815787
25
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/340
Nächste Seite
www.lg.com
P/NO : MFL68488302 (1511-REV08)
Printed in Korea
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
*MFL68488302*
EC93**
EC94**
EC97**
EC98**
EC90**
T H E U L T I M A T E D I S P L A Y
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Detaching the stand
A-4 Assembling the AV cover
A-4 Tidying cables
A-6 MAKING CONNETIONS
A-6 Antenna Connection
A-8 Satellite dish Connection
A-8 HDMI Connection
A-14 - ARC (Audio Return Channel)
A-15 DVI to HDMI Connection
A-17 MHL Connection
A-20 Component Connection
A-21 Composite Connection
A-22 Headphone Connection
A-24 Audio Connection
A-24 - Digital optical audio connection
A-27 USB Connection
A-30 CI module Connection
A-32 Euro Scart Connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
LANGUAGE
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
A-2
SETTING UP THE TV
(Only EC97**)
1
8 EA
M4 x L20
Back cover
2Back cover
CAUTION
yWhen detaching the stand to the TV set,
place the screen(or back) facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen(or back) from scratches.
yMake sure that the screws are inserted cor-
rectly and fastened securely. (If they are not
fastened securely enough, the TV may tilt
forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be dam-
aged and not tighten correctly.
NOTE
yWhen you assemble the stand again,
performing the stand detaching in reverse.
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Detaching the stand
(Only EC93**, EC94**, EC90**, EC98**)
1
(Only EC93**,
EC94**, EC90**)
4 EA
M4 x L20
(Only EC98**)
8 EA
M4 x L20
Screen
2Screen
CAUTION
yWhen detaching the stand, make sure to hold it
firmly while removing the screws to stop it from
falling.
yWhen you assemble the stand again, have the
arrows on the bottom of the stand base looking
toward same direction to screen.
A-3
SETTING UP THE TV
Assembling the AV cover
Assemble the AV Cover as shown.
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
AV Cover
(Only EC97**)
AV Cover
(Only EC98**)
AV Cover
Tidying cables
Image shown may differ from your TV.
Stand Type
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable Holder
(Only EC97**)
1 Put the cable management in the hole of TV
back cover.
Cable
Management
2 EA
A-4
SETTING UP THE TV
2 Fix the cable management with cable management
screw.
M4 x L10
2 EA
NOTE
yWhen attaching the cable management, use
a magnetic screwdriver.
yIf you don’t have a magnetic screwdriver,
insert the screws into the cable management
and then attach it to the TV.
3 Gather and bind the cables with the cable holder.
Arrange the cable in the cable mangement.
Cable Management Cable Holder
(Only EC98**)
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable Holder
Wall Mount Type
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holder may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
A-5
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the EC93** models.
Antenna Connection
IN
ANTENNA/
CABLE
13/18V
700
mA Ma
x
LNB IN
S
atellit
e
Wall Antenna
Socket
(*Not
Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RFcable(75Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
provided.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yThis TV cannot receive UHD (3840 x 2160
pixels) broadcasts directly because the
related standards have not been confirmed.
(Only EC97**, EC98**)
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75Ω)aneineWandantennenbuchsean.
HINWEIS
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
yAntennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDieses TV-Gerät kann keine UHD-
Übertragungen (3.840 x 2.160 Pixel) direkt
empfangen, da die entsprechenden Standards
nicht bestätigt wurden. (Nur EC97**, EC98**)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avecuncâbleRF(75Ω).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour utiliser
plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne sont
pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yVotre TV ne peut pas recevoir de diffusions UHD
(3840 x 2160 pixels) directement car les normes
à ce sujet n'ont pas été confirmées. (Uniquement
EC97**, EC98**)
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
uncavoRF(75Ω).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale
per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non sono
in dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yQuesta TV non può ricevere direttamente
trasmissioni UHD (pixel 3840 x 2160) perché
non sono stati confermati i relativi standard.
(Solo EC97**, EC98**)
A-6
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la
antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yEsta TV no puede recibir emisiones UHD
(3840 x 2160 píxeles) directamente porque
no se han confirmado los estándares
relacionados. (Solo EC97**, EC98**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a
antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yEsta TV não pode receber directamente
transmissões UHD (3840 x 2160 píxeis), uma
vez que as normas relacionadas não foram
confirmadas. (Apenas EC97**, EC98**)
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne
in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDeze TV kan niet direct uitzendingen van UHD
(3840 x 2160 pixels) ontvangen omdat de
bijbehorende normen niet zijn bevestigd. (Alleen
EC97**, EC98**)
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγια
τηνχρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
yΑνηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
yΑνηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλήμετά
τησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενααλλάξετε
τονπροσανατολισμότηςκεραίαςστησωστή
κατεύθυνση.
yΔενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαιμετατροπέας.
yΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yΑυτήητηλεόρασηδενμπορείναλάβει
μεταδόσειςUHD(3840x2160pixel)απευθείας
καθώςτασχετικάπρότυπαδενέχουν
επιβεβαιωθεί.(ΜόνογιαταμοντέλαEC97**,
EC98**)
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
yČeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČejekakovostslikeslaba,joizboljšajtetako,
daustreznonamestiteojačevalniksignala.
yČejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabelanteneinpretvorniknistapriložena.
yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yTelevizor ne sprejema oblike zapisa UHD
(3840 x 2160 slikovnih pik) neposredno,
ker niso potrjeni ustrezni standardi. (Samo
modeli EC97**, EC98**)
A-7
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
HDMI
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
(*Not
Provided)
IN
A
NTENNA
/
C
ABL
E
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socketwithasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsseloder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prisesatelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presasatellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cabledeRFdesatéliteaunatomadesatélite(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada
desatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelit-
skimkrožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
A-8
MAKING CONNECTIONS
(Only EC97**)
HDMI
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(*Not Provided -
Depending on model)
(Only EC98**)
HDMI
(4K@60Hz)
(4K@60Hz)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(*Not Provided -
Depending on model)
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE
(Only EC97**, EC98**)
1) HDMI specifications may be different for each
input port, so make sure to check the device
specifications before connecting.
2) The HDMI IN 3 port is especially suitable for the
specifications to enjoy UHD Video (4:4:4, 4:2:2)
of 4K @ 50/60 Hz. However, video or audio may
not be supported depending on the specifications
of the external equipment. In that case, use any
other HDMI IN port.
3) Contact customer service for more information
on the HDMI specifications of each input port.
4K @ 50/60 Hz Support Format
Resolution Frame
rate (Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Only Supported at HDMI IN 3 Port
NOTE
yIt is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable with
CEC (Customer Electronics Control) function.
yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby Dig-
ital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yWhen you use HDMI port 3, it is recommended
that you use the cable provided.
(Depending on
model)
If you want to use a regular HDMI cable, use
one that is a highspeed HDMI cable (3m or
less).
A-9
MAKING CONNECTIONS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec le
câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
(Uniquement EC97**, EC98**)
1) Les caractéristiques HDMI pouvant être différentes
pour chaque port de source d’entrée, nous vous
conseillons de consulter les caractéristiques du
périphérique avant d’effectuer la connexion.
2) Le port HDMI IN 3 est spécialement adapté
aux caractéristiques permettant de profiter de
vidéos UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz.
Toutefois, les fonctions vidéo ou audio peuvent
ne pas être prises en charge (cela dépend des
caractéristiques de l’équipement externe). Dans
ce cas, veuillez utiliser tout autre port HDMI IN.
3) Contactez le service clientèle pour obtenir plus
d’informations concernant les caractéristiques
HDMI de chaque port d’entrée.
Format de prise en charge 4K @ 50/60 Hz
Résolution Fréquence
d’image
(Hz)
Profondeur de
couleur / Taux
d’échantillonnage
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Pris en charge uniquement par le port HDMI IN 3
REMARQUE
yPour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion
HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques
client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés pour
transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
yFormats audio HDMI pris en charge : Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
yLors de l’utilisation d’un câble HDMI (port HDMI
3), il est recommandé d’utiliser le câble fourni.
(Selon le modèle)
Si vous utilisez un câble HDMI conventionnel,
utilisez un câble HDMI haut débit (max. 3 m).
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
(Nur EC97**, EC98**)
1) Die HDMI-Spezifikationen können für jeden
Eingangsanschluss unterschiedlich sein.
Überprüfen Sie deshalb die Spezifikationen des
Geräts, bevor Sie es anschließen.
2) Der HDMI IN 3-Anschluss ist besonders geeignet
für die Spezifikationen, die für UHD-Video (4:4:4,
4:2:2) mit 4K @ 50/60 Hz erforderlich sind. Jedoch
wird, je nach den Spezifikationen der externen
Geräte, Video oder Audio möglicherweise nicht
unterstützt. Verwenden Sie in einem solchen Fall
einen anderen HDMI IN-Anschluss.
3) Für mehr Informationen zu den HDMI-Spezifikationen
für jeden Eingang wenden Sie sich an den
Kundenservice.
Unterstütztes Format: 4K @ 50/60 Hz
Auflösung Bildrate
(Hz)
Farbtiefe/Chroma-
Abtastrate
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Wird nur bei einem HDMI IN 3-Anschluss unter-
stützt
HINWEIS
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
yVerwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-
HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion
(Customer
Electronics Control).
yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertra-
gung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher
getestet.
yUnterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yEs wird empfohlen, das mitgelieferte HDMI-Kabel
(HDMI-Anschluss 3) zu verwenden. (Abhängig
vom Modell)
Wenn Sie sich für ein handelsübliches HDMI-
Kabel ent-scheiden, verwenden Sie ein High-
Speed-HDMI-Kabel (3 m oder kürzer).
A-10
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
(Solo EC97**, EC98**)
1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni
porta d’ingresso; pertanto, controllare le specifiche
del dispositivo prima del collegamento.
2) Le porte HDMI IN 3 sono particolarmente idonee
per le specifiche necessarie alla riproduzione
di video UHD (4:4:4, 4:2:2) da 4K @ 50/60 Hz.
Tuttavia, la riproduzione video o audio può on
essere supportata a seconda delle specifiche
dell’apparecchiatura esterna. In tal caso, utilizzare
una porta HDMI IN differente.
3) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni
sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d’ingresso.
Formato supportato: 4K @ 50/60 Hz
Risoluzione Frequenza
fotogram-
mi (Hz)
Intensità di colore/
Campionamento dei
colori
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Supportato solo sulla porta HDMI IN 3
NOTA
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il col-
legamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato
dei requisiti più recenti con funzione CEC (Cus-
tomer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per tras-
mettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yFormato audio HDMI supportato: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
ySe si utilizza un cavo HDMI (HDMI 3 porte), si
consiglia di utilizzare il cavo fornito. (In base al
modello)
Se si utilizza un normale cavo HDMI, utilizzare un
cavo HDMI ad alta velocità (lunghezza uguale o
inferiore a 3 m) a seconda del modello.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
(Solo EC97**, EC98**)
1) Las especificaciones de HDMI pueden ser
diferentes para cada puerto de entrada, por lo que
debe asegurarse de comprobar las especificaciones
del dispositivo antes de conectarlo.
2) El puerto HDMI IN 3 es especialmente adecuado
para las especificaciones para disfrutar de
vídeo UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz. No
obstante, es posible que, dependiendo de las
especificaciones del equipo externo, el vídeo o
el audio no sea compatible. En ese caso, utilice
cualquier otro puerto HDMI IN.
3) Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener más información sobre
las especificaciones de HDMI de cada puerto de
entrada.
Formato compatible con 4K @ 50/60 Hz
Resolución
Velocidad de
fotogramas
(Hz)
Profundidad de color /
Muestreo de color
8 bit 10 bit 12bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Solo compatible en el puerto HDMI IN 3
NOTA
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad más re-
ciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
yFormato de audio HDMI admitido: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
yCuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se
recomienda que use el cable proporcionado. (En
función del modelo)
Si utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3
m o menos).
A-11
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
OPMERKING
(Alleen EC97**, EC98**)
1) HDMI-specificaties kunnen per ingangspoort
verschillen, controleer dus de apparaatspecificaties
voordat u het aansluit
2) De HDMI IN 3-poort is vooral geschikt voor de
specificaties om van UHD-video’s (4:4:4, 4:2:2)
van 4K @ 50/60 Hz te genieten. Video of audio
wordt echter mogelijk niet ondersteund afhankelijk
van de specificaties van de externe apparatuur.
Gebruik in dat geval een andere HDMI IN-poort.
3) Neem contact op met de klantenservice voor meer
informatie over de HDMI-specificaties van iedere
ingangspoort.
Ondersteuning voor 4K @ 50/60 Hz
Resolutie Framesnel-
heid
(Hz)
Kleurdiepte /
kleurbemonstering
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Alleen ondersteund met HDMI IN 3-poort
OPMERKING
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door mid-
del van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel
met CEC-functie (Customer Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot
1080p en hoger.
yOndersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
yAls u een HDMI-kabel (HDMI 3-poorts) gebruikt,
raden we u aan om de meegeleverde kabel te
gebruiken. (Afhankelijk van het model)
Als u een normale HDMI-kabel gebruikt, dan
dient u een High Speed HDMIkabel (niet langer
dan 3 meter) te gebruiken.
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
(Apenas EC97**, EC98**)
1) As especificações de HDMI poderão variar entre
as portas de entrada, pelo que deve verificar as
especificações do dispositivo antes de estabelecer
a ligação.
2) A porta HDMI IN 3 é especialmente adequada
para reprodução de vídeo UHD (4:4:4, 4:2:2) de
4K @ 50/60 Hz. No entanto, o vídeo ou o áudio
poderão não ser suportados dependendo das
especificações do equipamento externo. Nesse
caso, utilize qualquer outra porta HDMI IN.
3) Contacte o apoio ao cliente para obter mais
informações sobre as especificações de HDMI de
cada porta de entrada.
Formato suportado: 4K @ 50/60 Hz
Resolução Velocidade
de frames
(Hz)
Profundidade de
cores / amostragem
de cores
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Suportado apenas na porta HDMI IN 3
NOTA
yRecomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta ve-
locidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e
superior.
yFormato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
ySe utilizar um cabo HDMI (porta HDMI 3),
recomenda-se a utilização do cabo fornecido.
(Dependendo do modelo)
Se utilizar um cabo HDMI comum, utilize um
cabo HDMI de alta velocidade (3 m ou menos).
A-12
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδειταψηφιακάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συν-
δέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση
μετοκαλώδιοHDMI,όπωςφαίνεταιστηνπαρακά-
τωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
(ΜόνογιαταμοντέλαEC97**,EC98**)
1) ΟιπροδιαγραφέςHDMIμπορείναδιαφέρουν
γιακάθεθύραεισόδου,οπότεφροντίστενα
ελέγχετε
τιςπροδιαγραφέςτηςσυσκευήςπριναπό
τησύνδεση.
2) ΗθύραHDMI IN 3είναικατάλληληγιατις
προδιαγραφέςπαρακολούθησηςβίντεοUHD
(4:4:4,4:2:2),4K@50/60Hz.Ωστόσο,ενδέχεται
ναμηνυποστηρίζεταιβίντεοήήχοςανάλογαμε
τιςπροδιαγραφέςτουεξωτερικούεξοπλισμού.
Σεαυτήτηνπερίπτωση,χρησιμοποιήστε
οποιαδήποτεάλληθύραHDMIIN.
3) Επικοινωνήστεμετηνεξυπηρέτησηπελατών
γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετις
προδιαγραφέςHDMIκάθεθύραςεισόδου.
Υποστήριξημορφής4K@50/60Hz
Ανάλυση Ρυθμός
καρέ (Hz)
Βάθος χρώματος
/ Δειγματοληψία
χρωματικής
διαφοράς
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1:ΥποστηρίζεταιμόνοστηθύραHDMI IN 3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΓιατηβέλτιστηποιότηταεικόνας,χρησιμοποιήστε
τηντηλεόρασημεσύνδεσηHDMI.
yΧρησιμοποιήστετοκαλώδιοHDMI™υψηλής
ταχύτηταςμελειτουργίαCEC(CustomerElec-
tronics Control).
yΤακαλώδιαHDMI™υψηλήςταχύτηταςέχουν
ελεγχθείγιατημετάδοσησήματοςHDανάλυσης
έως1080pήυψηλότερης.
yΥποστηριζόμενημορφήήχουHDMI:DolbyDigital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
yΓιαχρήσηκαλωδίουHDMI(HDMIport3),
συνιστάταιηχρήσητουπαρεχόμενουκαλωδίου.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
ΑνχρησιμοποιείτεένακανονικόκαλώδιοHDMI,
χρησιμοποιήστεένακαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας(μέχρι3μέτρα).
Slovenščina
Prenašadigitalnevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravo
in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPOMBA
(Samo modeli EC97**, EC98**)
1) Specifikacije HDMI posameznih vhodnih vrat se
lahkorazlikujejo,zatojihpreveritepredpriključitvijo.
2) Vrata HDMI IN 3 so še posebej primerna za
specifikacije,skaterimibostezaresuživalivvideu
UHD(4:4:4,4:2:2)zločljivostjo4K@50/60Hz.
Vendar pa odvisno od specifikacij zunanje opreme
video ali zvok morda ne bo podprt. V tem primeru
uporabite katera koli druga vrata HDMI IN.
3) ZavečinformacijospecifikacijahHDMIposameznih
vhodnihvratseobrnitenaoddelekzapomoč
uporabnikom.
Podprteoblikeločljivosti4K@50/60Hz
Ločljivost Hitrost
sličic (Hz)
Barvna globina /
vzorčenje krominance
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0 YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1- -
RGB
4:4:4 1- -
1: Podprto samo na vratih HDMI IN 3
OPOMBA
yZanajboljšokakovostslikepriporočamouporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri
prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics
Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako
dalahkoprenašajosignalvisokeločljivostido
1080pinveč.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
yČenameravateuporabitikabelHDMI(vrata
HDMI3),priporočamo,dauporabitepriloženi
kabel. (Odvisno od modela)
ČebosteuporabilinavadenkabelHDMI,upora-
bitetakegazahitriprenos(dolžinedo3m).
A-13
MAKING CONNECTIONS
Español
yHay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yCuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio
externo que admite ARC emite el SPDIF óptico
sin necesidad de un cable óptico de audio
adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
yÉ necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yQuando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
yEen extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC moet met
behulp van de HDMI/DVI IN 1 (ARC)- of
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC)-poort
worden aangesloten.
yBij aansluiting met een High Speed HDMIkabel
zorgt het externe audioapparaat met ARC-
ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yΜιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποία
υποστηρίζειτιςλειτουργίεςSIMPLINKκαι
ARCπρέπεινασυνδεθείμέσωτηςθύρας
HDMI/DVI IN 1 (ARC)ήHDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
yΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμα
SPDIFχωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχου
καιυποστηρίζειτηνλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
yZunanjozvočnonapravo,kipodpira
SIMPLINKinARC,priključitevvrataHDMI/
DVI IN 1 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
yČejopovežeteskablomHDMIzahitri
prenos,zunanjazvočnanaprava,kipodpira
funkcijoARC,oddajaoptičnizapisSPDIF
brezdodatnegaoptičnegazvočnegakablain
podpira funkcijo SIMPLINK.
ARC (Audio Return Channel)
English
yAn external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) or HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
yWhen connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
yEin externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC)-Anschluss verbunden werden.
yWenn der Anschluss mit einem High-
Speed HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe
Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF
ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus
und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
yUn périphérique audio externe prenant en
charge SIMPLINK et ARC doit être connecté
à l’aide du port HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
ySi vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
yUn dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
ySe si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette il seg-
nale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e
supporta la funzione SIMPLINK.
A-14
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI Connection
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
AUDIO OUT DVI OUT
IN
AV2
( Audio in)
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(Only EC97**)
IN
AV2
( Audio in)
AUDIO OUT DVI OUT
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(Only EC98**)
(4K@60Hz)
(4K@60Hz)
AUDIO OUT DVI OUT
AV2
( Audio in)
CO
2
( )
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
NOTE
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe
des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie
ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen.
HINWEIS
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yWhen using the HDMI / DVI cable, Single
link is only supported.
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-
DVI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτοψηφιακόσήμαεικόναςαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετο
καλώδιοDVI-HDMI,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
εικόνα.Γιατηνμετάδοσησήματοςήχου,συνδέστε
ένακαλώδιοήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki.Zaprenosavdiosignalapriključiteavdiokabel.
OPOMBA
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
yBij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
yΑνάλογαμετηνκάρταγραφικών,ηλειτουργία
DOSενδέχεταιναμηνλειτουργεί,εάν
χρησιμοποιείταικαλώδιοHDMIσεDVI.
yΌτανχρησιμοποιείτετοκαλώδιοHDMI/DVI,
υποστηρίζεταιαποκλειστικάημονήσύνδεση.
yOdvisnoodgrafičnekarticenačinDOSmorda
nebodeloval,čeuporabljatekabelHDMI-DVI.
yKo uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere
un segnale audio, collegare un cavo audio.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal
de audio, conecte un cable de audio.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yLors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
yA seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se
si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yQuando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è sup-
portata solo l’interfaccia Single link.
yEn función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
ySi se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yAo utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
A-16
MAKING CONNECTIONS
MHL Connection
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
MHL passive
cable
(*Not Provided)
Mobile phone
(Only EC97**, EC98**)
MHL passive
cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Deutsch
Mobile High-definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
yConnect the mobile phone to the HDMI/DVI IN
4 (MHL) or HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
port to view the phone screen on the TV.
yThe MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
yThis only works for the MHL-enabled phone.
ySome applications can be operated by the
remote control.
yFor some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote control.
yRemove the MHL passive cable from the TV
when:
-
- The MHL function is disabled
-
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
yVerbinden Sie das Mobiltelefon mit dem HDMI/
DVI IN 4 (MHL)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4 (MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des
Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen
.
yDas passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
yDies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen möglich.
yEinige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
yEinige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
yEntfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
-
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
-
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
A-17
MAKING CONNECTIONS
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovis-
uels numériques depuis des téléphones portables
vers des téléviseurs.
REMARQUE
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
yConnectez le téléphone portable au port
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4 (MHL) pour afficher l’écran du
téléphone sur le téléviseur.
yLe câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
yCette fonctionnalité est uniquement
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
yCertaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
yVous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
yRetirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
-
- la fonction MHL est désactivée,
-
-votre périphérique mobile est complètement
chargé et en mode veille oustandby mode
yCollegare il telefono cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
per visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
yÈ necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
yQuesta funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
yÈ possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
yPer alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yRimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
-
- La funzione MHL è disattivata
-
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales
de teléfonos móviles a equipos de televisión.
NOTA
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yConecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para ver la pantalla del teléfono en la TV.
ySe necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
yEsta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
yAlgunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
yDesde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo
por medio del mando a distancia Mágico.
yExtraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
-
- la función MHL esté deshabilitada
-
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
yLigue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
yO cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
yFunciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
yÉ possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yEm alguns telemóveis que suportam MHL,
é possível controlar com o Comando Magic.
yRemova o cabo passivo MHL da TV quando:
-
- a função MHL está desactivada
-
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
A-18
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele sig-
nalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Ελληνικά
ΤοMHL(MobileHigh-definitionLink)είναι
μιαδιασύνδεσηγιατημετάδοσηψηφιακών
οπτικοακουστικώνσημάτωναπόκινητάτηλέφωνα
προςτηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yVerbind de mobiele telefoon met de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)- of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4 (MHL)-poort om het telefoonscherm op
de TV weer te geven.
yDe MHL passieve kabel is nodig om de TV en
een mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
yDit kan alleen met een MHL-telefoon.
ySommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yBij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
yKoppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
-
- de MHL-functie is uitgeschakeld
-
-uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
yΣυνδέστετοκινητότηλέφωνοστηθύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL)ήHDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4 (MHL),γιαπροβολήτηςοθόνηςτου
τηλεφώνουστηντηλεόραση.
yΤοπαθητικόκαλώδιοMHLείναιαπαραίτητο
γιατησύνδεσητηςτηλεόρασηςμεκινητό
τηλέφωνο.
yΗλειτουργίααυτήυποστηρίζεταιμόνογια
τηλέφωναμεδυνατότηταMHL.
yΟρισμένεςεφαρμογέςμπορούννα
χρησιμοποιηθούνμέσωτουτηλεχειριστηρίου.
yΓιαορισμένακινητάτηλέφωναπου
υποστηρίζουνMHL,οχειρισμόςείναι
δυνατόςμέσωτουMagicRemoteControl
(μαγικούτηλεχειριστηρίου).
yΠρέπεινααφαιρείτετοπαθητικόκαλώδιο
MHLαπότηντηλεόρασηόταν:
-
-ηλειτουργίαMHLείναιαπενεργοποιημένη
-
-ηκινητήσυσκευήείναιπλήρωςφορτισμένη
καιβρίσκεταισεκατάστασηαναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link) je
vmesnikzaoddajanjedigitalnihzvočnihinvizual-
nih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
yČeželitezaslonmobilnegatelefonaprikazatina
televizorju,telefonpriključitevvrataHDMI IN 4
(MHL) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL).
yPasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
yTo deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
yNekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
yPri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
yPasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
-
-jefunkcijaMHLonemogočena
-
-je mobilna naprava popolnoma napolnjena
vnačinupripravljenosti
A-19
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble composant (ou un câble mâle
composant) comme indiqué.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image peut
s’afficher en noir et blanc ou avec des cou-
leurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il TV con un cavo Component
(o un cavo generico Component) come mostrato.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e
nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de
componentes (o de género compuesto) para conectar
el dispositivo externo a la TV como se indica.
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Component Connection
IN
AV2
( Audio in)
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
GREEN GREEN GREEN
BLUE BLUE BLUE
RED RED RED
RED RED RED
WHITE WHITE WHITE
YELLOW
YELLOW
(Use the
composite gender
cable provided.)
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
(*Not Provided)
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com um cabo de componente (ou cabo
de componente macho), conforme demonstrado.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση
μεένακαλώδιοcomponent(ήκαλώδιοcomponent
αρσενικό-θηλυκό)όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑντακαλώδιαδενέχουνσυνδεθείσωστά,η
εικόναενδέχεταιναεμφανίζεταιασπρόμαυρη
ήμεαλλοιωμέναχρώματα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim
komponentnim kablom), kot je prikazano.
OPOMBA
yČesokablinepravilnonameščeni,selahko
slikaprikažekotčrnobelaalispopačeno
barvo.
Composite Connection
IN
AV2
( Audio in)
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
LR
RED RED RED
WHITE WHITE WHITE
YELLOW YELLOW YELLOW
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a composite gender cable
as shown.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(*Not Provided)
OUT
Ext.Speaker
/ H/P
Headphone
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yAUDIO menu items are disabled when con-
necting a headphone.
yOptical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
yHeadphone impedance: 16
yMax audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
yHeadphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble mâle composant comme indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Component come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable
de género compuesto para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com um cabo de componente macho,
conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals in de
afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση
μεένακαλώδιοcomponentαρσενικό-θηλυκόόπως
φαίνεταιστηνεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s pretvorniškim komponentnim kablom, kot
je prikazano.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yBei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yDer optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlos-
sen sind.
yKopfhörerimpedanz:16Ω
yMax. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
yKopfhörerbuchsen: 3,5mm Ø
yLes éléments du menu AUDIO sont désac-
tivés lorsque vous branchez un casque.
yLa sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
yImpédanceducasque:16Ω
ySortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
yTaille de la prise casque : 0,35 cm
yLe voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yL’uscita audio ottica digitale non è disponi-
bile se sono collegate le cuffie.
yImpedenzacuffie:16Ω
yUscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
yDimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yAl conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yLa salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yImpedanciadelauricular:16Ω
ySalida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
yTamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm
yOs itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yA saída digital áudio óptico não está dis-
ponível quando liga auscultadores.
yImpedânciadosauscultadores:16Ω
ySaída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
yTamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
yOnderdelen in het menu AUDIO worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yOptische Digitale Audio Uit is niet beschik-
baar bij het aansluiten van een hoofdtele-
foon.
yImpedantievanhoofdtelefoon:16Ω
yMaximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
yGrootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-23
MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not
Provided)
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of
the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Ελληνικά
Μεταδίδειτοσήμαακουστικώναπότην
τηλεόρασησεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετα
ακουστικά,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo
napravo.Povežitezunanjonapravointelevizors
kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yΤαστοιχείατουμενούΗΧΟΣαπενεργοποιούνται,
ότανσυνδέετεακουστικά.
yΗοπτικήψηφιακήέξοδοςήχουδενείναι
διαθέσιμη,ότανσυνδέετεακουστικά.
yΣύνθετηαντίστασηακουστικών:16Ω
yΜέγιστηέξοδοςήχουακουστικών:0,627
mWέως1,334mW
yΜέγεθοςυποδοχήςακουστικών:0,35cm
yKosopriključeneslušalke,nimogočeupo-
rabljatimožnostiizZVOK menija.
yObpriključenihslušalkahoptičnidigitalni
avdio izhod ni na razpolago.
yImpedancaslušalk:16Ω
yNajvečjiavdioizhodslušalke:0,627–1,334mW
yVelikostvtičaslušalk:0,35cm
A-24
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yBlicken Sie nicht in den optischen Ausgangs-
anschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-Ko-
pierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
yNe regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloc-
care l’uscita audio digitale.
yNo mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yEl audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Αντίγιατοενσωματωμένοηχείο,μπορείτενα
χρησιμοποιήσετεέναπροαιρετικόεξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδειέναψηφιακόσήμαήχουαπότην
τηλεόρασησεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιοήχου,όπωςφαίνεταιστην
παρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Namestovgrajenihzvočnikovuporabiteizbirni
zunanjizvočnisistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenašadigitalnizvočnisignaliztelevizorjana
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravo
intelevizorzoptičnimzvočnimkablom,kotje
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yΜηνκοιτάτεμέσαστηνοπτικήέξοδο.Αν
κοιτάξετετηδέσμηλέιζερ,υπάρχεικίνδυνος
βλάβηςστηνόρασήσας.
yΗλειτουργίαAudiowithACP(AudioCopy
Protection)ενδέχεταιναεμποδίζειτην
ψηφιακήέξοδοήχου.
yNeglejtevoptičnaizhodnavrata.Čepogle-
datevlaserskižarek,silahkopoškodujete
vid.
yZvoksfunkcijoACP(zaščitazvočnekopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
yO áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge kop-
ieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
A-26
MAKING CONNECTIONS
USB Connection
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
USB
1
2 3
HDD (*Not Provided)
USB HUB
(*Not Provided) (*Not Provided)
(Only EC97**, EC98**)
USB
1 2
3
HDD
HDD
(*Not Provided)
USB HUB
(*Not
Provided) (*Not
Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB IN port on
the TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
yConnecting via USB 3.0:
Some USB device may not work if it dose not
meet USB 3.0 standard. In case, connect it
to USB IN 2 or USB IN 3 port. (Only EC97**,
EC98**)
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB
IN-Anschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
yVerbindungsanleitung für USB 3.0 :
Einige USB-Geräte, die dem USB
3.0-Standard nicht entsprechen, funktionieren
möglicherweise nicht. Schließen Sie Ihr Gerät
in diesem Fall an einen USB IN 2- oder USB
IN 3-Anschluss an. (
Nur
EC97**, EC98**)
A-27
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comouna memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador
USB, conéctelo directamente al puerto USB
IN de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yGuía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN
2 o USB IN 3. (
Solo
EC97**, EC98**)
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros
multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar. Se
não for detectado um dispositivo USB ligado
através de um hub USB, ligue o dispositivo
directamente à porta USB IN na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yGuia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não
funcionar se não forem compatíveis com
o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o
dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (
Apenas
EC97**, EC98**)
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers fichiers
multimédia.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB IN n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
yGuide de connexion pour USB 3.0 :
Certains appareils USB peuvent ne pas
fonctionner s’ils ne prennent pas en charge
la norme USB 3.0. Connectez l’appareil aux
ports USB IN 2 ou USB IN 3. (Uniquement
EC97**, EC98**)
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB IN della TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
yGuida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla
porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EC97**,
EC98**)
A-28
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-
flashgeheugen, externe harde schijf of een
USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open
het menu Smart Share om diverse multimediabe-
standen te kunnen gebruiken.
OPMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB IN-
poort van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
yInformatie met betrekking tot USB 3.0:
Sommige USB-apparaten werken mogelijk
niet wanneer ze niet voldoen aan de USB
3.0-standaard. In dat geval sluit u het
apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort. (Alleen EC97**, EC98**)
Ελληνικά
ΣυνδέστεμιασυσκευήαποθήκευσηςUSB,όπως
μιαμνήμηflashUSB,ένανεξωτερικόσκληρό
δίσκοήμιασυσκευήανάγνωσηςκαρτώνμνήμης
USB,στηντηλεόρασηκαιμεταβείτεστομενού
SmartShareγιατηχρήσηδιάφορωναρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοιδιανομείςUSBενδέχεταινα
μηνλειτουργούν.Εάνδενείναιδυνατήη
ανίχνευσημιαςσυσκευήςUSBπουέχει
συνδεθείμέσωδιανομέαUSB,συνδέστε
τηναπευθείαςστηνυποδοχήUSBINτης
τηλεόρασης.
yΣυνδέστετηνεξωτερικήπηγήτροφοδοσίας
ανηεξωτερικήσυσκευήδιαθέτειδικότης
καλώδιο.
yΟδηγόςσύνδεσηςγιαUSB3.0:
ΟρισμένεςσυσκευέςUSBενδέχεταιναμην
λειτουργούνανδενπληρούντοπρότυπο
USB3.0.Σεαυτήντηνπερίπτωσησυνδέστε
σεθύραUSB IN 2ήUSB IN 3.(Μόνογιατα
μοντέλαEC97**,EC98**)
Slovenščina
Natelevizorpriključitepomnilniškonapravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odpritemeniSmartShare,dauporabiterazlične
večpredstavnostnedatoteke.
OPOMBA
yNekaterazvezdiščaUSBmordanebodo
delovala.ČenapravaUSB,povezanaprek
zvezdiščaUSB,nizaznana,jopriključite
neposredno na vrata USB IN na televizorju.
yPriklopitevirzunanjeganapajanja,čega
naprava USB zahteva.
yNavodilazapriključitevUSB3.0:
Naprave USB, ki ne podpirajo standarda
USB 3.0, ne bodo delovale. V tem primeru
napravopriključitenavrataUSB IN 2 ali USB
IN 3. (
Samo modeli
EC97**, EC98**)
A-29
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCM-
CIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Antenne / Kabel / Satellit.
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service antenne/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a paga-
mento) in modalità TV digitale. Questa funzione
non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito nello slot
della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il
modulo non è inserito nel modo corretto, pos-
sono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
ySe il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è colle-
gata la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
antenna/via cavo/satellitare.
CI module Connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA CARD SLOT in the right direction.
If the module is not inserted properly, this
can cause damage to the TV and the
PCMCIA CARD SLOT.
yIf the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Antenna/Cable/Satellite Serv-
ice Operator.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponi-
ble en todos los países.
NOTA
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la direc-
ción correcta. Si el módulo no se ha inser-
tado correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
ySi la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por antena/ca-
ble/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está dis-
ponível em todos os países.
NOTA
yVerifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido cor-
recto. Se o módulo não estiver inserido cor-
rectamente, pode danificar a TV e a ranhura
de cartões PCMCIA.
ySe a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yControleer of de CI-module in de juiste richt-
ing is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf.
Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de
PCMCIAkaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan
contact op met de antenne-/kabel-/satelliet-
exploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήηλειτουργίαδενείναι
διαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθείσωστά,
μπορείναπροκαλέσειζημιάστηντηλεόραση
καιστηνυποδοχήκάρταςPCMCIA.
yΑνητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοκεραίας/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.
OPOMBA
yPrepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
yČesenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika anteno/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-31
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the Scart gender cable
as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out1)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem ex-
ternen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über
ein anderes Scart-Kabel mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TV
Component
HDMI
1 TV-Ausgang : Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable.
yIf you use the Time Machine function on
digital TV, monitor out signals cannot be
output through the SCART cable.
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden.
yWenn Sie die Funktion „Time Machine“
des Digital-TVs nutzen, können keine TV-
Ausgangssignale über das SCART-Kabel
ausgegeben werden.
Euro Scart Connection
AUDIO / VIDEO
IN/OUT
(RGB)
AV 1
(Use the Scart gender
cable provided.)
(*Not
Provided)
A-32
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Connectez le périphérique
externe et le téléviseur avec le câble Péritel mâle
comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d’entrée actuel
AV1
(Sortie TV1)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogique
Composant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Euro Scart come mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogica
Component
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la TV
numérique, seuls les signaux de sortie 2D
peuvent être émis via le câble péritel.
ySi vous utilisez la fonction Time Machine
sur le téléviseur numérique, les signaux de
sortie du téléviseur ne peuvent être traités
via le câble SCART.
yI cavi Euro Scart devono essere schermati.
yQuando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
ySe si utilizza la funzione Time Machine sul
TV digitale, i segnali di uscita del TV non
potranno essere trasmessi tramite il cavo
SCART.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un di-
positivo externo a la TV. Use el de género SCART
para conectar el dispositivo externo a la TV como
se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV1)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógica
Component
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica
o digital.
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo ao televisor com o cabo Scart macho,
conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV1)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
ySi usa la función Time Machine en la TV
digital, no podrá utilizar el SCART para las
señales de salida de la TV.
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
ySe utilizar a função Time Machine numa TV
digital, não é possível enviar os sinais de
saída da TV através do cabo SCART.
A-33
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizors
pretvorniškim kablom Euro Scart, kot je prikazano.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod1)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
Komponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
yKabelEuroScartmorabitisignalnozaščiten.
yPrigledanjudigitalnetelevizijev3D-načinu
jemogočepokabluSCARToddajatile
2D-izhodne signale.
yPri uporabi funkcije Time Machine pri
digitalni televiziji izhodnih signalov monitorja
nimogočeoddajatipokabluSCART.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TV
Component
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale
TVsignalen uit.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμιαεξωτερική
συσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημεένακαλώδιοEuroScart
αρσενικό-θηλυκόόπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακήτηλεόραση Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
Αναλογικήτηλεόραση
Component
HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματος
τηλεόρασηςήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel.
yAls u de functie Time Machine op digitale
TV gebruikt, kunnen TV uit-signalen niet
worden uitgevoerd via de SCART-kabel.
yΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
yΌτανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόραση
στηλειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτα
σήματαεξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτου
καλωδίουSCART.
yΑνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαTime
Machineσεψηφιακήτηλεόραση,τασήματα
εξόδουτηςτηλεόρασηςδενμπορούννα
μεταδοθούνμέσωκαλωδίουSCART.
A-34
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV and
switch input modes to select an external device. For
more information on external device’s connection,
refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD
players, VCRs, audio systems, USB storage devic-
es, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV regardless
of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD recorder
or VCR, make sure to connect the TV signal
input cable to the TV through a DVD recorder or
VCR. For more information of recording, refer to
the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV, use
the cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
yIf Ultra HD content is played via PC, the video
or audio may have disruptions intermittently
depending on your PC’s performance. (Only
EC97**, EC98**)
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-
Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein
externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen
zum Anschluss von externen Geräten entnehmen
Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind : HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem
TVGerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über
DVD-oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-oder Videorekorder verbunden
ist.
Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
yFalls Sie Ultra-HD-Inhalte über einen PC
zuspielen, ist dessen Leistungsfähigkeit
entscheidend für ein störungsfreies
Abspielverhalten von Bild & Ton. (Nur
EC97**, EC98**)
A-35
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicarelamodalitàdiingressoperselezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul
collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni
: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito in
dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero
non essere adatte alla modalità PC.
ySe i contenuti Ultra HD vengono riprodotti
sul PC, il video o l’audio potrebbero
interrompersi a seconda delle prestazioni del
PC in uso. (Solo EC97**, EC98**)
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et
changez de mode de source d’entrée pour sélec-
tionner un périphérique externe. Pour en savoir
plus sur le raccordement d’un périphérique externe,
reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, sys-
tèmes audio, périphériques de stockage USB, PC,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la TV,
utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou
à la luminosité. En présence de bruit, changez
la résolution de la sortie PC, changez le
niveau du taux de rafraîchissement ou réglez
la luminosité et le contraste dans le menu
IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
yLors de la lecture de contenu Ultra HD sur
votre PC, il se peut, selon les performances
de votre PC, que la lecture de contenus vidéo
ou audio soit altérée. (Uniquement EC97**,
EC98**)
A-36
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : recep-
tores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas
de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la TV a
través del grabador de DVD o del vídeo. Para
obtener más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
ySi se reproduce contenido Ultra HD en el PC,
la imagen o el sonido puede interrumpirse
de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC. (Solo EC97**, EC98**)
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido
com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : recep-
tores HD, leitores de DVD, videogravadores, sis-
temas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos
externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não
se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD
ou do videogravador. Para mais informações
sobre a gravação, consulte o manual fornecido
com o dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste
ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere
a saída do PC para outra resolução, altere a
frequência de actualização para outra frequência
ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
ySe reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu
PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no
áudio, dependendo do desempenho do PC.
(Apenas EC97**, EC98**)
A-37
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Γιαναεπιλέξετεμιαεξωτερικήσυσκευή,συνδέστε
διάφορεςεξωτερικέςσυσκευέςστηντηλεόραση
καιαλλάξτελειτουργίεςεισόδου.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετησύνδεσηεξωτερικών
συσκευών,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεται
μεκάθεσυσκευή.
Οιδιαθέσιμεςεξωτερικέςσυσκευέςπεριλαμβάνουν
δέκτεςHD,συσκευέςαναπαραγωγήςDVD,VCR,
ηχοσυστήματα,συσκευέςαποθήκευσηςUSB,
υπολογιστές,παιχνιδομηχανέςκαιάλλεςεξωτερικές
συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗσύνδεσηεξωτερικώνσυσκευώνενδέχεταινα
διαφέρειανάλογαμετομοντέλο.
yΜπορείτενασυνδέσετεεξωτερικέςσυσκευές
στηντηλεόραση,ανεξάρτητααπότησειράτης
θύραςτηςτηλεόρασης.
yΓιαναεγγράψετεένατηλεοπτικόπρόγραμμα
σεμιασυσκευήεγγραφήςDVDήVCR,
βεβαιωθείτεότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιο
εισόδουτηλεοπτικούσήματοςστησυσκευή
εγγραφήςDVDήVCR.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετηνεγγραφή,
ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμετη
συνδεδεμένησυσκευή.
yΓιαοδηγίεςλειτουργίας,ανατρέξτεστο
εγχειρίδιοτουεξωτερικούεξοπλισμού.
yΓιανασυνδέσετεμιαπαιχνιδομηχανήστην
τηλεόραση,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοπου
παρέχεταιμετηνπαιχνιδομηχανή.
yΣτηλειτουργίαPC,ενδέχεταιναυπάρχει
θόρυβοςλόγωτηςανάλυσης,τουκάθετου
πλέγματος,τηςαντίθεσηςήτηςφωτεινότητας.
Εάνυπάρχειθόρυβος,αλλάξτετηνανάλυση
στηλειτουργίαPCήτορυθμόανανέωσηςή
ρυθμίστετηφωτεινότητακαιτηναντίθεσηστο
μενούΕΙΚΟΝΑ,μέχριναείναικαθαρήηεικόνα.
yΣελειτουργίαPC,ορισμένεςρυθμίσεις
ανάλυσηςενδεχομένωςναμηνλειτουργούν
σωστά,ανάλογαμετηνκάρταγραφικών.
yΑνγίνεταιαναπαραγωγήπεριεχομένουUltra
HDστοPCσας,τοβίντεοήοήχοςμπορεί
ναδιακόπτονταιανάδιαστήματα,ανάλογαμε
τηναπόδοσητουPC.(Μόνογιαταμοντέλα
EC97**, EC98**)
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de
TV en de invoerbron wijzigen om het externe ap-
paraat te kiezen. Zie voor meer informatie over het
aansluiten van externe apparaten de handleiding
die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn : HD-ontvangers,
DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-
opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere
externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de TV,
gebruik dan de kabel die bij het game-apparaat
is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of de
helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de
PC-uitvoer in een andere resolutie, verander de
vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie
of pas de helderheid en het contrast in het menu
AFBEELDING aan tot het beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-modus
mogelijk niet juist.
yAls er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt
afgespeeld, kan de video of audio mogelijk
worden verstoord, afhankelijk van de prestaties
van uw PC. (Alleen EC97**, EC98**)
A-38
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključiterazličnezunanjenapravenatelevizorin
vklopitevhodnenačine,daizberetezunanjonapra-
vo.Zadodatneinformacijeopriključitvizunanje
napraveglejtenavodilazauporabo,kisopriložena
posamezninapravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so : HD-sprejemni-
ki,DVD-predvajalniki,videorekorderji,zvočnisis-
temi,pomnilnikiUSB,računalniki,igralnekonzolein
druge zunanje naprave.
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna
od modela.
yZunanjenapravepriključitenapriključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yČetelevizijskiprogramsnematenaDVDsnemalnik
ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali
videorekorderpriključitinatelevizorssignalnim
vhodnim kablom za televizor. Za dodatne
informacije o snemanju glejte navodila za uporabo,
kisopriloženapriključeninapravi.
yNavodilazauporabosioglejtevpriročniku
zunanje opreme.
yČeželitenatelevizorpriključitiigralnokonzolo,
uporabitekabel,kijebilpriloženigralnikonzoli.
yVnačinuračunalnikaselahkopojavišum,ki
jepovezanzločljivostjo,navpičnimvzorcem,
kontrastomalisvetlostjo.Česepojavi
šum,spremeniteizhodnoločljivostračunalnika,
spremenitehitrostosveževanjealivmeniju
FOTOGRAFIJA prilagodite svetlost in kontrast,
dokler slika ni jasna.
yVnačinuračunalnikanekaterenastavitve
ločljivostimordanebododelovalepravilno
(odvisnoodgrafičnekartice).
yČevračunalnikupredvajajtevsebinoultra
visokeločljivosti,stalahkoslikainzvok
prekinjena,odvisnoodzmogljivostiračunalnika.
(Samo modeli EC97**, EC98**)
A-39
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
www.lg.com
WARNING
If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE INFORMATION
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND
PREPARING
12 Unpacking
14 Separate purchase
15 Parts and buttons
17 - Using the joystick button
18 Lifting and moving the TV
19 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
21 Wall Type Set-up Guide
21 - How to detach the stand
23 Using Built-in Camera
23 - Preparing Built-in Camera
24 - Name of Parts of Built-in camera
24 - Checking the Camera’s Shooting Range
25 REMOTE CONTROL
27 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
28 Registering Magic Remote
28 How to use magic remote
29 Precautions to Take when Using the Magic
Remote
29 USING THE USER GUIDE
30 MAINTENANCE
30 Cleaning your TV
30 - Screen, frame, cabinet and stand
30 - Power cord
31 TROUBLESHOOTING
32 SPECIFICATIONS
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE INFOR-
MATION
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of per-
forming such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to open-
source@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
3
ENGENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE INFORMATION / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deforma-
tion.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured com-
pletely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flow-
ing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
4
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of chil-
dren.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screw-
driver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to
the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after
plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the prod-
uct, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
5
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the prod-
uct.
7
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from over-
heating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long peri-
ods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the opera-
tion or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterio-
ration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replace-
ment part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
8
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is
turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (white, red,
green, blue) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction
and does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to ex-
change or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your view-
ing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related
with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image for a prolonged period of time may cause image sticking. Avoid displaying a
fixed image on the TV screen for a long period of time.
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric mosquito-swatter). This may
result in product malfunction.
9
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging
WARNING
Viewing Environment
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashing light or particular pattern from 3D contents.
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
10
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it.) Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
11
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Connect an external device to the TV set.
3 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
* If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may
take a few minutes.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product.
The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
The items supplied with your product may vary depending on the model.
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
Use a certified cable with the HDMI logo attached.
If you do not use a certified HDMI cable, the screen may not display or a connection error may occur.
(Recommended HDMI cable types)
- High-Speed HDMI®/TM cable
- High-Speed HDMI®/TM cable with Ethernet
A
B
A
BA
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
NOTE
Image shown may differ from your TV.
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
New features may be added to this TV in the future.
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
12
ENG
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
P
P
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 25, 26)
Magic remote,
Batteries (AA)
(Only EC930*, EC94**,
EC97**, EC98**)
(See p. 27)
Owners manual Cinema 3D glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the model
or country.
(Only EC93**, EC94**,
EC97**, EC98**)
Cable Holder
(See p. A-4, A-5)
Component gender
cable
(See p. A-20)
Composite gender
cable
(See p. A-20, A-21)
HDMI Cable
(Depending on model)
(See p. A-8, A-9)
Scart gender cable
(See p. A-32)
AV Cover
(Only EC98**)
(See p. A-4)
AV Cover
(Only EC93**, EC94**,
EC90**)
(See p. A-4)
AV Cover
(Only EC97**)
(See p. A-4)
Ta g On
Tag on
(Depending on model) Cable Managements
2 EA
(Only EC97**)
(See p. A-4, A-5)
Cable Management
Screws
2 EA, M4 x L10
(Only EC97**)
(See p. A-5)
Cleaning Cloth
(Depending on model)
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video call camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio Device Tag on
Compatibility
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video call camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio Device
Tag on
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manu-
facturers circumstances or policies.
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type: EC93**, EC94**, EC90**
Joystick button3
B type: EC97**
Built-In Camera
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor1
LG Logo Light
Screen
Speakers
Joystick button3
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor1
LG Logo Light
Screen
<Front>
Speakers
Joystick button2
<Rear>
15
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
You can set the LG Logo Light to on or off by selecting GENERAL in the main menus.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen.
3 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
Joystick button2
<Rear>
C type: EC98**
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor1
LG Logo Light
Speakers
<Front>
Built-In Camera
Screen
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the joystick button
You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down.
Basic Functions
Power On When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
and press it once and release it.
Power Off When the TV is turned on, place your finger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
Volume
Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not
to press the joystick button. If you press the joystick button first, you may not be able to adjust the
volume level and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items ( , , ) moving the joystick button left or right.
TV OFF Turns the power off.
CLOSE Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
INPUT Changes the input source.
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
Hold the top and bottom of the TV frame rmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
When transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
Do not apply excessive pressure to cause
flexing/bending of frame chassis as it may
damage screen.
Be sure to keep your TV upright instead of
laying or tilting it while moving the TV.
When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
18
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall
for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
Do not place the TV near or on sources of
heat, as this may result in fire or other damage.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
To use the desk-type stand safely, make sure to
securely attach it to a wall.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
CAUTION
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
19
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the floor.
When you attach the TV to other building materi-
als, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket
that meet the VESA standard. Standard dimen-
sions for the wall mount kits are described in the
following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A) (mm)
A210 210
Standard screw M6 M6
Number of screws 2 2
Wall mount
bracket
OSW100 OSW200
Model 77EC98**
VESA (A x B) (mm)
A
B
400 x 400
Standard screw M6
Number of screws 4
Wall mount bracket
LSW420BX
CAUTION
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
Use the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an improper
accessory are not covered by the warranty.
NOTE
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
20
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Wall Type Set-up Guide
(Only EC98** - Seperate purchase)
Guide spacer assembly
1 Remove the VESA screws (4 EA).
VESA screw
2 Assemble Guide spacer (4 EA) and Guide
spacer screws (4 EA).
Guide
spacer
screw
Guide spacer
Wall mount bracket installation
1 After installation, move the bracket forward.
How to detach the stand
Type 1. Hanging the TV on the wall before
removing a stand.
1
Wall mount
bracket
2
3
4
Stand
5
21
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Type 2. Hanging the TV on the wall after removing a
stand.
1
CAUTION
When laying the TV on its back on a padded
table or surface, be careful to prevent the
TV from being damaged.
2
3
Stand
4
Wall mount
bracket
5
6
22
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using Built-in Camera
(Only EC97**, EC98**)
NOTE
Before using the built-in camera, you must
recognize the fact that you are legally
responsible for the use or misuse of the
camera by the relevant national laws including
the criminal law.
The relevant laws include the Personal
Information Protection law which regulates
the processing and transferring of personal
information and the law which regulates the
monitoring by camera in a workplace and
other places.
When using the built-in camera, avoid
questionable, illegal, or immoral situations.
Other than at public places or events, consent
to be photographed may be required. We
suggest avoiding the following situations :
(1) Using the camera in areas where the use
of camera is generally prohibited such as
restroom, locker room, fitting room and security
area.
(2) Using the camera while causing the
infringement of privacy.
(3) Using the camera while causing the
violation of the relevant regulations or laws.
Preparing Built-in Camera
1 Pull up the built-in camera at the back of the TV.
Slide
Angle Adjustment
Lever
NOTE
Remove the protective film before using the
built-in camera.
2 You can adjust the angle of the camera with
the angle adjustment lever on the back on the
back of the built-in camera.
7
5
7
5
Lever Lens
[Side View]
23
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
3 Push down the built-in camera when you are
not using it.
Name of Parts of Built-in
camera
Microphone
Camera Lens
Protective
Film
Checking the Camera’s
Shooting Range
1 Press the (Home) button on the remote
control to display the HOME menu.
2 Select Camera and then press the
Wheel(OK) button.
NOTE
The optimal distance from the camera to use
the motion recgnition function is between 1.5
m and 4.5 m.
24
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
REMOTE CONTROL
(Depending on model)
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
or
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
FAV
P
PAGE
(POWER) Turns the TV on or off.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the quick menus.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
Number buttons Enters numbers.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
GUIDE Shows programme guide.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
P Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
1
Teletext buttons( TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext.
OK Selects menus or options and confirms your input.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears all on-screen displays and returns to TV viewing.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
REC/ Starts to record and displays record menu. (only Time MachineReady
support model)
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
2 Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
1
2
1
25
ENGENGLISH
REMOTE CONTROL
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(POWER) Turns the TV on or off.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the quick menus.
INFO Views the information of the current programme and screen.
(User Guide) Sees user-guide.
Number buttons Enters numbers.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
GUIDE Shows programme guide.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
P Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
EXIT Clears all on-screen displays and returns to TV viewing.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
1
Teletext buttons( TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext.
APP/ Selects the MHP TV menu source. (Depending on model)
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
LIVE TV Returns to LIVE TV.
REC/ Starts to record and displays record menu. (only Time MachineReady
support model)
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
1
26
ENG
ENGLISH
REMOTE CONTROL
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(BACK)
Returns to the previous screen.
(Home)
Accesses the Home menu.
(EXIT to LIVE)
Switches among broadcast (an-
tenna) and various inputs.
(Voice recognition)
Navigation buttons (up/down/left/right)
Press the up, down, left or right but-
ton to scroll the menu. If you press
buttons while the pointer
is in use, the pointer will disappear
from the screen and Magic Remote
will operate like a general remote
control. To display the pointer on the
screen again, shake Magic Remote
to the left and right.
Coloured buttons
These access special functions in
some menus.
( : Red : Green
: Yellow : Blue)
Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control Menu.
(Depending on model)
* Pressing and holding the button
will display a menu to select an external
device that is connected to the TV.
Used for viewing 3D video.
(MUTE)
Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
button, audio descriptions function will
be enabled.
(POWER)
Turns the TV on or off.
BACK
HOME
P
MY APPS
Wheel(OK)
Press the center of the Wheel button
to select a menu.
You can change programmes by
using the wheel button.
Adjusts the volume level.
P
Scrolls through the saved programmes.
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed,
replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to
point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
27
ENGENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
Registering Magic Remote
How to register the Magic Remote
BACK
HOME
P
MY APPS
(Wheel)
To use the Magic Remote, rst
pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic
Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at
your TV and press the
Wheel (OK) on the remote
control.
* If the TV fails to register the
Magic Remote, try again after
turning the TV off and back on.
How to deregister the Magic Remote
(BACK)
(Home)
Press the (BACK) and
(Home) buttons at the same
time, for ve seconds, to unpair
the Magic Remote with your TV.
* Pressing and holding the
(EXIT to LIVE) button will let
you cancel and re-register
Magic Remote at once.
Voice recognition
Network connection is required to use the voice
recognition function.
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window ap-
pears on the left of the TV screen.
The voice recognition may fail when you
speak too fast or too slow.
Use the Magic remote control no further
than 10 cm from your face.
The recognition rate may vary depending
on the users characteristics (voice,
pronunciation, intonation and speed) and
the environment (noise and TV volume).
How to use magic remote
Shake the Magic Remote
slightly to the right and left or
press (Home), ,
buttons to make the pointer
appear on the screen.
(In some TV models, the
pointer will appear when you
turn the Wheel button.)
If the pointer has not been
used for a certain period
of time or Magic Remote is
placed on a flat surface, then
the pointer will disappear.
If the pointer is not responding
smoothly, you can reset the
pointer by moving it to the
edge of the screen.
The Magic Remote depletes
batteries faster than a normal
remote due to the additional
features.
28
ENG
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Use the Magic Remote within the maximum
communication distance (10 m). Using the
Magic Remote beyond this distance, or
with an object obstructing it, may cause a
communication failure.
A communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote.
The Magic Remote may be damaged or may
malfunction if it is dropped or receives a
heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture
or other people when using the Magic
Remote.
Manufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote may not perform as expected
due to frequency interference.
USING THE USER
GUIDE
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
1 Press the (Home) button to access the Home
menu.
2 Select User Guide and press the Wheel(OK)
button.
NOTE
You can also access the User Guide by press-
ing (User Guide) in the remote control.
(Depending on model)
29
ENGENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
Do not use any chemicals as this may damage the product.
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
30
ENG
ENGLISH
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
Check the remote control sensor on the product and try again.
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display
and no sound is
produced.
Check if the product is turned on.
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Timer
Power off feature is activated in the TIMERS settings.
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI /
DVI), ‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
Turn the TV off/on using the remote control.
Reconnect the HDMI cable.
Restart the PC with the TV on.
31
ENGENGLISH
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
(Only EC93**, EC94**, EC90**)
Wireless module(LGSBW41) Specifications
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz
Output Power (Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Output Power (Max.) 10 dBm or Lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
(Only EC97**, EC98**)
Wireless module(LGSWF41) Specifications
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power (Max.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 G Hz: 15.5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Bluetooth module(BM-LDS401) Specifications
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
32
ENG
ENGLISH
SPECIFICATIONS
BENUTZERHANDBUCH
OLED TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
www.lg.com
INHALTSVERZEICHNIS
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu
verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie
das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen
Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch.
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 INFORMATION: HINWEIS
BEZÜGLICH OPEN-SOURCE-
SOFTWARE
3 EINRICHTUNG DER
EXTERNEN STEUERUNG
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND
VORBEREITUNG
12 Auspacken
14 Separat erhältlich
15 Gehäuse und Bedienelemente
17 - Verwendung der Joystick-Taste
18 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
19 Montage auf einem Tisch
20 Wandmontage
21 Wandmontage: Installationsanleitung
21 - Abnehmen des Standfußes
23 Verwendung der integrierten Kamera
23 - Vorbereitung der integrierten Kamera
24 - Bezeichnungen der Teile der integrierten
Kamera
24 - Überprüfung des Aufnahmebereichs der
Kamera
25 FERNBEDIENUNG
27 TASTENFUNKTIONEN DER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
28 Registrieren der Magic- Fernbedienung
28 So wird die Magic- Fernbedienung
verwendet
29 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic- Fernbedienung
29 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
30 WARTUNG
30 Reinigung des TV-Gerätes
30 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
30 - Netzkabel
31 FEHLERBEHEBUNG
32 TECHNISCHE DATEN
2
DEUTSCH
LIZENZEN / INFORMATION: HINWEIS BEZÜGLICH OPEN-SOURCE-SOFTWARE/
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
INHALTSVERZEICHNIS
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
INFORMATION: HINWEIS BEZÜGLICH OPEN-
SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt en-
thalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieauss-
chlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com.
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
3
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden
Geräten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen
kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich
sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befrei-
en Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in
Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
4
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgeru-
fen werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder
sie verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berüh-
ren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden
haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsge-
fahr.
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelan-
gen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegen-
stand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzünd-
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Strom-
schlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
5
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder
verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kunden-
dienst.
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
6
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne her-
unterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Pro-
dukt keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vor-
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heiz-
strahler, ausgesetzt werden.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
7
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schal-
ter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzer-
rungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbun-
gen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwen-
den Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwen-
dete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Ver-
formung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromka-
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
8
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flim-
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (weiß, rot, grün, blau) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu seh-
en. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurück-
zuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Durch das Anzeigen eines Standbilds über einen längeren Zeitraum kann das Bild einbrennen.
Lassen Sie stehende Bilder daher nicht über einen längeren Zeitraum auf dem Bildschirm anzeigen.
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreis-
brummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte mit hoher Spannung (z. B.
elektrische Fliegenklatschen). Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
9
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Be-
trachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häug als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen
beim Betrachten.
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häugere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen ge-
hören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
10
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohl-
sein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Seh-
kraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwen-
dung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Er-
wachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereosko-
pischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberäche der 3D-Brille nicht mit scharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
11
DEUTSCH
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät
3 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
* Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal eingeschaltet wird, kann die Initialisierung
einige Minuten dauern.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens 10
mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn
das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
Wenn Sie kein zertifiziertes HDMI-Kabel verwenden, zeigt der Bildschirm eventuell nichts an, oder ein
Verbindungsfehler tritt auf. (Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln)
- High-Speed-HDMI®/TM-Kabel
- High-Speed-HDMI®/TM-Kabel mit Ethernet
HINWEIS
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
12
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
P
P
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 25, 26)
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur EC930*, EC94**,
EC97**, EC98**)
(Siehe S. 27)
Benutzerhandbuch Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder
Land kann die Anzahl
der 3DBrillen abweichen.
(Nur EC93**, EC94**,
EC97**, EC98**)
Kabelhalter
(Siehe S. A-4, A-5)
Komponenten-
Videokabel
(Siehe S. A-20)
Composite-Videokabel
(Siehe S. A-20, A-21)
HDMI-Kabel
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-8, A-9)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-32)
AV Abdeckung
(Nur EC98**)
(Siehe S. A-4)
AV Abdeckung
(Nur EC93**, EC94**,
EC90**)
(Siehe S. A-4)
AV Abdeckung
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-4)
Ta g On
Tag on
(Abhängig vom Modell)
Kabelclip
2 Stk
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-4, A-5)
Kabelclip-Schraube
2 Stk, M4 x L10
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
13
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät Tag on
Kompatibilität
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
Tag on
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbes-
serung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
14
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
Option A: EC93**, EC94**, EC90**
Option B: EC97**
Integrierte Kamera
Fernbedienung Sensoren
und intelligente Sensoren1
LG Leuchtlogo
Bildschirm
Lautsprecher
Joystick-Taste3
Fernbedienung Sensoren
und intelligente Sensoren1
LG Leuchtlogo
Bildschirm
<Vorderansicht>
Lautsprecher
Joystick-Taste2
<Rückansicht>
15
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
Sie können das LG Leuchtlogo über ALLGEMEIN in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
1 Intelligente Sensoren - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen.
2 Joystick-Taste - Diese Taste bendet sich hinter dem Bildschirm.
3 Joystick-Taste - Diese Taste bendet sich unten am Bildschirm.
Joystick-Taste2
<Rückansicht>
Option C: EC98**
<Vorderansicht>
Fernbedienung Sensoren
und intelligente Sensoren1
LG Leuchtlogo
Lautsprecher
Bildschirm
Integrierte Kamera
16
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können das Fernsehgerät bedienen, indem Sie die entsprechende Taste drücken oder den Joystick
nach rechts, links, oben oder unten bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Taste Joystick, und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Taste Joystick, und lassen Sie sie
dann wieder los.
Lautstärkesteuerung Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Taste
Joystick nach links oder rechts bewegen.
Programmauswahl Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren,
indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.
HINWEIS
Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links
oder rechts bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und
die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte ( , , ) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach rechts oder links bewe-
gen.
TV AUS-
SCHALTEN Schaltet das Gerät aus.
SCHLIESSEN Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-
Bild zurück.
EINGANG Ändert die Eingangsquelle.
17
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
Halten Sie das Fernsehgerät beim Bewegen
aufrecht, und drehen Sie es nicht auf die Seite,
und kippen Sie es nicht.
Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des
TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende
Joysticktaste nicht beschädigt wird.
18
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewähr-
leisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
Für optimale Sicherheit befestigen Sie die
Standhalterung fest an einer Wand.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf
das TV-Gerät klettern oder sich daran
hängen.
HINWEIS
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
19
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn
Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befesti-
gen möchten, fragen Sie zunächst bei einer quali-
zierten Fachkraft nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem
qualizierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wand-
halterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die
Standardmaße der Wandmontagesätze können
der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A) (mm)
A
210 210
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 2 2
Wandmontage-
halterung
OSW100 OSW200
Modell 77EC98**
VESA (A x B) (mm)
A
B
400 x 400
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehal-
terung
LSW420BX
VORSICHT
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie
das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke
oder Wandschräge montieren, kann
es herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen. Verwenden Sie eine
zugelassene Wandhalterung von LG, und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort
oder an qualifiziertes Fachpersonal.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät
hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer
Garantie führen könnte.
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
Verwenden Sie die Schrauben, die unter
den Spezifikationen der VESA-Norm
aufgeführt sind.
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Elektrohändler.
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
20
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage:
Installationsanleitung
(Nur EC98** - Separat erhältlich)
Anbringen der Abstandhalter
1 Entfernen Sie die VESA-Schrauben (4 Stk).
VESA-Schraube
2 Bringen Sie die Abstandhalter (4 Stk) und die
Schrauben für die Abstandhalter (4 Stk) an.
Dis-
tanzstück-
schraube
Distanzstück
Anbringen der Wandhalterung
1 Bewegen Sie die Halterung nach dem Anbringen
nach vorne
Abnehmen des Standfußes
Typ 1: Anbringen des Fernsehers an der Wand vor
Entfernen des Standfußes
1
Wandmon-
tagehalterung
2
3
4
Standfuß
5
21
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Typ 2: Anbringen des Fernsehers an der Wand nach
Entfernen des Standfußes
1
VORSICHT
Wenn Sie den Fernseher mit seiner Rückseite
auf eine gepolsterte Oberfläche legen, achten
Sie darauf, ihn nicht zu beschädigen.
2
3
Standfuß
4
Wandmon-
tagehalterung
5
6
22
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Verwendung der integrierten
Kamera
(Nur EC97**, EC98**)
HINWEIS
Vor der Verwendung der integrierten
Kamera müssen Sie sich bewusst sein,
dass Sie nach den einschlägigen nationalen
Gesetzen, einschließlich des Strafrechts,
gesetzlich für die Nutzung oder den
Missbrauch der Kamera verantwortlich sind.
Die einschlägigen nationalen Gesetze
umfassen das Gesetz über den
Schutz personenbezogener Daten,
das die Verarbeitung und Weitergabe
von persönlichen Daten regelt, und
das esetz über die Regulierung der
Kameraüberwachung am Arbeitsplatz und
an anderen Orten.
Verwenden Sie die integrierte Kamera
auf keinen Fall für bedenkliche, rechts-
oder sittenwidrige Aufnahmen. Mit
Ausnahme von öffentlichen Orten oder
Veranstaltungen muss gegebenenfalls eine
Einverständniserklärung für Fotoaufnahmen
eingeholt werden. Wir raten Ihnen von
Aufnahmen folgender Szenen ab:
(1) Filmen Sie nicht an Orten, an denen
dies generell verboten ist, z. B. Toiletten,
Umkleiden, Umkleidekabinen und
Sicherheitsbereiche.
(2) Verletzen Sie nicht die Privatsphäre
anderer Personen.
(3) Verletzen Sie nicht die einschlägigen
Vorschriften oder Gesetze.
Vorbereitung der integrierten
Kamera
1 Bewegen Sie den Schieberegler an der
Rückseite des Fernsehgeräts nach oben, wenn
Sie die Kamera verwenden möchten.
Schie-
beregler
Hebel zur Anpas-
sungdes Winkels
HINWEIS
Entfernen Sie die Schutzfolie bevor Sie die
integrierte Kamera verwenden.
2 Sie können den Kamerawinkel mit dem Hebel
zur Anpassung des Winkels an der Rückseite
der integrierten Kamera einstellen.
7
5
7
5
Hebel Objektiv
[Seitenansicht]
23
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
3 Drücken Sie die integrierte Kamera nach unten,
wenn Sie sie nicht verwenden.
Bezeichnungen der Teile der
integrierten Kamera
Mikrofon
Kameraobjektiv
Schutzfolie
Überprüfung des
Aufnahmebereichs der Kamera
1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs “Home”
die Taste (Home) auf der Fernbedienung.
2 Wählen Sie Kamera aus, und drücken Sie
dann die Taste Rad (OK).
HINWEIS
Der optimale Abstand zur Kamera beträgt bei
der Verwendung der Bewegungserkennung
zwischen 1,5 und 4,5 m.
24
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
(Abhängig vom Modell)
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-
Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batter-
ien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung
im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
oder
VORSICHT
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
FAV
P
PAGE
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenü
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE Stellt den Ton aus.
P Navigiert durch die gespeicherten Programme.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
RECENT Zeigt den aktuellen Verlauf an.
SMART Öffnet das Home-Menü.
LIVE MENU Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an.
1 TELETEXT-Tasten( TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für
Teletext verwendet.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Blendet alle Bildschirmmenüs aus und kehrt zum TV-Bild zurück.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Time MachineReady Geräte)
Steuerungstaten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-
kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time MachineReady).
2 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
1
2
1
25
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenü
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
(Benutzeranleitung) Ruft das Benutzerhandbuch auf.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE Stellt den Ton aus.
P Navigiert durch die gespeicherten Programme.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
RECENT Zeigt den aktuellen Verlauf an.
SMART Öffnet das Home-Menü.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
LIVE MENU Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an.
EXIT Blendet alle Bildschirmmenüs aus und kehrt zum TV-Bild zurück.
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
1 TELETEXT-Tasten( TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für
Teletext verwendet.
APP/
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (abhängig vom Modell)
Steuerungstaten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-
kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time MachineReady).
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Time MachineReady Geräte)
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
1
26
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
VORSICHT
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
(Nur EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(ZURÜCK)
Zurück zum vorherigen Bildschirm.
(Home)
Öffnet das Home-Menü.
(AUSGANG zu LIVE)
Wechselt zwischen Sendung
(Antenne) und verschiedenen
Eingängen.
(Spracherkennung)
Navigationstasten (nach oben/nach
unten/nach links/nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/
Nach unten/Nach links/Nach rechts,
um im Menü zu navigieren. Wenn
Sie die Tasten drücken,
während der Zeiger verwendet
wird, verschwindet der Zeiger
vom Bildschirm, und die Magic-
Fernbedienung funktioniert wie eine
herkömmliche Fernbedienung. Um
den Zeiger erneut auf dem Bildschirm
anzuzeigen, schütteln Sie die Magic-
Fernbedienung nach links und rechts.
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in man-
chen Menüs.
( : Rot : Grün
: Gelb : Blau)
Zeigt den Remote-Bildschirm an.
* Öffnet das Universalsteuerungs-Menü.
(Abhängig vom Modell)
* Durch Drücken und Halten der Taste
wird ein Menü zur Auswahl eines
externen Gerätes, das mit dem TV-Gerät
verbunden ist, angezeigt.
Ansicht von 3D-Video.
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten der
-Taste, wird die Audiobeschreibung
aktiviert.
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
BACK
HOME
P
MY APPS
Rad (OK)
Drücken Sie auf die Mitte der Rad-
Taste, um ein Menü auszuwählen.
Sie können mithilfe der Radtaste das
Programm wechseln.
Regelt die Lautstärke.
P
Navigiert durch die gespeicherten Pro-
gramme oder Kanäle.
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die -und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien
in umgekehrter Reihenfolge vor.
27
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
Registrieren der Magic-
Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
BACK
HOME
P
MY APPS
(Rad)
Um die Magic-Fernbedienung
zu verwenden, koppeln Sie
diese zuerst mit Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die
Magic- Fernbedienung ein,
und schalten Sie das Fernse-
hgerät ein.
2 Richten Sie die Magic-
Fernbedienung auf das
Fernsehgerät, und drücken
Sie auf das Rad (OK).
* Sollte die Registrierung
der Magic- Fernbedienung
fehlgeschlagen sein, schalten
Sie das Fernsehgerät aus, und
versuchen Sie es erneut.
So können Sie die Magic-Fernbedienung abmelden
(ZURÜCK)
(Home)
Halten Sie zum Trennen der
Verbindung zwischen der
Magic- Fernbedienung und dem
Fernsehgerät gleichzeitig
(ZURÜCK) und (Home) für
fünf Sekunden gedrückt.
* Durch Drücken und Halten von
(AUSGANG zu LIVE) können
Sie die Magic-Fernbedienung
zugleich zurücksetzen und
erneut registrieren.
Spracherkennung
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen,
ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
1. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster
zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
Wenn Sie zu schnell oder zu langsam
sprechen, kann die Spracherkennung
fehlschlagen.
Halten Sie die Magic-Fernbedienung maxi-
mal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
Die Erkennungsrate kann je nach den
Merkmalen des Anwenders (Stimme,
Aussprache, Betonung, Sprechgeschwind-
igkeit) und der Umgebung (Geräusche und
Lautstärke des Fernsehers) variieren.
So wird die Magic- Fernbe-
dienung verwendet
Bewegen Sie die Magic-
Fernbedienung leicht hin
und her, oder drücken Sie
die Tasten (Home),
, damit der Zeiger auf
dem Bildschirm erscheint.
(Bei manchen TV-Modellen
erscheint der Zeiger, wenn Sie
an der Rad-Taste drehen.)
Wenn der Zeiger für bestimmte
Zeit nicht genutzt wurde oder
die Magic-Fernbedienung auf
einer flachen Oberfläche liegt,
verschwindet der Zeiger.
Falls der Zeiger nicht richtig
reagiert, können Sie ihn
zurücksetzen, indem Sie ihn
an den Rand des Bildschirms
bewegen.
Bei der Magic-Fernbedienung
werden Batterien aufgrund
der zusätzlichen Funktionen
schneller entladen als bei einer
normalen Fernbedienung.
28
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG / DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der Magic-
Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieser Entfernung verwendet oder befindet
sich ein Hindernis vor der Fernbedienung,
kann es zu einem Kommunikationsfehler
kommen.
Auch andere Geräte in der Nähe können
Kommunikationsfehler verursachen.
Elektrogeräte, wie beispielsweise ein
Mikrowellenherd oder ein kabelloses LAN-
Produkt, können zu Störungen führen, weil
sie im gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz)
arbeiten wie die Magic-Fernbedienung.
Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder
einen starken Stoß erhält.
Achten Sie beim Gebrauch der Magic-
Fernbedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
Hersteller und Installateur können keinen
Service bezüglich der Sicherheit von
Personen bieten. Das Drahtlosgerät
verursacht eventuell Interferenzen aufgrund
von elektromagnetischen Wellen.
Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich
mindestens 1 m vom TV-Gerät entfernt befinden.
Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät entfernt ist,
funktioniert die Magic-Fernbedienung aufgrund
von Frequenzstörungen möglicherweise nicht
einwandfrei.
DAS
BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache
Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs “Home” die
Taste (Home) auf der Fernbedienung.
2 Wählen Sie Benutzeranleitung, und drücken
Sie Rad (OK).
HINWEIS
Sie können auch auf das Benutzerhandbuch
zugreifen, indem Sie auf der Fernbedienung
auf (Benutzeranleitung) drücken. (Abhän-
gig vom Modell)
29
DEUTSCH
WARTUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
Die Oberäche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberäche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies
zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
30
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt
wurden ( auf , auf ).
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
Überprüfen Sie, ob die Automat. Standby (Abhängig vom Modell) /
Schlummerfunkt. / Ausschalt-Timer in den Timer-Einstellungen aktiviert ist.
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich
das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI /
DVI) wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“
angezeigt.
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
31
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
(Nur EC93**, EC94**, EC90**)
Spezifikationen für das Wireless-Module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-
EULänder)
Frequenzbereich 2400 bis 2483,5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.) 10 dBm oder niedriger
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und ver-
wendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
(Nur EC97**, EC98**)
Spezifikationen für das Wireless-Module (LGSWF41)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EULänder)
Ausgangsleistung (Max.)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich 2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und ver-
wendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
32
DEUTSCH
MANUEL D’UTILISATION
Téléviseur OLED
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement
ou d’endommager le produit.
REMARQUE
Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
TABLE DES MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
3 CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d’images 3D
12 PROCÉDURE
D’INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET
PRÉPARATION
12 Déballage
14 Achat séparé
15 Pièces et boutons
17 - Utilisation du bouton du joystick
18 Soulever et déplacer la TV
19 Installation sur une table
20 Fixation du support mural
21 Guide de configuration pour type mural
21 - Comment retirer le support
23 Utilisation de la caméra intégrée
23 - Préparation de la caméra intégrée
24 - Nom des pièces de la caméra intégrée
24 - Vérification de la plage de prise de vue de
la caméra
25 TÉLÉCOMMANDE
27 FONCTIONS DE LA
TÉLÉCOMANDE MAGIC
REMOTE
28 Enregistrement de la télécommande magic
remote
28 Comment utiliser la télécommande magic
remote
29 Consignes relatives à l’utilisation de la
télécommande magic remote
29 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
30 MAINTENANCE
30 Nettoyage de votre TV
30 - Écran, cadre, boîtier et support
30 - Cordon d’alimentation
31 DÉPANNAGE
32 SPÉCIFICATIONS
2
FRAFRANÇAIS
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES /
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
TABLE DES MATIÈRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les li-
cences, consultez le site www.lg.com.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l’adresse suivante : opensource@lge.com. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d’achat du produit.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CON-
TRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la conguration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
3
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles pour-
raient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonc-
tionnement ou une déformation du produit.
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours acces-
sible.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la
fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez com-
plètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocu-
tion.
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocu-
tion.
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
4
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des ex-
trémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée
mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccorde-
ment au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et al-
lumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et con-
tactez le centre de services.
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et
ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
5
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modifica-
tion.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les répara-
tions.
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiate-
ment le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
6
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être suf-
fisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se ren-
verser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la télé-
commande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des bles-
sures ou endommager le produit.
7
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une sur-
chauffe du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibli-
othèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée du
téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionne-
ment ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et deman-
dez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression exces-
sive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau
et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocu-
tion, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provo-
quer un incendie ou une électrocution.
8
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les répa-
rations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à six
millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points
lumineux (blanc, rouge, vert, bleu) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou rem-
boursement n'est possible.
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
L’affichage d’une image fixe pendant une période prolongée peut provoquer une rémanence de
l’image. Évitez d’afficher une image fixe à l’écran pendant une période prolongée.
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du téléviseur (par ex. : tapette à
mouche électrisée). Cela pourrait endommager le produit.
9
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d’images 3D
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d’une maladie chronique
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu’ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de contenu 3D.
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d’une maladie
chronique comme l’épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui souffrent d’une cécité stéréo ou d’une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu’un adulte ne présentant pas de gêne.
Si votre vision varie d’un oeil à l’autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d’arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d’un manque de sommeil, d’une
surcharge de travail ou d’une surconsommation d’alcool.
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu’à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
10
FRAFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l’écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
Âge pour le visionnage
Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez
pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l’utilisation de lunettes 3D
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
L’utilisation de lunettes 3D modiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l’image.
Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y appliquez pas
de produits chimiques..
11
FRAFRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d’avoir tous les accessoires.
2 Connectez un périphérique externe au moniteur.
3 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
* Si le téléviseur est mis sous tension pour la première fois depuis son expédition depuis l’usine,
l’initialisation peut prendre quelques minutes.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S’il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit.
L’aspect réel des produits et articles présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
REMARQUE
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge
prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Utilisez un câble certifié portant le logo HDMI.
Si vous n'utilisez pas un câble HDMI certifié, l'écran peut ne pas s'afficher ou un problème de connexion
peut se produire. (Types de câbles HDMI recommandés)
- Câble HDMI®/TM haute vitesse
- Câble HDMI®/TM haute vitesse avec Ethernet
REMARQUE
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de
produit utilisé.
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d’électricité. Pour réduire la
consommation d’énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la
luminosité de l’image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
12
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
P
P
Télécommande et piles
(AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 25, p. 26)
Magic remote, piles
(AA)
(Uniquement EC930*,
EC94**, EC97**,
EC98**)
(voir p. 27)
Manuel d’utilisation Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le
modèle et le pays.
(Uniquement EC93**,
EC94**, EC97**, EC98**)
Support de câble
(voir p. A-4, A-5)
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-20)
Câble vidéo composite
(voir p. A-20, A-21)
Câble HDMI
(selon le modèle)
(voir p. A-8, A-9)
Câble péritel mâle
(voir p. A-32)
Cache AV
(Uniquement EC98**)
(voir p. A-4)
Cache AV
(Uniquement EC93**,
EC94**, EC90**)
(voir p. A-4)
Cache AV
(Uniquement EC97**)
(voir p. A-4)
Ta g On
Tag on
(selon le modèle)
Rangement des câbles
2 EA
(Uniquement EC97**)
(voir p. A-4, A-5)
Dispositif de range-
ment des câbles
2 EA, M4 x L10
(Uniquement EC97**)
(voir p. A-5)
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
13
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***
Lunettes de cinéma
AN-MR500
Télécommande
Magic Remote
AN-VC5**
Caméra pour appels
vidéo
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio
LG
Tag on
Compatibilité
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
Lunettes de cinéma
AN-MR500
Télécommande Magic Remote
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
Tag on
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
14
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Type A: EC93**, EC94**, EC90**
Joystick button3
Type B: EC97**
Caméra intégrée
Capteur de télécommande et
capteur Intelligent
1
Éclairage du logo LG
Écran
Haut-parleurs
Bouton du joystick3
Capteur de télécommande
et capteur Intelligent
1
Éclairage du logo LG
Écran
<Face avant>
Haut-parleurs
Bouton du joystick2
<Face arrière>
15
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG ou le voyant d’alimentation en sélectionnant
GÉNÉRAL dans les menus principaux.
1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l’image en fonction de l’environnement.
2 Bouton du joystick - Ce bouton est situé au derrière l’écran du téléviseur.
3 Bouton du joystick - Ce bouton est situé au bas de l’écran du téléviseur.
Bouton du joystick2
<Face arrière>
Type C: EC98**
<Face avant>
Capteur de télécommande
et capteur Intelligent
1
Éclairage du logo LG
Haut-parleurs
Écran
Caméra intégrée
16
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Alimentation
activée
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez
sur le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez
une fois sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis
relâchez-le.
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre
doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou
vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner
en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant
vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE
Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche,
assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton
du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments ( , , ) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers la gauche ou
vers la droite.
ETEINDRE LE
TÉLÉVISEUR Permet d’éteindre le téléviseur.
FERMER Efface les informations affichées à l’écran et revient à
l’affichage TV.
ENTRÉE Permet de changer la source d’entrée.
17
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes afin d’éviter de rayer
ou d’endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l’appareil.
ATTENTION
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous
risqueriez de l’endommager.
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d’origine.
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d’alimentation et tous
les câbles.
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à
l’opposé de vous pour éviter de l’endommager.
Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l’illustration suivante.
Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas
à des secousses ou à des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-
la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l’incliner vers la gauche ou la droite.
N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait en-
dommager l’écran.
Lorsque vous déplacez votre TV, assurez-
vous de bien la maintenir en position verticale
(évitez de la coucher ou de l’incliner).
Lorsque vous manipulez le téléviseur, assu-
rez-vous de ne pas endommager le bouton du
joystick.
18
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le
moniteur pour assurer une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d’autres dommages.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
Pour utiliser le socle de type Bureau en toute
sécurité, assurez-vous de bien le fixer à un mur.
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d’abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une
largeur et d’une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
19
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour fixer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualifiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A) (mm)
A210 210
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 2 2
Support mural
OSW100 OSW200
Modèle 77EC98**
VESA (A x B) (mm)
A
B
400 x 400
Vis standard M6
Nombre de vis 4
Support mural
LSW420BX
ATTENTION
Débranchez le cordon d’alimentation avant
de déplacer ou d’installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu’un. Utilisez un support mural
LG agréé et contactez votre revendeur local
ou une personne qualifiée.
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation
de votre garantie.
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus à
une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
REMARQUE
N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
Le kit de support mural est fourni avec un
manuel d’installation et les pièces nécessaires
à l’installation.
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l’installation.
Pour plus d’informations, consultez le manuel
fourni avec le support mural.
20
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Guide de conguration pour
type mural
(Uniquement EC98** - Vendu séparément)
Assemblage du guide d’espacement
1 Retirer les vis VESA (4 EA).
Vis VESA
2 Assemblage du guide d’espacement (4 EA) et
vis du guide d’espacement (4 EA).
Vis pour guide
d’espacement
Guide d’espacement
Installation du support de fixation murale
1 Après installation, déplacez le support de
xation murale vers l’avant.
Comment retirer le support
Type 1. Accrocher le téléviseur au mur avant la
dépose du socle.
1
Support mural
2
3
4
Socle
5
21
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Type 2. Accrocher le téléviseur au mur après la dé-
pose du socle.
1
ATTENTION
Lors de la dépose du téléviseur écran vers
le haut sur une table ou une surface munie
d’une protection rembourrée, veillez à éviter
de l’endommager.
2
3
Socle
4
Support mural
5
6
22
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Utilisation de la caméra
intégrée
(Uniquement EC97**, EC98**)
REMARQUE
Avant d’utiliser l’appareil photo intégré,
vousdevez vous déclarez responsable de
toute utilisation que vous pourriez faire de
votre appareil photo (y compris une utilisation
frauduleuse) au regard des lois en vigueur.
Nous comptons parmi ces lois celles visant
à garantir la protection des renseignements
personnels lors du traitement et du transfert
d’informations privées ainsi que la loi régissant
la surveillance via l’utilisation d’un appareil
photo, notamment sur le lieu de travail.
Lorsque vous utilisez la caméra intégrée,
évitez de filmer des situations délicates ou des
actes illégaux ou immoraux. Excepté dans
un lieu public ou lors d’un évènement, il est
possible que vous deviez obtenir un accord
préalable avant de photographier certains
sujets. Nous vous recommandons d’éviter les
situations suivantes :
(1) Lieux où l’utilisation d’un appareil photo
est généralement interdite (vestiaires, cabines
d’essayage, zones de sécurité, etc.)
(2) Situations où l’utilisation d’un appareil photo
constitue une atteinte à la vie privée.
(3) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une violation des règlements
et lois en vigueur.
Préparation de la caméra intégrée
1 Soulevez le volet à l’arrière du téléviseur.
Volet
Dispositifd’ajustement
del’inclinaison
REMARQUE
Retirez le film protecteur avant d’utiliser la
caméra intégrée.
2 Ajustez l’inclinaison de la caméra via le
dispositif d’ajustement de l’inclinaison à l’arrière
de la caméra intégrée dans un axe vertical.
7
5
7
5
Levier Objectif
[Vue latérale]
23
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
3 Abaissez la caméra intégrée lorsque vous ne
vous en servez pas.
Nom des pièces de la caméra
intégrée
Microphones
Objectif
Film de
protection
Vérication de la plage de prise
de vue de la caméra
1 Appuyez sur le bouton (Accueil) de la
télécommande pour afcher le menu de Accueil.
2 Sélectionnez
Caméra
, puis appuyez sur la
Molette (OK).
REMARQUE
La distance optimale pour l’utilisation de la
reconnaissance gestuelle est comprise entre 1,5
et 4,5 mètres.
24
FRAFRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
(selon le modèle)
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télé-
commande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA).
Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à
l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être ex-
posées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ou
ATTENTION
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
La télécommande n’est pas fournie sur tous les marchés de vente.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
FAV
P
PAGE
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
INFO Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
GUIDE Présente le guide de programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D.
MUTE Permet de couper tous les sons.
P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
RECENT Affiche l’historique précédent.
SMART Permet d’accéder au menu Accueil.
LIVE MENU Affiche une liste des programmes recommandés,
recherchés et enregistrés.
1
TOUCHES TÉLÉTEXTE( TEXT / T.OPT) Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droit) Permettent de parcourir
les menus ou options.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface tout ce qui est affiché à l’écran et revient à l’affichage TV.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions
audio s’active.
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time
MachineReady)
Touches de commande ( ) Contrôle le contenu Premium,
Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK
compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
2 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, :
jaune, : bleu)
1
2
1
25
FRAFRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
INFO Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
(Guide de l’utilisateur) Voir le guide de l’utilisateur.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
GUIDE Présente le guide de programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D.
MUTE Permet de couper tous les sons.
P Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
RECENT Affiche l’historique précédent.
SMART Permet d’accéder au menu Accueil.
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droit) Permettent de parcourir
les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
LIVE MENU Affiche une liste des programmes recommandés,
recherchés et enregistrés.
EXIT Efface tout ce qui est affiché à l’écran et revient à l’affichage TV.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
1
TOUCHES TÉLÉTEXTE( TEXT / T.OPT) Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
APP/ Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique
multimédia. (selon le modèle)
Touches de commande ( ) Contrôle le contenu Premium,
Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK
compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
REC/
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time
MachineReady)
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions
audio s’active.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
1
26
FRAFRANÇAIS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMANDE MAGIC REMOTE
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMANDE MAGIC REMOTE
ATTENTION
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
(Uniquement EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(PRÉCÉDENT)
Permet de revenir à l’écran précédent.
(Accueil)
Permet d’accéder au menu Accueil.
(SORTIE vers DIRECT)
Permet de basculer entre la diffusion
par antenne et les différentes sources
d’entrée.
(Reconnaissance vocale)
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Appuyez sur les boutons haut, bas,
gauche ou droite pour parcourir le
menu. Si vous appuyez sur les bou-
tons lorsque le pointeur
est en cours d’utilisation, celui-ci
disparaît de l’écran et la télécom
mande Magic fonctionne comme une
télécommande classique. Pour faire
réapparaître le pointeur à l’écran,
agitez la télécommande Magic de
droite à gauche.
Touches de couleur
Ces touches permettent d’accéder
à des fonctions spéciales dans
certains menus.
( : rouge : vert
: jaune : bleu)
Afche la télécommande d’écran.
* Permet d’accéder au menu de la
télécommande universelle.
(selon le modèle)
* Maintenez enfoncé le bouton pour
afcher un menu qui permet de
sélectionner un périphérique extérieur
connecté au téléviseur.
Permet de lire des vidéos 3D.
(SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
* En maintenant le bouton appuyé,
la fonction des descriptions audio
s’active.
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
BACK
HOME
P
MY APPS
Molette(OK)
Appuyez au centre de la Molette pour
sélectionner un menu.
Changez d’émission en utilisant la
molette.
Permet de régler le niveau du volume.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les
canaux enregistrés.
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez
les piles. » s’affiche, remplacez la pile.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le
capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
27
FRAFRANÇAIS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMANDE MAGIC REMOTE
Enregistrement de la
télécommande magic remote
Comment enregistrer la télécommande Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
(Molette)
Pour utiliser la télécommande
Magic, vous devez d’abord
l’associer à votre téléviseur.
1 Insérez des piles dans la télé-
commande Magic et allumez
votre téléviseur.
2 Dirigez la télécommande
Magic vers votre téléviseur
et appuyez sur la Molette
(OK) de la télécommande.
* Si votre téléviseur ne
parvient pas à enregistrer la
télécommande Magic, essayez
à nouveau après avoir éteint
puis rallumé votre téléviseur.
Comment annuler l’enregistrement de la télé-
commande Magic
(
PRÉCÉDENT
)
(Accueil)
Appuyez sur les boutons
(PRÉCÉDENT) et (Accueil)
simultanément pendant cinq
secondes pour découpler la
télécommande Magic de votre
téléviseur.
* Maintenez enfoncé le bouton
(SORTIE vers DIRECT)
pour effacer et réenregistrer
simultanément la télécommande
magique.
Reconnaissance vocale
La fonction Reconnaissance vocale nécessite
une connexion réseau.
1. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de
fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
La fonction de reconnaissance vocale peut
échouer si vous parlez trop rapidement ou
trop lentement.
Lorsque vous utilisez la télécommande
Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de
votre visage.
Le taux de réussite de reconnaissance
vocale dépend des caractéristiques de
l’utilisateur (voix, prononciation, intonation
et vitesse) et de l’environnement (bruit et
volume sonore de la TV).
Comment utiliser la télé-
commande magic remote
Secouez la télécommande
Magic de droite à gauche
ou appuyez sur les boutons
(Accueil), , pour
faire apparaître le pointeur à
l’écran. (Sur certains modèles
de téléviseurs, le pointeur
apparaît lorsque vous tournez
la Molette.)
Si le pointeur reste inutilisé
pendant une certaine période,
ou si la télécommande Magic
est placée sur une surface
plane, le pointeur disparaît.
Si le pointeur ne répond pas
de façon fluide, vous pouvez
le régler à nouveau en le
déplaçant au bord de l’écran.
En raison de ces fonctionnalités
supplémentaires, la
télécommande Magic épuise
ses piles plus rapidement qu’une
télécommande traditionnelle.
28
FRAFRANÇAIS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMANDE MAGIC REMOTE /
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Consignes relatives
à l’utilisation de la
télécommande magic remote
La télécommande doit toujours se trouver à
une distance de communication maximum de
10 m. Si vous utilisez la télécommande à une
distance supérieure à celle recommandée
ou si un objet gêne la communication, cette
dernière pourrait échouer.
Un échec de communication peut résulter
des périphériques situés à proximité. Les
appareils électriques, comme les fours micro-
ondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent
provoquer des interférences car ils utilisent
la même bande passante (2,4 GHz) que la
télécommande magic remote.
La télécommande magic remote peut
également être endommagée ou ne pas
fonctionner correctement suite à une chute
ou à un choc violent.
Veillez à ne pas cogner la télécommande
magic remote contre des meubles ou d’autres
personnes quand vous l’utilisez.
Le fabricant et l’installateur ne peuvent pas
fournir ce produit dans des services de
santé car le dispositif sans fil applicable peut
provoquer des interférences électriques.
Il est recommandé de placer un point d’accès
à plus d’un mètre de la TV. Si le point
d’accès est installé à moins d’un mètre, la
télécommande magic remote risque de ne
pas fonctionner à cause des interférences de
fréquence.
UTILISATION DU GUIDE
DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus
facilement aux informations complètes sur la TV.
1 Appuyez sur le bouton (Accueil) de la
télécommande pour afcher le menu de
Accueil.
2 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez
sur Molette (OK) sur la molette.
REMARQUE
Vous pouvez également accéder au guide
de l’utilisateur en appuyant sur (Guide de
l’utilisateur) isur la télécommande. (selon le
modèle)
29
FRAFRANÇAIS
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou
d’un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
30
FRAFRANÇAIS
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
Vérifiez qu’aucun obstacle n’est placé entre la TV et la télécommande.
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
, sur ).
Aucune image n’est
affichée et aucun
son n’est émis.
Vérifiez si l’appareil est allumé.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.
Vérifiez la prise en branchant d’autres appareils.
La TV s’éteint de
manière soudaine.
Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir une coupure
de courant.
Vérifiez si l’option Veille automatique(selon le modèle) / Minuterie de Veille /
Éteindre le minuteur est activée dans les paramètres d’Minuteurs.
Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au
PC (HDMI / DVI), le
message « Aucun
signal » ou « Format
invalide » s’affiche.
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
Reconnectez le câble HDMI.
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
31
FRAFRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
(Uniquement EC93**, EC94**, EC90**)
Spécifications du module sans fil (LGSBW41)
Sans fil LAN Bluetooth
Norme IEEE 802.11a/b/g/n Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence
2400 à 2483,5 MHz
5150 à 5250 MHz
5725 à 5850 MHz (Hors
Europe)
Plage de fréquence 2400 à 2483,5 MHz
Puissance en sortie
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Puissance en sortie
(max.) 10 dBm ou moins
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
0197
(Uniquement EC97**, EC98**)
Spécifications du module sans fil (LGSWF41)
Norme IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Plage de fréquence
2400 à 2483,5 MHz
5150 à 5250 MHz
5725 à 5850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie (max.)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence 2400 ~ 2483,5 MHz
Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
0197
32
FRAFRANÇAIS
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
Indicazioni speciche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orienta-
tivamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di pic-
cole parti mobili ingeribili.
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi o
detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si racco-
manda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le compo-
nenti elettroniche.
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di proce-
dere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano azione
dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette imbibite
con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi annessi.
Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che potrebbero
essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere con le mede-
sime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso di infezioni
oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite,
infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG” a
tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e sostan-
ziale.
ITAITALIANO
INDICE
AVVISO
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il prodotto in
modo sicuro. Leggere le note attentamente
prima di utilizzare il prodotto.
INDICE
4 LICENZE
4 INFORMAZIONI AVVISO
SOFTWARE OPEN SOURCE
4 IMPOSTAZIONE DI UN
DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11 - Visione di immagini 3D
13 PROCEDURA DI
INSTALLAZIONE
13 MONTAGGIO E
PREPARAZIONE
13 Disimballaggio
15 Acquisto separato
16 Componenti e pulsanti
18 - Uso del pulsante joystick
19 Sollevamento e spostamento del TV
20 Montaggio su un tavolo
21 Montaggio a parete
22 Guida per montaggio a parete
22 - Rimozione del supporto
24 Utilizzo della videocamera integrata
24 - Preparazione della videocamera integrata
25 - Nome delle parti della videocamera
integrata
25 - Verifica dell’intervallo di ripresa della
videocamera
26 TELECOMANDO
28 FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
29 Registrazione del telecomando Magic
Remote
29 Come utilizzare il telecomando Magic
Remote
30 Precauzioni nell’uso del telecomando Magic
Remote
30 UTILIZZO DEL MANUALE
UTENTE
31 MANUTENZIONE
31 Pulizia del televisore
31 - Schermo, cornice, telaio e supporto
31 - Cavo di alimentazione
32 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
33 SPECIFICHE TECNICHE
36 DIAGRAMMI A BLOCCHI
3
ITAITALIANO
LICENZE / INFORMAZIONI AVVISO SOFTWARE OPEN SOURCE /
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visi-
tare il sito www.lg.com.
INFORMAZIONI AVVISO SOFTWARE OPEN
SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in
seguito a richiesta inviata via e-mail a: opensource@lge.com. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CON-
TROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla congurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
4
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
-Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o defor-
mazione del prodotto.
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bag-
nato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verifi-
care un incendio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire
l’ingresso di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
5
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capel-
li, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un
oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contat-
tare il centro di assistenza.
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
6
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazi-
oni del caso.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il pro-
dotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti conte-
nenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
7
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare
lesioni alle persone.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
aperti e stufe elettriche.
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
8
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il surriscalda-
mento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una men-
sola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione
sullo schermo.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o indus-
triali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazi-
one, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
9
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, fun-
zionamento non regolare o cadute.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (bianco, rosso, verde, blu) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica
un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
La visualizzazione di un’immagine fissa per un periodo di tempo prolungato potrebbe causare la
persistenza delle immagini. Evitare di visualizzare immagini fisse sullo schermo del televisore per un
periodo di tempo prolungato.
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazi-
one termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei
prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti
elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio
di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore
varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Non utilizzare dispositivi elettrici ad alta tensione accanto al TV (ad esempio dissuasore elettrico
antizanzare). Ciò può provocare un malfunzionamento del prodotto.
10
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D
AVVISO
Ambiente di visione
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difcoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi nché i sintomi
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
11
ITAITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteri-
ormente dal televisore.
Età di visione
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
L'uso di occhiali 3D modicati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
Gli occhiali 3D sono fragili e si grafano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di grafarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
12
ITAITALIANO
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprire la confezione e vericare che tutti gli accessori siano inclusi.
2 Collegare un dispositivo esterno al televisore.
3 Vericare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
* Se il televisore viene acceso per la prima volta dopo essere stato spedito dalla fabbrica, l’inizializzazione
potrebbe richiedere alcuni minuti.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio,
contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Le illustrazioni presenti nel
manuale possono differire dal prodotto e dall’articolo effettivi.
ATTENZIONE
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado di
supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del televisore.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Utilizzare un cavo certificato con il logo HDMI.
In caso contrario, l´ immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente sullo schermo o o
potrebbero verificarsi problemi di collegamento. (Tipi di cavi HDMI consigliati)
- Cavo HDMI®/TM ad alta velocità
- Cavo HDMI®/TM ad alta velocità con Ethernet
NOTA
Il televisore raffigurato nell’immagine può essere diverso da quello in uso.
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello
del prodotto utilizzati.
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell’immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
13
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
14
ITAITALIANO
P
P
Telecomando e batterie
(AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 26, 27)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Solo EC930*, EC94**,
EC97**, EC98**)
(Vedere pag. 28)
Manuale Utente Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
(Solo EC93**, EC94**,
EC97**, EC98**)
Supporto per cavi
(Vedere pag. A-4, A-5)
Cavo video component
(Vedere pag. A-20)
Cavo video composite
(Vedere pag. A-20, A-21)
Cavo HDMI
(in base al modello)
(Vedere pag. A-8, A-9)
Cavo SCART generico
(Vedere pag. A-32)
Cavo AV
(Solo EC98**)
(Vedere pag. A-4)
Cavo AV
(Solo EC93**, EC94**,
EC90**)
(Vedere pag. A-4)
Cavo AV
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-4)
Ta g On
Tag on
(in base al modello) Serracavi
2 EA
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-4, A-5)
Vite per serracavi
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR500
Telcomando Magic
Remote
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Tag on
Compatibilità
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR500
Telcomando Magic Remote
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Tag on
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
15
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Tipo A: EC93**, EC94**, EC90**
Tipo B: EC97** Telecamera per
videochiamate
Sensore del telecomando
e sensore intelligente1
LG Logó Fény
Schermo
Altoparlanti
Pulsante joystick3
Sensore del telecomando e
sensore intelligente1
LG Logó Fény
Schermo
<Fronte>
Altoparlanti
Pulsante joystick2
<Retro>
16
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando
GENERALE nei menu principali.
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente
circostante.
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova o dietro lo schermo del TV.
3 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.
Pulsante joystick
2
<Retro>
Tipo C: EC98**
Sensore del telecomando
e sensore intelligente1
LG Logó Fény
Schermo
Altoparlanti
<Fronte>
Telecamera per
videochiamate
17
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
Funzioni di base
Accensione Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Controllo
volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile regolare
il livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile scorrere
fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il basso.
NOTA
Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare
attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è possibile
regolare il volume e i programmi salvati.
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu ( , , ) spostando il pulsante joystick verso a destra o a sinistra.
TV SPENTA Consente di spegnere il TV.
CHIUDI Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate
e di ripristinare la modalità TV.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
18
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e spostamen-
to del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leg-
gere le seguenti indicazioni per evitare di grafare
o danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
Evitare di toccare continuamente lo
schermo per non rischiare di danneggiarlo.
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
Quando si afferra il televisore, lo schermo
deve essere rivolto dall’altro lato per evitare
danni.
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante.
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
Assicurarsi che il TV sia in posizione verticale
e non orizzontale o inclinato durante lo
spostamento.
Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione
a non danneggiare il pulsante joystick
sporgente.
19
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla
parete per assicurare una ventilazione ade-
guata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Per utilizzare il supporto da tavolo in modo sicuro,
accertarsi di averlo montato saldamente alla parete.
1 Inserire e ssare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la supercie piatta.
ATTENZIONE
Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi
al televisore.
NOTA
Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente
grandi e robusti da sostenere correttamente il
televisore.
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
20
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le dimen-
sioni standard per i kit di montaggio a parete sono
descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A) (mm)
A210 210
Vite standard M6 M6
Numero di viti 2 2
Staffa per
montaggio a
parete
OSW100 OSW200
Modello 77EC98**
VESA (A x B) (mm)
A
B
400 x 400
Vite standard M6
Numero di viti 4
Staffa per
montaggio a parete
LSW420BX
ATTENZIONE
Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
Non serrare eccessivamente le viti per evitare
danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall’uso errato o
dall’utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
21
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Guida per montaggio a parete
(Solo EC98** - Acquistabile separatamente)
Montaggio del distanziale guida
1 Rimuovere le viti VESA (4 EA).
Vite VESA
2 Inserire il distanziale guida (4 EA) e le viti del
distanziale (4 EA).
Vite del
distanziale
guida
Distanziale guida
Installazione della staffa per montaggio a parete
1 Una volta installata, spostare in avanti la staffa.
Rimozione del supporto
Tipo 1. Appendere il TV alla parete prima di
rimuovere un supporto.
1
Staffa per
montaggio
a parete
2
3
4
Supporto
5
22
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Tipo 2. Appendere il TV alla parete dopo aver rimosso
un supporto.
1
ATTENZIONE
Evitare di danneggiare il TV quando lo si
appoggia su un tavolo o su una superficie
imbottita dal lato posteriore.
2
3
Supporto
4
Staffa per
montaggio
a parete
5
6
23
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Utilizzo della videocamera
integrata
(Solo EC97**, EC98**)
NOTA
Prima di utilizzare la telecamera integrata, è
importante ricordare che l’utente è legalmente
responsabile dell’uso, corretto e non, della
telecamera conformemente alle legislazioni
nazionali in materia, inclusa la legislazione di
natura penale.
Le legislazioni in materia includono la legge sulla
tutela dei dati personali che regola il trattamento
e il trasferimento delle informazioni personali e la
legge che regola il controllo tramite telecamera
dei luoghi di lavoro e di altri luoghi.
Quando si utilizza la telecamera integrata,
evitare situazioni potenzialmente censurabili,
illegali o immorali. In aree diverse da luoghi
pubblici o in occasioni diverse da eventi
pubblici, potrebbe essere necessario chiedere
il permesso di fotografare. Si consiglia di
evitare le seguenti situazioni :
(1)
Non utilizzare la telecamera in aree in cui
ne è generalmente proibito l’uso quali bagni
pubblici, spogliatoi, camerini e zone di sicurezza.
(2) Non utilizzare la telecamera quando l’uso
costituisce una violazione della privacy.
(3)
Non utilizzare la fotocamera quando l’uso
costituisce una violazione delle regolamentazioni
e delle leggi pertinenti.
Preparazione della
videocamera integrata
1 Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
Guida
Leva di regolazione
dell’angolazione
NOTA
Rimuovere la pellicola di protezione prima di
utilizzare la videocamera integrata.
2 È possibile regolare l’angolazione della videocamera
utilizzando la leva di regolazione dell’angolazione
sul retro della videocamera integrata.
7
5
7
5
Leva Obiettivo
[Vista laterale]
24
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
3 Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
Nome delle parti della
videocamera integrata
Microfono
Obiettivo della videocamera
Pellicola
protettiva
Verica dell’intervallo di ripresa
della videocamera
1 Premere il pulsante (Casa) sul telecomando
per visualizzare il menu CASA.
2 Selezionare Fotocamera, quindi premere il
pulsante Rotella (OK).
NOTA
La distanza ottimale dalla videocamera
per l’uso della funzione di rilevamento del
movimento è compresa tra 1,5 e 4,5 m.
25
ITAITALIANO
TELECOMANDO
TELECOMANDO
(In base al modello)
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie
(AAA da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta
all’interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
o
ATTENZIONE
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Il telecomando non è incluso per tutti i mercati.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
FAV
P
PAGE
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
(Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
RECENT Consente di visualizzare la cronologia precedente.
SMART Consente di accedere al menu Casa.
LIVE MENU Consente di visualizzare l’elenco Consigliati, Programma,
Cerca e Registrati.
1
TASTI TELETEXT( TEXT / T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati
per il teletext.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
REC/ Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione. (solo modello Time MachineReady)
Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
1
2
1
26
ITAITALIANO
TELECOMANDO
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
(Manuale dell’utente) Visualizza la Manuale dell’utente.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
(Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
P Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
RECENT Consente di visualizzare la cronologia precedente.
SMART Consente di accedere al menu Casa.
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
LIVE MENU Consente di visualizzare l’elenco Consigliati, Programma,
Cerca e Registrati.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
1
TASTI TELETEXT( TEXT / T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati
per il teletext.
APP/ Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (In base al
modello)
Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady).
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
REC/ Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione. (solo modello Time MachineReady)
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
1
27
ITAITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
ATTENZIONE
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
(Solo EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
(INDIETRO)
Consente di tornare alla schermata
precedente.
(Casa)
Consente di accedere al menu Casa.
(USCITA da LIVE)
Consente il passaggio tra trasmis-
sione (antenna) e i diversi ingressi.
(Riconoscimento vocale)
Pulsanti di navigazione
(su/giù/sinistra/destra)
Premere i pulsanti su, già, sinistra
o desta per scorrere il menu. Se si
premono i tasti mentre
è in uso il puntatore, il puntatore
scompare dallo schermo e il Teleco-
mando magico funziona come un
telecomando normale. Per visualiz-
zare nuovamente il puntatore sullo
schermo, scuotere il Telecomando
magico a destra e a sinistra.
Pulsanti colorati
Consentono di accedere a funzioni
speciali in alcuni menu.
( : Rosso : Verde
: Giallo : Blu)
Consente di visualizzare il telecomando
schermo.
* Consente di accedere al menu del
telecomando universale. (in base al
modello)
* Tenendo premuto il pulsante viene
visualizzato un menu che consente di
selezionare un dispositivo esterno
connesso alla TV.
Viene utilizzato per la visione di video 3D.
(MUTO)
Consente di disattivare tutti i suoni.
* Tenendo premuto il pulsante
viene attivata la funzione di descrizione
audio.
(ACCENSIONE)
Consente di accendere o spegnere
la TV.
BACK
HOME
P
MY APPS
Rotella(OK)
Premere il centro del pulsante Wheel
per selezionare un menu.
È possibile cambiare programmi o
canali utilizzando il pulsante rotellina.
/INPUT
Consente di regolare il livello del
volume.
P
Consente di scorrere i programmi salvati
o i canali.
Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria telcomando Magic Remote quasi scarica.
Sostituire batteria.”, sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da
1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all’interno del vano
e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore
sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
28
ITAITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Registrazione del
telecomando Magic Remote
Registrazione del Telecomando Magic Remote
BACK
HOME
P
MY APPS
(Rotella)
Per utilizzare il Telecomando
Magic Remote, associarlo al TV
1 Inserire le batterie nel Telecomando
Magic Remote e accendere il TV.
2 Puntare il Telecomando Magic
Remote in direzione del TV e
premere il tasto Rotella (OK)
del telecomando.
* Se la registrazione del
Telecomando Magic Remote con
il TV non riesce, riprovare dopo
aver spento e riacceso il TV.
Annullamento della registrazione del Telecomando
Magic Remote
(INDIETRO)
(Casa)
Premere contemporaneamente
per cinque secondi i tasti
(INDIETRO) e (Casa) per
annullare l’associazione del
Telecomando Magic Remote al TV.
* Tenendo premuto il pulsante
(USCITA da LIVE) è possibile
annullare la registrazione del
Telecomando Magic Remote e
ripeterla contemporaneamente.
Riconoscimento vocale
Per utilizzare la funzione di riconoscimento
vocale è necessaria una connessione di rete.
1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando
viene visualizzata la nestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
Il riconoscimento vocale potrebbe non rius-
cire se si parla troppo rapidamente o troppo
lentamente.
Utilizzare il Telecomando magico a una
distanza non superiore a 10 cm dal volto.
La velocità di riconoscimento può variare
in base alle caratteristiche dell’utente
(voce, pronuncia, intonazione e velocità) e
all’ambiente (rumore e volume del TV).
Come utilizzare il teleco-
mando Magic Remote
Scuotere leggermente il
Telecomando magico a
destra e a sinistra o premere
i pulsanti (Casa),, ,
per visualizzare il puntatore
sullo schermo.(in alcuni
modelli TV, il puntatore viene
visualizzato quando si ruota il
pulsante Rotella).
Il puntatore scompare dallo
schermo se non viene utilizzato
per un determinato periodo
di tempo o se il Telecomando
magico viene appoggiato su
una superficie piana.
Se il puntatore non risponde
regolarmente, è possibile
reimpostarlo spostandolo
verso il bordo dello schermo.
A causa delle funzioni
aggiuntive, le batterie del
Telecomando Magic Remote si
consumano più velocemente
rispetto a quelle di un
telecomando tradizionale.
29
ITAITALIANO
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE / UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
Precauzioni nell’uso del
telecomando Magic Remote
Utilizzare il telecomando entro la distanza
massima di comunicazione (10 m). L’utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l’ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
Anche la presenza di dispositivi nelle
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telecomando magico.
Eventuali cadute o urti possono provocare
danni o malfunzionamenti del telecomando.
Quando si utilizza il telecomando magico,
prestare attenzione a non urtare mobili o
altre persone nelle vicinanze.
Il produttore e l’installatore non sono in
grado di fornire servizi relativi alla sicurezza
delle persone poiché il dispositivo wireless
potrebbe subire interferenze da onde
elettromagnetiche.
Si consiglia di collocare un eventuale
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l’Access
Point è installato a una distanza inferiore
a 1 m, il telecomando magico potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
UTILIZZO DEL
MANUALE UTENTE
La guida utente consente di accedere più facil-
mente a informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere il pulsante (Casa) per accedere al
menu Casa.
2 Selezionare Manuale utente e premere
Rotella (OK).
NOTA
È possibile accedere alla guida utente anche
premendo il tasto (Manuale utente) sul
telecomando. (In base al modello)
30
ITAITALIANO
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la supercie con un panno morbido, asciutto e pulito.
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la supercie con un panno morbido inumidito con acqua pulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
Non premere, stronare o colpire la supercie dello schermo con le unghie o con oggetti aflati per
non grafarlo e provocare distorsioni delle immagini.
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Non nebulizzare del liquido sulla supercie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero
vericarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
31
ITAITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la
TV con il telecomando.
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il
telecomando.
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite
( su , su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non è
prodotto alcun suono.
Controllare che la TV sia accesa.
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
Controllare le impostazioni di controllo dell’alimentazione. L’alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
Verificare se la funzione Standby automatico (in base al modello) / Timer
Spegnimento / Spegnimento timer sia attivata nelle impostazioni Timer.
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo
15 minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI / DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o
“Formato non valido”.
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
Ricollegare il cavo HDMI.
Riavviare il PC con la TV accesa.
32
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
(Solo EC93**, EC94**, EC90**)
Specifiche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Versione 3.0
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori
dall’UE)
Gamma di frequenza Da 2400 a 2483,5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.) 10 dBm o inferiore
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Specifiche del modulo wireless (LGSWF41)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita (Max.)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Versione 3.0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
33
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
34
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Spessore(S) Profondità(P)
MODELLI 55EC93**
55EC930V-ZA 55EC935V-ZB
Dimensioni
Con supporto (mm)
(L x A x P) 1225 x 753 x 204 1225 x 754 x 203
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P)) 1225 x 715 x 44(81) 1225 x 715 x 44(81)
Peso Con supporto (kg) 16,7 15,8
Senza supporto (kg) 14,7 14,7
Requisiti di alimentazione 320 W 320 W
Consumo elettrico AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI 65EC97**
65EC970V-ZA
Dimensioni
Con supporto (mm)
(L x A x P) 1447 x 880 x 256,6
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P)) 1447 x 844 x 56,3(108,7)
Peso Con supporto (kg) 25,5
Senza supporto (kg) 24,1
Requisiti di alimentazione 540 W
Consumo elettrico AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI 77EC98**
77EC980V-ZA
Dimensioni
Con supporto (mm)
(L x A x P) 1718 x 1110 x 322
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P)) 1718 x 1064 x 34,7(108,2)
Peso Con supporto (kg) 43,3
Senza supporto (kg) 39,9
Requisiti di alimentazione 590 W
Consumo elettrico AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI 55EC94**
55EC940V-ZB
Dimensioni
Con supporto (mm)
(L x A x P) 1225 x 754 x 203
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P)) 1225 x 715 x 44(81)
Peso Con supporto (kg) 15,8
Senza supporto (kg) 14,7
Requisiti di alimentazione 320 W
Consumo elettrico AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
55EC930V-ZA / 65EC970V-ZA / 77EC980V-ZA / 55EC940V-ZB / 55EC900V-ZB / 55EC935V-ZB
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle p escrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
35
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12,
UHF : E21 a E69,
CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6.000
DVB-T/T2/C &
TV analogica
: 1.500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
MODELLI 55EC90**
55EC900V-ZB
Dimensioni
Con supporto (mm)
(L x A x P) 1225 x 754 x 203
Senza supporto (mm)
(L x A x S(P)) 1225 x 715 x 44(81)
Peso Con supporto (kg) 15,8
Senza supporto (kg) 14,7
Requisiti di alimentazione 320 W
Consumo elettrico AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
ITAITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo EC93**, EC94**, EC90**)
36
CVBS
DIF(P/N)
SIF
Tuner
COMP/AV2/DVI_ L/R
AV2
COMP
AV2_CVBS
Comp Y,Pb,Pr
Audio AMP
(4ch)
OPTIC
SPK
H/P
H/P Audio L/R
SPDIF
I2S
DDR3
4Gb×2 (1600)
SCART
SC_CVBS, RGB, Audio L/R
DTV/MNT_LR/V_OUT
LNB
H/P AMP
M14
LG1311
CI
eMMC
CI
HDMI 1~4
HDMI input
Motion-R &
USB1(USB2.0)
USB2(USB2.0)
USB3(USB2.0)
HDMI_CEC
USB 2.0
USB 2.0 (Wi-Fi 11a/b/g/n & BT)
USB_Wi-Fi
PHY RMII
LAN
WOL / WOW
Logo Light
Logo Light
Logo Light
IR/Joy key
RS-232C
16x2
8
Vx1 4Lane
USB 2.0
USB 2.0
DDR3
2Gb×2 (1600)
16x2
ITAITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
37
(Solo EC97**, EC98**)
AUDA/D
BB_TP_DATA
DAC_DATA
AAD_DATA
HSR_P/M
CVBS
DIF(P/N)
SIF
Tuner
COMP/AV2/DVI_ L/R
AV2
COMP
AV2_CVBS
Comp Y,Pb,Pr
H13
LG1154AN
Audio AMP
(4ch~4.2ch)
OPTIC
SPK
H/P
H/P Audio L/R
SPDIF
I2S
16x2
DDR3
4Gb×6 (1600)
Vx1
CVBS
SCART
SC_CVBS, RGB, Audio L/R
DTV/MNT_LR/V_OUT
LNB
H/P AMP
H13
LG1154D
CI
eMMC
CI
HDMI 2.0
Sw it ch
HDMI1~4
TS output
From H13D
D14
1Gb x 4 ( 1866)
DDR3
HDMI output
Motion-R &
USB1(USB3.0)
USB2(USB2.0)
USB3(USB2.0)
USB
HUB
HDMI_CEC
USB 3.0
USB 2.0
USB 2.0
USB_CAM
USB 2.0 (Wi-Fi 11ac & BT)
USB_Wi-Fi
PHY RMII
LAN
WOL / WOW
Logo Light
Logo Light
Logo Light
IR/Joy key
RS-232C
8x4
8
16x4
U14
1Gb x 2( 1866)
DDR3
FHD HS-LVDS
16x2
2:1 Mux
2:1 Mux
1:2 Splitter
OSD HS-LVDS
URSA9
1Gb x 4 ( 1866)
DDR3
16x4
Vx1 8Lane
Vx1 2Lane
OSD
ITAITALIANO
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
ESPESPAÑOL
CONTENIDO
ADVERTENCIA
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 INFORMACIÓN DEL AVISO
DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D
12 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
14 Compra por separado
15 Piezas y botones
17 - Uso del botón joystick
18 Elevación y desplazamiento de la TV
19 Montaje en una mesa
20 Montaje en una pared
21 Guía de instalación para montaje en pared
21 - Cómo desmontar el soporte
23 Utilizar la cámara incorporada
23 - Preparación de la cámara incorporada
24 - Nombre de las partes de la cámara
integrada
24 - Comprobación del alcance de disparo de
la cámara
25 MANDO A DISTANCIA
27 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
28 Registro del mando a distancia Magic
Control
28 Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
29 Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Magic Control
29 USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
30 MANTENIMIENTO
30 Limpieza de la TV
30 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
30 - El cable de alimentación
31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32 ESPECIFICACIONES
2
ESPESPAÑOL
LICENCIAS / INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
CONTENIDO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licen-
cias, visite www.lg.com.
INFORMACIÓN DEL AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CON-
TROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
3
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones
en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de aliment-
ación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
4
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
5
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier compro-
bación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el pro-
ducto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
6
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída
de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a
utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diago-
nal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
7
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionan-
do durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolon-
gado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y
límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o de-
coloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, des-
enchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en
el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre
el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona
con normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al en-
cenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (blanco, rojo, verde, azul) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que
haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está rela-
cionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Mostrar una imagen fija durante un período de tiempo prolongado puede provocar la adherencia de
imágenes. Impida que se quede una imagen fija en la pantalla del TV durante un periodo de tiempo
prolongado.
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos eléc-
trico). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
9
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suciente para
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
10
ESPESPAÑOL
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya
que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estere-
oscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
Si utiliza gafas 3D modicadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos alados ni las limpie con productos químicos.
11
ESPESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Conecte un dispositivo externo a la TV.
3 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar unos minutos en iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0
si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un
error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI®/TM de alta velocidad
- Cable HDMI®/TM de alta velocidad con Ethernet
NOTA
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
12
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
P
P
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 25, 26)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Solo EC930*, EC94**,
EC97**, EC98**)
(Consulte la página 27)
Manual de usuario Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
(Solo EC93**, EC94**,
EC97**, EC98**)
Organizador de cables
(Consulte la página A-4, A-5)
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página A-20)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página A-20,
A-21)
Cable HDMI
(En función del modelo)
(Consulte la página A-8,
A-9)
Cable euroconector
(Consulte la página A-32)
AV como
(Solo EC98**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC93**, EC94**,
EC90**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC97**)
(Consulte la página A-4)
Ta g On
Tag on
(En función del modelo) Sujeción de cables
2 EA
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Tornillo para la su-
jeción de cables
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-5)
Paño de limpieza
(En función del modelo)
13
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos..
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videol-
lamada
AG-F***DP
Gafas de reproduc-
ción dual
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
Tag on
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
14
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo A: EC93**, EC94**, EC90**
Tipo B: EC97**
Joystick button3
Cámara incorporada
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
Éclairage du logo LG
Pantalla
Altavoces
Botón joystick3
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
Éclairage du logo LG
Pantalla
<Parte frontal>
Altavoces
Botón joystick2
<Parte posterior>
15
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
GENERAL en los menús principales.
1 Sensor inteligente - Permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
3 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
Botón joystick2
<Parte posterior>
Tipo C: EC98**
Cámara incorporada
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
Éclairage du logo LG
Altavoces
<Parte frontal>
Pantalla
16
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú ( , , ) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APAGADA Apaga la televisión.
CERRAR Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
ENTRADA Permite cambiar la fuente de entrada.
17
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la informa-
ción siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independiente-
mente del tipo y tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la pan-
talla, ya que podría dañarla.
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
Sujete con rmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
18
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de jarlo a la pared.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared
y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la supercie plana.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
19
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e in-
stale el soporte de montaje en una pared robusta
y perpendicular con respecto al suelo. Si desea
fijar la TV sobre otros materiales del edificio, pón-
gase en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de mon-
taje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por
separado)
Modelo
55EC93**
55EC94**
55EC90**
65EC97**
(A) (mm)
A210 210
Tornillo estándar M6 M6
Número de tornillos
2 2
Se adquiere por
separado
OSW100 OSW200
Modelo 77EC98**
VESA (A x B) (mm)
A
B
400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de tornillos
4
Se adquiere por
separado
LSW420BX
PRECAUCIÓN
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese
de emplear una longitud adecuada.
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
20
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Guía de instalación para
montaje en pared
(Solo EC98** - Se adquiere por separado)
Montaje de separadores de guía
1 Extraiga los tornillos VESA (4 EA).
Tornillo VESA
2 Instale los separadores de guía (4 EA) y los
tornillos de los separadores de guía (4 EA).
Tornillo de su-
jeción del sepa-
rador de guía
Separador de guía
Instalación del soporte de montaje en pared
1 Tras la instalación, mueva el soporte hacia
delante.
Cómo desmontar el soporte
Tipo 1. Colgar la TV en la pared antes de retirar el
soporte.
1
Se adquiere
por separado
2
3
4
Soporte
5
21
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo 2. Colgar la TV en la pared después de retirar el
soporte.
1
PRECAUCIÓN
Al colocar la TV sobre su parte posterior
en una mesa o superficie acolchada, tenga
cuidado para evitar dañar la TV.
2
3
Soporte
4
Se adquiere
por separado
5
6
22
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Utilizar la cámara incorporada
(Solo EC97**, EC98**)
NOTA
Antes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
La legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de
la información personal, y la legislación que
regula la videovigilancia en el lugar de trabajo
y otros lugares.
Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal
o comprometida. El sujeto que se va a
fotografiar debe haber dado previamente su
consentimiento, siempre que no se trate de
eventos o lugares públicos. Le recomendamos
que evite estas situaciones :
(1)
Áreas donde el uso de la cámara normalmente
está prohibido como en un aseo, un vestuario, un
probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad
de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa
y regulación aplicables.
Preparación de la cámara
incorporada
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Tapa
Ajuste de ángu-
lode cámara
NOTA
Retire la película protectora antes de utilizar
la cámara incorporada.
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada.
7
5
7
5
Palanca Lente
[Vista lateral]
23
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Nombre de las partes de la
cámara integrada
Micrófono
Lente de la cámara
Película
protectora
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1 Pulse el botón (Inicio) del mando a
distancia para ver el menú de Inicio.
2 Seleccione Cámara y pulse el botón
Rueda(OK).
NOTA
La distancia óptima que debe guardar con la
cámara para utilizar la función de Reconocimiento
de movimiento se encuentra entre 1,5 y 4,5 m.
24
ESPESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
FAV
P
PAGE
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
1
BOTONES DEL TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady)
Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos
Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
2
1
25
ESPESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones..
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
BOTONES DEL TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (En función
del modelo)
Botones de control ( ) Permite controlar los contenidos
Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady)
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
1
26
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por voz)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para despla-
zarse por el menú. Si pulsa los
botones mientras el
puntero está en uso, el puntero
desaparecerá de la pantalla y el
mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a dis-
tancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús
( : rojo : verde
: amarillo : azul)
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal. (En función del
modelo)
* Al mantener pulsado el botón se
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado
a la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
se activará la función de descripción
de audio.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
BACK
HOME
P
MY APPS
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa con el
botón de rueda.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los programas
o canales almacenados.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la
batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5
V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
27
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Registro del mando a
distancia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control
BACK
HOME
P
MY APPS
(Rueda)
Para utilizar el mando a distan-
cia Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a
distancia Magic Control a
la TV y pulse la el botón
Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la
TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Inicio)
Pulse los botones (ATRÁS)
y (Inicio) al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo)
podrá cancelar el registro y
volver a registrar el mando a
distancia Magic Control de una
sola vez.
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ven-
tana de visualización de voz a la izquierda de
la pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si
habla demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Magic Con-
trol a más de 10 cm de la cara.
La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario
(voz, pronunciación, entonación y velocidad)
y del entorno (ruido y volumen de la TV).
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
o pulse los botones (Inicio),
, para que el puntero
aparezca en la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
Si el puntero no se ha
utilizado durante un periodo
determinado de tiempo o si
el mando a distancia Magic
Control se coloca sobre una
superfi cie plana, el puntero
desaparecerá.
Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde
de la pantalla.
El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
28
ESPESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
Debe emplear el mando a distancia dentro
del alcance de distancia de comunicación
máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia
más allá de esta distancia, o si se interpone
algún objeto, se puede producir un error de
comunicación.
También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos
cercanos. Dispositivos eléctricos, como un
microondas o productos LAN inalámbricos,
podrían provocar interferencias, ya que utilizan
el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el
mando a distancia Magic Control.
El mando a distancia Magic Control podría
sufrir daños o averiarse si se cae o si recibe
un golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Magic Control.
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede
causar interferencias de ondas eléctricas.
Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia
de la TV. Si el AP está instalado a una
distancia inferior a 1 m, el mando a distancia
Magic Control no funcionará como debiera a
causa de las interferencias de frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácil-
mente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón (Inicio) para acceder al menú
Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda
(OK).
NOTA
También puede acceder a la Guía del usuario
pulsando (Guía del Usuario) en el mando
a distancia. (En función del modelo)
29
ESPESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la supercie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
No empuje, frote ni golpee la supercie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
No pulverice líquido sobre la supercie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
30
ESPESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
Compruebe si el producto está encendido.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya
cortado el suministro eléctrico.
Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI
/ DVI), aparecerá el
mensaje “No signal” (Sin
señal) o “Invalid Format”
(Formato no válido).
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
Vuelva a conectar el cable HDMI.
Reinicie el PC con la TV encendida.
31
ESPESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
(Solo EC93**, EC94**, EC90**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera
de la UE)
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.) 10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSWF41)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
2400 ~ 2483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
32
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
www.lg.com
ÍNDICE
AVISO
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente
a nota antes de utilizar o produto.
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTA DE INFORMAÇÃO
SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
3 CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4 INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D
12 PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
14 Objectos adquiridos em separado
15 Peças e botões
17 - Utilizar o botão Joystick
18 Levantar e deslocar a TV
19 Montagem numa mesa
20 Montagem numa parede
21 Guia de configuração de montagem na
parede
21 - Como desmontar o suporte
23 Utilização da câmara integrada
23 - Preparar a câmara integrada
24 - Nome das peças da câmara integrada
24 - Verificação do alcance de captura da
câmara
25 CONTROLO REMOTO
27 FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
28 Registar o controlo remoto Magic
28 Como utilizar o controlo remoto Magic
29 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
29 COMO UTILIZAR O MANUAL
DO UTILIZADOR
30 MANUTENÇÃO
30 Limpar a TV
30 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
30 - Cabo de alimentação
31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
32 ESPECIFICAÇÕES
2
PT
PORTUGUÊS
LICENÇAS / NOTA DE INFORMAÇÃO SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO /
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
ÍNDICE
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
NOTA DE INFORMAÇÃO SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as desp-
esas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.
3
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações
no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto
dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um
incêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
4
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do
alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades
do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de
entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o
ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo,
varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex.
papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques
eléctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
5
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara-
ção.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
6
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas
eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede
(peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
7
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti-
na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá-
rios no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra-
sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo-
car um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
8
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a
reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de
alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda
de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não
funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(branco ,vermelhos, verdes, azuis) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não signi-
fica que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem-
penho do produto nem significa uma avaria.
A apresentação de uma imagem fixa durante um período de tempo prolongado pode causar fixação
de imagem. Evite a apresentação de uma imagem fixa no ecrã da TV durante um período de tempo
prolongado.
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um mata-moscas elétrico). Isto
poderá provocar avarias no produto.
9
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D
AVISO
Ambiente de visualização
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte-
údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e car
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du-
pla, desconforto ou cansaço visual.
10
PT
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
A utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o zer, carão
deformados.
Os óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
11
PT
PORTUGUÊS
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
2 Ligue um dispositivo externo à TV.
3 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
* Se a TV for ligada pela primeira vez após o envio da fábrica, a respectiva inicialização pode demorar
alguns minutos.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
NOTA
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Utilize um cabo certificado com o logótipo HDMI incluído.
Se não utilizar um cabo HDMI certificado, o ecrã pode não aparecer ou pode ocorrer um erro de
ligação. (Tipos de cabo HDMI recomendados)
- Cabo HDMI®/TM de alta velocidade
- Cabo HDMI®/TM de alta velocidade com Ethernet
NOTA
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade
da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
12
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
P
P
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 25, 26)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Apenas EC930*,
EC94**, EC97**, EC98**)
(Consulte a p. 27)
Manual de instruções Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função
do modelo ou do país.
(Apenas EC93**, EC94**,
EC97**, EC98**)
Suporte do cabo
(Consulte a p. A-4, A-5)
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-20)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-20,
A-21)
Cabo HDMI
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. A-8, A-9)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-32)
Tampa AV
(Apenas EC98**)
(Consulte a p. A-4)
Tampa AV
(Apenas EC93**,
EC94**, EC90**)
(Consulte a p. A-4)
Tampa AV
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-4)
Ta g On
Tag on
(Dependendo do modelo) Gestão de cabos
2 de cada
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-4, A-5)
Parafuso da gestão
de cabos
2 de cada, M4 x L10
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
13
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Controlo remoto
Magic
AN-VC5**
Câmara para chama-
das de vídeo
AG-F***DP
Óculos Dual Play
Dispositivo áudio
da LG
Tag on
Compatibilidade EC93**
EC94**
EC90** EC97** EC98**
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Controlo remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
AG-F***DP
Óculos Dual Play
Dispositivo áudio da LG
Tag on
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produ-
to, circunstâncias do fabricante ou políticas.
14
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo A: EC93**, EC94**, EC90**
Tipo B: EC97**
Joystick button3
Câmara integrada
Sensor do controlo
remoto e Sensor
inteligente1
Logótipo LG
Imagem
Colunas
Botão Joystick3
Sensor do controlo remoto
e Sensor inteligente1
Logótipo LG
Imagem
<Parte dianteira>
Colunas
Botão Joystick2
<Parte traseira>
15
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando
GERAL nos menus principais.
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
2 Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV.
3 Botão Joystick - Este botão situa-se por baixo do ecrã da TV.
Botão Joystick2
<Parte traseira>
Tipo C: EC98**
Câmara integrada
Sensor do controlo
remoto e Sensor
inteligente1
Logótipo LG
Imagem
Colunas
<Parte dianteira>
16
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Ligar Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Desligar Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez durante alguns segundos e solte-o.
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda
ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou
para baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.
NOTA
Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu ( , , ) movendo o botão joystick para a esquerda ou para a direita.
TV
DESLIGADA Desliga a alimentação.
FECHAR Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização
de TV.
ENTRADA Altera a fonte de entrada.
17
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguin-
tes instruções para impedir que esta fique riscada
ou danificada e para garantir um transporte seguro
independentemente do seu tipo ou tamanho.
ATENÇÃO
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
Segure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danificar o ecrã.
Ao transportar a TV, certifique-se de que a
mantém na vertical e não na horizontal ou
inclinada.
Ao manusear a TV, tenha cuidado para não
danificar o botão joystick saliente.
18
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo)
em relação à parede para uma ventilação
adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de
calor, pois isto pode dar origem a um incêndio
ou outros danos.
Fixar a TV numa parede
(Esta funcionalidade não está disponível para todos
os modelos)
Para utilizar o suporte tipo secretária em segurança,
certique-se de que o xa bem a uma parede.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar
dos parafusos com olhal, retire primeiro os
parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
19
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem
na parede opcional na parte de trás da TV e mon-
te o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um profissional qualificado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
Modelo 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A) (mm)
A210 210
Parafuso padrão M6 M6
Número de
parafusos 2 2
Suporte de monta-
gem na parede
OSW100 OSW200
Modelo 77EC98**
VESA (A x B) (mm)
A
B
400 x 400
Parafuso padrão M6
Número de
parafusos 4
Suporte de monta-
gem na parede
LSW420BX
ATENÇÃO
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma VESA.
O kit de montagem na parede inclui um
manual de instalação e as peças necessárias.
O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor local.
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem
na parede.Certifique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
20
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Guia de conguração de
montagem na parede
(Apenas EC98** - Compra separada)
Montagem do espaçador de guia
1 Retire os parafusos VESA (4 EA).
Parafuso VESA
2 Monte o espaçador de guia (4 EA) e aperte os
respectivos parafusos (4 EA).
Parafuso do
espaçador
de guia
Espaçador
de guia
Instalação do suporte de montagem na parede
1 Após a instalação, faça o suporte avançar.
Como desmontar o suporte
Tipo 1. Pendurar a TV na parede antes de remover
o suporte.
1
Suporte de
montagem
na parede
2
3
4
Suporte
5
21
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Tipo 2. Pendurar a TV na parede depois de remover o
suporte.
1
ATENÇÃO
Ao colocar a TV com a parte posterior
voltada para cima numa mesa ou superfície
almofadada, tenha cuidado para não
danificar a TV.
2
3
Suporte
4
Suporte de
montagem
na parede
5
6
22
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilização da câmara integrada
(Apenas EC97**, EC98**)
NOTA
Antes de utilizar a câmara integrada, deve
assumir as responsabilidades legais pela
utilização ou má utilização da câmara perante
a legislação nacional relevante, incluindo o
direito penal.
A legislação pertinente inclui a Lei de
Protecção de Dados Pessoais que regula o
processamento e a transferência de dados
pessoais e a lei que regula a monitorização por
câmara num local de trabalho e outros locais.
Ao utilizar a câmara integrada, evite situações
questionáveis, ilegais ou imorais. Excepto
em locais ou eventos públicos, poderá ser
necessário pedir autorização para fotografar.
Sugerimos que evite as seguintes situações:
(1) Utilizar a câmara em áreas onde é
normalmente proibida a utilização das
mesmas, como casas-de-banho, balneários,
provadores e áreas de segurança.
(2) Utilizar a câmara em situações de clara
violação da privacidade.
(3) Utilizar a câmara em situações de clara
violação dos regulamentos ou da legislação
relevantes.
Preparar a câmara integrada
1 Puxe a tampa deslizante na parte de trás da TV.
Tampa
deslizante
Alavanca de
ajuste do ângulo
NOTA
Retire a película protectora antes de utilizar
a câmara integrada.
2 Pode ajustar o ângulo da câmara com a
alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás
da câmara integrada.
7
5
7
5
Alavanca Lente
[Vista lateral]
23
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
3 Puxe a câmara integrada para baixo quando
não estiver a utilizá-la.
Nome das peças da câmara
integrada
Microfone
Lente da câmara
Película
protectora
Vericação do alcance de
captura da câmara
1 Prima o botão (Casa) para aceder ao menu
Casa.
2 Seleccione Câmara e prima o botão Roda
(OK).
NOTA
A distância ideal para que a câmara utilize
a função de detecção de movimentos está
entre 1,5 e 4,5 m.
24
PT
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
(Dependendo do modelo)
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir
as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5
V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior
do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as
pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ou
ATENÇÃO
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
FAV
P
PAGE
(LIGAR/DESLIGAR) Liga ou desliga a TV.
INPUT Altera a fonte de entrada.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
Botões numéricos Para introduzir números.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
GUIDE Mostra o manual do programa.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado para a visualização de vídeo 3D.
MUTE Silencia todos os sons.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
RECENT Apresenta os registos anteriores.
SMART Acede ao menu Casa.
LIVE MENU Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Gravado.
1
BOTÕES DE TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estes botões são utilizados
para o teletexto.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time MachineReady)
Botões de controlo ( ) Controla os menus de conteúdo
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
2 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
1
2
1
25
PT
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(LIGAR/DESLIGAR) Liga ou desliga a TV.
INPUT Altera a fonte de entrada.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
(Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador.
Botões numéricos Para introduzir números.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
GUIDE Mostra o manual do programa.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado para a visualização de vídeo 3D.
MUTE Silencia todos os sons.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
RECENT Apresenta os registos anteriores.
SMART Acede ao menu Casa.
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
LIVE MENU Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Gravado.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
1
BOTÕES DE TELETEXTO( TEXT / T.OPT) Estes botões são utilizados
para o teletexto.
APP/ Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Em função do modelo)
Botões de controlo ( ) Controla os menus de conteúdo
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
LIVE TV Volta para TV em Directo.
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time MachineReady)
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
1
26
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
ATENÇÃO
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danicar o controlo remoto.
(Apenas EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(RETROCEDER)
Regressa ao ecrã anterior.
(Casa)
Acede ao menu Casa.
(SAIR para EM DIRECTO)
Alterna entre a transmissão (an-
tena) e as várias entradas.
(Reconhecimento de voz)
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Prima os botões para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a
direita para percorrer o menu. Se
premir os botões Se
premir os botões enquanto
o ponteiro está a ser utilizado,
este desaparece do ecrã e o Coman-
do Magic funciona como um comando
normal. Para voltar a apresentar o
ponteiro no ecrã, mova o Comando
Magic para a esquerda/direita.
Botões coloridos
Estes permitem aceder a funções
especiais em alguns dos menus.
( : Vermelho : Verde
: Amarelo : Azul)
Apresenta o Controlo remoto do ecrã.
* Acede ao menu do Comando Universal.
(Dependendo do modelo)
* Manter o botão premido apre-
senta um menu para seleccionar um
dispositivo externo ligado à TV.
Utilizado para a visualização de vídeo 3D.
(Sem Som)
Silencia todos os sons.
* Ao manter premido o botão
a função de descrições de áudio é
activada.
(LIGAR/DESLIGAR)
Liga ou desliga a TV.
BACK
HOME
P
MY APPS
Roda (OK)
Prima o centro do botão de roda para
seleccionar um menu.
Pode mudar de programa ao rodar o
botão central.
Ajusta o nível de volume.
P
Percorre os programas ou canais guar-
dados.
Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas
(AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior
do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de
apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
27
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Registar o controlo remoto
Magic
Como registar o Comando Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
(Roda)
Para utilizar o Comando Magic,
primeiro tem de emparelhá-lo
com a sua TV.
1 Coloque as pilhas no Coman-
do Magic e ligue a TV.
2 Aponte o comando Magic para
a TV e prima o botão Roda
(OK) no comando.
* Se a TV não conseguir registar o
Comando Magic, tente novamente
depois de desligar e voltar a ligar
a TV.
Como anular o registo do Comando Magic
(RETRO-
CEDER)
(Casa)
Pressione os botões
(RETROCEDER) e (Casa)
em simultâneo durante cinco
segundos para desemparelhar o
Comando Magic da TV.
* Manter o botão (SAIR
para EM DIRECTO) premido
permitelhe cancelar e anular o
registo do Comando Magic de
uma só vez.
Reconhecimento de voz
É necessária uma ligação de rede para utilizar
a função de reconhecimento de voz.
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz
aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
O reconhecimento de voz poderá falhar se
falar muito depressa ou muito devagar.
Não utilize o Comando Magic a mais de 10
cm do rosto.
Os resultados do reconhecimento poderão
variar, dependendo das características
do utilizador (voz, pronúncia, entoação e
velocidade) e do ambiente (ruído e volume
da TV).
Como utilizar o controlo
remoto Magic
Mova o Comando Magic
ligeiramente para a direita e
para a esquerda ou prima os
botões (Casa), , para
apresentar o ponteiro no ecrã.
(Em alguns modelos de TV,
o indicador aparece quando
roda o botão de roda.)
Se o ponteiro não tiver sido
utilizado durante um determinado
período de tempo ou o Comando
Magic for colocado numa
superfície plana, o ponteiro
desaparece.
Se o ponteiro não estiver a
funcionar correctamente, pode
reiniciá-lo deslocando-o para
a extremidade do ecrã.
Devido às suas funcionalidades
adicionais,o Comando
Magic gasta as pilhas mais
rapidamente do que um
comando normal.
28
PT
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC / COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
Utilize o controlo remoto à distância máxima
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se
houver algum objecto a obstruí-lo, pode
ocorrer uma falha de comunicação.
A falha de comunicação pode ocorrer se
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ou produtos LAN sem fios podem causar
interferências, uma vez que utilizam a mesma
largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto
Magic.
O controlo remoto Magic pode ficar
danificado ou funcionar incorrectamente se o
deixar cair ou sofrer um impacto forte.
Quando utilizar o controlo remoto Magic,
tenha cuidado para não bater em mobília ou
em pessoas que se encontrem por perto.
O fabricante e o profissional de instalação
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticas com o dispositivo sem fios
aplicável.
É recomendável colocar um Ponto de acesso
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se
o PA for colocado a uma distância inferior a 1 m,
o controlo remoto Magic pode não funcionar
como pretendido devido a interferência de
frequência.
COMO UTILIZAR
O MANUAL DO
UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil
às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão (Casa) para aceder ao menu
Casa.
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue no
botão Roda (OK).
NOTA
Também pode carregar em (Manual do
Utilizador) no controlo remoto para aceder ao
Guia do Utilizador. (Dependendo do modelo)
29
PT
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto aado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
Não utilize produtos químicos, pois podem danicar o produto.
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques
eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
30
PT
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível
controlar a TV com
o controlo remoto.
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com
, com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
Verifique se o produto está ligado.
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
Verifique se a funcionalidade Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) /
Temporizador / Ativação Temporizada Desligada está activada nas definições
de Temporizadores.
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI
/ DVI), é apresentada
a mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
Volte a ligar o cabo HDMI.
Reinicie o PC com a TV ligada.
31
PT
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
(Apenas EC93**, EC94**, EC90**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem fios Bluetooth
Padrão IEEE 802.11a/b/g/n Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequên-
cia
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países
fora da União Europeia)
Intervalo de frequên-
cia 2400 a 2483,5 MHz
Potência de saída
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potência de saída
(máx.) 10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
(Apenas EC97**, EC98**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSWF41)
Padrão IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
32
PT
PORTUGUÊS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toe-
komst kunt raadplegen.
www.lg.com
INHOUDSOPGAVE
WAARSCHUWING
yyAls u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
Negeren van dit soort berichten kan resulteren
in persoonlijk letsel of beschadiging van het
product.
OPMERKING
Opmerkingen verschaffen informatie over het
product en geven aan hoe u het veilig kunt
gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig
door voordat u het product gebruikt.
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 INFORMATIEBERICHT OVER
OPEN SOURCE-SOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN
APPARAAT INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN
VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
14 Afzonderlijk aan te schaffen
15 Onderdelen en knoppen
17 - De joystickknop gebruiken
18 De TV optillen en verplaatsen
19 Op een tafelblad plaatsen
20 Aan een muur monteren
21 Installatiegids voor muurtype
21 - De standaard losmaken
23 De ingebouwde camera gebruiken
23 - De ingebouwde camera voorbereiden
24 - Onderdelen van de ingebouwde camera
24 - Het opnamebereik van de camera
controleren
25 AFSTANDSBEDIENING
27 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
28 Magic-afstandsbediening registreren
28 De Magic-afstandsbediening gebruiken
29 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic- afstandsbediening
gebruikt
29 DE GEBRUIKERSHAN-
DLEIDING GEBRUIKEN
30 ONDERHOUD
30 De TV schoonmaken
30 - Scherm, frame, behuizing en standaard
30 - Netsnoer
31 PROBLEMEN OPLOSSEN
32 SPECIFICATIES
2
DUT
NEDERLANDS
LICENTIES / INFORMATIEBERICHT OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE /
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
INHOUDSOPGAVE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
INFORMATIEBERICHT OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag
van aankoop van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
3
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storin-
gen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsk-
laar blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van niet-
geaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalka-
bels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
4
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde zieken-
huis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren.
Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroor-
zaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paper-
clips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let
met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terech-
tkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
5
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten control-
eren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruik-
en.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
6
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestig-
ingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muur-
bevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet
kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden bescha-
digd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuur-
haarden en elektrische verwarmingsapparaten.
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bev-
inden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
7
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzet-
ten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op
stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadig-
ing van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcon-
tact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
8
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pa-
kken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne onder-
delen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt inge-
schakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes
miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (wit
, rood, groen, blauw) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkposi-
tie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De product-
prestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
De weergave van een stilstaand beeld gedurende een langere periode kan beeldinbranding veroor-
zaken. Voorkom dat een stilstaand beeld lang op het TV-scherm wordt weergegeven.
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt van de TV (bijv. een elek-
trische vliegenmepper). Dit kan leiden tot storingen.
9
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
Blootstelling aan een itslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
10
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-lms mogelijk niet goed zien.
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
11
DUT
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
3 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
* Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de initialisatie van de TV mogelijk een
paar minuten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB
2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Gebruik een goedgekeurde kabel met daarop het HDMI-logo bevestigd.
Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het scherm mogelijk niet weergegeven of kan
er een verbindingsfout optreden. (Aanbevolen HDMI-kabeltypen)
- High-Speed HDMI®/TM-kabel
- High-Speed HDMI®/TM-kabel met Ethernet
OPMERKING
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
12
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
P
P
Afstandsbediening en
batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. 25, 26)
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen EC930*, EC94**,
EC97**, EC98**)
(Zie pag. 27)
Gebruikershandleiding Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
(Alleen EC93**, EC94**,
EC97**, EC98**)
Kabelhouder
(Zie pag. A-4, A-5)
Componentvideokabel
(Zie pag. A-20)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-20, A-21)
HDMI-kabel
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. A-8, A-9)
SCART-adapter
(Zie pag. A-32)
AV-klep
(Alleen EC98**)
(Zie pag. A-4)
AV-klep
(Alleen EC93**, EC94**,
EC90**)
(Zie pag. A-4)
AV-klep
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-4)
Ta g On
Tag on
(afhankelijk van het model)
Kabelgeleider
2 EA
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-4, A-5)
Schroef van de ka-
belgeleider
2 EA, M4 x L10
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoek
(afhankelijk van het model)
13
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen
wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbedi-
ening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat Tag on
Compatibiliteit
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio-apparaat
Tag on
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
14
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
A-type: EC93**, EC94**, EC90**
Joystick button3
B-type: EC97**
Ingebouwde camera
Scherm
Luidsprekers
Joystickknop3
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor1
LG-logolampje
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor1
LG-logolampje
Scherm
<Voorkant>
Luidsprekers
Joystickknop2
<Achterkant>
15
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator in- of uitschakelen door in de
hoofdmenu’s ALGEMEEN te kiezen.
1 Intelligente sensor - Past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van mgevingsomstandigheden.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm.
3 Joystickknop - Deze knop bevindt zich onder het TV-scherm.
Joystickknop2
<Achterkant>
C-type: EC98**
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor1
LG-logolampje
Luidsprekers
<Voorkant>
Scherm
Ingebouwde camera
16
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Uitschakelen Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
Volumeregeling Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu ( , , ) aanpassen.
TV UIT Schakel de TV uit.
SLUITEN Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
INVOER Hiermee verandert u de invoerbron.
17
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervo-
eren, ongeacht het-type en afmeting.
ATTENTIE
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen..
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze
neer te leggen of te kantelen tijdens het
verplaatsen.
Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd
raakt als u de TV verplaatst.
18
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan een muur
is bevestigd om deze veilig te kunnen gebruiken.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
19
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
ABevestig voorzichtig een optionele muurbevestig-
ingssteun op de achterkant van de TV en monteer
de muurbevestigingssteun aan een massieve
muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV
monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u
advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingss-
teun die voldoen aan de VESA-norm. De stand-
aardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A) (mm)
A210 210
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 2 2
Muurbevestig-
ingssteun
OSW100 OSW200
Model 77EC98**
VESA (A x B) (mm)
A
B
400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestigingss-
teun
LSW420BX
ATTENTIE
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikte
accessoire vallen niet onder de garantie.
OPMERKING
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESAnorm.
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
Zie voor meer informatie de handleiding die
bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd.
20
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Installatiegids voor muurtype
(Alleen EC98** - Afzonderlijk aan te schaffen)
Montage afstandhouder
1 Verwijder de VESA-schroeven (4 EA).
VESA-schroef
2 Monteer de afstandhouder (4 EA) en de
schroeven van de afstandhouder (4 EA).
Schroef voor
afstandhouder
Afstandhouder
Installatie muurbevestigingssteun
1 Verplaats de steun na de installatie naar voren.
De standaard losmaken
Type 1. De TV aan de muur hangen voordat u een
standaard verwijdert.
1
Muurbeves-
tigingssteun
2
3
4
Standaard
5
21
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Type 2. De TV aan de muur hangen nadat u een
standaard hebt verwijderd.
1
ATTENTIE
Als u de TV op de rug legt op een tafel met
kussens of zachte ondergrond, pas dan op
dat u de TV niet beschadigt.
2
3
Standaard
4
Muurbeves-
tigingssteun
5
6
22
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De ingebouwde camera
gebruiken
(Alleen EC97**, EC98**)
OPMERKING
Voordat u de ingebouwde camera gebruikt,
dient u te accepteren dat u voor de wet
aansprakelijk bent voor het gebruik en misbruik
van de camera op grond van relevante nationale
wetgeving, met inbegrip van strafrecht.
Relevante wetten zijn onder andere de
wetten omtrent de bescherming van
persoonsgegevens, die het verwerken en
overdragen van persoonlijke informatie
reguleren, en wetten omtrent cameratoezicht
op de werkvloer en andere plaatsen.
Vermijd bij gebruik van de ingebouwde camera
verdachte, illegale en immorele situaties.
Met uitzondering van openbare plekken en
evenementen, kan het zijn dat u om toestemming
moet vragen voordat u foto’s neemt. Wij raden u
aan de volgende situaties te vermijden:
(1) Gebruik van de camera in ruimten waar
dit wettelijk verboden is, zoals op toiletten, in
kleeden paskamers en beveiligde ruimten.
(2) Gebruik van de camera dat inbreuk maakt
op de privacy.
(3) Gebruik van de camera dat betreffende
wetten en reguleringen overtreedt.
De ingebouwde camera
voorbereiden
1 Schuif de klep aan de achterzijde van de TV
omhoog.
Klep
Hendel voor
hoekaanpassing
OPMERKING
Verwijder de beschermende folie voordat u
de ingebouwde camera gaat gebruiken.
2 U kunt de hoek van de camera aanpassen
met de hendel voor hoekaanpassing aan de
achterzijde van de ingebouwde camera.
7
5
7
5
Hendel Lens
[Zijkant]
23
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
3 Duw de ingebouwde camera omlaag als u
deze niet gebruikt.
Onderdelen van de ingebouwde
camera
Microfoon
Cameralens
Beschermfolie
Het opnamebereik van de
camera controleren
1 Druk op de knop (Thuis) voor toegang tot
het menu Thuis.
2 Selecteer Camera en druk op de knop
Wiel (OK).
OPMERKING
De optimale afstand voor de
bewegingsherkenningsfunctie van de camera
is 1,5 tot 4,5 meter.
24
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
(afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbedi-
ening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u
de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en
-polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer
de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden
beschadigd.
De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
FAV
P
PAGE
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schTermtoetsenbord.
GUIDE Toont de programmagids.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
1
TELETEKSTTOETSEN( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady)
Besturingsknoppen ( ) Hiermee beheert u de Premium-
inhoud, de menu’s Time MachineReady (Tijdmachine) en SmartShare
(Slim delen), en apparaten die compatibel zijn met SIMPLINK (USB,
SIMPLINK en Time MachineReady).
2 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
2
1
25
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
(Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing weergegeven.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schTermtoetsenbord.
GUIDE Toont de programmagids.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
TELETEKSTTOETSEN( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
APP/ Kies de MHP TV-menubron. (Afhankelijk van het model)
Besturingsknoppen ( ) Hiermee beheert u de Premium-
inhoud, de menu’s Time MachineReady (Tijdmachine) en SmartShare
(Slim delen), en apparaten die compatibel zijn met SIMPLINK (USB,
SIMPLINK en Time MachineReady).
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady)
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
1
26
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
ATTENTIE
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden
beschadigd.
(Alleen EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(TERUG)
Hiermee keert u terug naar het vorige
scherm.
(Thuis)
Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
(EXIT naar LIVE)
Hiermee schakelt u tussen uitzendingen
(antenne) en andere invoer.
(Via spraak zoeken)
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Druk op de knop omhoog, omlaag,
links of rechts om door het menu
te bladeren. Als u op de knoppen
drukt terwijl de aanwijzer
in gebruik is, verdwijnt de aanwijzer
van het scherm en werkt de Magic
Motion-afstandsbediening als een
normale afstandsbediening. Schud
de Magic Motion-afstandsbediening
naar links en rechts om de aanwijzer
opnieuw weer te geven.
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot spe-
ciale functies in sommige menu’s.
( : Rood : Groen
: Geel : Blauw)
Hiermee wordt de afstandsbediening op
het scherm weergegeven.
* Hiermee hebt u toegang tot het menu
Universele bediening.
(afhankelijk van het model)
* Houd de knop ingedrukt om
een menu te openen waarin u een
extern apparaat kunt selecteren dat is
aangesloten op de TV.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
(Dempen)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
* Wanneer u de knop ingedrukt
houdt, wordt de functie voor audi-
obeschrijvingen ingeschakeld.
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitge-
schakeld.
BACK
HOME
P
MY APPS
Wiel(OK)
Druk in het midden van de wielknop
om een menu te selecteren.
Met de wielknop kunt u een ander
programma kiezen.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
P
Hiermee worden de opgeslagen pro-
gramma’s of kanalen doorlopen.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
27
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
De Magic Motion-afstandsbediening registreren
BACK
HOME
P
MY APPS
(Wiel)
Koppel de Magic Motion-
afstandsbediening met uw TV
voor het eerste gebruik.
1 Plaats batterijen in de Magic
Motionafstandsbediening en
schakel de TV in.
2 Wijs met de Magic Motion-
afstandsbediening richting
uw TV en druk op de Wiel
(OK) op de afstandsbediening.
* Wanneer registratie van de
Magic Motion-afstandsbediening
mislukt, schakel dan de TV
uit en weer in en probeer het
vervolgens opnieuw.
De registratie van de Magic Motion-afstandsbe-
diening ongedaan maken
(TERUG)
(Thuis)
Houd (TERUG) en
(Thuis) gelijktijdig vijf seconden
ingedrukt om uw Magic Motion-
afstandsbediening los te
koppelen van uw TV.
* Houd de knop (EXIT
naar LIVE) ingedrukt om de
registratie van de Magic Motion-
afstandsbediening te annuleren
en direct opnieuw te registreren.
Via spraak zoeken
Een netwerkverbinding is vereist voor het ge-
bruik van de functie voor spraakherkenning.
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweer-
gavescherm wordt weergegeven aan de
linkerzijde van het TV-scherm.
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de
functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm
van uw gezicht.
De mate van herkenning is afhankelijk van
de eigenschappen van de gebruiker (stem,
uitspraak, intonatie en snelheid) en de
omgeving (rumoer en TV-volume).
De Magic-afstandsbedien-
ing gebruiken
Schud de Magic Motion-
afstandsbediening licht naar
rechts en links of druk op de
knoppen (Thuis),
, om de aanwijzer op het
scherm te laten verschijnen.
(Bij sommige TV-modellen
verschijnt de aanwijzer als u
de wielknop draait.)
Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt of de Magic
Motionafstandsbediening op een
plat oppervlak wordt geplaatst,
verdwijnt de aanwijzer.
Als de aanwijzer niet
probleemloos reageert, kunt
u de aanwijzer resetten door
deze naar de rand van het
scherm te verplaatsen.
De Magic-afstandsbediening
verbruikt batterijen sneller
door de toegevoegde functies.
28
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic- afstandsbediening
gebruikt
Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10 meter.
Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt
of wanneer zich tussen de afstandsbediening
en de TV een object bevindt dat het signaal
blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron
of draadloos LAN-product kunnen
interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde
bandbreedte (2,4 GHz) als de Magic-
afstandsbediening gebruiken.
De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als
gevolg van vallen of harde klappen.
Let op: vermijd aanraking met meubilair
of personen wanneer u de Magic-
afstandsbediening gebruikt.
Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het
desbetreffende draadloze apparaat storing
middels elektrische golven kan veroorzaken.
Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magic-
afstandsbediening vanwege frequentie-
interferentie mogelijk niet naar behoren.
DE GEBRUIKERSHAN-
DLEIDING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TVinformatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop (Thuis) voor toegang tot het
menu Thuis.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel (OK).
OPMERKING
U kunt de gebruiksaanwijzing ook openen
door op (Gebruikershandleiding) op de
afstandsbediening te drukken. (afhankelijk
van het model)
29
DUT
NEDERLANDS
ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn
losgekoppeld.
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd
met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een
droge doek.
ATTENTIE
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit
kan leiden tot krassen of beeldvervorming.
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
30
DUT
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet
worden bediend met
de afstandsbediening.
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
Controleer of het product is ingeschakeld.
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product
op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
Controleer of de functie Automatisch stand-by (afhankelijk van het model) /
Slaaptimer / Timer voor uitschakelen is ingeschakeld bij Timers instellen.
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na
15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI /
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
31
DUT
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
(Alleen EC93**, EC94**, EC90**)
Specificaties draadloze module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 tott 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor
buiten de EU)
Frequentiebereik 2400 tot 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.) 10 dBm of minder
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequen-
tie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel
en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
(Alleen EC97**, EC98**)
Specificaties draadloze module (LGSWF41)
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequen-
tie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel
en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
32
DUT
NEDERLANDS
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ OLED
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής,
υπάρχει κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά
ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
3 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗΣ
ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟΎ
ΚΩΔΙΚΑ
3 ΡΎΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10 - Παρακολούθηση εικόνων 3D
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
12 ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12 Αφαίρεση συσκευασίας
14 Προαιρετικά εξαρτήματα
15 Εξαρτήματα και κουμπιά
17 - Χρήση του κουμπιού joystick
18 Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
19 Επιτραπέζια τοποθέτηση
20 Επιτοίχια τοποθέτηση
21 Οδηγός επιτοίχιας εγκατάστασης
21 - Αποσυναρμολόγηση της βάσης
23 Χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα
23 - Προετοιμασία ενσωματωμένης κάμερας
24 - Μέρη ενσωματωμένης φωτογραφικής
μηχανής
24 - Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
25 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
27 ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ
28 Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
28 Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
29 Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά
τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
29 ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΗΣΗΣ
30 ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ
30 Καθαρισμός της τηλεόρασης
30 - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
30 - Καλώδιο τροφοδοσίας
31 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
32 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
2
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ / ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΉΜΕΙΩΣΉΣ ΓΙΆ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΆΝΟΙΚΤΟΎ ΚΩΔΙΚΆ /
ΡΎΘΜΙΣΉ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΆΣ ΕΛΕΓΧΟΎ
ΠΙΝΆΚΆΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΚΤΟΎ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες
χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://open-
source.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com.
3
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλο-
ντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης
σε ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή πα-
ραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκό-
νη αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμε-
να, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέ-
ψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προ-
καλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
4
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύν-
δεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί
κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλω-
δίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλε-
κτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συν-
δέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλε-
κτων ουσιών.
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρμα-
τα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει
να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντι-
κείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοι-
νωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κε-
ραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
5
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
- Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
- Καπνός ή παράξενη οσμή προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην το-
ποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
6
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρό-
κληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέ-
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βά-
σης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσε-
κτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διά-
σταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέ-
σει θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια
και ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αι-
σθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντί-
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματι-
σμού ή ζημιάς στο προϊόν.
7
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμαν-
ση του προϊόντος.
- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτε-
ρη από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης
ή σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντι-
λα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγο-
νός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, απο-
συνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κα-
τάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχεί-
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτε-
ρα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συ-
σκευή.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατζουνιές.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώ-
τα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερ-
βολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζε-
τε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κα-
θαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά
προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζη-
μιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απε-
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκα-
γιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα κα-
λώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με απο-
τέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
8
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνι-
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργα-
σίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλά-
βη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει
χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγ-
μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλει-
τουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως
έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες
ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (λευκό, κόκκινες, πράσινες, μπλε) σε μέγεθος
1 ppm στην οθόνη. Οι κουκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και
δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευα-
στών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανά-
λογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με
την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Η προβολή μιας στατικής εικόνας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ενδέχεται να προκαλέσει
πάγωμα της εικόνας. Αποφύγετε την προβολή σταθερών εικόνων στην οθόνη της τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απε-
νεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρα-
σίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική πα-
ραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυ-
βος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδο-
τεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα υψηλής τάσης κοντά στην τηλεόραση (π.χ. ηλεκτρική "μυγο-
σκοτώστρα"). Υπάρχει κίνδυνος δυσλειτουργίας του προϊόντος.
9
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακο-
λούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλά-
δα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια,
όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα
στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας
ή κατανάλωσης αλκοόλ.
Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμ-
βάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, δι-
πλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
10
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το δια-
γώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απο-
μακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση,
επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή
επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη
προσοχή, όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι
ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιε-
χόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστη-
μα όταν είναι κουρασμένοι.
Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D.
Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν.
Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά
αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
11
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
2 Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
3 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου.
* Ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά για την πρώτη ενεργοποίηση της τηλεόρασης μετά την παραλαβή
της από το εργοστάσιο.
ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν εξαρτή-
ματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό
το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB
πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο από 10 χιλ και πλάτος μικρότερο από 18 χιλ. Χρησιμοποιήστε
μια επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
A
B
A
B
A
<
=
10 χιλ
B
<
=
18 χιλ
Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο που φέρει το λογότυπο HDMI.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI, η οθόνη ενδέχεται να μην προβάλλει εικόνα
ή μπορεί να προκύψει σφάλμα σύνδεσης. (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)
- Καλώδιο HDMI®/TM υψηλής ταχύτητας
- Καλώδιο HDMI®/TM υψηλής ταχύτητας με Ethernet
12
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
P
P
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 25,
26)
Μαγικό
τηλεχειριστήριο,
Μπαταρίες (AA)
(Μόνο για τα μοντέλα
EC930*, EC94**, EC97**,
EC98**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 27)
Εγχειρίδιο χρήστη Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών
3D μπορεί να διαφέρει,
ανάλογα με το μοντέλο ή
τη χώρα.
(Μόνο για τα μοντέλα
EC93**, EC94**, EC97**,
EC98**)
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4, A-5)
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-20)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-20, A-21)
Καλώδιο ΗDMI
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-8, A-9)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-32)
Κάλυμμα AV
(Μόνο για τα μοντέλα
EC98**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Κάλυμμα AV
(Μόνο για τα μοντέλα
EC93**, EC94**, EC90**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Κάλυμμα AV
(Μόνο για τα μοντέλα
EC97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Ta g On
Tag on
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Συγκράτηση καλωδίων
2 EA
(Μόνο για τα μοντέλα
EC97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4, A-5)
Βίδα συγκράτησης
καλωδίων
2 EA, M4 x L10
(Μόνο για τα μοντέλα
EC97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-5)
Πανί καθαρισμού
(Ανάλογα με το μοντέλο)
13
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR500
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG Tag on
Συμβατότητα
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR500
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
Tag on
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του
προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
14
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Τύπος A: EC93**, EC94**, EC90**
Joystick button3
Τύπος B: EC97**
Ενσωματωμένη κάμερα
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
και έξυπνος αισθητήρας
1
Φωτιζόμενο
λογότυπο LG
Οθόνη
Ηχεία
Κουμπί joystick3
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
και έξυπνος αισθητήρας
1
Φωτιζόμενο
λογότυπο LG
Οθόνη
<Μπροστινή όψη>
Ηχεία
Κουμπί joystick2
<Πίσω όψη>
15
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Φωτισμό λογότυπου LG ή την ένδειξη
τροφοδοσίας μέσω του στοιχείου ΓΕΝΙΚΑ στα κύρια μενού.
1 Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το περιβάλλον.
2 Κουμπί joystick - Αυτό το κουμπί βρίσκεται πίσω από την οθόνη της τηλεόρασης.
3 Κουμπί joystick - Αυτό το κουμπί βρίσκεται κάτω από την οθόνη της τηλεόρασης.
Κουμπί joystick2
<Πίσω όψη>
Τύπος C: EC98**
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
και έξυπνος αισθητήρας
1
Φωτιζόμενο
λογότυπο LG
Ηχεία
<Μπροστινή όψη>
Οθόνη
Ενσωματωμένη κάμερα
16
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί
joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Απενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για
λίγα δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
Έλεγχος έντασης
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και
πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το επίπεδο
έντασης ήχου που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω,
αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει το
κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία ( , , ) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς αριστερά ή δεξιά.
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
ΑΝΕΝΕΡΓΗ Απενεργοποίηση συσκευής.
ΚΛΕΙΣΙΜΟ Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη
και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ Αλλαγή της πηγής εισόδου.
17
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε
το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του
ηχείου.
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο
του σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε
ζημιά στην οθόνη.
Όταν μετακινείτε την τηλεόραση, φροντίστε να
την κρατάτε σε όρθια (κάθετη) θέση. Μην την
κρατάτε οριζόντια και μην την γέρνετε.
Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε
μην προκαλέσετε βλάβη στο κουμπί joystick
που προεξέχει.
18
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από
τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 εκ. 10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω
σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
Για ασφαλή χρήση της επιτραπέζιας βάσης,
βεβαιωθείτε ότι την έχετε στερεώσει καλά στον τοίχο.
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα
έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό
για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον
αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
19
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε
έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
στήριξης)
Μοντέλο 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A) (χιλ)
A210 210
Κανονική βίδα M6 M6
Αριθμός βιδών 2 2
Επιτοίχια βάση
στήριξης
OSW100 OSW200
Μοντέλο 77EC98**
VESA (A x B) (χιλ)
A
B
400 x 400
Κανονική βίδα M6
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW420BX
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε
ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά,
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει
κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο
προσωπικό. Λάβετε υπόψη πως η χρήση
επιτοίχιας βάσης στήριξης άλλου κατασκευαστή
δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην
τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο
VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή
τραυματισμούς που οφείλονται σε κακή χρήση
ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα
εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει,
ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το
κατάλληλο μήκος.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια
βάση στήριξης.
20
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Οδηγός επιτοίχιας
εγκατάστασης
(Μόνο για τα μοντέλα EC98** - Ξεχωριστή αγορά)
Συναρμολόγηση στηρίγματος-οδηγού
1 Αφαιρέστε τις βίδες VESA (4 EA).
Βίδα VESA
2 Συναρμολογήστε το στήριγμα-οδηγό (4 EA) και
τοποθετήστε τις βίδες στηρίγματος-οδηγού (4
EA).
Βίδα
στηρίγματος-
οδηγού
Στήριγμα-οδηγός
Εγκατάσταση επιτοίχιας βάσης στήριξης
1 Μετά την τοποθέτηση, μετακινήστε τον
βραχίονα προς τα εμπρός.
Αποσυναρμολόγηση της βάσης
Τύπος 1. Στερεώστε την τηλεόραση στον τοίχο
προτού αφαιρέσετε το στήριγμα.
1
Επιτοίχια
βάση
στήριξης
2
3
4
Στήριγμα
5
21
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Τύπος 2. Στερεώστε την τηλεόραση στον τοίχο αφού
αφαιρέσετε το στήριγμα.
1
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν ακουμπάτε την τηλεόραση με το πίσω
μέρος σε τραπέζι ή επιφάνεια με μαλακή
επένδυση, προσέξτε να μην προκαλέσετε
ζημιά στη τηλεόραση.
2
3
Στήριγμα
4
Επιτοίχια
βάση
στήριξης
5
6
22
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Χρησιμοποιώντας την
ενσωματωμένη κάμερα
(Μόνο για το μοντέλο EC97**, EC98**)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Προτού χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη
κάμερα, βεβαιωθείτε πως αναγνωρίζετε
ότι φέρετε την νομική ευθύνη για την ορθή
ή αντιδεοντολογική χρήση της κάμερας
σύμφωνα με την σχετική εθνική νομοθεσία,
συμπεριλαμβανομένου του ποινικού δικαίου.
Οι σχετικοί νόμοι περιλαμβάνουν τον νόμο περί
Προστασίας των προσωπικών δεδομένων, ο
οποίος διέπει την επεξεργασία και μεταφορά
προσωπικών δεδομένων, καθώς και τον νόμο
που διέπει την παρακολούθηση, μέσω κάμερας,
εργασιακών και λοιπών χώρων.
Όταν χρησιμοποιείτε την ενσωματωμένη
κάμερα, να αποφεύγετε τις αμφιλεγόμενες,
παράνομες ή ανήθικες πράξεις. Εκτός από
τις δημόσιες τοποθεσίες και εκδηλώσεις,
η φωτογράφιση σε κάθε άλλη περίπτωση
ίσως προϋποθέτει τη συναίνεση του
φωτογραφιζόμενου. Καλύτερα να αποφεύγετε
τις εξής καταστάσεις:
(1) Χρήση της κάμερας σε περιοχές όπου
γενικά ισχύει απαγόρευση χρήσης καμερών
(π.χ. τουαλέτες, αποδυτήρια, δοκιμαστήρια και
περιοχές με διαβάθμιση ασφαλείας).
(2) Χρήση της κάμερας που συνιστά παραβίαση
του απορρήτου.
(3) Χρήση της κάμερας που συνιστά
παραβίαση σχετικών κανονισμών ή νόμων.
Προετοιμασία ενσωματωμένης
κάμερας
1 Τραβήξτε προς τα πάνω το κάλυμμα στο πίσω
μέρος της τηλεόρασης.
Ολίσθηση
Μοχλός ρύθμισης
γωνίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν
χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη κάμερα.
2 Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία της κάμερας
με τη γωνία μοχλό ρύθμισης στο πίσω μέρος
της ενσωματωμένης κάμερας.
7
5
7
5
Μοχλός Φακός
[Πλαϊνή όψη]
23
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
3 Κατεβάστε την ενσωματωμένη κάμερα όταν δεν
την χρησιμοποιείτε.
Μέρη ενσωματωμένης
φωτογραφικής μηχανής
Μικρόφωνο
Φακός κάμερας
Προστατευτική
ταινία
Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
1 Πατήστε το κουμπί (Σπίτι) για να ανοίξετε το
μενού Σπίτι.
2 Επιλέξτε
Κάμερα και μετά πατήστε το κουμπί
Tροχού (OK).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η βέλτιστη απόσταση από την κάμερα για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναγνώρισης
κίνησης είναι μεταξύ 1,5 και 4,5 m.
24
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικατα-
στήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα
στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
FAV
P
PAGE
ουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,
DTV.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο της οθόνης.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
MUTE Σίγαση όλων των ήχων.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
RECENT Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
SMART Πρόσβαση σε μενού Σπίτι.
LIVE MENU Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα, Αναζήτηση
και Εγγεγραμμένα.
1
ΚΟΎΜΠΙΑ TELETEXT( TEXT / T.OPT) Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται
για το teletext.
OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή
τις επιλογές.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
REC/ Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο το
μοντέλο Time MachineReady)
Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχος περιεχομένου Premium, του
Time MachineReady ή των μενού SmartShare ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time MachineReady).
2 Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο,
: Μπλε)
1
2
1
25
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
ουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
(Οδηγός χρήσης) Εμφανίζει τον οδηγό χρήσης.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο της οθόνης.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
MUTE Σίγαση όλων των ήχων.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
RECENT Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
SMART Πρόσβαση σε μενού Σπίτι.
MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή
τις επιλογές.
OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
LIVE MENU Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα, Αναζήτηση
και Εγγεγραμμένα.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο,
: Μπλε)
1
ΚΟΎΜΠΙΑ TELETEXT( TEXT / T.OPT) Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται
για το teletext.
APP/ Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχος περιεχομένου Premium, του
Time MachineReady ή των μενού SmartShare ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time MachineReady).
LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV.
REC/ Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο το
μοντέλο Time MachineReady)
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
TV/RAD
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV.
1
26
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
(Μόνο για τα μοντέλα EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(ΠΙΣΩ)
Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
(Σπίτι)
Πρόσβαση σε μενού Σπίτι.
(ΈΞΟΔΟΣ και μετάβαση σε LIVE)
Εναλλαγή μεταξύ μετάδοσης (κεραία) και
διαφόρων εισόδων.
(φωνητική αναγνώριση)
Κουμπιά πλοήγησης
(επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά)
Πατήστε το επάνω, κάτω, αριστερό
ή δεξί κουμπί για να περιηγηθείτε
στο μενού. Αν πατήσετε τα κουμπιά
ενώ χρησιμοποιείται
ο δείκτης, ο δείκτης θα εξαφανιστεί
από την οθόνη και το τηλεχειριστήριο
Magic θα λειτουργεί σαν συμβατικό
τηλεχειριστήριο. Για να εμφανίσετε
ξανά το δείκτη στην οθόνη, κουνήστε το
τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-αριστερά.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
φωτισμού
Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση
σε ειδικές λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο : Πράσινο
: Κίτρινο : Μπλε)
Εμφανίζει το τηλεχειριστήριο οθόνης.
* Ανοίγει το μενού τηλεχειριστηρίου
παγκόσμιας χρήσης.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
* Αν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί
θα εμφανιστεί το μενού επιλογής
εξωτερικών συσκευών που είναι
συνδεδεμένες στην τηλεόραση.
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D.
(ΣΙΓΑΣΗ)
Σίγαση όλων των ήχων.
* Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί
, ενεργοποιείται η λειτουργία
περιγραφής ήχου.
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
της τηλεόρασης.
BACK
HOME
P
MY APPS
Tροχού (OK)
Πατήστε το κουμπί τροχού στο
κέντρο, για να επιλέξετε μενού.
Μπορείτε να αλλάξετε προγράμματα
με το κουμπί τροχού.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης
του ήχου.
P
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα
ή κανάλια.
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι
χαμηλή.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία. Για να αντικαταστήσετε τις
μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V
AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης. Στη
συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο,
πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
27
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Τρόπος καταχώρησης του τηλεχειριστηρίου Magic
BACK
HOME
P
MY APPS
(Tροχού)
Για να χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο Magic, θα
πρέπει πρώτα να το συζεύξετε
με την τηλεόρασή σας.
1 Τοποθετήστε μπαταρίες στο
τηλεχειριστήριο Magic και
ενεργοποιήστε την τηλεόραση.
2 Στρέψτε το τηλεχειριστήριο
Magic προς την τηλεόραση και
πατήστε το κουμπί οχού
(OK) στο τηλεχειριστήριο.
* Εάν η καταχώρηση του
τηλεχειριστηρίου Magic
στην τηλεόραση αποτύχει,
προσπαθήστε και πάλι
αφού απενεργοποιήσετε και
ενεργοποιήσετε ξανά την
τηλεόραση.
Τρόπος κατάργησης της καταχώρησης του
τηλεχειριστηρίου Magic
(ΠΙΣΩ)
(Σπίτι)
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
(ΠΙΣΩ) και (Σπίτι)για
πέντε δευτερόλεπτα, για να
καταργήσετε τη σύζευξη του
τηλεχειριστηρίου Magic με την
τηλεόρασή σας.
* Αν πατήσετε παρατεταμένα
το κουμπί (ΈΞΟΔΟΣ και
μετάβαση σε LIVE), μπορείτε
αμέσως να ακυρώσετε και
να καταχωρήσετε εκ νέου το
τηλεχειριστήριο Magic.
Φωνητική αναγνώριση
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής
αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
1. Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση.
2. Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το
παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της
οθόνης της τηλεόρασης.
Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να
αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή
υπερβολικά γρήγορα.
Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση
έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας.
Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης
μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα
χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά,
τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον
(θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Κουνήστε ελαφρά το
τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-
αριστερά ή πατήστε τα κουμπιά
πίτι), , για να
εμφανιστεί ο δείκτης στην
οθόνη. (Σε ορισμένα μοντέλα
τηλεοράσεων, ο δείκτης θα
εμφανιστεί όταν γυρίσετε το
κουμπί τροχού.)
Ο δείκτης εξαφανίζεται,
αν δεν χρησιμοποιηθεί για
κάποιο χρονικό διάστημα ή
αν το τηλεχειριστήριο Magic
τοποθετηθεί σε επίπεδη
επιφάνεια.
Αν ο δείκτης δεν ανταποκρίνεται
ομαλά, μπορείτε να κάνετε
επαναφορά μετακινώντας το
δείκτη στο άκρο της οθόνης.
Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου
Magic εξαντλούνται ταχύτερα
από ό,τι εκείνες ενός κανονικού
τηλεχειριστηρίου εξαιτίας των
πρόσθετων δυνατοτήτων.
28
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ / ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
Προφυλάξεις που πρέπει να
λαμβάνετε κατά τη χρήση του
μαγικού τηλεχειριστηρίου
Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός
της μέγιστης απόστασης (10 μέτρα). Αν
χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο πέραν
αυτής της απόστασης ή εάν παρεμβάλλεται
κάποιο αντικείμενο, ενδέχεται να υπάρχει
πρόβλημα επικοινωνίας.
Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να
δημιουργήσουν πρόβλημα επικοινωνίας.
Οι ηλεκτρικές συσκευές όπως οι φούρνοι
μικροκυμάτων ή τα προϊόντα ασύρματου
LAN ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές,
καθώς χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης
(2,4 GHz) με το μαγικό τηλεχειριστήριο.
Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήματος
του μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά ή δυσλειτουργία.
Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά
έπιπλα ή άτομα κατά τη χρήση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου.
Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός
εγκατάστασης δεν μπορούν να παρέχουν
υπηρεσίες ασφάλειας, καθώς η ασύρματη
συσκευή μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή.
Συνιστάται η χρήση ενός σημείου
πρόσβασης (AP) σε απόσταση μεγαλύτερη
του 1 μέτρου από την τηλεόραση. Αν
το σημείο πρόσβασης τοποθετηθεί σε
απόσταση μικρότερη του 1 μέτρου, το μαγικό
τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην λειτουργεί
κανονικά λόγω παρεμβολής συχνοτήτων.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΟΔΗΓΟΎ
ΧΡΗΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε
εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες
της τηλεόρασης.
1 Πατήστε το κουμπί (Σπίτι) για να ανοίξετε το
μενού Σπίτι.
2 Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το
κουμπί Tροχού (OK).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση
στον Οδηγό χρήσης πατώντας το κουμπί
(Οδηγός χρήσης) στο τηλεχειριστήριο.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
29
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
Για να απομακρύνετε την έντονη βρωμιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρωμιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
30
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δεν είναι δυνατός
ο χειρι- σμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με
, με ).
Δεν εμφανίζεται
εικόνα και δεν
ακούγεται ήχος.
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιεί- ται
ξαφνικά.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Ανάλογα με το μοντέλο) /
Χρονοπρογραμματισμός αδράνειας / Απενεργοποίηση χρονόμετρου είναι
ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις Χρονοδιακόπτες.
Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI
/ DVI), προβάλλεται
η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή
“Μη έγκυρη μορφή”.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου.
Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
31
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
(Μόνο για τα μοντέλα EC93**, EC94**, EC90**)
Προδιαγραφές ασύρματης μονάδας (LGSBW41)
ασύρματου LAN Bluetooth
Πρότυπο IEEE 802.11a/b/g/n Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες
εκτός E.Ε.)
Εύρος συχνοτήτων 2400 έως 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από
το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
0197
0197
(Μόνο για τα μοντέλα EC97**, EC98**)
Προδιαγραφές ασύρματης μονάδας (LGSWF41)
Πρότυπο IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz(Για χώρες εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Προδιαγραφές Bluetooth Μονάδας (BM-LDS401)
Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από
το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
0197
0197
32
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
SL
SLOVENŠČINA
KAZALO
OPOZORILO
Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe
izdelka.
OPOMBA
Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka. Pred
uporabo izdelka natančno preberite opombo.
KAZALO
3 LICENCE
3 INFORMACIJE O OBVESTILU
O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
3 NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
4 VARNOSTNA NAVODILA
10 - Ogled 3D-slik
12 POSTOPEK NAMESTITVE
12 SESTAVLJANJE IN
NAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
14 Naprodaj ločeno
15 Deli in gumbi
17 - Uporaba gumba igralne palice
18 Dvigovanje in premikanje televizorja
19 Nameščanje na mizo
20 Nameščanje na steno
21 Vodilo za stensko namestitev
21 - Odstranjevanje stojala
23 Uporaba vgrajene kamere
23 - Priprava vgrajene kamere
24 - Deli vgrajene kamere
24 - Preverjanje območja snemanja kamere
25 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
27 FUNKCIJEČAROBNEGA
DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
28 Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
28 Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnikae
29 Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
29 UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
30 VZDRŽEVANJE
30 Čiščenje televizorja
30 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
30 - Napajalni kabel
31 ODPRAVLJANJETEŽAV
32 SPECIFIKACIJE
2
SL
SLOVENŠČINA
LICENCE / INFORMACIJE O OBVESTILU O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI /
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
KAZALO
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.
INFORMACIJE O OBVESTILU O ODPRTOKOD-
NI PROGRAMSKI OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov open-
source@lge.com. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com.
3
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
-na neposredno sončno svetlobo;
-v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
-v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
-v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali
olju;
-v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
-v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno
na voljo za uporabo.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen,
ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napra-
vah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
Napajalni kabel trdno priklopite.
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni
kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
4
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zau-
žitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embala-
ža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne
vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napa-
jalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,
paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite
previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade pred-
met, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
S tem bi tvegali električni udar.
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba
najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
5
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
-Izdelek je utrpel udarec.
-Izdelek je poškodovan.
-V izdelku so predmeti.
-Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok elek-
trične iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno
postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
6
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine.
Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam
s šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi
se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko name-
stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga
dobo pritrdite, da ne pade.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolži-
no diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in
električnim grelnikom.
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V
tem primeru zatemnite sobo.
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškod-
be ali škodo na izdelku.
7
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
-Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
-Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali
v omaro).
-Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
-Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin,
saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, pre-
nehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadome-
stnim kablom.
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga
ne opraskajte.
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili
začasna popačenja na zaslonu.
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato
izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformaci-
je, korozija ali zlom).
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stika-
lom.
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara
ali povzroči električni udar.
8
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek
izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in
s televizorjem ni nič narobe.
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik.
Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (bela, rdeče, zelene,
modre) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delo-
vanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
ali povračilo denarja.
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gleda-
te (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in
ni okvara.
Dolgotrajno prikazovanje mirujoče slike lahko povzroči zadržanje slike. Izogibajte se dolgotrajnemu
prikazu nepremične slike na zaslonu televizorja.
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča
krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer
prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje,
ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki
razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
V bližini televizorja ne uporabljajte visokonapetostnih naprav (npr. električnih muhalnikov). To lahko
povzroči okvaro izdelka.
9
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik
OPOZORILO
Okolje gledanja
Čas gledanja
- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-
vsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivostnasvetloboinkroničnebolezni
Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah,
doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate
globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so
priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi,zaradikaterihmorateprekinitiogled3D-vsebinalisemuodpovedati
3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali
popivanja.
Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, boleči-
ne v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika,
težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
10
SL
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
POZOR
Okolje gledanja
Razdalja gledanja
- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona.
Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starostgledanja
Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid
še razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med
ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z
večjo stereoskopsko globino.
Najstniki
- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgo-
trajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
Starejši
- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot
je priporočena razdalja.
Opozorilagledeuporabe3D-očal
Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal
ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
11
SL
SLOVENŠČINA
POSTOPEK NAMESTITVE / SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške
uporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1 Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
2 Zunanjo napravo priklopite na televizor.
3 Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava.
* Ko televizor vklopite prvič po dostavi iz tovarne, se lahko inicializira nekaj minut.
SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE
Vsebinapaketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od
18 mm. Če kabel USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite
podaljšek, ki podpira USB 2.0.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
Uporabite odobren kabel z logotipom vmesnika HDMI.
Če ne boste uporabili odobrenega kabla HDMI, morda ne bo prikazan zaslon ali bo prišlo do napake pove-
zave. (Priporočeni vrsti kablov HDMI)
- Kabel
HDMI®/TM
za hitri prenos
- Kabel
HDMI®/TM
za hitri prenos z ethernetom
12
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
P
P
Daljinskiupravljalnik
inbateriji(AAA)
(odvisno od modela)
(Glejte stran 25, 26)
Čarobnidaljinski
upravljalnik,bateriji(AA)
(Samo modeli EC930*,
EC94**, EC97**, EC98**)
(Glejte stran 27)
Uporabniškipriročnik 3D-očalaCinema
Število 3D-očal se lahko
razlikuje po državah ali
modelih.
(Samo modeli EC93**,
EC94**, EC97**, EC98**)
Držalozakable
(Glejte stran A-4, A-5)
Pretvorniški
komponentnikabel
(Glejte stran A-20)
Pretvorniški
kompozitnikabel
(Glejte stran A-20, A-21)
Kabel HDMI
(odvisno od modela)
(Glejte stran A-8, A-9)
Pretvorniškikabel
SCART
(Glejte stran A-32)
Pokrov AV
(Samo modeli EC98**)
(Glejte stran A-4)
Pokrov AV
(Samo modeli EC93**,
EC94**, EC90**)
(Glejte stran A-4)
Pokrov AV
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-4)
Ta g On
Tag on
(odvisno od modela) Pritrditevkabla
2 EA
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-4, A-5)
Vijakzapritrditev
kabla
2 EA, M4 x L10
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-5)
Krpazačiščenje
(odvisno od modela)
13
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodajločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR500
Čarobni daljinski
upravljalnik
AN-VC5**
Kamera za videoklice
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
Avdio naprava LG Tag on
Združljivost
EC93**
EC94**
EC90**
EC97** EC98**
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR500
Čarobni daljinski upravljalnik
AN-VC5**
Kamera za videoklice
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
Avdio naprava LG
Tag on
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje
ali politike proizvajalca.
14
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Deliingumbi
Vrsta A: EC93**, EC94**, EC90**
Vrsta B: EC97**
Joystick button3
Vgrajena kamera
Zaslon
Zvočnika
Gumb igralne palice3
Senzor daljinskega
upravljalnika in pametni
senzor1
LG Indikator z
logotipom
Senzor daljinskega
upravljalnika in
pametni senzor1
LG Indikator z
logotipom
Zaslon
<Spredaj>
Zvočnika
Gumb igralne palice
2
<Zadaj>
15
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
Z nastavitvijo SPLOŠNO v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in
indikatorsko lučko vklopa.
1 Pametni senzor - Prilagodi kakovost slike glede na okolico.
2 Gumb igralne palice - Ta gumb je za zaslonom televizorja.
3 Gumb igralne palice - Ta gumb je pod zaslonom televizorja.
Gumb igralne palice2
<Zadaj>
Vrsta C: EC98**
Senzor daljinskega
upravljalnika in pametni
senzor1
LG Indikator z
logotipom
Zvočnika
<Spredaj>
Vgrajena kamera
Zaslon
16
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Uporabagumbaigralnepalice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto
nadzorujete funkcije televizorja.
Osnovnefunkcije
Vklop Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga
nekaj sekund držite ter spustite.
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali
desno, lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor ali
navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
OPOMBA
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da
ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in
shranjenih programov.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju ( , , ).
Izklopi TV Izklopi televizor.
Zapri
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Seznam
vhodov Preklop na drug vhodni vir.
17
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da tele-
vizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na
njegovo velikost in vrsto.
POZOR
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko
poškodovali.
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran
od vas, da ga ne poškodujete.
Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.
Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
nagnite na levo ali desno stran.
Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
Med premikanjem naj bo televizor v
pokončnem položaju. Ne prenašajte ga v
ležečem položaju ali nagnjenega.
Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne
poškodujete štrlečega gumba igralne palice.
18
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanjenamizo
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene
oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm 10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR
Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire
toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor
kako drugače poškodujete.
Pritrjevanjetelevizorjanasteno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Da boste namizno stojalo uporabljali varno, ga
trdno pritrdite na steno.
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
vijake na hrbtno stran televizorja.
- Če so v odprtine za očesne vijake vstavlje-
ni vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske
nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
se nanj obešati.
OPOMBA
Up
orabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in
trdna, da lahko varno podpira televizor.
Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Do
datni
pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem
prodajalcu.
19
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanjenasteno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodajločeno(stenskinosilec)
Model 55EC93**
55EC94**
55EC90** 65EC97**
(A)(mm)
A210 210
Standardnivijak M6 M6
Številovijakov 2 2
Stenskinosilec
OSW100 OSW200
Model 77EC98**
VESA(AxB)(mm)
A
B
400 x 400
Standardnivijak M6
Številovijakov 4
Stenskinosilec
LSW420BX
POZOR
Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahko pride do električnega udara.
Če televizor namestite na strop ali poševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
Če uporabljate stenski nosilec drugega
proizvajalca, ga garancija ne pokriva.
Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
tem poškodujete televizor in posledično
razveljavite garancijo.
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.
OPOMBA
Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
uporabo in potrebni deli.
Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
Dolžina vijakov je lahko različna glede na
stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
Za dodatne informacije preberite navodila
za uporabo, ki so priložena stenskemu
nosilcu.
20
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vodilozastenskonamestitev
(Samo modeli EC98** - Na voljo ločeno)
Sklop razmikalnika
1 Odstranite vijake VESA (4 EA).
Vijak VESA
2 Sestavite razmikalnik (4 EA) in vijake
razmikalnika (4 EA).
Vijak
razmikalnika
Razmikalnik
Namestitevnastenskinosilec
1 Po namestitvi nosilec premaknite naprej.
Odstranjevanjestojala
1. vrsta. Namestitev televizorja na steno pred
odstranitvijo stojala.
1
Stenski
nosilec
2
3
4
Stojalo
5
21
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
2. vrsta. Namestitev televizorja na steno po odstranitvi
stojala.
1
POZOR
Ko televizor polagate na hrbtno stran na
oblazinjeno mizo ali površino, pazite, da ne
poškodujete televizorja.
2
3
Stojalo
4
Stenski
nosilec
5
6
22
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Uporaba vgrajene kamere
(samo modeli EC97**, EC98**)
OPOMBA
Preden začnete uporabljati vgrajeno kamero,
se morate zavedati, da ste v skladu z ustrezno
državno zakonodajo, vključno s kazenskim
pravom, zakonsko odgovorni za uporabo ali
zlorabo kamere.
Ustrezni zakoni vključujejo zakon o varstvu
osebnih informacij, ki ureja obdelavo in prenos
osebnih informacij, ter zakon, ki ureja nadzor s
kamero na delovnem mestu in drugih krajih.
Pri uporabi vgrajene kamere se izogibajte
vprašljivim, nezakonitim ali nemoralnim
situacijam. Razen na javnih krajih ali dogodkih
boste morda morali pridobiti privoljenje za
fotografiranje. Priporočamo, da se izogibate
tem situacijam :
(1) Kamere ne uporabljajte tam, kjer je
uporaba v splošnem prepovedana, na primer
na stranišču, v garderobi in na varnostnih
območjih.
(2) Kamere ne uporabljate na način, na
katerega bi kršili zasebnost.
(3) Kamere na uporabljajte na način, na
katerega bi kršili ustrezne predpise ali zakone.
Priprava vgrajene kamere
1 Drsnik na hrbtni strani televizorja povlecite
navzgor.
Drsnik
Ročica za nas-
tavitev kota
OPOMBA
Pred uporabo vgrajene kamere odstranite
zaščitno folijo.
2 Kot kamere lahko nastavite z ročico za
nastavitev kota, nameščeno na hrbtni strani
vgrajene kamere.
7
5
7
5
Ročica Objektiv
[Pogled od strani]
23
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
3 Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo potisnite
navzdol.
Deli vgrajene kamere
Mikrofon
Objektiv kamere
Zaščitna
folija
Preverjanjeobmočjasnemanja
kamere
1 Pritisnite gumb (Domov) za dostop do
menija Domov.
2 Izberite možnost Kamera in nato pritisnite
Kolesce(OK).
OPOMBA
Najprimernejša oddaljenost od kamere za
uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja
je med 1,5 in 4,5 m.
24
SL
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije
(1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova
zaprite pokrov ležišča. Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih
vstavili.
ali
POZOR
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
FAV
P
PAGE
(VKLOP/IZKLOP)Vklop ali izklop televizorja.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
ŠtevilskigumbiZa vnos številk.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
GUIDE Prikaže spored.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
MUTE Izklop vseh zvokov.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
RECENT Prikaz zgodovine.
SMART Dostop do menija Domov.
LIVE MENU Prikaz seznama priporočene vsebine, programov, iskanja
in posnete vsebine.
1
GUMBAZATELETEKST( TEXT/T.OPT)Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
OK Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Navigacijskigumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
REC/ Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s
podporo za Time MachineReady)
Gumbizaupravljanje ( ) Upravljanje vsebin Premium,
menijev Time MachineReady ali SmartShare ali naprav, združljivih s
funkcijo SIMPLINK (USB, SIMPLINK ali Time MachineReady).
2Barvnigumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)
1
2
1
25
SL
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
(VKLOP/IZKLOP)Vklop ali izklop televizorja.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
(Uporabniškipriročnik) Odpre uporabniški priročnik.
ŠtevilskigumbiZa vnos številk.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
GUIDE Prikaže spored.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
MUTE Izklop vseh zvokov.
P Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
RECENT Prikaz zgodovine.
SMART Dostop do menija Domov.
MY APPS Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijskigumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
OK Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
LIVE MENU Prikaz seznama priporočene vsebine, programov, iskanja
in posnete vsebine.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Barvnigumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči, : zeleni, : rumeni in, : modri gumb)
1
GUMBAZATELETEKST( TEXT/T.OPT)Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
APP/ Izberite želeni vir menija MHP. (odvisno od modela)
Gumbizaupravljanje ( ) Upravljanje vsebin Premium,
menijev Time MachineReady ali SmartShare ali naprav, združljivih s funkcijo
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ali Time MachineReady).
LIVE TV Vrnitev na TV v živo.
REC/ Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s
podporo za Time MachineReady)
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
1
26
SL
SLOVENŠČINA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
FUNKCIJEČAROBNEGADALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
POZOR
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
(Samo modeli EC930*, EC94**, EC97**, EC98**)
/INPUT
(NAZAJ)
Pomik na prejšnji zaslon.
(Domov)
Dostop do menija Domov.
(IZHODnaVŽIVO)
Preklopi med oddajanjem (an-
tena) in različnimi vhodi.
(Prepoznavanjeglasu)
Navigacijskigumbi(gor/dol/levo/desno)
Pritisnite gumb za navzgor, navzdol,
levo ali desno za pomikanje po men-
iju. Če gumbe pritisnete,
ko uporabljate kazalec, slednji izgine
z zaslona in daljinski upravljalnik
Magic deluje kot običajen upravljal-
nik. Za ponoven prikaza kazalca na
zaslonu stresite daljinski upravljalnik
Magic levo in desno.
Barvnigumbi
Odprejo posebne funkcije v nekat-
erih menijih.
( : rdeči : zeleni
: rumeni in : modri gumb)
Prikaz daljinskega upravljalnika na zaslonu.
* Dostop do menija univerzalnega
upravljalnika. (odvisno od modela)
* Če pridržite gumb se prikaže
meni za izbiro zunanje naprave, ki je
priključena na televizor.
Za ogled 3D-videa.
(Tiho)
Izklop vseh zvokov.
* Če pridržite gumb , boste omogočili
funkcijo zvočnih opisov.
(VKLOP/IZKLOP)
Vklop ali izklop televizorja.
BACK
HOME
P
MY APPS
Kolesce(OK)
Pritisnite sredino kolesca, da izberete
meni.
Med programi lahko preklapljate s
kolescem.
Nastavitev glasnosti.
P
Pomikanje po shranjenih programih ali
kanalih.
Če se pojavi sporočilo “Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka. Zamenjajte
jo,” zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo (1,5 V AA)
tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
27
SL
SLOVENŠČINA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
Registracijačarobnega
daljinskegaupravljalnika
BegistracijaEdaljinskegaupravljalnikaMagic
BACK
HOME
P
MY APPS
(Kolesce)
Če želite uporabljati daljinski
upravljalnik Magic, ga najprej
registrirajte s televizorjem.
1 Vstavite baterije v daljinski
upravljalnik Magic in vklopite
televizor.
2 Daljinski upravljalnik Magic
usmerite proti televizorju in
pritisnite gumb Kolesce
(OK).
* Če daljinskega upravljalnika
Magic ne morete registrirati s
televizorjem, televizor izklopite
in še enkrat vklopite, nato pa
poskusite znova.
Preklicregistracijedaljinskegaupravljalnika
Magic
(NAZAJ)
(Domov)
Če želite prekiniti povezavo med
daljinskim upravljalnikom Magic in
televizorjem, za pet sekund hkrati
pridržite gumba (NAZAJ) in
(Domov).
* S pridržanjem gumba (IZHOD
naVŽIVO) boste lahko hkrati
preklicali in znova registrirali
daljinski upravljalnik Magic.
Prepoznavanjeglasu
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je
zahtevana omrežna povezava.
1. Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu.
2. Ko se na levi strani televizijskega zaslona
prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite
želeno besedno zvezo.
Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo,
če govorite prehitro ali prepočasi.
Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od
obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm.
Uspešnost prepoznavanja je odvisna od
lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava,
intonacija in hitrost) in okolje (hrup ter glas-
nost televizorja).
Uporabačarobnegadaljin-
skegaupravljalnikae
Daljinski upravljalnik Magic
stresite nekoliko v desno in
levo ali pritisnite gumba
(Domov), , da se na
zaslonu prikaže kazalec. (Pri
nekaterih modelih televizorjev
se kazalec prikaže, ko obrnete
gumb Kolesce.)
Če kazalca nekaj časa ne
uporabljate ali daljinski
upravljalnik Magic položite
na ravno površino, kazalec
izgine.
Če se kazalec ne odziva
gladko, ga lahko ponastavite
tako, da ga premaknete na
rob zaslona.
Zaradi dodatnih funkcij
porablja daljinski upravljalnik
Magic baterij hitreje kot
običajni upravljalniki.
28
SL
SLOVENŠČINA
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA / UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Previdnostniukrepi
priuporabičarobnega
daljinskegaupravljalnika
Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z
največje komunikacijske razdalje (10 m). Če
ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da
je med upravljalnikom in televizorjem ovira,
komunikacija morda ne bo uspešna.
Do napake v komunikaciji lahko pride tudi
zaradi naprav v bližini. Električne naprave,
kot sta mikrovalovna pečica ali naprava za
brezžični LAN, lahko povzročajo motnje, saj
uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz)
kot čarobni daljinski upravljalnik.
Če čarobni daljinski upravljalnik pade ali ga
udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje
in ne deluje pravilno.
Pazite, da med uporabo s čarobnim
daljinskim upravljalnikom ne udarite ob
pohištvo v bližini ali druge osebe.
Proizvajalec in izvajalec namestitve ne
moreta nuditi storitev glede osebne varnosti,
ker pri brezžični napravi obstaja možnost
motenj zaradi električnih valov.
Priporočljivo je, da je dostopovna točka (AP)
od televizorja oddaljena več kot en meter.
Če je dostopovna točka nameščena bližje od
enega metra, čarobni daljinski upravljalnik
zaradi frekvenčnih motenj morda ne bo
deloval pravilno.
UPORABA
UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop
do podrobnih informacij o televizorju.
1 Pritisnite gumb (Domov) za dostop do menija
Domov.
2 Izberite Uporabniškipriročnik in pritisnite
Kolesce(OK).
OPOMBA
Uporabniški priročnik lahko odprete tudi s
tipko (Uporabniškipriročnik) na daljin-
skem upravljalniku. (odvisno od modela)
29
SL
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE
Čiščenjetelevizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključit napajalnega in vseh drugih kablov.
Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da
preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon,okvir,ohišjeinstojalo
Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara
ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
30
SL
SLOVENŠČINA
ODPRAVLJANJE TEŽAV
ODPRAVLJANJETEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni
mogoče upravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
Preverite, ali je televizor vklopljen.
Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
V nastavitvah Časovnikipreverite, ali je morda vklopljena funkcija V
pripravljenost(odvisno od modela) /Časovnikzamirovanje/ Izklopčasovnika.
Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI / DVI) se
prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
Ponovno priklopite kabel HDMI.
Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
31
SL
SLOVENŠČINA
SPECIFIKACIJE
SPECIFIKACIJE
(Samo modeli EC93**, EC94**, EC90**)
Specifikacije brezžičnega modula (LGSBW41)
Brezžičnega adapterja LAN Bluedooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države
izven EU)
Frekvenčni razpon 2400 do 2483,5 MHz
Izhodna moč (največ)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Izhodna moč (največ)
10 dBm ali manj
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
0197
0197
(Samo modeli EC97**, EC98**)
Specifikacije brezžičnega modula (LGSWF41)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frekvenčni razpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
Izhodna moč (največ)
802.11a: 14,5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 14 dBm
802.11n - 5 GHz: 15,5 dBm
802.11ac - 5 GHz : 16 dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon 2400 ~ 2483,5 MHz
Izhodna moč (največ) 10 dBm ali manj
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
0197
0197
32
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
Thickness(T) Depth(D)
MODEL 55EC93**
55EC930V-ZA 55EC935V-ZB
Dimensions
With stand (mm)
(W x H x D) 1225 x 753 x 204 1225 x 754 x 203
Without stand (mm)
(W x H x T(D)) 1225 x 715 x 44(81) 1225 x 715 x 44(81)
Weight With stand (kg) 16.7 15.8
Without stand (kg) 14.7 14.7
Power consumption 320 W 320 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODEL 65EC97**
65EC970V-ZA
Dimensions
With stand (mm)
(W x H x D) 1447 x 880 x 256.6
Without stand (mm)
(W x H x T(D)) 1447 x 844 x 56.3(108.7)
Weight With stand (kg) 25.5
Without stand (kg) 24.1
Power consumption 540 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODEL 77EC98**
77EC980V-ZA
Dimensions
With stand (mm)
(W x H x D) 1718 x 1110 x 322
Without stand (mm)
(W x H x T(D)) 1718 x 1064 x 34.7(108.2)
Weight With stand (kg) 43.3
Without stand (kg) 39.9
Power consumption 590 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODEL 55EC94**
55EC940V-ZB
Dimensions
With stand (mm)
(W x H x D) 1225 x 754 x 203
Without stand (mm)
(W x H x T(D)) 1225 x 715 x 44(81)
Weight With stand (kg) 15.8
Without stand (kg) 14.7
Power consumption 320 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
SPECIFICATIONS
B-2
MODEL 55EC90**
55EC900V-ZB
Dimensions
With stand (mm)
(W x H x D) 1225 x 754 x 203
Without stand (mm)
(W x H x T(D)) 1225 x 715 x 44(81)
Weight With stand (kg) 15.8
Without stand (kg) 14.7
Power consumption 320 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2, DVB-C,
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12,
UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ω
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country Service Country Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 815 691 54
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
78 79 64 54 0850 111 154
0800 0 54 54 963 05 05 00
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz
der DTAG; Mobil-
funk: max. 0,60€
pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099 8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija 8 0200 201 8 800 120 2222
880008081 0-800-805-8050
Türkiye 444 6 543 Slovenija 080 543 543
Record the model number and serial num-
ber of the TV.
Refer to the label on the back cover and
quote this information to your dealer when
requiring any service.
MODEL
SERIAL
25

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für LG 65EC970 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info