The dust tank needs emptying when indicator light is on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Le bac à poussière doit être vidé lorsque le voyant s'allume.
• Éteignez et débranchez l’appareil.
• Agrippez la poignée du réservoir puis appuyez sur le levier de séparation.
• Retirez le bac à poussière.
• Videz le réservoir puis assemblez-le comme indiqué ci-dessous.
De stoftank dient gereinigd te worden indien de indicator brandt.
• Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit.
• Pak het handvat van de tank vast en druk de tankdelingshefboom in.
• Trek de stoftank eruit.
• Leeg de tank en monteer de stoftank zoals hieronder getoond.
Der Staubbehälter muss entleert werden, sobald die Anzeige aufleuchtet.
• Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
•
Halten Sie den Behältergriff fest und drücken Sie den Hebel zur Behälterentriegelung.
• Ziehen Sie den Staubbehälter heraus.
•
Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder im Staubsauger ein (s. Abb.)
How to use
Emptying dust tank
Comment utiliser
Vider le bac à poussière
Gebruik
De stoftank legen
Bedienung des Gerätes
Entleeren des Staubbehälters
NOTICE, REMARQUE, LET OP, HINWEIS
• If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page
• Since dust tank is full, indicator continues to flash for 2~3 minutes and suction power will
decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.
• Si la puissance d’aspiration diminue après avoir vidé le bac à poussière, nettoyez-le. Voir page suivante.
• Si le bac à poussière est plein, le voyant continue de clignoter pendant 2 à 3 minutes et la
puissance d’aspiration va commencer à diminuer puis l’aspirateur s’éteindra tout seul.
• Indien de zuigkracht afneemt na het legen van de stoftank, reinigt u de stoftank zoals op de
volgende bladzijde beschreven.
volgende pagina
• Als de stoftank vol is, zal de indicator 2-3 minuten blijft knipperen, de zuigkracht tijdelijk
afnemen en vervolgens schakelt de stofzuiger zichzelf uit.
• Sollte die Saugleistung nach dem Entleeren des Staubbehälters abnehmen, reinigen Sie den
Behälter nach den Anleitungen auf der folgenden Seite.
• Wenn der Staubbehälter voll ist, blinkt die Anzeige zwei bis drei Minuten lang weiter und die
Saugleistung wird herabgesetzt. Danach schaltet sich der Staubsauger automatisch ab.
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Déplacer l’aspirateur
• Ne pas déplacer l’aspirateur en le soulevant par la poignée du bac à poussière.
Le corps de l’aspirateur pourrait se détacher et tomber.
Manipulez l’aspirateur par la poignée du corps de l’appareil.
De stofzuiger verplaatsen
• Pak het handvat van de tank niet vast tijdens het verplaatsen van de stofzuiger.
De behuizing van de stofzuiger kan vallen indien de tank en behuizing gescheiden worden.
Pak het handvat van de behuizing vast tijdens het verplaatsen van de stofzuiger.
Tragen des Staubsaugers
• Den Staubsauger zum Tragen nicht am Behältergriff festhalten.
Beim Abnehmen des Behälters könnte das Gerätegehäuse herunterfallen.
Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten.
Assembling dust tank
First, place the bottom of dust tank on the
vacuum cleaner and tilt.
Assembler le réservoir à poussière
Tout d’abord, placez le bas du bac à
poussière sur l’aspirateur puis clipsez-le.
Stoftank monteren
Plaats eerst de onderkant van de stoftank
in de stofzuiger en kantel.
Zusammenbau des Staubbehälters
Setzen Sie zunächst den Boden des
Staubbehälters auf den Staubsauger und
kippen Sie ihn leicht.
18