appareil mobile.
Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
Dans le sous-menu, sélectionnez Type de connexion
Dans le sous-menu, sélectionnez Créer WLAN
Leica FOTOS
FR
132
CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
PREMIÈRE CONNEXION AVEC LAPPAREIL MOBILE
Sur l’appareil photo
Établissez le WLAN (Créer WLAN) ou établissez une connexion
avec un WLAN existant auquel l’appareil mobile est aussi
connecté (Connecter au WLAN)
Sur l’appareil mobile
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez «Ajouter un appareil photo»
Sélectionnez le modèle d’appareil photo
Scannez le code QR
AUTRES CONNEXIONS
Sur l’appareil photo
Établissez le WLAN (Créer WLAN) ou établissez une connexion
avec un WLAN existant auquel l’appareil mobile est aussi
connecté (Connecter au WLAN)
Sur l’appareil mobile
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez le modèle d’appareil photo
Remarque
S’il n’y a aucune connexion durant une période prolongée, un
écran avec un compte à rebours apparaît. Une fois le temps affiché
écoulé, la fonction WLAN de l’appareil photo est désactivée.
TÉLÉCOMMANDE DE LAPPAREIL PHOTO
Leica FOTOS permet de commander l’appareil photo à distance,
par exemple pour prendre des photos ou transférer des clichés sur
l’appareil mobile.
Remarques
Lors d’une connexion avec Leica FOTOS, il est impossible de
commander l’appareil photo directement. Si l’appareil photo est
actionné, le système demande s’il doit mettre fin à la connexion
WLAN.
Lors d’une connexion avec Leica FOTOS, la LED d’état clignote
en vert.
Leica FOTOS
FR
133
Leica FOTOS
FR
134
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes:
Éteignez l’appareil photo
Retirez la carte mémoire
Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au
bout de 2mois environ)
BOÎTIER DE LAPPAREIL
Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement
puisque toute salissure représente un terrain propice pour les
micro-organismes.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les
salissures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un
détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon
sec.
Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo,
imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet,
essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite,
séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec.
Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez
l’appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez
un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se
situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de
l’appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux
lamelles de l’obturateur.
Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et
rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet
contondant et de toute poussière.
Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à
l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez
l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit
complètement sec avant de le ranger.
Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans
sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de
votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de
cuir qui pourraient alors se libérer.
Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient
de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour
éviter une résinification des zones de graissage. Il est également
recommandé de manipuler tous les autres éléments de
commande ou de réglage.
Pour protéger les équipements de votre appareil des champi-
gnons (attaque fongique) sous un climat tropical humide,
exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le
stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est
à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le
Silicagel.
OBJECTIF
Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à
éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la
lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement
encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement
exempt de corps étrangers pour l’essuyer délicatement en
décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour
cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les
magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui
protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum; cependant ne pas
utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour
Entretien/stockage
FR
135
lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont
déconseillés car ils peuvent endommager les verres des
objectifs.
Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans
des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée),
utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir
compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et
en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme
tout filtre, des reflets indésirables.
Le cache optique fourni protège également l’objectif des traces
de doigts non intentionnelles et de la pluie.
Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est
pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de
manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de
réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une
résinification des zones de graissage.
VISEUR/ÉCRAN
Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans
celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1
heure à température ambiante. Lorsque la température
ambiante et la température de l’appareil photo sont identiques,
la condensation disparaît d’elle-même.
BATTERIE
Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en
état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchar-
gées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par
l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la
batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de
la charger environ deux fois par an pendant environ 15minutes
afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement.
CARTES MÉMOIRE
Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le
boîtier antistatique fourni.
Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait
être exposée à des températures élevées, au rayonnement
solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges
électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée.
Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
Entretien/stockage
FR
136
FAQ
Problème Cause possible/à examiner Propositions de remède
Problèmes avec la batterie
La batterie se vide très rapidement Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du
pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue
Batterie trop chaude Laisser refroidir la batterie
Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut Réduire la luminosité
Mode économique d’énergie inactif Activer le mode économique d’énergie
Mode AF complexe actif en permanence Sélectionner un autre mode
Connexion WLAN permanente Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation
Utilisation permanente de l’écran/du mode Live View Désactiver la fonction
La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service,
remplacer la batterie
Le processus de charge ne démarre pas Orientation de la batterie ou branchement du chargeur
incorrect
Contrôler l’orientation et le branchement
Le processus de charge dure longtemps Batterie trop froide ou trop chaude Charger la batterie à la température de la pièce
Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne
charge pas
Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec
La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service.
Remplacer la batterie
Problèmes avec l’appareil photo
L’appareil photo s’éteint brusquement La batterie est déchargée Charger ou remplacer la batterie
L’appareil photo ne se déclenche pas. La batterie est déchargée Charger ou remplacer la batterie
La batterie est trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du
pantalon)
L’appareil photo ne réagit pas L’appareil photo est connecté avec l’appli Leica FOTOS Quitter la connexion
L’appareil photo chauffe Production de chaleur pour les enregistrements vidéo
haute résolution (4K) ou la fonction d’image en série
avec DNG
Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l’appareil
photo en cas de forte chauffe
L’appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse Contrôler la compatibilité de la carte mémoire (voir les
caractéristiques techniques)
La carte mémoire est formatée incorrectement Formater la carte mémoire (attention: perte de
données!)
Menus et affichages
FAQ
FR
137
Le viseur est sombre Luminosité EVF réglée trop bas Régler la luminosité EVF
L’affichage n’est pas en français -
Dans le menu Language, sélectionner l’option Français
L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à
reconnaître
La luminosité est réglée incorrectement Régler la luminosité de l’écran
Le menu Favoris n’apparaît pas.
Le menu Favoris ne contient aucune entrée Ajouter au moins une fonction
Live View s’arrête brusquement ou ne démarre pas Appareil photo fortement chauffé par une haute
température ambiante, un mode Live View prolongé, un
enregistrement prolongé de films ou de prises de vue
en série
Laisser refroidir
La luminosité en mode Live View ne correspond pas
à celle des clichés
Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun
effet sur les prises de vue
En cas de besoin, adapter les paramétrages de
luminosité
Après la prise de vue d’une photo, le nombre des
prises de vue restantes n’est pas réduit
La photo nécessite peu d’espace de stockage Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos
restantes est défini approximativement
Prise de vue
L’appareil photo ne se déclenche pas/déclencheur
désactivé/aucune prise de vue possible
La carte mémoire est pleine Remplacer la carte mémoire
La carte mémoire n’est pas formatée Reformater la carte mémoire
(Attention: perte de données!)
La carte mémoire est protégée en écriture Désactiver la protection en écriture sur la carte
mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire)
Saleté sur les contacts de la carte mémoire Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou
en lin
Carte mémoire endommagée Remplacer la carte mémoire
Capteur en surchauffe Laisser refroidir l’appareil photo
L’appareil photo s’est arrêté automatiquement (arrêt
automatique)
Rallumer l’appareil photo
en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique
Des données image sont en cours de transfert sur la
carte mémoire et la mémoire tampon est pleine
Patienter
La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex.
suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps
d’exposition)
Patienter ou désactiver la réduction des bruits
Batterie vide Charger ou remplacer la batterie
L’appareil photo traite une prise de vue Patienter
Aucune prise de vue possible L’appareil photo est connecté avec l’appli «Leica
FOTOS»
Terminer la connexion et la restaurer
FAQ
FR
138
Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique
apparait lorsque le déclencheur est enfoncé
jusqu’au premier point de résistance.
L’amplification est accrue comme aide pour la
composition d’image, lorsque le motif est éclairé
faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très
court
Paramétrages d’économies d’énergie activés En cas de besoin, modifier les paramétrages
L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran
s’assombrit après la prise de vue
Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée,
l’écran s’éteint pendant ce temps
Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargé
L’appareil photo ne se met pas au point de manière
nette
Élément de motif trop près de l’appareil photo Éloigner l’appareil photo de l’objet
Motif inadéquat pour AF Utiliser le blocage de focalisation/l’enregistrement de
la netteté ou sélectionner la focalisation manuelle
Le flash ne se déclenche pas Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages
actuels
Noter la liste des paramétrages compatibles avec la
fonction de flash
Le flash est désactivé Sélectionner un autre mode de flash
La batterie est déchargée Charger ou remplacer la batterie
Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash
charge encore
Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement
chargé
Fonction de verrouillage électronique sélectionnée Adaptation du réglage
Mode de bracketing d’exposition automatique ou de
prises de vue en série actif
Sélectionner un autre mode
Le flash n’éclaire pas complètement le motif Motif hors de la portée du flash Amener le motif dans la portée du flash
La lumière du flash est masquée Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée
par un doigt ou des objets
L’image n’est pas mise automatiquement au point
de manière nette
La fonction AF n’est pas activée Activer la fonction AF
Pas de reconnaissance des visages/le visage n’est
pas reconnu
Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux
longs etc.)
Retirer les objets perturbateurs
Le visage prend trop peu de place dans l’image Modifier la composition de l’image
Visage incliné ou horizontal Maintenir le visage droit
L’appareil photo est maintenu de travers Maintenir l’appareil photo droit
Le visage est mal éclairé Utiliser le flash, améliorer l’éclairage
L’appareil photo sélectionne le mauvais objet/motif Un objet sélectionné par erreur est plus proche du
milieu de l’image que l’objet principal
Sélectionner le cadrage ou prendre la photo à l’aide de
l’enregistrement de la netteté
L’objet sélectionné par erreur est un visage Arrêter la reconnaissance des visages
Prise de vue en continu impossible L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
Laisser refroidir l’appareil photo
FAQ
FR
139
L’image s’affiche brouillée à l’écran Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en
cas d’environnement sombre
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
L’enregistrement des prises de vue dure très
longtemps
Atténuation du bruit activé pour l’exposition prolongée Désactiver la fonction
Balance des blancs manuelle impossible Motif trop clair ou trop foncé
L’image de viseur est floue Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant,
adapter le réglage des dioptries
Champ de mesure AF marqué en rouge avec
fonction AF active, images floues
Mise au point non réussie Retenter la mise au point
Aucun champ de mesure AF sélectionnable Interrupteur de blocage verrouillé pour AF Débloquer l’interrupteur de verrouillage (sur l’objectif)
Commande automatique du champ de mesure, le mode
Portrait dans le menu Scène programmes ou
Reconnaissance des visages est sélectionné au mode
AF
Sélectionner une autre commande
Lecture de l’image active Arrêter la reproduction de l’image
Appareil photo en veille Appuyez sur le déclencheur jusqu’au premier point de
résistance
La lumière auxiliaire AF ne s’allume pas Le mode AF sélectionné est AFc ou au mode AFs, le
mode AF continu est actif
Changer de mode
L’appareil photo enregistre un film ou est en mode Live
View
Changer de mode
Fonction inactive Activer la fonction AF
Enregistrements vidéo
Enregistrement vidéo impossible L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
Laisser refroidir l’appareil photo
L’enregistrement vidéo s’arrête par soi-même Durée maximale atteinte d’une prise de vue unique
La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop
basse pour la résolution vidéo/compression
sélectionnée
Insérer une autre carte mémoire ou modifier la
méthode de mémoire
Lecture et gestion des prises de vue
Les photos prises en format portrait sont affichées
en format paysage
- Adapter les options d’affichage
Les prises de vue sélectionnées ne peuvent pas
être effacées
Certaines des prises de vue sélectionnées sont
protégées en écriture
Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec
lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine)
FAQ
FR
140
La numérotation des fichiers ne commence pas par
1
Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà
présentes
Les paramétrages d’heure et de date sont
incorrects ou manquants
L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée (en particulier lorsque la batterie était
retirée)
Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux
paramétrages
Les tampons horaires et de date sur les photos ne
sont pas corrects
Heure réglée incorrectement Régler correctement l’heure
Attention: en cas de non-utilisation/stockage avec des
batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent
Les tampons horaires et de date sur les photos sont
indésirables
Paramétrage non respecté Non effaçables ultérieurement
Désactiver la fonction en cas de besoin
Les prises de vue sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de
disponibilité clignotait
Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de
disponibilité clignote. Charger complètement la
batterie.
Formatage de la carte erroné ou endommagé Reformater la carte mémoire
(Attention: perte de données!)
Lecture impossible L’appareil photo est connecté avec l’appli Leica FOTOS Quitter la connexion
Qualité d’image
Cliché trop clair Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit
libre
Bruit numérique Longs temps d’exposition (>1 sec) Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas
d’exposition prolongée
Sensibilité ISO réglée trop haute Réduire la sensibilité ISO
Couleurs artificielles Balance des blancs non/mal réglée Adapter la balance des blancs à la source de lumière
ou l’effectuer manuellement
Taches blanches rondes, semblables à des bulles de
savon
Clichés au flash dans un environnement très sombre:
Réflexions de particules de poussière
Arrêter le flash
Les images sont floues L’objectif est encrassé Nettoyer l’objectif
L’objectif est bloqué Maintenir les objets à l’écart de l’objectif
L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue Utiliser le flash ou fixer l’appareil photo sur un trépied
Les images sont surexposées Flash actif également dans un environnement lumineux Modifier le mode du flash
Flou/Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas Cliché sans flash dans des lieux sombres Utiliser un trépied
Cliché pixellisé ou bruit numérique Sensibilité ISO réglée trop haute Réduire la sensibilité ISO
Couleurs et luminosités altérées Prise de vue en présence de sources de lumière
artificielles ou de luminosité extrême
Effectuer une balance des blancs ou sélectionner les
paramétrages préliminaires d’éclairage qui conviennent
FAQ
FR
141
La prise de vue a une pointe de blanc Forte source lumineuse dans l’image Éviter les fortes sources lumineuses dans l’image
La prise de vue a une pointe de blanc Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu
de sources de lumières en dehors de la zone de prise
de vue)
Aucune photo n’est affichée La carte mémoire est vide ou absente
Les images ne peuvent pas être affichées Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un
ordinateur
Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission
d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo, disponible
sur le site Web de Leica AG
Qualité vidéo
Enregistrement de films avec scintillement/effet de
bande
Interférence de la source lumineuse en cas d’éclairage
artificiel
À la fonction Résolution vidéo sélectionner une autre
fréquence d’image (compatible avec la fréquence
réseau de courant alternatif locale)
Bruits de caméra sur les enregistrements vidéo Molettes de réglage actionnées Pendant l’enregistrement vidéo, ne pas utiliser les
molettes de réglage si possible
Son absent à la lecture vidéo Le volume de lecture est réglé trop faible Augmenter le volume de lecture
Microphone couvert lors de la prise de vue À la prise de vue veiller à maintenir le microphone
dégagé
Les haut-parleurs sont couverts À la lecture, dégager les haut-parleurs
Le micro était désactivé lors de la prise de vue Activer le micro
Vacillement ou rayures horizontales sur les vidéos Les capteurs CMOS présentent ce phénomène en
présence de sources de lumière comme les lampes
LED ou les tubes fluorescents
Amélioration possible par sélection manuelle d’un
temps de fermeture fixe (p. ex. 1/100 s)
Smartphones/WLAN
La connexion WLAN est coupée L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe
(fonction de sécurité)
Laisser refroidir l’appareil photo
La connexion avec le smartphone/la transmission
d’images ne fonctionne pas
Smartphone trop éloigné Réduire l’écart
Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex.
des téléphones portables ou des fours à micro-ondes
Agrandir l’écart aux sources de perturbations
Perturbation par plusieurs smartphones dans
l’entourage
Restaurer la connexion/supprimer les autres
smartphones
Le smartphone est déjà connecté avec un autre
appareil
Contrôler la connexion
L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de
configuration WLAN du smartphone
Le smartphone ne reconnait pas l’appareil photo Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur le
smartphone
FAQ
FR
142
INDEX
Index
Symbole
4K .........................................................62
A
A (Automatisme avec priorité au dia-
phragme) ...............................................82
Accès direct...................................50, 146
Accès rapide .......................................... 50
Accessoires .............................................3
Adaptateur R ..........................................35
Adaptateur R L ....................................... 35
AE-L .......................................................84
AF..........................................................64
AFc ........................................................64
Affectation personnalisée des touches ...50
Affichage des informations .....................56
Affichage, écran ..................................... 56
Affichages, Top-Display ..........................25
Affichages, vidéo .................................... 24
AF-L.......................................................84
AFs ........................................................ 64
AF tactile ...............................................67
Agrandissement ............................. 70, 107
Arrêt, appareil photo ..............................36
Arrêt, automatique .................................53
Arrêt automatique, écran .......................56
Arrêt, écran ...........................................56
Assistance mise au point ........................70
Auto ISO ................................................71
Automatisme avec priorité au diaphragme 82
Automatisme avec priorité au temps de pose 81
Automatisme programmé ................. 75, 76
B
Balance des blancs ................................72
Barre de menu .......................................48
Batterie ................................................150
Batterie, charger ....................................27
Blocage .................................................51
Blocage des touches ..............................51
Bluetooth .................................................6
Bruit d’obturation électronique ............... 57
C
Capteur d’œil .........................................55
Caractéristiques techniques .................148
Carte de Gris neutre ..............................73
Carte mémoire ...............................30, 126
Changement de programme ................... 76
Chargeur ..............................................150
Chargeur, préparer ................................. 26
Clavier ...................................................45
Cliché, effacer......................................110
Cliché, évaluer .....................................110
Cliché, sélectionner .............................110
Combinaison vitesse d’obturation-dia-
phragme ................................................76
Commande de l’exposition, vidéo .........103
Commande de menu .............................. 42
Commande gestuelle .............................42
Commande tactile ..................................40
Commutateur principal ...........................36
Compensation dioptrique .......................32
Confirmation AF, signal ..........................68
Connexion, appareils mobiles ............... 130
Consignes de sécurité .............................. 8
Contraste .........................................59, 60
Contraste, vidéo .....................................63
Correction de l’exposition ......................86
Correction de l’exposition, flash .............99
Courroie de port ....................................26
D
Date ......................................................52
Déclencheur ..........................................37
Déclenchez ............................................ 37
Désignation des pièces ..........................20
Détourage ...................................... 91, 106
Diaporama ........................................... 115
Dioptries ................................................ 32
DNG ..............................................58, 127
Données brutes ...................................127
E
Écran de menu .......................................43
Écran, réglage ........................................ 54
Écran tactile ..........................................40
Élément de commande ..........................34
Entretien .............................................. 134
Équipements fournis ................................2
État de charge, chargeur ........................27
FR
143
Index
État de charge, écran ............................. 28
Évaluer.................................................110
EVF ........................................................54
Exposition, méthode de mesure..............74
F
FAQ .....................................................136
Favoris ................................................... 42
Filtres ....................................................34
Flash ......................................................95
Flash, commande ...................................98
Flash, correction de l’exposition .............99
Flash, mesure de l’exposition .................96
Flash, mode de fonctionnement .............97
Flash, moment de l’allumage ..................98
Flash, portée .......................................... 99
Flash, utilisable ......................................95
Focus peaking ........................................69
Formatage ...........................................126
Format de fichiers .................................. 58
Format de fichier, vidéo .......................... 62
Full HD ..................................................62
Fuseau horaire .......................................53
G
Garantie .................................................15
Gestion des données ...........................124
Graduation .............................................48
H
Heure ..............................................52, 53
Histogramme .................................89, 106
Horizon .................................................. 90
Horizon virtuel .......................................90
I
Indications d’ordre réglementaire .............4
Instant de la synchronisation .................. 98
J
JPG ........................................................58
L
Language ............................................... 52
Langue...................................................52
Langue du menu ....................................52
LCD .......................................................54
Lecture, automatique ...........................114
Lecture, Info-Screen.............................105
Lecture, vidéo ......................................116
Leica Customer Care............................151
Leica FOTOS .................... 6, 127, 130, 132
Limit. de focale ......................................67
Liste d’objectifs .....................................34
Lumière auxiliaire AF .............................. 68
Luminosité .............................................55
Luminosité, écran ..................................55
Luminosité, viseur ..................................55
M
Mémorisation de la valeur de mesure .....84
Mentions légales ...................................... 4
Menu Favoris ...................................42, 49
Menu principal ................................. 42, 43
Mesure à champs multiples ..............65, 74
Mesure de champ ..................................65
Mesure de l’exposition, flash ..................96
Mesure pondérée centrale .....................74
Mesure spot .....................................65, 74
Mesure TTL ............................................ 96
Méthode de mesure, exposition ..............74
MF ...................................................64, 69
Microphone ...........................................62
Mise à jour du microprogramme .....14, 128
Mise au point ......................................... 64
Mise au point manuelle ..........................69
Mise au point, manuelle .........................69
Mise au point, vidéo .............................103
Mise en marche, appareil photo .............36
Mode AF ................................................ 64
Mode de fonctionnement, exposition ...... 75
Mode de fonctionnement, flash ..............97
Mode économique .................................53
Mode économique d’énergie ............53, 56
Mode Lecture ......................................104
Mode pellicule .......................................60
Mode Prise de vues ................................64
Mode Prise de vue, vidéo .....................102
Mode Scènes .........................................77
Mode veille ......................................53, 56
Mode vidéo .................................... 63, 102
Molette de réglage .................................38
Molette de réglage droite .......................38
Molette de réglage gauche .....................38
FR
144
Index
Monochrome .........................................60
Monochrome, vidéo ...............................63
Montage, vidéo ....................................119
M (réglage manuel de l’exposition) .........83
N
Navigation dans le menu ........................45
Netteté ............................................59, 60
Netteté, vidéo ........................................63
Nom de fichier .....................................125
O
Objectif..................................................33
Objectif M ..............................................35
Objectif R ..............................................35
Objectif, remplacer ................................33
Objectif SL .............................................34
Objectif TL ............................................. 34
Objectif, utilisable ..................................34
Obturateur électronique .........................94
Obturateur, électronique ........................94
P
Page de démarrage ................................43
Parasoleil ............................................... 34
P (automatisme programmé) ............75, 76
Pavé numérique .....................................46
Pièces de rechange .................................. 3
Poursuite ...............................................66
Prise de vue en noir et blanc, vidéo ........63
Prise de vues, en série ...........................91
Prise de vues, intervalle ..........................92
Prises de vue en noir et blanc .................60
Prises de vue en rafale ........................... 92
Prises de vue en série ............................91
Prises de vue, navigation ......................105
Profil couleurs ........................................60
Profils utilisateur ..................................122
Propriétés de l’image .............................59
Propriétés de l’image, vidéo ...................63
Q
Quadrillages ...........................................89
R
Rangement ..........................................134
Reconnaissance des visages ..................66
Réduction du bruit du vent .....................62
Réglages par défaut .............................127
Réglage, vidéo ........................................62
Réinitialisation, appareil photo .............. 127
Réinitialisation, numérotation des images ...
....................................................125, 127
Remarques d’ordre général ....................12
Reproduction automatique ...................114
Résolution ..............................................58
Résolution, vidéo ....................................62
Retardateur ............................................94
S
Saturation ........................................59, 60
Saturation des couleurs .........................59
Saturation, vidéo .................................... 63
Sensibilité ISO .......................................71
Service clients .....................................151
Short cut ...............................................50
Signal ....................................................57
Signal d’avertissement ........................... 57
Signaux sonores.....................................57
Simulation d’exposition ..........................83
S (mode automatique avec priorité au
temps de pose) ......................................81
Son ........................................................62
Sous-menu ............................................43
Stabilisation de vidéo .............................63
Stabilisation d’image ..............................61
Stabilisation d’image, vidéo ....................63
Stabilisation optique de l’image .............. 61
Structure des dossiers .........................124
Structure des fichiers ........................... 124
T
Télécommande ....................................132
Température de couleur .........................73
Top-Display ............................................41
Touche centrale .....................................39
Touche de la molette de réglage droite ...38
Touche de la molette de réglage gauche .38
Touche de sélection ...............................39
Touche FN .............................................39
Touche MENU ........................................40
Touche PLAY .......................................... 39
Transfert de données ...........................127
FR
145
Index
U
USB .....................................................127
V
Valeur ISO fixe .......................................71
Valeur ISO, plus grande .......................... 71
Validation AF ..........................................57
Viseur, réglage .......................................54
Visionner .............................................114
Volume, vidéo ......................................119
Vue d’ensemble du menu .....................146
W
WLAN .............................................. 6, 130
FR
146
VUE D’ENSEMBLE DU MENU
ACCÈS DIRECT
Réglages disponibles: l
Réglage par défaut: l
Menu Favoris Touche FN
Touche de la
molette de
réglage droite
Page
Mode Déclenchement
l l l l
87, 91-92
Intervalle
l l l
92
Bracketing d’exposition
l l l l
87
Retardateur
l l l l l
50, 94
Mise au point
l l l l
64-70
AF-L
l l
66, 84-85
AE-L
l l
84-85
AF-L + AE-L
l l
66, 84-85
Mode de mise au point
l l l
64
Limit. de focale
l l
67-68
Mode AF
l l l
65
Assistance mise au point
l
69-70
Grossiss. auto
l l
70
Focus Peaking
l l
69
Mesure d’exposition
l l l l l l
74
Correction de l’exposition
l l l l
86-87
ISO
l l l l
50, 71
Réglage auto ISO
l l l
71
Balance des blancs
l l l l l
72-73
Carte de Gris neutre
l l l
73
Température de couleur
l l
73
Vue d’ensemble du menu
FR
147
Menu Favoris Touche FN
Touche de la
molette de
réglage droite
Page
Format fichier photo
l l l l l
58
Résolution JPG
l l l
58
Mode pellicule
l l l l
60
Mode Scènes
l l l l l
79-82
Stabilis. optique de l’image
l l l
61
Obturateur électronique
l l l
94
Réglages flash
l l l
98-100
Aperçu exposition
l l l
83
Profil utilisateur
l l l l l l
122-123
Résolution vidéo
l l l
62
Mode vidéo
l l
63
EVF-LCD
l l
54
Profils de l’objectif
l l l
35
Objectifs M
l l
35
Objectifs R
l l
35
Affectation personnal. des touches
l
39, 49-50, 85
Éditer les favoris
l
49
Leica FOTOS
l l l l l
130-131
Verrouillage molette dans Live View
l l l
51
Formatage de la carte
l l l
126
Vue d’ensemble du menu
FR
148
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
APPAREIL PHOTO
Désignation
LeicaCL
Modèle de l’appareil
Appareil photo numérique APS-C
N° de type
7323
N° de commande
19 300 (argent) / 19 301 (noir)
Mémoire tampon
DNG™: 14 prises de vue
JPG: 25 prises de vue
Support d’enregistrement
UHS-II (conseillé), UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Matière
Capot supérieur et semelle: aluminium fraisé et anodisé
Coques avant et arrière du boîtier: magnésium
Raccordement de l’objectif
Baïonnette Leica L avec barrette de contacts pour la communication
entre l’objectif et l’appareil
Objectifs utilisables
Objectifs Leica TL et SL, objectifs Leica M et R avec adaptateur L Leica
M ou R
Filetage pour trépied
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4") en acier inoxydable dans la semelle
Conditions de fonctionnement
0/+40 °C
Dimensions (lxHxP)
131x78x45 mm
Poids
env. 403g/353g (avec/sans batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Capteur CMOS, dimensions APS-C (23,6 x 15,7mm) avec
24,96/24,24 millions de pixels (total/effectif), format d’image 3:2
Formats de fichier
Photo: DNG™ (données brutes), DNG+JPG, JPG
Vidéo: MP4
Résolution photo
DNG™: 6016 x 4014 pixels (24 MP)
JPG: 6000 x 4000 pixels (24 MP), 4272 x 2856 pixels (12 MP), 3024 x
2016 pixels (6 MP)
Profondeur des couleurs
14 bits
Espace de couleurs
Photo: sRGB
Vidéo: sRGB
Taille de fichier
DNG™: 44Mo, JPG: Dépend de la résolution et du contenu de l’image
Résolution vidéo/cadence d’images
4K (3840 x 2160 pixels): 30 ips
Full HD (1920x1080 pixels): 30 ips, 60 ips
HD (1280 x 720 pixels): 30 ips
VISEUR/ÉCRAN
Viseur (EVF)
Résolution: 1024 x 768 pixels (2,36 MP), agrandissement 0,74 fois,
format d’image 4:3, position de la pupille de sortie: 20mm, plage de
réglage + 4/-4 dioptr., avec capteur d’œil pour commutation
automatique entre viseur et écran
Écran
3’’ TFT LCD, 1,04 MP, utilisation tactile possible
Caractéristiques techniques
FR
149
Top-Display
Résolution: 128 x 58pixels
OBTURATEUR
Type d’obturateur
Focal Plane Shutter
Temps d’obturation
Obturateur méc.: 30s - 1⁄8000s
Fonction d’obturation électr.: 1s à 1/25000s
Synchronisation au flash: jusqu’à 1⁄250s
Déclencheur
À double détente
(1er niveau: activation du système électronique de l’appareil y compris
la mesure de l’exposition et la mémorisation de la valeur mesurée (en
mode Automatique avec priorité au diaphragme), 2e niveau:
déclenchement)
Retardateur
Temps de latence: 2 s ou 12 s
Prises de vues en série
Série - lent: 2 ips
Série - intermédiaire: 5 ips
Série - rapide: 10 ips
MISE AU POINT
Réglage
Automatique (autofocus) ou manuel
En cas de réglage manuel: au choix fonction de loupe (Grossiss. auto)
et marquage des bords (Focus Peaking) disponibles comme assistance
de mise au point
Système autofocus
Basé sur la mesure du contraste
Modes de fonctionnement autofocus
AFs, AFc (déclenchement possible à tout moment pour les deux
méthodes de mesure), réglage AF enregistrable
Méthodes de mesure autofocus
Spot (décalable), Champ (décalable), Multi-Zone, Détection Visage,
Poursuite de motif, en option Touche AF
EXPOSITION
Mesure de l’exposition
TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif)
Méthodes de mesure de l’exposition
Spot, Mesure centr. pondérée, Multi-Zone
Modes d’exposition
Automatisme programmé (P), mode automatique avec priorité
diaphragme (A), automatisme avec priorité au temps de pose (S),
Auto (Mode Scènes): Entièrement auto, Sport, Portrait, Paysage,
Portrait nocturne, Neige / Plage, Feux d’artifice, Éclairage à la bougie,
Coucher de soleil, Digiscopie, Effet miniature, Panoramique, HDR
Manuel: Réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme
Correction de l’exposition
±3EV par incréments de 1⁄3EV
Bracketing d’exposition automatique
3 ou 5 prises de vue par incrément de 1, 2 ou 3EV
Plage de sensibilité ISO
Auto ISO: ISO 100 jusqu’à ISO 50000
Manuel: ISO 100 jusqu’à ISO 50000
Balance des blancs
Automatique (Auto), préréglages (Soleil, Nuageux, Ombre,
Éclairage artificiel, Flash), un emplacement de mémoire pour mesure ma-
nuelle (Carte de Gris neutre), réglage manuel de la température des
couleurs
Caractéristiques techniques
FR
150
FLASH
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires
Vitesse de synchronisation du flash
: 1/250 s; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus
lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte:
basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs
système Leica compatibles HSS
Mesure d’exposition au flash
Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashes Leica (SF
26, 40, 40MkII, 58, 60, 64) ou flashs conformes au système à
télécommande de flash SF C1
Correction de l’exposition au flash
SF 40: ±2EV par incréments de 1⁄2EV
SF 60: ±2EV par incréments de 1⁄3EV
ÉQUIPEMENT
Microphone
Stéréo
Haut-parleur
Mono
WLAN
L’appli «Leica FOTOS» est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN.
Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™.
Conforme à la norme IEEE 802.11b/g/n (protocole WLAN standard),
canaux 1-11, méthode de chiffrement: WPA™ / WPA2™ compatible
WLAN, méthode d’accès: mode infrastructure
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois
simplifié, chinois traditionnel, coréen
Version du microprogramme
3.0
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-DC12)
Batterie lithium-ion, tension nominale de 7,2V (7,2V DC); capacité:
1200mAh, env. 220prises de vue (selon la norme CIPA; temps de
charge: env. 140 min. (après décharge complète); fabricant:
Panasonic Energy (Wuxi) Co. Ltd., fabriqué en Chine
Chargeur (Leica BC-DC12)
Entrée: courant alternatif 100–240V, 50/60Hz, inversion automa-
tique; sortie: courant continu 8,4V, 0,65A; fabricant: Shin Tech
Engineering Ltd., fabriqué en Chine
Caractéristiques techniques
FR
151
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout
conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informa-
tions nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care
de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de
réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également
vous adresser au Customer Care ou directement au service de
réparation d’une des représentations nationales Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Téléphone: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
E-mail: customer.care@leica-camera.com
www.leica-camera.com
ACADÉMIE LEICA
Vous trouverez notre programme de formations complet avec de
nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie
sur le site:
fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie
Leica Customer Care/Académie Leica
151

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Leica CL wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Leica CL

Leica CL Bedienungsanleitung - Deutsch - 152 seiten

Leica CL Bedienungsanleitung - Englisch - 13 seiten

Leica CL Bedienungsanleitung - Holländisch - 99 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info