A
D
B
C
ca. 1 00 LUX
8 m 5 m
1 ,8–2,5 m
90°
1
2
1
6
9
7
8
3
5
4 3
4
10
11
11
1
1
8 m 5 m
1 ,8–2,5 m
90°
4 3
1
2
12
4
3
4
3
3
2
6
9
7
8
12
1a
10
11
1
11
1a
1
5
max. 2,30 m
13
13
1
1a
2a
2c
2a
2b
13
13
ca. 1 00 LUX
B
D
C
Aбразно изискванията.
- Съхранявайте батериите за
еднократна употреба отдел-
но от разредените батерии,
за да избегнете объркване.
2 ВНИМАНИЕ!
Опасност от прегрява-
не!
Не използвайте артикула в опа-
ковката.
7. Въвеждане в екс-
плоатация
1. Отстранете целия опаковъ-
чен материал.
2. Проверете дали всички час-
ти са налични и изправни.
Ако това не е така, обадете
се на посочения адрес за
обслужване.
Легенда
1 Прожектор
1a Букса
2 Соларен панел
2a Щепсел
3 Винт
4 Дюбел
5 Стенна поставка
6 Капак
7 Акумулаторна батерия
8 Отделение за батерии
9 Винт
10 Превключвател ON/OFF
11 Датчик за движение
12 Стенна поставка за солар-
ния панел
13 Свързващ кабел
Монтаж на прожекто-
ра
УКАЗАНИЕ!
Монтажните материали, вклю-
чени в окомплектовката на дос-
тавката, са подходящи за обик-
новени бетонни или тухлени
стени. За други строителни ма-
териали, напр. дърво, могат да
са необходими евентуално дру-
ги материали за закрепване.
При необходимост попитайте
в специализираната търговска
мрежа.
За монтажа Ви е необходима
бормашина и свредло за зида-
рия 8,0 mm.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност за живота!
Не пробивайте
преди да проверите
предварително за
наличието на електри-
чески проводници,
газопровод или водопро-
вод на предвиденото
място! Съществува опасност
за живота!
- Повредата на електрически
проводници, газопровод
или водопровод може да
предизвика опасни ситуа-
ции! Използвайте подходя-
щи детектори за установя-
ване наличието на скрити
кабели и тръби в работната
зона.
Място за монтаж
УКАЗАНИЕ!
При избора на позиция за
монтаж обърнете внимание на
следното, вж. фиг. D :
- Прожекторът 1 е свързан
с шарнир към стенната
поставка. Така можете да
завъртите прожектора 1 в
желаната позиция.
- Датчикът за движение 11
трябва да покрива желания
периметър.
- Датчикът за движение 11
има максимален обхват от
ок. 5 до 8 m и ъгъл на обсег
от около 90°
- Идеалната височина на
монтаж е от 1,8 до 2,5 m.
- Продуктът не трябва да се
осветява през нощта от улич-
ното осветление. Това може
да повлияе на функционира-
нето му.
- Соларният панел 2 на
прожектора 1 при ТИП
499266-22-A
ИЛИ
външният соларен панел 2
при ТИП 499266-22-B тряб-
ва да е монтиран на място с
пряка слънчева светлина.
Монтаж на прожектора
(фиг. B)
1. Вдигнете прожектора 1 на-
горе, така че да достигнете
отворите в стенната постав-
ка 5.
2. Задръжте стенната поставка
5 на желаното място.
3. Маркирайте отворите с мо-
лив.
4. Пробийте двата отвора за
закрепване (Ø 8 mm, мин.
дълбочина 40 mm).
5. Поставете дюбелите 4 в от-
ворите.
6. Закрепете стенната постав-
ка 5 с винтовете 3 .
7. Отнася се за ТИП
499266-22-A:
Насочете соларния панел
2 към слънчевата светлина.
Допълнително за
499266-22-B:
Монтаж на външния сола-
рен панел 2 (фиг. C)
УКАЗАНИЕ!
При позицията за монтаж на
соларния панел 2 обърнете
внимание на следното:
- Прожекторът 1 може да се
свърже само към доставения
соларен панел 2.
- Максималното разстояние
между соларния панел 2 и
прожектора 1 е ок. 2,3 m.
- Соларният панел 2 трябва
да е изложен максимално
директно на слънчевата свет-
лина. Дори частична сянка
може да повлияе върху за-
реждането.
- Отнася се за ТИП
499266-22-A:
Идеалното хоризонтално
насочване на соларния
панел 2 е от 30° до 40°,
вж. също глава: „Място за
монтаж“.
1. Задръжте стенната поставка
за соларния панел 12 на же-
ланото място.
2. Маркирайте отворите с мо-
лив.
3. Пробийте двата отвора за
закрепване (Ø 8 mm, мин.
дълбочина 40 mm).
4. Поставете дюбелите 4 в от-
ворите.
5. Закрепете стенната постав-
ка за соларния панел 12 с
винтовете 3.
6. Сложете соларния панел 2
в стенната поставка за со-
ларния панел 12.
7. Свържете свързващия кабел
13, като включите щепсела
2a в буксата 1a.
- Ако е необходимо, навийте
висящия свързващ кабел и го
завържете с кабелна връзка
или нещо подобно, така че
да не виси свободно.
Продуктът е готов за експлоата-
ция.
Активиране на продукта
и зареждане на акумула-
торните батерии
УКАЗАНИЕ!
- Акумулаторните батерии 7
са поставени.
- Акумулаторните батерии
7 са напълно заредени
при доставката. При транс-
портирането до търговеца
техният капацитет може да
намалее. Затова заредете
акумулаторните батерии 7
преди първото използване.
- През лятото при постоянна
слънчева светлина е необхо-
дим ок. 1 ден за първоначал-
ното зареждане.
- Вграденият регулатор на за-
реждане на продукта предо-
твратява презареждане на
акумулаторните батерии 7
. Сменете акумулаторните
батерии 7 , ако излъчена-
та светлина не се подобри
след зареждането.
- При постоянна слънчева
светлина (в зависимост от
сезона) зареждането на из-
тощените акумулаторни ба-
терии 7 може да продължи
няколко дни.
Плъзнете превключвателя ON/
OFF 10 на гърба на прожекто-
ра 1 в позиция „ON“ (ВКЛ.),
вж. фиг. C .
- Акумулаторните батерии 7
се зареждат при достатъчно
слънчева светлина.
Смяна на акумулаторните
батерии (фиг. C)
УКАЗАНИЕ!
- Използвайте само акумула-
торни батерии тип: 3x Ni-
MH AA, 1,2 V , 900 mAh.
- При поставяне на акумула-
торните батерии внимавай-
те за правилната полярност!
Тя е показана в отделението
за батерии 8.
1. Демонтирайте целия про-
жектор 1.
2. Изключете прожектора 1
с превключвателя ON/OFF
10 (позиция „OFF“).
3. Отворете отделението за
батерии 8 на гърба на про-
жектора 1 , като развиете
винтовете 9.
4. Свалете капака 6.
5. Извадете старите акумула-
торни батерии 7.
6. Поставете 3 нови батерии.
7. Затворете отделението за
батерии 8 с капака 6 .
8. Отново завийте винтовете 9.
УКАЗАНИЕ!
Уверете се, че уплътнителният
пръстен е поставен правилно,
преди да затворите отделение-
то за батерии 8 , в противен
случай IP степента на защита не
е гарантирана.
9. Монтирайте прожектора 1,
както е описано в глава
„Монтаж на прожекто-
ра (фиг. B)“, към стената.
10. Отнася се за ТИП
499266-22-A:
Насочете соларния панел
2 към слънчевата светлина.
Въвеждане в експлоата-
ция
Датчикът за движение 11 се
активира автоматично при ин-
тензивност на светлината от ок.
100 LUX.
Прожекторът 1 се включва ав-
томатично, ако датчикът за дви-
жение 11 разпознае движение.
Прожекторът 1 се изключва
отново автоматично след 30
секунди, ако не се разпознае
движение.
Ако след изключването се раз-
познае движение, прожекторът
1 се включва отново автома-
тично за ок. 30 секунди.
Деактивиране на проду-
кта
За да деактивирате прожекто-
ра 1 , превключвателят ON/
OFF 10 трябва да се плъзне в
позиция „OFF“.
- Акумулаторните батерии 7
не се зареждат повече.
8. Указания за по-
чистване и поддръжка
Особено през зимата, по про-
дукта не трябва да има сняг и
лед. Проверявайте датчика за
движение 11 и соларния панел
2 редовно за замърсявания.
Отстранете съществуващите за-
мърсявания, за да гарантирате
изправно функциониране на
продукта.
2 ВНИМАНИЕ!
Опасност от наранява-
не!
Преди почистването
трябва да изключи-
те продукта.
Съществува опасност от
токов удар!
- почиствайте само със суха
кърпа
- не използвайте агресивни
почистващи препарати или
химикали
- не потапяйте във вода
- съхранявайте на хладно и
сухо място, защитено от ул-
травиолетови лъчи
- избършете упоритите замър-
сявания с влажна кърпа
9. Декларация за
съответствие
Този уред е в съответ-
ствие с основните из-
исквания и другите
значими предписания на евро-
пейската Директива относно
електромагнитната съвмести-
мост 2014/30/ЕС, както и Ди-
рективата относно ограничава-
не на употребата на
определени опасни вещества
2011/65/ЕС. Може да получи-
те оригинал на пълната декла-
рация за съответствие при вно-
сителя.
10. Изхвърляне
Изхвърляне на опаковката
04
Опаковката
и ръковод-
ството за об-
служване се
състоят от
100% еколо-
гични материали, които можете
да предадете в местните пункто-
ве за вторични суровини.
Изхвърляне на продукта
Продуктът не трябва да
се изхвърля с битовите
отпадъци. За повече ин-
формация относно въз-
можностите за изхвърляне на
продукта, моля, свържете се с
вашата общинска/градска ад-
министрация или с вашия клон
на Lidl.
Изхвърляне на акумула-
торната батерия
- Дефектните или използ-
вани презареждащи се
батерии трябва да се ре-
циклират съгласно Директи-
ва 2006/66 / ЕО и нейните
допълнения.
- Батериите и акумулаторите
не трябва да бъдат изхвър-
ляни при битовите отпадъци.
Те съдържат вредни тежки
метали. Обозначение: Pb
(= олово), Hg (= живак), Cd
(= кадмий). Ваше задълже-
ние по закон е да върнете
използваните батерии и
акумулатори. След употре-
ба можете безплатно да
върнете батериите или в
нашия магазин, или в непо-
средствена близост (напр.
в търговски или общински
събирателни пунктове). Ба-
териите и акумулаторите са
обозначение със зачеркната
кофа за боклук.
- Акумулаторните батерии
/ акумулатори могат да се
изхвърлят само в разреде-
но състояние или трябва да
бъдат защитени срещу късо
съединение (напр. С изола-
ционна лента) преди изхвър-
ляне.
11. Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред
получавате 3 години гаранция
от датата на покупката. В слу-
чай на несъответствие на про-
дукта с договора за продажба
Вие имате законно право да
предявите рекламация пред
продавача на продукта при ус-
ловията и в сроковете, опреде-
лени в чл.112-115* от Закона
за защита на потребителите.
Вашите пра-ва, произтичащи от
посочените разпоредби, не се
ограничават от нашата по-долу
представена търговска гаран-
ция и независимо от нея прода-
вачът на продукта отговаря за
липсата на съответствие на по-
требителската стока с договора
за продажба съгласно Закона
за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва
да тече от датата на покупката.
Пазете добре оригиналната ка-
сова бележка. Този документ е
необходим като доказателство
за покупката. Ако в рамките на
две години от датата на закупу-
ване на този продукт се появи
дефект на материала или про-
изводствен дефект, продуктът
ще бъде безплатно ремонтиран
или заменен – по наш избор.
Гаранцията предполага в рам-
ките на тригодишния гаранцио-
нен срок да се представят дефе-
ктният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да
се обясни в какво се състои де-
фектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата
гаранция, Вие ще получите об-
ратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяна-
та на продукта не започва да
тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и
законови претенции при
дефекти
Гаранционната услуга не удъл-
жава гаранционния срок. Това
важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евен-
туално наличните повреди и
дефекти още при покупката
трябва да се съобщи веднага
след разопаковането. Евентуал-
ните ремонти след изтичане на
гаранционния срок са срещу
заплащане.
Обхват на гаранцията
Устройството е внимателно про-
изведено при спазване на стро-
ги насоки за качество и съвестно
проверено преди доставката.
Гаранционното обслужване се
отнася за дефекти в материала
или производството. Гаранци-
ята не се отнася за части на
продукта, които са изложени
на нормално износване и пора-
ди това могат да се разглеждат
като износващи се части, или
за повреди на крехки части,
например ключове или такива,
които са изработени от стъкло.
Гаранцията отпада, ако уредът
е повреден поради неправилно
използване или в резултат на
неосъществяване на техническа
поддръжка.
За правилната употреба на
продукта трябва точно да се
спазват всички указания в упът-
ването за обслужване. Пред-
назначение и действия, които
не се препоръчват от упътване-
то за експлоатация или за кои-
то то предупреждава, трябва
задължително да се избягват.
Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска
употреба. При злоупотреба и
неправилно третиране, употре-
ба на сила и при интервенции,
които не са извършени от клона
на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранцио-
нен случай
За да се гарантира бърза обра-
ботка на Вашия случай, след-
вайте следните указания:
· За всички запитвания под-
гответе касовата бележка и
идентификационния номер
(IAN 499266_2204 ) като
доказателство за покупката.
· Вземете артикулния номер
от фабричната табелка.
· При възникване на функ-
ционални или други дефе-
кти първо се свържете по
телефона или чрез имейл с
долупосочения сервизен от-
дел. След това ще получите
допълнителна информация
за уреждането на Вашата
рекламация.
· След съгласуване с нашия
сервиз можете да изпратите
дефектния продукт на посо-
чения Ви адрес на сервиза
безплатно за Вас, като при-
ложите касовата бележка
(касовия бон) и посочите
в какво се състои дефектът
и кога е възникнал. За да
се избегнат проблеми с
приемането и допълнител-
ни разходи, задължително
използвайте само адреса,
който Ви е посочен. Осигу-
рете изпращането да не е
като експресен товар или
като друг специален товар.
Изпратете уреда заедно с
всички принадлежности,
доставени при покупката, и
осигурете достатъчно сигур-
на транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънга-
ранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията мо-
жете да възложите на клона
на нашия сервиз срещу запла-
щане. Той с удоволствие ще Ви
направи предварителна калку-
лация. Можем да обработваме
само уреди, които са достатъч-
но опаковани и изпратени с
платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия
уред на клона на нашия сервиз
почистен и с указание за дефе-
кта.
Уредите, изпратени с неплатени
транспортни разходи – с на-
ложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не
се приемат.
Ние ще извършим безплатно
изхвърлянето на изпратените от
Вас дефектни уреди.
На www.lidl-service.com можете
да свалите този и много други
наръчници, видео материали за
продуктите и софтуер.
С този QR код ще
отидете директно
на страницата на
Lidl Service (www.
lidl-service.com) и
можете да отвори-
те ръководството
за обслужване, като посочите
артикулния номер (IAN
499266_2204 ).
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на по-
требителската стока с договора
за продажба потребителят има
право да предяви рекламация,
като поиска от продавача да
приведе стоката в съответствие
с договора за продажба. В този
случай потребителят може да
избира между извършване на
ремонт на стоката или замяната
й с нова, освен ако това е не-
възможно или избраният от него
начин за обезщетение е непро-
порционален в сравнение с
другия.
(2) Смята се, че даден начин за
обезщетяване на потребителя е
непропорционален, ако негово-
то използване налага разходи
на продавача, които в сравне-
ние с другия начин на обезще-
тяване са неразумни, като се
вземат предвид:
1. стойността на потребител-
ската стока, ако нямаше
липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответ-
ствието;
3. възможността да се предло-
жи на потребителя друг на-
чин на обезщетяване, който
не е свързан със значителни
неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската сто-
ка не съответства на договора
за продажба, продавачът е длъ-
жен да я приведе в съответствие
с договора за продажба.
(2) Привеждането на потреби-
телската стока в съответствие с
договора за продажба трябва
да се извърши в рамките на
един месец, считано от предя-
вяването на рекламацията от
потребителя.
(3) След изтичането на срока
по ал. 2 потребителят има пра-
во да развали договора и да му
бъде възстановена заплатената
сума или да иска намаляване
на цената на потребителската
стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потреби-
телската стока в съответствие
с договора за продажба е без-
платно за потребителя. Той не
дължи разходи за експедиране
на потребителската стока или
за материали и труд, свързани
с ремонта й, и не трябва да по-
нася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска
и обезщетение за претърпените
вследствие на несъответствието
вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на по-
требителската стока с договора
за продажба и когато потре-
бителят не е удовлетворен от
GR CY
ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ
LED
Υποδείξεις χειρισµού και
ασφαλείας
1. εισαγωγή
Σας συγχαιρουµε εγκαρδια!
Με αυτή σας την αγορά απο-
κτήσατε ένα προϊόν άριστης ποι-
ότητας. Το εγχειρίδιο χρήσης
αποτελεί μέρος του προϊόντος.
Περιλαμβάνει σημαντικές υποδεί-
ξεις για την ασφάλεια, τη χρήση
και τη διάθεση. Εξοικειωθείτε με
όλες τις υποδείξεις χειρισμού και
ασφαλείας πριν από τη χρήση
του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο σύμφωνα με την πε-
ριγραφή και για τα αναφερόμενα
πεδία εφαρμογής. Κρατήστε τις
οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Σε περίπτωση που παραδώσετε το
προϊόν σε τρίτους, αυτό θα πρέ-
πει να συνοδεύεται από όλα τα
έγγραφα.
Στο εξής, τo Ηλιακός προβολέας
LED θα αναφέρεται ως προϊόν.
Επεξήγηση συµβόλων
Τα παρακάτω σύμβολα και λέξεις
σήματος χρησιμοποιούνται σε
αυτό το εγχειρίδιο, στο προϊόν ή
στη συσκευασία.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Αυτό το προειδοποιητικό σύμβο-
λο και η προειδοποιητική λέξη
επισημαίνουν υψηλού κινδύνου,
ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό,
εφόσον δεν αποφευχθεί.
2 ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αυτό το προειδοποιητικό σύμβο-
λο και η προειδοποιητική λέξη
επισημαίνουν έναν κίνδυνο, με χα-
μηλό επίπεδο κινδύνου, ο οποίος
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρύ ή
μέτριο τραυματισμό, εφόσον δεν
αποφευχθεί.
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ!
Αυτή η προειδοποιητική λέξη επι-
σημαίνει τον κίνδυνο ενδεχόμενων
υλικών ζημιών ή σας παρέχει χρή-
σιμες πρόσθετες πληροφορίες
σχετικά με τη χρήση.
KΑυτό το σύμβολο σας
ενημερώνει για τη θερμο-
κρασία χρώματος του φω-
τός.
Αυτό το σύμβολο υποδει-
κνύει την ύπαρξη ενδεχό-
μενων κινδύνων σε σχέση
με ηλεκτροπληξία.
Αυτό το σύμβολο υποδει-
κνύει την ύπαρξη ενδεχό-
μενων κινδύνων σε σχέση
με εκρήξεις.
Ni-MH
batteries
included
Αυτό το σύμβολο
υποδεικνύει ότι οι
μπαταρίες περι-
λαμβάνονται στο περιεχόμενο συ-
σκευασίας.
Αυτό το σύμβολο επιση-
μαίνει το συνεχές ρεύμα.
Αυτό το σύμβολο επιση-
μαίνει την πολικότητα.
Αυτό το σύμβολο παρέχει
πληροφορίες σχετικά με
τη διάρκεια του φωτισμού
μετά την ενεργοποίηση.
lm Αυτό το συμβολο
σας ενημερωνει
για τη μεγιστη
φωτεινη ροη.
Αυτό το σύμβολο επιση-
μαίνει το βαθμό προστα-
σίας IP44 (Προστασία
από την εκτόξευση νερού από
όλες τις πλευρές).
Αυτό το σύμβολο επιση-
μαίνει την κατηγορία προ-
στασίας ΙΙΙ. SELV: ασφα-
λή έξτρα χαμηλή τάση
Αυτό το σύμβολο υποδη-
λώνει την εμβέλεια του ανι-
χνευτή κίνησης.
Αυτό το σύμβολο υποδη-
λώνει τη γωνία ανίχνευ-
σης του ανιχνευτή κίνη-
σης.
Ra ≥ 80 Αυτό το σύμβολο υποδει-
κνύει τη χρωματική από-
δοση μιας τεχνητής πη-
γής φωτός
Αυτό το σύμβολο υποδη-
λώνει ότι το προϊόν διαθέ-
τει ηλιακές κυψέλες για τη
φόρτιση των συσσωρευτών.
Η TÜV SÜD επιβεβαιώνει
με αυτό το σήμα έγκρισης
ότι τα προϊόντα των κατα-
σκευαστών συμμορφώνονται με τα
εθνικά και διεθνή πρότυπα. Για
τον σκοπό αυτόν, επιθεωρούνται
επίσης οι εγκαταστάσεις παραγω-
γής.
04
Αυτά τα
σύμβο-
λα σας
ενημε-
ρώνουν
για τη
διάθεση της συσκευασίας και του
προϊόντος.
Δήλωση συμμόρφωσης
(βλ. ενότητα «9. Δήλω-
ση συμμόρφωσης»):
Με αυτό το σύμβολο επισημαίνο-
νται τα προϊόντα που πληρούν
όλους τους εφαρμοστέους κοινο-
τικούς κανόνες του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου.
2. Ασφάλεια
Προβλεπόµενη χρήση
Το προϊόν δεν προορίζεται για
επαγγελματική χρήση. Οποιαδή-
ποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση
του προϊόντος θεωρούνται μη
ορθές χρήσεις και ενδέχεται να
οδηγήσουν σε κινδύνους, όπως
τραυματισμούς και ζημιές. Ο δι-
ανομέας δεν φέρει καμία ευθύνη
για ζημιές που οφείλονται σε μη
ορθή χρήση.
Το προϊόν χρησιμοποιείται για
τον φωτισμό εξωτερικών χώρων
όπου δεν υπάρχει πρόσβαση
σε παροχή ηλεκτρικού ρεύμα-
τος.
3. Περιεχόµενο συ-
σκευασίας (Εικ. A)
ΤΥΠΟΣ 499266-22- A
1 Ηλιακός προβολέας LED,
εφεξής αναφερόμενος ως
προβολέας 1 , με ηλιακό
πάνελ 2
2 βίδες 3
2 ούπα 4
3 επαναφορτιζόμενες μπατα-
ρίες, ήδη τοποθετημένες,
εφεξής αναφερόμενες και ως
συσσωρευτές 7
1 εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας
και ασφάλειας (δεν απεικονί-
ζεται)
ΤΥΠΟΣ 499266-22-B
1 Ηλιακός προβολέας LED,
εφεξής αναφερόμενος ως
προβολέας 1
1 ηλιακό πάνελ 2
4 βίδες 3
4 ούπα 4
1 επιτοίχιο στήριγμα ηλιακού
πάνελ 12
3 επαναφορτιζόμενες μπατα-
ρίες, ήδη τοποθετημένες,
εφεξής αναφερόμενες και ως
συσσωρευτές 7
1 εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας
και ασφάλειας (δεν απεικονί-
ζεται)
4. Τεχνικά χαρακτηρι-
στικά
Τύπος: Ηλιακός προβολέας LED
IAN: 499266_2204
Κωδ. Tradix: 499266-22- A, -B
LED: 6x 0,08 W
(Οι λυχνίες LED δεν επιδέχονται
αντικατάσταση)
Τάση λειτουργίας: 3,6 V
Συσσωρευτής: 3x Ni-MH AA,
1,2 V , 900 mAh
Βαθμός προστασίας IP: IP44
Κατηγορία προστασίας: III/
Ανιχνευτής κίνησης: Εμβέλεια:
περ. 5–8 m
Γωνία ανίχνευσης: περ. 90°
Φωτεινή ροή: μέγ. 150 lm
Θερμοκρασία χρώματος: 6500 K
Χρωματική απόδοση: Ra ≥ 80
Χρόνος φωτισμού LED σε ώρες,
περ.: 50.000 ώρες
Ημερομηνία παραγωγής:
0 7/2022
Εγγύηση: 3 χρόνια
5. Υποδείξεις ασφα-
λείας
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού
και ασφυξίας!
Εάν τα παιδιά
παίζουν µε το προϊόν
ή τη συσκευασία,
µπορεί να τραυµατίσουν ή
να τα πνίξουν!
- Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
παίζουν με το προϊόν ή τη συ-
σκευασία.
- Επιβλέπετε τα παιδιά, όταν βρί-
σκονται κοντά στο προϊόν.
- Φυλάσσετε το προϊόν και τη
συσκευασία μακριά από τα
παιδιά.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού!
Ακατάλληλο για
παιδιά κάτω των 8
ετών! Υπάρχει
κίνδυνος τραυµατι-
σµού!
- Το προϊόν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί τόσο από
παιδιά άνω των 8 ετών, όσο
και από άτομα που διαθέτουν
περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματι-
κές δυνατότητες ή ανεπαρκή
εμπειρία και/ή γνώση, εφόσον
βρίσκονται υπό επίβλεψη και
αφού λάβουν γνώση και κατα-
νοήσουν την ασφαλή χρήση,
όπως και τους κινδύνους που
ενέχει η χρήση του προϊόντος.
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
παίζουν με το προϊόν.
- Δεν επιτρέπεται η συντήρηση
και/ή ο καθαρισμός του προϊ-
όντος από παιδιά.
Λαµβάνετε υπόψη τις εθνι-
κές διατάξεις!
- Κατά τη χρήση και τη διάθε-
ση του προϊόντος, λαμβάνετε
υπόψη τους ισχύοντες εθνι-
κούς κανόνες και τις διατά-
ξεις.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού!
Να µη χρησιµοποιη-
θεί σε εκρήξιµο
περιβάλλον! Υπάρχει
κίνδυνος τραυµατισµού!
- Το προϊόν δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί σε εκρήξιμο
περιβάλλον (Ex). Το προϊόν
δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι-
ηθεί σε περιβάλλον, στο οποίο
υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέ-
ρια ή σκόνες.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος θάµβωσης!
- Μην κοιτάτε απευθείας στο
φως της λά-μπας και μην τη
στρέφετε στα μάτια άλλων
ατόμων. Κάτι τέτοιο μπορεί να
οδηγήσει σε περιορισμό της
όρασης.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού!
Απαγορεύεται η χρήση του
προϊόντος σε περίπτωση
ελαττώµατος! Υπάρχει κίνδυ-
νος τραυµατισµού!
- Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε περίπτωση δυσλειτουργιών,
βλαβών ή ελαττωμάτων.
- Οι ακατάλληλες επισκευές
επιφυλάσσουν σημαντικούς
κινδύνους για τον χρήστη.
- Σε περίπτωση που διαπιστώ-
σετε ελάττωμα στο προϊόν,
αφαιρέστε τις μπαταρίες από
τη συσκευή και ζητήστε τον
έλεγχο και/ή την επισκευή του
προϊόντος, προτού το θέσετε
εκ νέου σε λειτουργία.
- Οι LED δεν επιδέχονται αντικα-
τάσταση. Σε περίπτωση ελατ-
τωματικών LED, το προϊόν θα
πρέπει να δοθεί για διάθεση.
- Ισχύει για τον τύπο
499266-22-B
Το καλώδιο σύνδεσης 13 του
συγκεκριμένου προϊόντος δεν
μπορεί να αντικατασταθεί.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης 13
έχει υποστεί ζημιά, το προϊό ν
πρέπει να απορριφθεί.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού!
Απαγορεύεται
οποιαδήποτε
παρέµβαση στο
προϊόν! Υπάρχει κίνδυνος
τραυµατισµού εξαιτίας
ηλεκτροπληξίας!
- Σε περίπτωση παρεμβάσεων/
τροποποιήσεων υπάρχει θανά-
σιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξί-
ας. Οι παρεμβάσεις/τροπο-
ποιήσεις απαγορεύονται για
λόγους έγκρισης (CE).
- Μην καλύπτετε το προϊόν κατά
τη διάρκεια της χρήσης.
6. Υποδείξεις ασφαλεί-
ας για µπαταρίες
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Θανάσιµος κίνδυνος!
Απαγορεύεται η
κατάποση των
µπαταριών! Υπάρχει
θανάσιµος κίνδυνος!
- Οι μπαταρίες μπορεί να απο-
βούν θανάσιμες σε περίπτω-
ση κατάποσης, επομένως, το
προϊόν αυτό και οι μπαταρίες
του πρέπει να φυλάσσονται σε
μέρος μακριά από παιδιά.
- Η κατάποση μπορεί να προ-
καλέσει εγκαύματα, διάτρηση
μαλακού ιστού και θάνατο.
Σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα
μπορεί να εμφανιστούν εντός
2 ωρών μετά την κατάποση!
- Σε περίπτωση κατάποσης μπα-
ταρίας, ζητήστε αμέσως ιατρι-
κή βοήθεια!
- Φυλάσσετε τις μπαταρίες μα-
κριά από τα παιδιά
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
έκρηξης!
- Μην επαναφορτίζετε
ποτέ μπαταρίες οι οποίες
δεν είναι επαναφορτιζόμε-
νες, μην τις βραχυκυκλώνετε
και μην τις ανοίγετε. Όλα αυτά
μπορούν να προκαλέσουν
υπερθέρμανση, κίνδυνο πυρ-
καγιάς ή έκρηξης.
- Διατηρείτε το προϊόν μακριά
από πηγές θερμότητας και
άμεση ηλιακή ακτινοβολία – οι
μπαταρίες ενδέχεται να εκρα-
γούν λόγω υπερθέρμανσης.
Υπάρχει κίνδυνος τραυματι-
σμού.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού!
Μην αγγίζετε µε γυµνά χέρια
µπαταρίες που παρουσι-
άζουν διαρροή! Υπάρχει
κίνδυνος τραυµατισµού!
- Οι μπαταρίες που παρου-
σιάζουν διαρροή ή βλάβη
μπορούν να προκαλέσουν
εγκαύματα σε περίπτωση επα-
φής με το δέρμα. Μην αγγίζετε
με γυμνά χέρια μπαταρίες που
παρουσιάζουν διαρροή – σε
αυτήν την περίπτωση, φορέστε
οπωσδήποτε κατάλληλα γά-
ντια προστασίας!
- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
μπαταρίες του τύπου Ni-MH
AA, 900 mAh, 1,2 V παρό-
μοιων κατασκευαστών.
- Τοποθετήστε τις μπαταρίες
στην προβλεπόμενη θήκη,
σύμφωνα με την πολικότητά
τους.
- Μη χρησιμοποιείτε συνδυα-
σμούς παλαιών και νέων μπα-
ταριών ή συσσωρευτών.
- Αποθηκεύετε τις μπαταρίες σε
στεγνό και δροσερό σημείο,
χωρίς υγρασία.
- Μην πετάξετε ποτέ τις μπατα-
ρίες στη φωτιά.
- Μη βραχυκυκλώνετε τις μπα-
ταρίες.
- Οι μπαταρίες μιας χρήσης
παρουσιάζουν απώλεια φόρ-
τισης ακόμα και κατά τη διάρ-
κεια της αποθήκευσης.
- Όταν δε χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, αφαιρείτε τις μπατα-
ρίες.
- Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να
αφαιρούνται αμέσως, ώστε να
αποφευχθεί η διαρροή τους,
η οποία προκαλεί ζημιά στη
συσκευή.
- Οι άδειες μπαταρίες ή οι απο-
φορτισμένοι συσσωρευτές
πρέπει να διατίθενται με ενδε-
δειγμένο τρόπο.
- Φυλάσσετε τις μπαταρίες μιας
χρήσης ξεχωριστά από τις
άδεις μπαταρίες, ώστε να απο-
φεύγεται οποιαδήποτε σύγχυ-
ση.
2 ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος υπερθέρµαν-
σης!
Αποσυσκευάστε το προϊόν πριν
τεθεί σε λειτουργία.
7. Χρήση
1. Αφαιρέστε ολόκληρο το υλικό
συσκευασίας.
2. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα
τα εξαρτήματα και ότι είναι άθι-
κτα.
Στην αντίθετη περίπτωση, δη-
λώστε το στην παρεχόμενη δι-
εύθυνση σέρβις.
Υπόµνηµα
1 προβολέας
1a υποδοχή
2 ηλιακό πάνελ
2a βύσμα
2b Παξιμάδι Ένωσης
2c Δακτύλιος σφράγισης
3 βίδα
4 ούπα
5 επιτοίχιο στήριγμα
6 καπάκι
7 συσσωρευτής
8 θήκη μπαταριών
9 βίδα
10 διακόπτης ON/OFF
11 ανιχνευτής κίνησης
12 επιτοίχιο στήριγμα ηλιακού
πάνελ
13 καλώδιο σύνδεσης
Τοποθέτηση προβολέα
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ!
Τα υλικά τοποθέτησης που πε-
ριλαμβάνονται στο περιεχόμενο
συσκευασίας είναι κατάλληλα
για κανονικούς τοίχους από
σκυρόδεμα ή λιθοδομή. Για άλλα
δομικά υλικά, όπως ξύλο, ενδέ-
χεται να απαιτούνται άλλα υλικά
στερέωσης. Εάν είναι απαραίτητο,
συμβουλευτείτε μια εξειδικευμένη
εταιρεία.
Για την τοποθέτηση χρειάζεστε ένα
δρέπανο και ένα τρυπάνι πέτρας
8,0 mm.
1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Θανάσιµος κίνδυνος!
Ελέγξτε µήπως
υπάρχουν αγωγοί
ρεύµατος, αερίου ή
νερού στα σηµεία που θέλετε
να δηµιουργήσετε τις οπές!
Υπάρχει θανάσιµος κίνδυ-
νος!
- Η ζημιά σε αγωγούς ρεύμα-
τος, αερίου ή νερού μπορεί
να οδηγήσει σε επικίνδυνες
καταστάσεις! Χρησιμοποιήστε
κατάλληλες συσκευές ανίχνευ-
σης για να ελέγξετε μήπως
υπάρχουν κρυφοί αγωγοί
στην περιοχή εργασίας.
Σηµείο τοποθέτησης
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ!
Κατά την επιλογή της θέσης το-
ποθέτησης, λάβετε υπόψη τα ακό-
λουθα, βλ. εικ. D :
- Ο προβολέας 1 είναι συνδε-
δεμένος με το επιτοίχιο στήριγ-
μα με μια σφαιρική άρθρωση.
Με τον τρόπο αυτόν, μπορείτε
να περιστρέψετε τον προβολέα
1 στην επιθυμητή θέση.
- Ο ανιχνευτής κίνησης 11 θα
πρέπει να καλύπτει την επιθυ-
μητή περιοχή.
- Ο ανιχνευτής κίνησης 11 έχει
μέγιστη εμβέλεια περίπου 5
έως 8 m και γωνία ανίχνευσης
περίπου 90°.
- Το ιδανικό ύψος τοποθέτησης
είναι 1,8 έως 2,5 m.
- Το προϊόν δεν πρέπει να φωτί-
ζεται από τα φώτα του δρόμου
τη νύχτα. Αυτό μπορεί να επη-
ρεάσει τη λειτουργία του.
- Το ηλιακό πάνελ 2 στον
προβολέα 1 για τον ΤΥΠΟ
499266-22-A
Η
το εξωτερικό ηλιακό πάνελ 2
για τον ΤΥΠΟ 499266-22-B
πρέπει να τοποθετηθεί σε θέση
με άμεσο ηλιακό φως.
Τοποθέτηση προβολέα (εικ.
B)
1. Διπλώστε τον προβολέα 1
προς τα πάνω, ώστε να μπο-
ρείτε να προσεγγίσετε τις οπές
του επιτοίχιου στηρίγματος 5.
2. Κρατήστε το επιτοίχιο στήριγ-
μα 5 στην επιθυμητή θέση.
3. Σημαδέψτε τις οπές διάτρησης
με ένα μολύβι.
4. Ανοίξτε τις 2 οπές στερέωσης
(Ø 8 mm, βάθος τουλάχιστον
40 mm).
5. Τοποθετήστε τα ούπα 4 στις
οπές διάτρησης.
6. Στερεώστε το επιτοίχιο στήριγ-
μα 5 με τις βίδες 3 .
7. Ισχύει για τον ΤΥΠΟ
499266-22-A:
Προσανατολίστε το ηλιακό πά-
νελ 2 προς το ηλιακό φως.
Επιπλέον για τον τύπο
499266-22-B:
Τοποθέτηση του εξωτερικού
ηλιακού πάνελ 2 (εικ. C)
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ!
Λάβετε υπόψη τα ακόλουθα για
τη θέση τοποθέτησης του ηλιακού
πάνελ 2 :
- Ο προβολέας 1 μπορεί να
συνδεθεί μόνο με το ηλιακό
πάνελ 2 που περιλαμβάνεται
στο περιεχόμενο συσκευασί-
ας.
- Η μέγιστη απόσταση μεταξύ
του ηλιακού πάνελ 2 και του
προβολέα 1 είναι περίπου
2,3 m.
- Το ηλιακό πάνελ 2 πρέπει
να είναι όσο το δυνατόν πιο
άμεσα εκτεθειμένο στο ηλιακό
φως. Ακόμη και η μερική σκί-
αση μπορεί να επηρεάσει τη
διαδικασία φόρτισης.
- Ισχύει για τον ΤΥΠΟ
499266-22-A:
Ο ιδανικός οριζόντιος προ-
σανατολισμός του ηλιακού
πάνελ 2 είναι από 30° έως
40°, βλ. επίσης κεφάλαιο:
«Σηµείο τοποθέτησης».
1. Κρατήστε το επιτοίχιο στήριγ-
μα του ηλιακού πάνελ 12 στην
επιθυμητή θέση.
2. Σημαδέψτε τις οπές διάτρησης
με ένα μολύβι.
3. Ανοίξτε τις 2 οπές στερέωσης
(Ø 8 mm, βάθος τουλάχιστον
40 mm).
4. Τοποθετήστε τα ούπα 4 στις
οπές διάτρησης.
5. Στερεώστε το επιτοίχιο στήριγ-
μα του ηλιακού πάνελ 12 με
τις βίδες 3.
6. Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ
2 στο επιτοίχιο στήριγμα του
ηλιακού πάνελ 12.
7 . Συνδέστε τα καλώδια
σύνδεσης 13 περιστρέφοντας
το παξιμάδι σύνδεσης 2b το υ
βύσματος 2a στην υποδοχή
1a.
- Βεβαιωθείτε ότι το παξιμάδι
σύνδεσης 2b δεν γέρνει και
ότι είναι καλά σφιγμένο. Ο
δακτύλιος στεγανοποίησης
2c πρέπει να είναι σωστά
τοποθετημένος στον οδηγό.
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος
για να εξασφαλιστεί η
στεγανότητα κατά IP44.
- Εάν είναι απαραίτητο, τυλίξτε
το καλώδιο σύνδεσης που
τυχόν κρέμεται και δέστε το με
δεματικά καλωδίων ή κάτι πα-
ρόμοιο, ώστε να μην κρέμεται
ελεύθερα.
Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο για
χρήση.
Ενεργοποίηση προϊόντος
και φόρτιση συσσωρευτών
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ!
- Οι συσσωρευτές 7 είναι ήδη
τοποθετημένοι.
- Οι συσσωρευτές 7 είναι πλή-
ρως φορτισμένοι κατά την πα-
ράδοση. Ω στόσο, μπορεί να
χάσουν τη χωρητικότητά τους
κατά τη μεταφορά τους στο
κατάστημα. Επομένως, φορτί-
στε τους συσσωρευτές 7 πριν
από την πρώτη χρήση.
- Το καλοκαίρι, απαιτείται περί-
που 1 ημέρα για την αρχική
φόρτιση υπό συνεχές ηλιακό
φως.
- Η ενσωματωμένη μονάδα ελέγ-
χου φόρτισης του προϊόντος
αποτρέπει την υπερφόρτιση
των συσσωρευτών 7 . Αντικα-
ταστήστε τους συσσωρευτές
7, εάν η απόδοση φωτός δεν
βελτιωθεί μετά τη φόρτιση.
- Υπό συνεχές ηλιακό φως (ανά-
λογα με την περίοδο του χρό-
νου), η διαδικασία φόρτισης
των άδειων συσσωρευτών 7
μπορεί να διαρκέσει αρκετές
ημέρες.
Μετακινήστε τον διακόπτη ON/
OFF 10 στην πίσω πλευρά του
προβολέα 1 στη θέση «ON», βλ.
εικ. C.
- Οι συσσωρευτές 7 φορτίζο-
νται τώρα με επαρκές ηλιακό
φως.
Αντικατάσταση συσσωρευ-
τών (εικ. C)
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ!
- Χρησιμοποιείτε μόνο συσσω-
ρευτές τύπου: 3x Ni-MH AA,
1,2 V , 900 mAh.
- Δώστε προσοχή στη σωστή
πολικότητα κατά την τοποθέ-
τηση των συσσωρευτών! Αυτή
υποδεικνύεται στη θήκη μπατα-
ριών 8.
1. Αποσυναρμολογήστε εντελώς
τον προβολέα 1.
2. Απενεργοποιήστε τον προβο-
λέα 1 χρησιμοποιώντας τον
διακόπτη ON/OFF 10 (θέση
«OFF»).
3. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών 8
στην πίσω πλευρά του προβο-
λέα 1 , ξεβιδώνοντας τις βίδες
9.
4. Αφαιρέστε το καπάκι 6.
5. Αφαιρέστε τους παλιούς συσ-
σωρευτές 7.
6. Τοποθετήστε 3 νέους συσσω-
ρευτές.
7. Κλείστε τη θήκη μπαταριών 8
με το καπάκι 6.
8. Βιδώστε ξανά τις βίδες 9.
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ!
Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος στε-
γανοποίησης έχει τοποθετηθεί
σωστά πριν κλείσετε τη θήκη μπα-
ταριών 8 , διαφορετικά δεν δια-
σφαλίζεται ο βαθμός προστασίας
IP.
9. Τοποθετήστε ξανά τον προ-
βολέα 1 στον τοίχο, όπως
περιγράφεται στο κεφάλαιο
«Τοποθέτηση προβολέα
(εικ. B)».
10. Ισχύει για τον ΤΥΠΟ
499266-22-A:
Προσανατολίστε το ηλιακό πά-
νελ 2 προς το ηλιακό φως.
Θέση σε λειτουργία
Ο ανιχνευτής κίνησης 11 ενεργο-
ποιείται αυτόματα σε φωτεινή έντα-
ση περίπου 100 LUX.
Ο προβολέας 1 ενεργοποιείται
τώρα αυτόματα, μόλις ο ανιχνευ-
τής κίνησης 11 εντοπίσει κίνηση.
Ο προβολέας 1 σβήνει αυτόμα-
τα μετά από 30 δευτερόλεπτα, εάν
δεν εντοπιστεί άλλη κίνηση.
Εάν εντοπιστεί κίνηση μετά την
απενεργοποίηση, ο προβολέας
1 ενεργοποιείται ξανά αυτόματα
για περίπου 30 δευτερόλεπτα.
Απενεργοποίηση προϊό-
ντος
Για να απενεργοποιήσετε τον προ-
βολέα 1 , πρέπει να μετακινήσετε
τον διακόπτη ON/OFF 10 στη
θέση «OFF».
- Οι συσσωρευτές 7 δεν φορτί-
ζονται περαιτέρω.
8. Υποδείξεις καθαρι-
σµού και φροντίδας
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από
χιόνι και πάγο, ειδικότερα κατά
τη διάρκεια του χειμώνα. Ελέγχετε
τακτικά τον ανιχνευτή κίνησης 11
και το ηλιακό πάνελ 2 για τυχόν
ακαθαρσίες. Απομακρύνετε τις
υπάρχουσες ακαθαρσίες για να
διασφαλίσετε την καλή λειτουργία
του προϊόντος.
2 ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος τραυµατισµού!
Πριν από τον
καθαρισµό, πρέπει
να απενεργοποιήσετε
το προϊόν. Υπάρχει κίνδυ-
νος ηλεκτροπληξίας!
- καθαρισμός μόνο με στεγνό
πανί
- μη χρησιμοποιείτε ισχυρά
απορρυπαντικά και/ή χημικά
προϊόντα
- να μη βυθίζεται σε νερό
- αποθήκευση σε χώρο δροσε-
ρό, στεγνό και προστατευμένο
από υπεριώδη ακτινοβολία
- Καθαρίστε την επίμονη βρομιά
με ένα υγρό πανί.
9. ∆ήλωση συµµόρφω-
σης
Η συσκευή ανταποκρί-
νεται στις προδιαγρα-
φές και τις στοιχειώδης
απαιτήσεις, όπως και τις λοιπές
σχετικές διατάξεις της ευρωπαϊ-
κής οδηγίας σχετικά με την ηλε-
κτρομαγνητική συμβατότητα
2014/30/ΕΕ, όπως και της οδη-
γίας για τον περιορισμό της χρή-
σης ορισμένων επικίνδυνων ουσι-
ών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό
εξοπλισμό 2011/65/EΕ. Η πλή-
ρης Δήλωση συμμόρφωσης διατί-
θεται από τον εισαγωγέα.
10. ∆ιάθεση
∆ιάθεση συσκευασίας
04
Η συσκευασία
και το εγχειρί-
διο χρήσης
αποτελούνται
κατά 100%
από φιλικά
προς το περιβάλλον υλικά, τα
οποία μπορείτε να διαθέσετε στα
τοπικά σημεία ανακύκλωσης.
∆ιάθεση προϊόντος
Το προϊόν δεν επιτρέπεται
να απορριφθεί στα κοινά
οικιακά απορρίμματα.
ΕΓια περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τις επιλογές απόρρι-
ψης του προϊόντος, επικοινωνή-
στε με τη δημοτική/δημοτική διοί-
κηση ή το υποκατάστημα της Lidl.
Αποθέστε µπαταρία / επανα-
φορτιζόµενες µπαταρίες
- Σύμφωνα με την οδηγία
2006/66 / ΕΚ και τα συ-
μπληρώματά της, οι ελαττω-
ματικές και φθαρμένες επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες
πρέπει να ανακυκλώνονται.
- Οι μπαταρίες και οι συσσω-
ρευτές δεν επιτρέπεται να
απορριφθούν στα οικιακά
απορρίμματα. Περιέχουν βλα-
βερά βαρέα μέταλλα. Ονομα-
σία: Pb (= μόλυβδος), Hg (=
υδράργυρος), Cd (= κάδμιο).
Υποχρεούστε από τη νομοθε-
σία να επιστρέφετε τις άδειες
μπαταρίες και τους συσσωρευ-
τές. Μπορείτε να επιστρέψετε
δωρεάν τις μπαταρίες, μετά
τη χρήση, είτε στο σημείο πώ-
λησης είτε σε κοντινό σημείο
(π.χ., σε εμπορικά καταστήμα-
τα ή σε δημόσια σημεία συλλο-
γής). Οι μπαταρίες και οι συσ-
σωρευτές φέρουν επισήμανση
με έναν διαγραμμένο κάδο
απορριμμάτων.
- Οι επαναφορτιζόμενες μπα-
ταρίες / συσσωρευτές επιτρέ-
πεται να απορρίπτονται μόνο
σε κατάσταση αποφόρτισης ή
πρέπει να ασφαλίζονται ένα-
ντι βραχυκυκλωμάτων (π.χ. με
μονωτική ταινία) πριν από την
απόρριψη.
11. Εγγύηση
Αξιοτιμη πελατισσα, αξιοτιμε πε-
λατη, γι’ αυτη τη συσκευασια λαμ-
βανετε 3 ετη εγγυηση απο την ημε-
ρομηνια αγορας. Σε περιπτωση
που παρουσιαστουν ελαττωματα
σε αυτο το προϊον, εχετε νομιμα
δικαιωματα κατα του πωλητη του
προϊοντος. Αυτα τα νομιμα δικαι-
ωματα δεν περιοριζονται απο την
εγγυηση μας που αναφερεται στη
συνεχεια.
Όροι εγγυησης
Η ημερομηνια της εγγυησης ξε-
κινα με την ημερομηνια αγορας.
Παρακαλουμε να φυλαξετε με
προσοχη τη γνησια ταμειακη
αποδειξη. Αυτο το δικαιολογη-
τικο απαιτειται ως αποδεικτικο
στοιχειο για την αγορα. Εφοσον
εντος τριων ετων απο την ημερομη-
νια αγορας αυτου του προϊοντος
παρατηρηθει αστοχια υλικου, η
κατασκευης, το προϊον θα επι-
σκευαστει, η θα αντικατασταθει
δωρεαν για λογαριασμο σας απο
εμας – κατα την επιλογη μας- αυτη
η παροχη εγγυησης προϋ ποθετει,
εντος της τριετους προθεσμιας η
χαλασμενη συσκευη και η απο-
δειξη (αποκομμα ταμειου) να
υποβληθει και να περιγραφει εγ-
γραφως, σε τι συνισταται το ελατ-
τωμα και ποτε προκληθηκε. Όταν
καλυφθει η ζημια απο την εγγυ-
ηση μας, θα σας επιστραφει το
επισκευασμενο, η ενα νεο προϊον.
∆ιάρκεια εγγύησης και
απαιτήσεις για ελαττώµατα/
ελλείψεις
Η διάρκεια εγγύησης δεν παρα-
τείνεται μέσω της κάλυψης. Το
ίδιο ισχύει για αντικατεστημένα
και επισκευασμένα μέρη. Ζ ημιές
ή ελαττώματα που ενδεχομένως
να υπάρχουν ήδη τη στιγμή της
αγοράς πρέπει να αναφέρονται
αμέσως μετά την αποσυσκευασία.
Μετά τη λήξη της διάρκειας εγγύ-
ησης τυχόν επισκευές επιφέρουν
χρεώσεις.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε επιμε-
λώς σύμφωνα με αυστηρές οδηγί-
ες ποιότητας και ελέγχθηκε πριν
από την παράδοση. Η εγγύηση
ισχύει μόνο για αστοχία υλικού
ή κατασκευαστικά ελαττώματα. Η
εγγύηση δεν καλύπτει μέρη του
προϊόντος που υπόκεινται σε φυ-
σιολογική φθορά και, συνεπώς,
μπορούν να εκληφθούν ως φθει-
ρόμενα εξαρτήματα. Δεν καλύ-
πτει, επίσης, ζημιές σε εύθραυστα
μέρη, όπως, π.χ., διακόπτες, ή
γυάλινα μέρη.
Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει σε
περίπτωση ζημιάς, η οποία προ-
κύπτει από μη ορθή χρήση ή συ-
ντήρηση. Για την ορθή χρήση του
προϊόντος πρέπει να τηρούνται
επακριβώς όλες οι οδηγίες που
περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο
χρήσης. Σκοποί χρήσης και χειρι-
σμοί, όπου συνιστάται η αποφυγή
τους ή για τα οποία υπάρχει σχετι-
κή προειδοποίηση στο εγχειρίδιο
χρήσης, πρέπει οπωσδήποτε να
αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται αποκλει-
στικά για οικιακή χρήση και όχι
για επαγγελματική. Ο καταχρη-
στικός και μη ορθός χειρισμός, η
άσκηση βίας, και οι παρεμβάσεις
που δε διεξάγονται από εξουσι-
οδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις
οδηγούν σε ακύρωση της εγγύη-
σης.
∆ιαδικασία σε περίπτωση
εγγύησης
Προκειμένου να διασφαλιστεί η
ταχεία εξυπηρέτησή σας, παρακα-
λούμε να ακολουθήσετε τις ακό-
λουθες υποδείξεις:
- Για όλα σας τα αιτήματα, δια-
τηρείτε διαθέσιμη την απόδειξη
ταμειακής και τον κωδικό προ-
ϊόντος (IAN 499266_2204)
ως απόδειξη αγοράς.
- Ο κωδικός προϊόντος ανα-
γράφεται στην πινακίδα τύπου
του προϊόντος, βρίσκεται χα-
ραγμένος επάνω στο προϊόν,
αναγράφεται στο εξώφυλλο
των οδηγιών σας ή στο αυ-
τοκόλλητο που υπάρχει στην
πίσω ή κάτω πλευρά του προϊ-
όντος.
- Σε περίπτωση που προκύψουν
λειτουργικά ή άλλα ελαττώ-
ματα, επικοινωνήστε πρώτα
τηλεφωνικά ή μέσω email με το
τμήμα σέρβις που ακολουθεί.
- Το προϊόν που θα διαπιστωθεί
ότι είναι ελαττωματικό μπορεί
να αποσταλεί ατελώς στη δι-
εύθυνση σέρβις που θα σας
κοινοποιηθεί, εφόσον συνο-
δεύεται από την απόδειξη αγο-
ράς (απόδειξη ταμειακής) και
λεπτομέρειες για το είδος του
ελαττώματος και το χρόνο που
αυτό προέκυψε.
Με την αντικατάσταση της συσκευ-
ής, η περίοδος εγγύησης αρχίζει
εκ νέου σύμφωνα με τον Ν ΟΜΟ
2251/1994.
Στη διεύθυνση www.lidl-service.
com μπορείτε να κατεβάσετε αυτό
αλλά και άλλα εγχειρίδια, βίντεο
προϊόντων και λογισμικά εγκατά-
στασης.
Με αυτόν τον κωδι-
κό QR μπορείτε να
μεταβείτε απευθείας
στη σελίδα σέρβις
της Lidl (www.lidl-
service.com), όπου
μπορείτε να ανοίξε-
τε το εγχειρίδιο χρήσης, αφού κα-
ταχωρίσετε τον κωδικό προϊόντος
(IAN 499266_2204 ).
Acest simbol indică un-
ghiul de detecţie al de-
tectorului de miș care.
Ra ≥ 80 Acest simbol indică reda-
rea culorilor unei surse
de lumină ar tificială.
Acest simbol indică faptul
că pr odusul dispune de
celule solare pentru în-
cărcar ea acumulatorilor.
Cu acest simbol de testa-
re, TÜV SÜD confirmă
faptul că pr odusele pro-
ducătorilor respectă s tandardele
naţionale ș i int ernaţionale. Insta-
laţiile de pr oducţie sunt, de ase-
menea, verificate în acest scop.
04
Aceste
semne
vă infor-
mează
cu privi-
re la eli-
minarea ambalajului ș i a produsu-
lui.
Declaraţia de confor-
mitate (a se vedea ca-
pitolul „9. Declaraţia
de conformitate”): T oat e pr oduse-
le marcate cu acest simbol înde-
plinesc normele comunitare apli-
cabile a Spaţiului Economic
European.
2. Siguranţa
Utilizarea conform des-
tinaţiei
Produsul nu este destinat utili-
zării în domeniul comercial. O
altă utilizare sau modif icarea
produsului este considerată
neconformă cu destinaţia ș i
pot conduce la riscuri precum
vătămarea ș i deteriorăr ile. Dis-
tribuitorul nu-ș i asumă respon-
sabilitatea pentru daunele care
rezultă în urma utilizării necon-
forme cu des tinaţia.
Produsul este utilizat pentru ilumi-
narea zonelor e xterioare unde nu
există acces la o reţea electrică.
3. Furnitura (Fig. A)
TIP 499266-22-A
1x Reflector solar cu LED, denu-
mit în continuare spot luminos
1, cu panou solar 2
2x ș urub 3
2x diblu 4
3x baterii reîncăr cabile, deja
instalate, denumite ș i acumu-
latori 7 în cele ce ur mează
1x instrucţiuni de utilizare ș i de
siguranţă (fără fig.)
TIP 499266-22-B
1x Reflector solar cu LED, denu-
mit în continuare spot luminos
1
1x panou solar 2
4x ș urub 3
4x diblu 4
1x suport de perete panou solar
12
3x baterii reîncăr cabile, deja
instalate, denumite ș i acumu-
latori 7 în cele ce ur mează
1x instrucţiuni de utilizare ș i de
siguranţă (fără fig.)
4. Date tehnice
Tip: Reflector solar cu LED
IAN: 499266_2204
Nr . art. Tradix: 499266-22-A , -B
LED-uri: 6x 0,08 W
(LED-urile nu se pot înlocui)
T ensiunea de exploatar e: 3,6 V
Acumulator: 3x Ni-MH AA ,
1 ,2 V , 900 mAh
Tip de protecţie IP: IP44
Clasă de protecţie: III/
Detector de miș care: Rază de
acţiune: cca 5–8 m
Unghi de detectare: cca 90º
Flux luminos: max. 1 50 lm
T emperatură cr omatică: 6500 K
Redar ea culorilor: Ra ≥ 80
Timp de iluminare LED în ore,
cca: 50.000 h
Data de producţie: 0 7/2022
Garanţie: 3 ani
5. Indicaţii de siguran-
ţă
1 A VERTIZARE!
Risc de rănire și de sufo-
care!
Dacă copii se joacă cu
produsul sau cu
ambalajul, pot suferi
răni sau sufocaţi-l!
- Nu lăsaţi copiii să se joace cu
produsul sau cu ambalajul.
- Ţ ineţi sub suprav eghere copiii
în apropier ea pr odusului.
- Nu lăsaţi produsul ș i ambala-
jul la îndemâna copiilor .
1 A VERTIZARE!
Pericol de vătămar e!
Contraindicat copiilor
mai mici de 8 ani!
Există pericol de
vătămare!
- Produsul poate fi folosit
de către copii cu vârste
de peste 8 ani ș i persoane cu ca-
pacităţi fizice, senzoriale ș i men-
tale reduse sau fără e xperienţă ș i
cunoș tinţe, doar sub suprav eghe-
re și/sau în urma ins truirii privind
folosirea în siguranţă a pr odusului
și dacă au înţeles pericolele impli-
cate.
- Copiilor le es te inter zis să se
joace cu pr odusul.
- Î ntreţiner ea ș i/sau curăţarea
produsului de către copii este
interzisă.
Respectaţi prev ederile
naţionale!
- Respectaţi normele și prev ede-
rile naţionale privind utilizarea
și eliminar ea produsului.
1 A VERTIZARE!
Pericol de vătămare!
A nu se utiliza în
mediu e xploziv!
Există pericol de
vătămare!
- A nu se utiliza produsul în me-
dii cu potenţial exploziv (Ex).
Utilizarea produsului în medii
înconjurate de lic hide, gaze
sau pulberi combustibile nu
este permisă.
1 A VERTIZARE!
Pericol de ef ect de orbi-
re!
- Nu priviţi direct în lumina lăm-
pii ș i nu îndreptaţi lampa spre
ochii altor persoane. Acest
lucru poate afecta acuitatea
vizuală.
1 A VERTIZARE!
Pericol de vătămar e!
Un produs defect nu trebuie
utilizat! Există pericol de
vătămare!
- Nu utilizaţi pr odusul în caz de
deranjamente funcţionale, de-
teriorări sau defecţiuni.
- Î n urma reparaţiilor neautori-
zate pot rezulta per icole sem-
nificative pentru utilizator .
- Î n cazul în care depistaţi un
defect la produs, îndepăr taţi
bateriile din aparat ș i dispu-
neţi verificarea, respectiv re-
pararea acestuia înainte de
a-l pune din nou în funcţiune.
- LED-urile nu se pot înlocui.
Dacă LED-urile sunt defecte,
produsul tr ebuie eliminat.
- V alabil pentru
499266-22-B
Cablul de conectare 13 al
acestui produs nu poate fi în-
locuit. Î n cazul în care cablul
de conectare 13 este def ect,
produsul tr ebuie eliminat.
1 A VERTIZARE!
Pericol de vătămar e!
Nu manipulaţi
produsul! Există
pericol de vătămare
prin electrocutare!
- Sub nicio for mă nu deschideţi
carcasa ș i nu manipulaţi/
modificaţi pr odusul. Î n cazul
manipulării/modificării produ-
sului există per icol de moar te
prin electr ocutare. Manipulă-
rile/modificările sunt interzise
conform aprobărilor (CE).
- Nu acoperiţi pr odusul în tim-
pul funcţionării.
6. Indicaţii de siguran-
ţă cu privire la baterii
1 A VERTIZARE!
Pericol de moar te!
Bateriile nu se înghit!
Există pericol de
moarte!
- Bateriile pot constitui pericol
de moarte în cazul înghiţirii,
de aceea acest articol ș i ba-
teriile aferente acestuia nu tre-
buie depozitate la îndemâna
copiilor mici.
- Ingerarea poate duce la ar-
suri, per forar ea ţesuturilor moi
și c hiar la moar te. Arsuri gra-
ve interne pot apărea la 2 ore
după ingerar e.
- Dacă se înghite o baterie,
apelaţi urgent la un medic!
- Nu lăsaţi bateriile la îndemâ-
na copiilor .
1 A VERTIZARE!
Pericol de incendiu și
e xplozie!
- Nu reîncărcaţi nicioda-
tă bateriile nereîncăr cabi-
le, nu le scur tcircuitaţi ș i/
sau nu le deschideţi. Acestea
se pot supr aîncălzi, pot pro vo-
ca un incendiu sau pot explo-
da.
- Ţ ineţi produsul la distanţă de
sursele de căldură ș i de r adia-
ţia solară dir ectă, bateriile pot
exploda în cazul supraîncălzi-
rii. Există pericol de vătămar e!
1 A VERTIZARE!
Pericol de vătămar e!
Nu atingeţi bateriile care
prezintă scurgeri cu mâinile
goale! Există pericol de
vătămare!
- Bateriile care prezintă scur-
geri sau cele deter ior ate pot
pro voca arsuri la contactul cu
pielea. Nu atingeţi bateriile
care prezintă scurgeri cu mâi-
nile goale; în acest caz purtaţi
în mod obligatoriu mănuș i de
protecţie adecv ate!
- Utilizaţi numai baterii de tipul
Ni-MH AA , 900 mAh, 1 ,2 V
ale aceluiaș i producător .
- Introduceţi bateriile în com-
par timentul pentru baterii pre-
văzut, respectând polaritatea
acestora.
- Nu utilizaţi combinaţii de ba-
terii sau acumulatori vechi și
noi.
- Depozitaţi bateriile într-un loc
uscat ș i rece, lipsit de umezea-
lă.
- Nu aruncaţi în niciun caz ba-
teriile în foc.
- Nu scurtcircuitaţi bateriile.
- Bateriile de unică folosinţă își
pierd din energie ș i în timpul
depozitării.
- Scoateţi bateriile din aparat în
cazul neutilizării acestuia.
- Bateriile descărcate trebuie
îndepăr tate imediat pentru a
evita scurgerea lor și astfel de-
teriorarea apar atului.
- Bateriile goale sau acumulato-
rii consumaţi trebuie eliminaţi
în mod cor espunzător .
- Depozitaţi bateriile de unică
folosinţă separat faţă de bate-
riile descărcate pentru a pre-
veni confundar ea acestora.
2 PREC A UŢIE!
Pericol de supr aîncălzire!
A nu folosi în ambalaj.
7. Punerea în funcţiune
1. Î ndepăr taţi toate materialele
de ambalare.
2. V erificaţi dacă produsele sunt
prezente și dacă sunt nedeteri-
orate.
Î n caz contrar , contactaţi adre-
sa de service indicată.
Legendă
1 Spot luminos
1a Bucș ă
2 Panou solar
2a Ș tecăr
2b Piuliţă de uniune
2c Inel de etanș are
3 Ș urub
4 Diblu
5 Supor t de perete
6 Capac
7 Acumulator
8 Compar timent pentru baterie
9 Ș urub
10 Comutator PORNIT/OPRIT
11 Detector de miș care
12 Supor t de perete panou
solar
13 Cablu de conectare
Montarea spotului lumi-
nos
INDICAŢIE!
Materialele de montare cuprinse
în furnitură sunt adecv ate pentru
pereţi normali din beton sau zi-
dărie. P entru alte mater iale de
construcţie, cum ar fi lemnul, pot fi
necesare alte elemente de fix are.
Dacă este necesar , inter esaţi-vă
la o companie specializată des-
pre acest lucru.
Pentru montare aveţi nev oie de o
maș ină de găurit electrică ș i de
un rotoper cutor de 8,0 mm .
1 A VERTIZARE!
Pericol de moarte!
Nu găuriţi fără să
verificaţi mai întâi în
locurile destinate
ţevile de electricitate, gaz
sau apă! Există pericol de
moarte!
- Deteriorarea liniilor de elec-
tricitate, gaz sau apă poate
pro voca situaţii periculoase!
Utilizaţi detectoar e adecv ate
pentru a determina dacă lini-
ile ascunse se află în zona de
lucru.
Locul de montare
INDICAŢIE!
Când alegeţi poziţia de montare
aveţi în veder e următoarele, a se
vedea fig. D :
- Spotul luminos 1 este conec-
tat la supor tul de perete cu o
ar ticulaţie sferică. Acest lucr u
vă permite să rotiţi spotul lumi-
nos 1 în poziţia dorită.
- Detectorul de miș care 11 tre-
buie să acoper e zona dorită.
- Detectorul de miș care 11 are
o rază de acţiune maximă de
apro x. 5 până la 8 m ș i un
unghi de detecţie de aprox.
90°
- O înălţime de mont are de 1 ,8
până la 2,5 m este ideală.
- Produsul nu trebuie expus la
luminile stradale noaptea.
Acest lucru poate afecta func-
ţionarea sa.
- Panoul solar 2 de la spo-
tul luminos 1 la TIPUL
499266-22- A
SAU
panoul solar 2 extern la TI-
PUL 499266-22-B trebuie
montat într-o locaţie cu lumina
directă a soarelui.
Montarea spotului luminos
(fig. B)
1 . Răsuciţi spotul luminos 1 în
sus, astfel încât să poată ajun-
ge la găurile din supor tul de
perete 5.
2. Ţ ineţi supor tul de perete 5 la
locul dorit.
3. Marcaţi cu un creion găurile
ce urmează a fi date.
4. Daţi cele 2 găur i de fixare
(diametru 8 mm, minimum 40
mm adâncime).
5. Introduceţi diblurile 4 în gău-
rile date.
6. Fixaţi supor tul de perete 5 cu
șuruburile 3.
7. V alabil pentru TIPUL
499266-22- A:
Orientaţi panoul solar 2 sp re
lumina soarelui.
În plus pentru 499266-22-B :
Montarea panoului solar 2
extern (fig. C)
INDICAŢIE!
În legătură cu poziţia de montaj a
panoului solar 2 aveţi în vedere
următoarele:
- Spotul luminos 1 poate fi co-
nectat numai la panoul solar
2 furnizat.
- Distanţa maximă dintre pano-
ul solar 2 ș i spotul luminos 1
este de apr ox. 2,3 m.
- Panoul solar 2 trebuie expus
la lumina soarelui cât mai di-
rect posibil. Chiar ș i o umbră
parţială poate influenţa pr oce-
sul de încăr care.
- V alabil pentru TIPUL
499266-22- A:
O orientare orizontală a pa-
noului solar 2 de la 30° la
40° este ideală, a se vedea și
capitolul: „Locul de monta-
re”.
1. Ţ ineţi suportul de perete al pa-
noului solar 12 la locul dorit.
2. Marcaţi cu un creion găurile
ce urmează a fi date.
3. Daţi cele 2 găur i de fixare
(diametru 8 mm, minimum 40
mm adâncime).
4. Introduceţi diblurile 4 în gău-
rile date.
5. Fixaţi suportul de perete al pa-
noului solar 12 cu șuruburile
3.
6. Introduceţi panoul solar 2 în
supor tul de per ete al panoului
solar 12.
7 . Conectaţi cablur ile de conec-
tare 13 prin rotir ea piuliţei de
uniune 2b a ștecăr 2a pe buc-
șă 1a.
- Asiguraţi-vă că piuliţa de
uniune 2b nu se înclină și
că es te bine strânsă. Inelul
de etanș are 2c trebuie să
fie aș ezat corect în ghidaj.
Aceasta este singura modali-
tate de a asigura rezistenţa la
intemperii în conformitate cu
IP44.
- Dacă este necesar , înfășuraţi
orice cablu de conectare sus-
pendat liber și legaţi-l cu colie-
re de plastic sau cev a similar ,
astfel încât să nu stea suspen-
dat liber .
Produsul este acum gata de func-
ţionare.
Activarea produsului și în-
cărcarea acumulatorilor
INDICAŢIE!
- Acumulatorii 7 sunt deja in-
troduș i.
- Acumulatorii 7 sunt încăr caţi
complet la momentul livrării.
Cu toate acestea, ei îș i pot
pierde din capacitatea acu-
mulatorului în timpul transpor-
tului până la comer ciant. De
aceea încărcaţi acumulatorii
7 înainte de prima utilizare.
- V ara, cu lumina soarelui con-
stantă, este nev oie de aproxi-
mativ 1 zi pentru prima încăr-
care.
- Controlul integrat al încărcării
produsului împiedică supraîn-
cărcar ea acumulatorilor 7.
Înlocuiţi acumulatorii 7 dacă
luminozitatea nu se îmbunătă-
ţeș te după procesul de încăr-
care.
- Î n condiţii de lumină a soarelui
constantă (în funcţie de ano-
timp), pr ocesul de încărcare al
acumulatorilor 7 descărcaţi
poate dura mai multe zile.
Împingeţi comutatorul PORNIT/
OPRIT 10 de pe par tea inferioa-
ră a spotului luminos 1 în poziţia
„PORNIT”, a se vedea fig. C .
- Acumulatorii 7 sunt încăr caţi
atunci doar în condiţii de r adi-
aţii solare suficiente.
Înlocuirea acumulatorilor
(fig. C)
INDICAŢIE!
- Utilizaţi doar acumulatori de
tipul: 3x Ni-MH AA, 1 ,2 V
, 900 mAh.
- Când intr oduceţi acumulatorii,
acordaţi atenţie polar ităţii co-
recte! Aceasta este afiș ată în
compar timentul pentru bater ii
8.
1 . Demontaţi întregul spot lumi-
nos 1.
2. Opriţi spotul luminos 1 de la
comutatorul PORNIT/OPRIT
10 (poziţia „OPRIT”).
3. Deschideţi compar timentul
pentru baterii 8 de pe par tea
posterioară a spotului luminos
1 deș urubând șuruburile 9 .
4. Î ndepărt aţi capacul 6.
5. Scoateţi acumulatorii uzaţi 7.
6. Introduceţi 3 acumulatori noi.
7. Î nchideţi apoi compar timentul
pentru baterii 8 cu capacul
6.
8. În ș urubaţi șuruburile 9 la loc.
INDICAŢIE!
Asiguraţi-vă că inelul de etanș a-
re es te montat corect înainte de
a înc hide compar timentul pentr u
baterii 8 altfel nu es te garantat
tipul de protecţie IP .
9. Montaţi spotul luminos 1 din
nou pe perete aș a cum este
descris la capitolul „Monta-
rea spotului luminos (fig.
B)”.
1 0. V alabil pentru TIPUL
499266-22- A:
Orientaţi panoul solar 2 sp re
lumina soarelui.
Punerea în funcţiune
Detectorul de miș care 11 este
activat automat la o int ensitate a
luminii de apro x. 1 00 LUX.
Spotul luminos 1 se aprinde au-
tomat, imediat ce detectorul de
miș care 11 recunoaș te o miș care.
Detectorul de miș care 1 se
opreș te automat după 30 de se-
cunde dacă nu se mai detectează
nicio miș care.
Dacă oprire se recunoaș te o miș -
care, atunci spotul luminos 1 se
aprinde din nou automat timp de
cca 30 de secunde.
Dezactivarea produsului
Pentru dezactivarea spotului lu-
minos 1 comutatorul PORNI/
OPRIT 10 tr ebuie deplasat în po-
ziţia „OPRIT”.
- Acumulatorii 7 nu se mai în-
carcă.
8. Indicaţii cu privire la
curăţare și îngrijir e
Menţineţi produsul, în special în
timpul iernii, fără zăpadă și ghea-
ţă. V erificaţi în mod regulat de-
tectorul de miș care 11 și panoul
solar 2 în legătură cu eventuale
impurităţi. Î ndepărtaţi impurităţile
existente pentru a gar anta o func-
ţionare impecabilă a pr odusului.
2 PREC A UŢIE!
Pericol de vătămar e!
Înainte de curăţare
trebuie să deconec-
taţi produsul. Există
pericol de electrocutare!
- a se curăţa numai cu o lavetă
uscată
- a nu se utiliza soluţii de curăţa-
re, respectiv substanţe chimice
puternice
- a nu se scufunda în apă
- a se depozita la loc răcoros,
uscat ș i ferit de lumina UV
- utilizaţi numai un agent de cu-
răţare blând
- nu folosiţi agenţi de curăţare
sau subs tanţe chimice agresi-
ve
- nu folosiţi produse cu margini
ascuţite, cum ar fi spatule sau
altele similare, deoarece aces-
tea pot deteriora supr afaţa
- ș tergeţi murdăria persistentă
cu o lav etă umedă
9. Declaraţia de con-
formitat e
Cu privire la conformi-
tate, acest aparat co-
respunde cerinţelor
esenţiale ș i altor pr ev ederi r ele-
vante ale Directivei UE privind
compatibilitatea electromagneti-
că 20 1 4/30/UE, cât ș i Directiv a
privind restricţiile de utilizare a
anumitor substanţe periculoase în
echipamentele electrice și electro-
nice 20 1 1/65/EU. Declaraţia de
conformitate or iginală completă
este dis ponibilă la fir ma impor ta-
toare.
1 0. Eliminarea
Eliminarea ambalajului
04
Ambalajul ș i
instrucţiunile
de utilizare
sunt confecţio-
nate din mate-
riale ecologi-
ce 1 00 % ș i pot fi eliminate pr in
intermediul centrelor de reciclare.
Eliminarea produsului
Produsul nu se aruncă îm-
preună cu gunoiul mena-
jer . P entru informaţii pri-
vind posibilităţile de eliminare a
produsului adr esaţi-vă administra-
ţiei locale sau municipale sau fili-
1x kez elési- und biztonsági
elő írás (ábrák nélk ül)
TÍPUS 499266-22-B
1x Napelemes LED reflektor, a
tov ábbiakban fényszór ónak
1 nev ezve
1x napelem 2
4x csavar 3
4x tipli 4
1x napelem fali tartókonzol 12
3x újratölthető elem, már
behelyezv e, a továbbiakban
akkumulátornak is 7 nevezv e
1x kez elési- und biztonsági
elő írás (ábrák nélk ül)
4. Műszaki adatok
Típus: Napelemes LED r eflektor
IAN: 499266_2204
T radix cikkszám:
499266-22- A, -B
LED-ek: 6x 0,08 W
(A LED-ek nem cserélhető k)
Üzemi feszültség: 3,6 V
Akkumulátor: 3x Ni-MH AA,
1 ,2 V , 900 mAh
IP-védettség: IP44
V édelmi osztály: III/
Mozgásérzékelő : Hatótáv: kb.
5–8 m
Érzékelési szög: kb. 90º
Fén yár am: max. 1 50 lm
Színhő mérséklet : 6500 K
Színvisszaadás: R a ≥ 80
LED világítási idő tar tam órákban,
kb.: 50 000 óra
Gyártási dátum: 0 7/2022
Garancia: 3 é v
5. Biztonsági tudniva-
lók
1 FIG YELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás v e-
szélye!
Ha a gy erekek a
termékkel vagy a
csomagolással
játszanak, megsérülhetnek
vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel
gyermek ek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermek eket a ter mék közelé-
ben.
- A terméket és annak csoma-
golása gyermek ektő l táv ol
tar tandó.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8 é ven aluli gyerme-
kek nem használhat-
ják! Sérülésv eszély
áll fenn!
- 8 évnél idő sebb gyer-
mekek, valamint csökkent
fizikai, sz enzor os vagy men-
tális képességű személyek,
illetve mindazok, akik nem
rendelk eznek a megf elelő ta-
pasztalattal és ismeretekk el,
csak felügyelet mellett és/
vagy a termék biztonságos
használatáról és a vele járó
kock ázatokról tör ténő tájék oz-
tatást köv ető en használhatják
a terméket.
- A termék nem gy ermekjáték.
- A termék k arbantar tását és/
vagy tisztítását gyermekek
nem végezhetik.
T artsa be a nemzeti előírá-
sok at!
- A ter mék használatakor és ár-
talmatlanításakor tar tsa be a
hatályos nemzeti elő írásokat
és rendeletek et.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja
robbanásveszély es
k örny ezetben!
Sérülésveszély áll fenn!
- A terméket tilos robbanás-
veszély es (Ex) körny ezet-
ben használni. Gyúlékon y
folyadék ok at, gázok at vagy
porok at tartalmazó k örny e-
zetben tilos a termék hasz-
nálata.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Elvakításveszély!
- Ne nézzen k özvetlenül a lám-
pa fényébe, ill. Ne irányítsa a
lámpát mások szemébe. Ez
ronthatja az érintettek látóké-
pességét.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás termék et nem szabad
használni! Sérülésv eszély
áll fenn!
- Ne használja tovább a ter-
méket üzemzav ar , sérülések
vagy hibák esetén.
- A szakszerű tlen javítások k o-
moly veszélyt jelentenek a
felhasználóra nézv e.
- Ha hibát tapasztal a t ermé-
ken, távolítsa el az elemeket
a készülékből, majd ellenő riz-
tesse ill. javíttassa meg a ter-
méket, mielőtt ismét használat-
ba venné.
- A LED-ek nem cserélhető ek. A
LED-ek meghibásodása ese-
tén a termék et árt almatlanítani
kell.
- A kö vetk ezőkre ér v é-
ny es 499266-22-B
A termék összekötő kábele
13 nem cserélhető . Ha az ösz-
szek ötő k ábel 13 megsérül, a
terméket ártalmatlanítani kell
1 FIG YELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A termék et nem
szabad módosítani!
Áramütés miatt
fennáll a sérülés v eszélye!
- Ha belenyúl vagy átalakítja
terméket az áramütés veszé-
lye miatt életv eszély áll fenn.
Elő írások (CE) tiltják a szétsz e-
relést/átalakítást.
- Használat k özben a terméket
nem szabad letak arni.
6. Az elemekre vonat-
k ozó biztonsági tudni-
valók
1 FIG YELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne n yelje le az
elemeket! Életveszé-
lyes!
- Leny elés esetén az elemek
életveszélyesek lehetnek,
ezér t ezt a terméket és a hoz-
zátar tozó elemeket kisgyer-
mekektől elzárva kell tárolni.
- Leny elése maráshoz, a lágy é-
ki rész per forációjához és
halálhoz v ezethet. A lenyelést
követő 2 órán belül súlyos bel-
ső marás léphet fel.
- Az elem lenyelése esetén ha-
ladéktalanul or voshoz kell for-
dulni!
- Az elemeket tar tsa gyerme-
kektől távol.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásve-
szély!
- A nem újr atölthető ele-
meket soha ne töltse újra;
az elemeket nem szabad
rö vidre zárni és/vagy feln yit-
ni. Az túlmelegedhet, tüzet
okozhat vagy szétrepedhet.
- A termék hő forrástól és k öz-
vetlen napsugárzástól távol
tar tandó; a túlmelegedés kö-
vetk eztében az elemek felrob-
banhatnak. Sérülésveszély áll
fenn.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A sziv árgó elemek et ne
fogja meg puszta k ézzel!
Sérülésveszély áll fenn!
- A szivár gó vagy sérült elemek
bő rrel ér intk ezve sérüléseket
okozhatnak. Puszta kézzel
semmiképpen sem szabad
megérinteni a szivárgó eleme-
ket; ehhez mindig viseljen a
célra alk almas v édő k eszt yű t!
- Csak azonos gy ár tótól szár-
mazó Ni-MH AA , 900 mAh,
1 ,2 V típusú elemeket szabad
használni.
- Az elemeket polaritásuknak
megfelelő en a megfelelő
elemtar tó rekeszbe kell he-
lyezni.
- Soha ne használjon egyszerre
új és használt elemeket vagy
akkumulátor okat.
- Az elemeket száraz és hű v ös,
nedvességtő l védett helyen
kell tárolni.
- Soha ne dobja tű zbe az ele-
meket.
- Ne zárja rö vidre az elemeket.
- Az eldobható elemek tárolás
közben is elveszíthetik töltésük
egy részét.
- Ha nem használja a készülé-
ket, távolítsa el az elemeket.
- A lemerült elemeket haladék-
talanul el kell távolítani, ne-
hogy szivárogni kezdjenek és
megrongálják a készülék et.
- A lemerült elemeket vagy
használt akkumulátor okat
szakszerűen kell ár talmatlaní-
tani.
- Az eldobható elemeket az
újratölthető akkumulátor októl
külön gyű jtse, hogy ne lehes-
sen azok at össz etéveszteni.
2 VIG Y ÁZA T!
T úlmelegedésveszély!
Ne k apcsolja be a csomagolás-
ban.
7. Használat
1 . Táv olítson el valamennyi cso-
magolóany agot.
2. Ellenő rizze, hogy minden al-
katr ész rendelk ezésre áll és
sér tetlen.
Amennyiben ez nem így van,
kérjük, vegy e fel a k apcsolatot
a megadott sz er vizzel.
Jelmagyarázat
1 Fényszór ó
1a Csatlak ozóaljzat
2 N apelem
2a Csatlak ozó
2b Hollandi an ya
2c Tömítő gyű rű
3 Csavar
4 Tipli
5 Fali tartókonzol
6 Fedél
7 Akkumulátor
8 Elemtar tó rekesz
9 Csavar
10 BE-/KI kapcsoló
11 Mozgásérzékelő
12 N apelem fali tartókonzol
13 Összekötő k ábel
Fén yszóró felszerelése
TUDNIV ALÓ!
A szállít ási terjedelemhez tar to-
zó szerelési anyagok betonból
vagy téglafalazatból készült nor-
mál falakhoz alk almasak. Más
építő any agok, például fa eseté-
ben más rögzítő any agokra lehet
szükség. Igény esetén forduljon
szakcéghez.
A szereléshez fúrógép és 8,0mm-
es kő fúrófej szükséges.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne fúrjon anélkül,
hogy a ter v ezett
helyek en először
ellenőrizné az elektromos,
gáz- v agy vízv ezeték eket!
Életveszély áll fenn!
- Az elektromos, gáz- vagy
vízvezeték ek kár osodása ve-
szélyes helyzeteket idézhe t
elő ! Használjon megfelelő
érzékelő k et annak megállapí-
tásához, hogy vannak-e rejtett
vezeték ek a munkaterületen.
A szerelés helyszíne
TUDNIV ALÓ!
A szer elési pozíció kiv álasztása-
kor ügyeljen a k övetk ező kre, ld.
D. ábra:
- A fényszór ó 1 egy gömb-
csuklóv al kapcsolódik a fali
tar tók onzolhoz. Ennek segítsé-
gév el a fényszór ót 1 a kívánt
pozícióra állíthatja.
- A mozgásérzékelőnek 11 le
kell fednie a kív ánt területet.
- A mozgásérzékelő 11 maxi-
mális hatótávja kb. 5–8 m, ér-
zékelési szöge pedig kb. 90°
- Az 1 ,8–2,5 m-es sz erelési ma-
gasság tekinthető ideálisnak.
- A terméket éjjel ne világítsa
meg közvilágítás. Az befolyá-
solhatja a termék működését.
- Napelem 2 a f én yszórón 1
a 499266-22-A
VAG Y TÍPUS esetében
A kültéri napelemet 2 a
499266-22-B TÍPUS eseté-
ben közvetlen napfénynek
kitett helyre k ell telepíteni.
Fény szóró felszerelése (B.
ábra)
1 . Billentse felfelé a fényszór ót
úgy 1 , hogy hozzáférjen a
fali tar tók onzolon levő furatok-
hoz 5.
2. T artsa a fali tar tókonz olt a kí-
vánt helyr e. 5
3. Jelölje meg ceruzával a fura-
tok helyét.
4. Fúrja ki a 2 rögzítőlyukat (Ø 8
mm, legalább 40 mm mély).
5. Helyezze be a tipliket 4 a
furatokba.
6. Rögzítse a fali tar tók onzolt 5
a csavar okk al 3.
7. A k övetk ező TÍPUSRA
érvény es 499266-22- A:
Igazítsa a napelemet 2 a
napfényhez.
Kiegészítőleg a 499266-22-B
számára:
K ülső napelem 2 felszerelé-
se (C. ábra)
TUDNIV ALÓ!
A napelem 2 szerelési pozíció-
jának kiválasztásak or ügyeljen a
követke zőkre:
- A fényszór ó 1 csak a mellé-
kelt napelemhez 2 csatla-
koztatható.
- A napelem 2 és fén yszóró 1
közötti maximális távolság kb.
2,3 m.
- A napelemet 2 lehető leg
közv etlenül tegye ki a napsü-
tésnek. A részleges árnyék is
befolyásolhatja a feltöltési fo-
lyamatot.
- A 499266-22- A TÍPUSRA
ér vén yes:
A napelem 2 30° – 40°-os
vízszintes elhelyezése t ekint-
hető ideálisnak, lásd még a
követke ző fejezetet : „A sze-
relés helyszíne“.
1 . Tartsa a napelem fali tartókon-
zolt 12 a kívánt helyre.
2. Jelölje meg ceruzával a fura-
tok helyét.
3. Fúrja ki a 2 rögzítőlyukat (Ø 8
mm, legalább 40 mm mély).
4. Helyezze be a tipliket 4 a
furatokba.
5. Rögzítse a napelem fali t artó-
konz olt 12 a csavar okkal 3 .
6. Csatlakoztassa a napelemet
2 a napelem fali t artókonzol-
ba 12.
7 . Csatlak oztassa a összekötő
kábel 13 a dugó 2a hollandi
any áját 2b az 1a aljzatba for-
gatva.
- Győz ődjön meg arról, hogy
a hollandi an ya 2b nincs
megdöntve, és szorosan meg
van húzva. A tömítő gyűr ű nek
2c megf elelő en kell illesz-
kednie a vez ető be. Csak így
biztosítható az IP4 4 szerinti
idő járásállóság.
- Ha szükséges, tekerje fel a
lógó összekötő kábelt, és
kösse össze kábelk ötegelő vel
vagy hasonlóv al, hogy ne lóg-
jon szabadon.
A termék most már üzemkész.
T ermék aktiválása és akku-
mulátorok felt öltése
TUDNIV ALÓ!
- Az akkumulátorok 7 már be
vannak hely ezve.
- Az akkumulátorok 7 szállítási
állapotban teljesen fel v annak
töltve. A forgalmazóhoz való
szállítás során azonban az
akkumulátor ok veszíthetnek
kapacitásukból. Ezér t az ak-
kumulátor okat 7 töltse fel az
első használat elő tt.
- Nyár on állandó napfény mel-
lett az első töltés kb. 1 napot
vesz igén ybe.
- A termék beépített töltéssza-
bályozása megakadályozza
az akkumulátorok túltöltésé t
7. Cserélje ki az akk umulá-
torok at 7 , ha a fén yleadás
a töltési folyamat után nem
javul.
- Állandó napfény mellett (év-
szaktól függő en) az üres akku-
mulátorok 7 töltési folyamata
több napot is igénybe v ehet.
T olja a fényszóró hátoldalán 10
levő BE-/KI kapcsolót 1 „ON/
BE” állásra, lásd a C. ábr át .
- Az akkumulátorok 7 csak
elegendő napfény eset én töl-
tő dnek fel.
Akkumulátorok kicserélése
(C . ábra)
TUDNIV ALÓ!
- Kizárólag a k öv etkező típusú
akkumulátor okat használja:
3x Ni-MH AA, 1 ,2 V , 900
mAh.
- Az akkumulátorok behelye-
zésekor ügyeljen a helyes
polaritásra! Az az elemtartó
rek eszben 8 van feltüntetve.
1 . Szerelje le a teljes fényszórót
1.
2. Kapcsolja le a fényszór ót
1 a BE-/KI k apcsolóv al 10
(„OFF/KI” pozíció).
3. Nyissa fel az elemtar tó re-
keszt 8 a fény szóró hátolda-
lán 1 , kicsavarva a csavart
9.
4. T ávolítsa el a fedelet 6.
5. V egye ki az elhasználódott
akkumulátor okat 7.
6. Helyezzen be 3 új akkumulá-
tor t.
7 . Zárja be az elemtar tó rek eszt
8 a fedéllel 6.
8. Ismét csavarozza be a csava-
rok at 9.
TUDNIV ALÓ!
Győ ző djön meg arról, hogy a
tömítő gyű rű megfelelő en be van
helyezv e, mielő tt bezár ná az
elemtar tórek eszt 8 , ellenkező
esetben nem garantált az IP-vé-
dettség.
9. Szerelje fel ismét a fény szórót
1 a „Fény szóró felszere-
lése (B. ábra” fejezet sze-
rint a falra.
1 0. A k övetk ező TÍPUSRA
érvény es 499266-22- A:
Igazítsa a napelemet 2 a
napfényhez.
Üzembe helyezés
A mozgásérzékelő 11 automa-
tikusan aktivál kb. 1 00 LUX fé-
nyerősség esetén.
A fényszóró 1 ekk or automatiku-
san bekapcsol, amikor a mozgá-
sérzékelő 11 mozgást érzékel.
A fényszór ó 1 30 másodperc
múlva automatikusan kikapcsol,
ha nem érzékel több mozgást.
Ha a kikapcsolást kö vető en moz-
gást érzék el, a fényszór ó 1 ismét
automatikusan bekapcsol kb. 30
másodpercr e.
T ermék deaktiválása
A fény szóró 1 deaktiválásához
a BE-/KI kapcsolót 10 kapcsolja
„OFF/KI” állásra.
- Az akkumulátor ok 7 többé
nem töltő dnek.
8. Tisztít ási és ápolási
tudnivalók
T artsa a t ermék et hó- és jégmen-
tesen, különösen télen. Rend-
szeresen ellenő rizze a mozgá-
sérzékelő 11 és napelem 2
szenn yezettségét. Táv olítsa el a
szenn yező dések et a ter mék meg-
felelő műk ödésének biztosítása
érdek ében.
2 VIG Y ÁZA T!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt a termé-
ket ki kell k apcsolni.
Fennáll az áramütés
veszély e!
- csak száraz k endő vel törölje
le
- ne használjon súroló hatású
tisztítószerek et, illetve vegy-
szerek et
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól
védett hely en tárolja
- a makacs szennyeződéseket
nedves törlőronggy al tisztítsa
9. Megfelelőségi nyi-
latk ozat
A készülék megfelel az
elektromágneses ösz-
szeférhető ségrő l szóló
20 1 4/30/EU, v alamint a v eszé-
lyes any agok elektromos és elekt-
ronik us berendezésekben való
alkalmazásár ól szóló 20 1 1/65/
EU (RoHS) irány elvek alapvető
kö vetelmén yeinek és vonatk ozó
rendelk ezéseinek. A teljes eredeti
megfelelő ségi nyilatk ozat elérhe-
tő az impor tő rnél.
1 0. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlaní-
tása
04
A csomago-
lás és a keze-
lési útmutató
1 00%-ig kör-
ny ezetbarát
any agokból
készült, amelyek a helyi szelektív
hulladékgyű jtő üzemekben ártal-
matlaníthatók.
T ermék ártalmatlanítása
A ter mék et tilos a hagy o-
mány os háztar tási hulla-
dékkal együtt gyű jteni. A
termék ár talmatlanítási le-
hető ségeivel kapcsolatos tov ábbi
információkért forduljon önkor-
mányzati/v árosi önkormán yzatá-
hoz vagy Lidl fiókjához.
Az akkumulátor / újratölt-
hető elemek ártalmatlaní-
tása - A hibás v agy használt új-
ratölthető elemeket a
2006/66/EK irányelv és
annak kiegészít ései szerint
kell újrahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorok at
tilos a háztar tási hulladékkal
együtt gyű jteni. Azok k áros
nehézfémeket tar talmaznak.
Megjelölés: Pb (= ólom), Hg
(= higany), Cd (= kadmium).
A törvény sz erint az elhasz-
nált elemeket és akkumuláto-
rok at kötelező visszaszolgál-
tatni. A használatot kö vetően
az elemeket térítésment esen
visszaveszik cégünk ér tékesí-
tési pontjain vagy annak k öz-
vetlen k özelében (például
az üzletben vagy az önkor-
mányzati gyű jtő helyek en). Az
elemek és az akkumulátor ok
áthúzott hulladék gyű jtő -edén y
szimbólummal vannak megje-
lölve.
- Az újratölthető akkumuláto-
rok at/újratölthető elemeket
csak lemerült állapotban sza-
bad megsemmisíteni, illetve
rö vidzárlat ellen (pl. szigete-
lő szalaggal) védeni kell az
ár talmatlanítás céljából.
11 . Garancia
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a
vásárlástól számított 3 év jótál-
lás ér vény es. A termék hibája
esetén a ter mék forgalmazójával
szemben önt a törvény által elő írt
jogok illetik meg. Ezek et a tör vé-
ny es jogokat az alábbiakban leírt
jótállásunk nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A jótállás idő tart ama a vásárlás
napján kezdő dik. Kér jük, gondo-
san ő rizze meg az eredeti pénz-
tári bizonylatot. Ezzel a bizony-
lattal tudja igazolni a vásárlás
tény ét. Amennyiben a vásárlás-
tól számított három éven belül
any agbeli v agy gy árt ási hiba me-
rül fel, akkor a terméket – cégünk
döntése alapján – vagy díjtalanul
megjavítjuk, vagy kicseréljük. A
jótállás elő feltétele, hogy a há-
rom év es idő tar tamon belül át-
adásra kerüljön a meghibásodott
készülék és a vásárlást igaz oló
bizon ylat (n yugta), és r övid ír ásos
leírást kapjunk a hiba jellegérő l
és a fellépés idő pontjáról. Ameny-
nyiben a hiba a jót állásunk hatá-
lya alá tar tozik, akkor a javított
vagy kicserélt t ermék et küldjük
vissza önnek. A termék javításá-
val vagy cseréjével nem kezdő dik
új jótállási idő tar tam.
Garancia időtartama és
tör vén y szerinti garanciális
igény ek
A garancia idő tar tamát a garan-
cia nem hosszabbítja meg. Ez a
kicserélt és megjavított alk atré-
szekre is ér vény es. Az esetlege-
sen már a vásárlás során fennálló
sérüléseket és hiány osságokat
már a kicsomagolást k öv ető en
azonnal jelenteni kell. A garan-
cia idő tar tamának letelte után a
IT CH
F ARO LED A ENERGIA
SOL ARE
Istruzioni per l'uso e per la
sicurezza
1. Introduzione
Complimenti!
Ha deciso di acquistare un pro-
dotto di elevata qualità. Le Istr u-
zioni per l’uso sono parte inte-
grante del prodotto. Contengono
avvertenze impor tanti sulla sicu-
rezza, l’utilizzo e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, fa-
miliarizzare con tutte le istruzioni
per l'uso e di sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descr itto e
per i settori d’impiego indicati.
Conser var e le istruzioni per rife-
rimenti futuri. In caso di cessione
del prodotto a terzi, si prega di
consegnare a questi anche la do-
cumentazione del prodotto.
Di seguito il Faro LED a energia
solare è detto prodotto.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli e parole chia-
ve sono utilizzati nelle presenti
istruzioni per l’uso, sul prodotto o
sulla confezione.
1 A VVERTENZA!
Il presente simbolo/termine di se-
gnalazione definisce un pericolo
con un livello di r ischio alto che
se non viene evitato può causare
la mor te o una lesione grav e.
2 A TTENZIONE!
Il presente simbolo/termine di se-
gnalazione definisce un pericolo
con un liv ello di rischio basso che
se non viene evitato può causare
una lesione media o liev e.
N O TA !
Il presente ter mine di segnalazio-
ne indica possibili danni materiali
o ti fornisce utili informazioni ag-
giuntive sull'uso.
KQuesto simbolo indica la
temperatura di colore
della luce.
Questo simbolo indica
possibili pericoli di scos-
se elettriche.
Questo simbolo indica
possibili pericoli da
esplosioni.
Ni-MH
batteries
included
Questo segno in-
dica che le batte-
rie sono incluse.
Questo simbolo indica la
corrente continua.
Questo simbolo indica la
polarità.
Questo simbolo indica la
durata dell’illuminazione
dopo l’attivazione.
lm Questo simbolo
indica il flusso lu-
minoso massimo.
Questo simbolo indica il
tipo di protezione IP44.
(Protezione da schizzi
d'acqua su tutti i lati).
Questo simbolo definisce
la classe di pr otezione III.
SEL V: sicurezza bassissi-
ma tensione
Questo simbolo indica un
raggio d’azione del r ile-
vator e di movimento.
Questo simbolo indica
l’angolo di rilevamento
del rilevator e di movi-
mento.
Ra ≥ 80 Questo simbolo indica la
resa cr omatica di una sor-
gente luminosa artificiale.
Questo simbolo indica
che il pr odotto è dotato
di celle ad energia solare
per caricare le batterie.
TÜV SÜD conferma con
questo marchio che i pr o-
dotti dei pr oduttori sono
conformi agli standard nazionali
e internazionali. A tal fine, vengo-
no ispezionati anche i siti di pro-
duzione.
04
Questo
simbolo
informa
sullo
smalti-
mento
della confezione e del prodotto.
Dichiarazione di confor-
mità (vedi capitolo „9.
Dichiarazione di confor-
mità“): I pr odotti contrassegnati con
questo simbolo sono conformi a
tutte le norme comunitarie dello
spazio economico europeo.
2. Sicurezza
Uso conforme
Il prodotto non è previsto per
l’uso commerciale. Un utilizzo
diverso o una modifica del pro-
dotto sono da considerarsi come
non conformi e possono causa-
re r ischi quali lesioni e danneg-
giamenti. Il dis tributore non si
assume alcuna responsabilità
per danni causati da un uso im-
proprio.
Il prodotto è utilizzato per l’illumi-
nazione di ambienti esterni in cui
non è possibile acceder e alla rete
elettrica.
3. Fornitura (Fig. A)
TIPO 499266-22- A
1x Far o LED a energia solare, di
seguito detto faretto 1 , con
pannello solare 2
2x Vite 3
2x T assello 4
3x batterie ricaricabili, già inse-
rite, di seguito dette anche
batterie 7
1x Istruzioni per l’uso e di sicu-
rezza (senza fig.)
TIPO 499266-22-B
1x Far o LED a energia solare, di
seguito detto faretto 1
1x P annello solare 2
4x Vite 3
4x T assello 4
1x Sostegno a parete per pan-
nello solare 12
3x batterie ricaricabili, già inse-
rite, di seguito dette anche
batterie 7
1x Istruzioni per l’uso e di sicu-
rezza (senza fig.)
4. Dati tecnici
Tipo: Faro LED a ener gia solare
IAN: 499266_2204
N. ar t. T radix: 499266-22-A , -B
LED: 6x 0,08 W
(I LED non sono sostituibili)
T ensione di esercizio: 3,6 V
Batteria: 3x Ni-MH AA, 1 ,2 V ,
900 mAh
Grado di pr otezione IP: IP44
Classe di protezione: III/
Rilev atore di movimento: P or tata:
ca. 5–8 m
Angolo di rilevamento: ca. 90º
Flusso luminoso: max. 1 50 lm
T emperatur a del colore: 6500 K
Resa cr omatica: Ra ≥ 80
Durata di illuminazione LED in
ore, ca.: 50.000 h
Data di produzione: 0 7/2022
Garanzia: 3 anni
5. Avv ertenze di sicu-
rezza
1 A VVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffo-
camento!
Nel caso in cui die
bambini giochino con
il prodotto o con la
sua confezione, possono
ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con
il prodotto o la confezione.
- Sor vegliar e i bambini quando
si tro vano vicino al pr odotto.
- Conser var e il prodotto e l’im-
ballaggio fuori dalla por tata
die bambini.
1 A VVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non adatto per
bambini di età
inferiore ai 8 anni!
Esiste il pericolo di
lesioni!
- I bambini a par tire dai
8 anni ed oltr e, nonché perso-
ne con delle capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o
con scarsa esperienza e co-
noscenza, durante l’utilizzo
del prodotto devono essere
sor vegliati e/o essere istruiti in
merito all'utilizzo in sicurezza
del prodotto e comprender e i
pericoli risultanti.
- È vietato far giocare i bambini
con il pr odotto.
- Gli inter venti di manutenzione
e/o pulizia del prodotto non
possono essere eseguiti dai
bambini.
Attenersi alle normative
nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento
del pr odotto, rispettare le nor-
mative e le disposizioni nazio-
nali applicabili.
1 A VVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in
ambienti a rischio
esplosione! Esiste il
pericolo di lesioni!
- Il prodotto non dev e essere
utilizzato in un ambiente a
rischio di esplosione (Ex). Il
prodotto non è omologato
per un ambiente nel quale si
tro vano liquidi, gas o polv eri
infiammabili.
1 A VVERTENZA!
Pericolo di abbag liamen-
to!
- Non r ivolger e lo sguardo
direttamente nella luce della
lampada o orientare la stessa
verso gli occhi di altre perso-
ne. Si potrebbero verificare
delle menomazioni della vist a.
1 A VVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non
dev e essere utilizzato! Esiste
il pericolo di lesioni!
- Non utilizzar e il pr odotto in
caso di malfunzionamenti,
danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo
improprio possono compor-
tare considere voli r ischi per
l‘utente.
- Quando si rileva un difetto sul
prodotto, rimuovere le batterie
dal dispositivo e far controlla-
re e riparar e il prodotto prima
di rimetterlo in funzione.
- I LED non sono sostituibili. Nel
caso in cui i LED diventino di-
fettosi, il prodotto dev e essere
smaltito.
- V alidità per 499266-22-B
Il cavo di collegamento 13 di
questo prodotto non può es-
sere sostituito. Nel caso in cui
il cavo di collegamento 13
sia danneggiato, i l pr od ott o
dev e essere smaltito
1 A VVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non de ve
essere modificato!
Esiste il pericolo di
infortuni a causa di scosse
elettriche!
- In caso di manipolazioni/
modifiche sussiste il pericolo
di mor te per scossa elettrica.
Manipolazioni/modifiche
sono vie tate per motivi di omo-
logazione (CE).
- Durante l’utilizzo, il pr odotto
non dev e esser e coperto.
6. Avv ertenze di sicu-
rezza sulle batterie
1 A VVERTENZA!
Pericolo di mor te!
Le batterie non
dev ono essere
ingerite! Sussiste il
pericolo di morte!
- Le batterie possono essere
mor tali se ingerite, per cui
questo ar ticolo e le relative
batterie devono essere tenuti
fuori dalla por tata die bambi-
ni piccoli.
- L ’ingerimento può causare
ustioni, perforazioni dei tessuti
molli e mort e. Gravi ustioni in-
terne possono verificarsi entro
2 ore dall’ingerimento.
- Nel caso in cui la batteria
dov esse essere ingerit a, con-
sultare immediatament e un
medico!
- Conser var e le batterie fuori
dalla portata die bambini.
1 A VVERTENZA!
Pericolo di incendio e di
esplosione!
- Non car icare mai batte-
rie non ricaricabili, non
cor tocir cuitare e / o aprir-
le. Le conseguenze possono
essere il sur riscaldamento, il
rischio di incendio o lo scop-
pio.
- T enere il prodotto lontano da
fonti di calore e l’esposizione
diretta ai raggi solari. A causa
del surriscaldamento, le bat-
terie potrebbero esplodere.
Esiste il pericolo di lesioni!
1 A VVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare le batterie dan-
neggiate a mani nude! Esiste
il pericolo di lesioni!
- Le batter ie rotte o danneg-
giate a contatto con la pelle
possono provocar e irrit azioni.
Non toccar e le batterie dan-
neggiate a mani nude, per-
tanto si consiglia di utilizzare
in questo caso guanti di prote-
zione adatti!
- Utilizzare solo batterie del
tipo Ni-MH AA , 900 mAh,
1 ,2 V dello stesso pr oduttore.
- Inserire le batterie con la
giusta polarità nell’apposito
scompar to.
- Non usare insieme batterie
nuov e ed usate.
- Conser var e le batt erie in un
luogo asciutto e fr esco, non
umido.
- Non gettare in nessun caso le
batterie nel fuoco.
- Non sottoporre le batterie a
cor to cir cuito.
- Le batterie monouso si scari-
cano in par te anche dur ante
la conservazione.
- In caso di inutilizzo, rimuov ere
le batterie dall’apparecchio.
- Le batter ie una v olta scar iche
dev ono essere rimosse subito
per evitare che possano di-
sperdere il lor o contenuto e
danneggiare l’appar ecchio.
- Le batterie scariche o usate
dev ono essere smaltite a rego-
la d’arte.
- Conser var e le batterie mo-
nouso separatamente dalle
batterie scaric he per evitare
scambi.
2 A TTENZIONE!
Pericolo di surr iscalda-
mento!
Non accendere nella confezione.
7. Messa in funzione
1 . Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio.
2. V erificare che tutte le parti si-
ano complete e non danneg-
giate.
In caso contr ario, contattare
l'indirizzo dell'assistenza indi-
cato.
Legenda
1 Faretto
1a Pr esa
2 Pannello solare
2a Spina
2b Dado di r accordo
2c Anello di tenuta
3 Vite
4 Tassello
5 Sos tegno a parete
6 Coper tura
7 Batteria
8 Scompar to batterie
9 Vite
10 Interr uttore ON/OFF
11 Rilevator e di movimento
12 Sos tegno a parete pannello
solare
13 Cavo di collegamento
Montaggio del f aretto
N O TA !
I materiali di montaggio compre-
si nella fornitura, sono adatti per
pareti normali in calcestruzzo o
muratura. Per altri mat eriali da
costruzione, come ad es. il legno,
possono essere necessar i altri
materiali di fissaggio. All’occor-
renza, rivolgersi ad un negozio
specializzato.
Per le operazioni di montaggio
è necessario un trapano ed una
punta per muratura da 8,0 mm .
1 A VVERTENZA!
Pericolo di mor te!
Non forare senza
aver prima controlla-
to i punti pre visti per
assicurarsi che non ci siano
cavi elettrici, tubi del gas o
dell’acqua! Pericolo di
morte!
- Il danneggiamento di cavi
elettrici o tubi del gas o
dell’acqua può causare seri
pericoli! Utilizzare rile vatori
appropriati per stabilire se
nell’area di la v oro siano pre-
senti circuiti nascosti.
Luogo di montaggio
N O TA !
Nella scelt a della posizione di
montaggio, presentare attenzio-
ne a quanto segue, vedi Fig. D :
- Il faretto 1 è collegato con
un’articolazione a sfera ad un
sostegno a parete. In questo
modo il faretto 1 può essere
postato nella posizione desi-
derata.
- Il rile vatore di mo vimento 11
dev e coprire l’area desidera-
ta.
- Il rilev atore di movimento 11
ha una por tata massima di ca.
5 - 8 m e un angolo di rileva-
mento di cir ca 90°
- L ’altezza di montaggio ideale
è compresa tra 1 ,8 e 2,5 m.
- Di notte, il prodotto non deve
essere illuminato dai lampioni
stradali. Ciò può pr egiudicare
il suo funzionamento.
- Il pannello solare 2 sul faretto
1 con il TIPO 499266-22- A
OPPURE
il pannello solare 2 esterno
con il TIPO 499266-22-B
dev e essere montato in un
luogo esposto alla luce solar e
diretta.
Montaggio del faretto (Fig.
B)
1 . Sollevare il faretto 1 verso
l’alto, in modo tale da rag-
giungere i fori sul sostegno a
parete 5.
2. Posizionar e il sostegno a pare-
te 5 nel punto desider ato.
3. Segnare con una Spillo i fori
per l’angolare di sostegno.
4. Praticare i 2 fori di fissaggio
(Ø 8 mm, profondità minima
40 mm).
5. Inserire i tasselli 4 nei fori.
6. Fissare il sostegno a parete 5
con le viti 3.
7. V alidità per il TIPO
499266-22- A:
Puntare il pannello solare 2
verso la luce del sole.
Inoltre per 499266-22-B :
Montaggio del pannello
solare 2 esterno (Fig. C)
N O TA !
Per la posizione di montaggio del
pannello solare 2 , pr esentare at-
tenzione a quanto segue:
- Il faretto 1 può essere colle-
gato solo al pannello solare
2 compreso nella fornitura.
- La dis tanza massima tra il pan-
nello solar e 2 e il far etto 1 è
di cc. 2,3 metri.
- Il pannello solare 2 deve es-
sere esposto alla luce del sole
il più direttamente possibile.
Anche un’ ombra parziale può
influire sul processo di carica.
- V alidità per il TIPO
499266-22- A:
Un allineamento orizzonta-
le del pannello solare 2 da
30° a 40° è da considerar si
ideale, vedi anche il capitolo:
„Luogo di montaggio“.
1 . Tener e il sostegno a parete
del pannello solar e 12 nella
posizione desiderata.
2. Segnare con i fori con un pen-
narello.
3. Praticare i 2 fori di fissaggio
(Ø 8 mm, profondità minima
40 mm).
4. Inserire i tasselli 4 nei fori.
5. Fissare il sostegno a parete
del pannello solare 12 con le
viti 3.
6. Inserire il pannello solare 2
nel sostegno a parete del pan-
nello solare 12.
7 . Collegare i cavi di collega-
mento 13 r uotando il dado di
raccordo 2b della spina 2a
sulla presa 1a.
- Assicurarsi c he il dado di rac-
cordo 2b non si inclini e che
sia ben serrato. L’anello di
tenuta 2c dev e essere inseri-
to cor rettamente nella guida.
Solo in questo modo è possi-
bile gar antire l’impermeabilità
alle intemperie secondo il gr a-
do di pr otezione IP44.
- Se necessario, avvolgere il
cavo di colleg amento che
pende e leg arlo con fascette
o prodotti simili in modo che
non penda liber amente.
Il prodotto adesso è pronto all’u-
so.
Attivare il prodo tto e cari-
care le batterie
N O TA !
- Le batterie 7 sono già inseri-
te.
- Le batter ie 7 al momento
della consegna sono comple-
tamente cariche. T uttavia, du-
rante il trasporto verso il riv en-
ditore possono perdere par te
della loro capacità. Pertanto,
caricare le batterie 7 prima
di utilizzarle per la pr ima vol-
ta.
- In es tate è necessario ca. 1
giorno per la ricarica iniziale
in presenza di luce solare co-
stante.
- Il dispositiv o di controllo di ca-
rica integrato nel prodotto im-
pedisce il sovraccarico delle
batterie 7 . Sostituire le batte-
rie 7 se l’emissione luminosa
non migliora dopo la ricarica.
- In presenza di luce solare co-
stante (in base alla stagione),
il processo di ricarica delle
batterie scariche e ricaricabili
7 può durare diversi giorni.
Spostare l’interruttore ON/OFF
10 sul retr o del rifle ttore 1 in po-
sizione „ON“, vedi Fig. C .
- Le batterie 7 vengono carica-
te in presenta di una quantità
di luce solar e sufficiente.
Sostituire le batterie (Fig. C)
N O TA !
- Utilizzare esclusivamente bat-
terie del tipo: 3x Ni-MH AA,
1 ,2 V , 900 mAh.
- Accer tarsi di inserire le bat-
terie con la giusta polarità!
Questa è indicata nello scom-
par to delle batterie 8.
1 . Smontare il faretto 1.
2. Spegnere il faretto 1 usando
l’interruttore ON/OFF 10 ( Po-
sizione „OFF“).
3. Aprire lo scompar to delle bat-
terie 8 sul lato posteriore del
faretto 1 , svitando le viti 9 .
4. Rimuover e la copertura 6.
5. Rimuover e le batterie scariche
7.
6. Inserire 3 nuo ve batterie.
7 . Chiuder e lo scomparto delle
batterie 8 con la copertura
6.
8. Riavvitare le viti 9.
N O TA !
Accer tarsi che l’anello di tenuta
sia inserito cor rettamente prima
di c hiudere lo scomparto delle
batterie 8 , altr imenti non può
essere garantito il grado di pro-
tezione IP .
9. Rimontare il faretto 1 alla pa-
rete come descritto al capitolo
„Montaggio del f aretto
(Fig. B)“.
1 0. V alidità per il TIPO
499266-22- A:
Puntare il pannello solare 2
verso la luce del sole.
Messa in funzione
Il rile vatore di movimento 11 si
attiva automaticamente con un’in-
tensità luminosa di ca. 1 00 LUX.
Il faretto 1 a questo punto si
accende automaticamente non
appena il rilevator e di movimento
11 r iconosce un mo vimento.
Se non viene rilev ato alcun movi-
mento, il faretto 1 si spegne au-
tomaticamente dopo 30 secondi.
Se dopo lo spegnimento viene
rilevato un movimento, il faretto
1 si riattiva automaticamente per
ca. 30 secondi.
Disattivare il prodotto
Per disattivare il faretto 1 , l’inter-
ruttore ON/OFF 10 deve essere
por tato in posizione „OFF“.
- Le batterie 7 non vengono
più caricat
8. Avv ertenze sulla
cura e la manutenzione
T enere il prodotto libero da nev e
e ghiaccio, soprattutto durante il
periodo invernale. Controllare
regolarmente il rilev atore di mo vi-
mento 11 ed il pannello solare 2
per rilevar e la presenza di ev en-
tuali impurità. Rimuover e le impu-
rità presenti per garantir e il cor-
retto funzionamento del prodotto.
2 A TTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Prima della pulizia è
necessario spegnere
il prodotto. Sussiste il perico-
lo di scosse elettriche!
- pulire solo con un panno
asciutto
- non usare alcun detergente
aggressiv o o agenti chimici
- non immerger e nell’acqua
- conser var e in un luogo fresco,
asciutto e pr otetto dai raggi
UV
- rimuover e le impurità r esistenti
usando un panno umido
9. Dic hiarazione di
conformità
Questo dispositivo è
conforme alla Direttiva
europea sulla compati-
bilità elettromagnetica 20 1 4/30/
CE e alla Direttiv a RoHS
20 1 1/65/CE in conformità con i
requisiti di base ed altre normati-
ve per tinenti. La dichiarazione di
conformità originale completa
può esser e richiesta all’importato-
re.
1 0. Smaltimento
Smaltimento dell’imballag-
gio
04
L ’imballaggio
e le istruzioni
per l’uso sono
realizzati al
1 00 % in ma-
teriale eco-
compatibile e possono essere
smaltiti presso i centri di riciclo lo-
cali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non dev e esse-
re smaltito insieme ai nor-
mali rifiuti domestici. Per
informazioni sulle opzioni
di smaltimento del pr odotto, con-
tattate il vostro consiglio/comune
locale o il vostro negozio Lidl.
Smaltire la batteria / batte-
rie ricaricabili
- Le batterie ricaricabili di-
fettose o scar iche devono
essere riciclate secondo la
Direttiva 2006/66/CE e le
relativ e modifiche.
- Le batterie non devono esser e
smaltite insieme ai rifiuti dome-
stici. Esse contengono metalli
pesanti nocivi. Contrassegno:
Pb (= Piombo), Hg (= Mercu-
rio), Cd (= Cadmio). L’utente
ha l’obbligo per legge di re-
stituire le batterie usate. Dopo
l’utilizzo le batterie scariche
possono essere ripor tate sen-
za alcun costo presso il nostro
punto vendita o nei centri vici-
ni (ad es. esercizi commer ciali
o presso i centri di r accolta
comunali). Le batterie sono
contrassegnate con un bidone
della s pazzatura con su una
croce.
- Le batterie ricaricabili posso-
no essere smaltite solo se sca-
riche oppure devono essere
protette da cor tocircuiti (ad
es. con nastro isolante) per lo
smaltimento.
11 . Garanzia
Gentilissima cliente, egregio
cliente, su questo prodotto viene
offer ta una garanzia di 3 anni
a par tire dalla data di acquisto.
In caso di difetti, vi spe ttano dei
diritti legali avv erso il v enditore
del prodotto. Tali diritti legali non
sono limitati dalla nostra garan-
zia di seguito enunciata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio
dalla data di acquis to. Conserva-
re con cura lo scontrino di cassa
originale. T ale documento servirà
a compro vare l’acquisto.
Qualora, entro tre anni dalla data
di acquisto del presente prodotto,
subentri un difetto del materiale
o di fabbricazione, il prodotto
verrà, a nostra discrezione, r ipa-
rato gratuitamente o sostituito. La
garanzia presuppone che entr o il
termine di tre anni v enga esibito il
prodotto dif ettoso unitamente allo
scontrino di cassa e si descriva
bre vemente, per iscritto, in che
cosa consista il difetto e quando
sia subentrato.
Qualora il difetto sia coper to
dalla nostra garanzia, r ice verete
il pr odotto riparato o un nuov o
prodotto. Con la riparazione o la
sostituzione del prodotto non ini-
zia a decor r ere un nuo vo periodo
di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti
di garanzia pre visti dalla
legge
Il periodo di garanzia non viene
prolungato dalla garanzia. Ciò
vale anche per parti sos tituite e
riparate. Eventuali danni o difetti
riscontrati già al momento dell'ac-
quisto dev ono essere segnalati
immediatamente dopo il disim-
ballaggio. Dopo la scadenza del
periodo di garanzia le ev entuali
riparazioni sono a pagamento.
Portat a della garanzia
L'apparecchio è st ato prodotto
accuratamente secondo rigide
linee guida di qualità e testato
prima della consegna. La garan-
zia copre solo vizi sui materiali
o difetti di fabbr icazione. La pre-
sente garanzia non copre le parti
del prodotto soggette a normale
usura che per tanto possono esse-
re considerate par ti soggette ad
usura o danni a parti fragili come
interruttori o vetro.
La presente garanzia è da consi-
derarsi nulla se il pr odotto è stato
danneggiato, usato in modo im-
proprio o sottopos to a manuten-
zione. Per un uso a regola d’ar-
te del prodotto, devono essere
rigorosamente rispett ate tutte le
istruzioni riportate nelle istr uzioni
per l'uso. Qualsiasi uso o azione
sconsigliata nelle Istruzioni per
l'uso deve essere evitata ad ogni
costo.
Il prodotto è destinato esclusiva-
mente ad un uso privato e non
commerciale. La garanzia si an-
nulla in caso di uso improprio e
non conforme, in caso di eser ci-
tazione di forza su di essa ed in
caso di interventi non eseguiti dal
nostro centr o di assistenza.
La prestazione in garanzia vale
per difetti del materiale o di fab-
bricazione. Questa garanzia non
si es tende a componenti del pro-
dotto esposti a nor male logorio,
che possono pertanto essere con-
siderati come componenti sogget-
ti a usura (esempio capacità della
batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole… ). La
garanzia non si estende altresì a
danni che si verificano su compo-
nenti delicati (esempio interruttori,
batterie, parti realizzate in vetro,
schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal traspor to o
altri incidenti.
Procedura in caso di diritto
di garanzia
Al fine di gar antire una r apida
elaborazione della sua ric hiesta,
seguire le istruzioni riportate di
seguito:
- Come pr ov a dell’acquisto,
tenere a portat a di mano lo
scontrino ed il codice di arti-
colo (IAN) 499266_2204.
- Il codice di articolo è riportato
sulla targhetta di identifica-
zione del prodotto, inciso sul
prodotto, sul frontespizio delle
Istruzioni o sull'adesivo sul re-
tro o alla base del prodotto.
- In caso di malfunzionamenti
o altri difetti, si prega di con-
tattare telefonicamente o via
e-mail il ser vizio di assistenza
sottoindicato.
- È pertanto possibile inviar e un
prodotto rile vato come difetto-
so all'indirizzo postale a voi
fornito, allegando la r icevuta
di acquis to (scontrino) e l'indi-
cazione di ciò che è il difetto,
nonché da e quando si è veri-
ficato.
Dal sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali, video e sof tware di
installazione.
Questo codice QR
vi por ta direttamen-
te alla pagina di
assistenza Lidl
(www .lidl-service.
com) dove potrete
aprire le vostre
Istruzioni per l'uso inserendo il co-
dice di ar ticolo (IAN)
499266_2204.
hvis de sluges, og der for skal
dette produkt og de tilhørende
batterier opbevares utilgæn-
geligt for små børn.
- Indtagelse k an medføre æts-
ninger , per foration af blødt
væv og dermed være livs-
farlig. Inden for 2 timer efter
indtagelsen kan der opstå al-
vorlige ætsninger på de indre
organer .
- Søg omgående lægehjælp,
hvis der er slugt et batteri!
- Batterierne s k al opbevar es
utilgængeligt for børn.
1 AD V ARSEL!
Brand- og eksplosions-
fare!
- Ikk e-genopladelige bat-
terier må aldrig oplades,
kortsluttes eller åbnes.
Over ophedning, brandfare el-
ler ek splosion k ann være føl-
gen.
- Hold produktet på afstand fra
varmekilder og direkte solstrå-
ling, da batterierne kann eks-
plodere ved over opvarmning.
Der er far e for personsk ader!
1 AD V ARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikk e
berøres med bare hænder!
Der er fare for personsk a-
der!
- Udløbne eller beskadige bat-
terier kann ætse huden ved
berøring. Udløbne batterier
må ikke berør es med bare
hænder; brug der for altid eg-
nede sikk erhedshandsker!
- Anv end kun batter ier af t ype
Ni-MH AA , 900 mAh, 1 ,2 V
fra samme producent.
- Læg batterier ne i henhold til
deres polar itet ind i den der til
beregnede batterisk akt.
- Brug ingen kombinationer af
gamle og nye batter ier eller
genopladelige batterier .
- Batterier skal opbev ares tørt
og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i
ild.
- Batterier må ikk e k ortslutt es.
- Engangsbatterier mister en del
af deres energi under opbev a-
ring.
- Fjern batt erierne, når pro-
duktet ikke anv endes.
- Afladede batterier skal fjernes
omgående for at undgå, at
batteriet løber du og dermed
forårsager skader på pro-
duktet.
- T omme batterier og br ugte
genopladelige batter ier skal
bor tsk affes k orrekt.
- Opbev ar engangsbatterier
adskilt fra afladede genbrugs-
batterier for ikke at forbytte
dem.
2 FORSIGTIG!
Fare for ov erophedning!
Må ikke tændes i emballagen.
7. Ibrugtagning
1 . Fjern al emballage.
2. Kontr ollér om alle dele er kom-
plet og ubesk adiget.
Er dette ikke tilfældet, k ontakt
venligst den angivne ser-
viceadresse.
Signaturf orklaring
1 Ly g t e
1a Stikbøsning
2 Solceller
2a Stik
2b Ov erensk omstmøtrik
2c T ætningsring
3 Skrue
4 Plug
5 V ægholder
6 Afdækning
7 Batteri
8 Batterirum
9 Skrue
10 TÆND/SLUK -kontakt
11 Bevægelsessensor
12 Vægholder solceller
13 Tilslutningskabel
Montering af lygte
BEMÆRK!
De inkluder ede monteringsmate-
rialer er egnet til normale væg-
ge af beton og murværk . Andre
by ggematerialer , såsom træ, k an
kræv e andre fas tgørelser . Spørg
om nødvendigt i et byggemark ed
om dette.
Der er brug for en boremaskine
og et 8,0 mm stenbor.
1 AD V ARSEL!
Livsfare!
Bor ingen huller før
de har k ontrolleret
de tiltænkte steder
for el-, gas- eller vandlednin-
ger! Der er liv sfare!
- Beskadigelse af el-, gas- eller
vandledninger k an medføre
farlige situationer! Benyt eg-
nede detektorer for at finde
ud af, om der findes skjulte
ledninger i arbejdsområdet.
Monteringsst edet
BEMÆRK!
V ær v ed valget af monteringsste-
det opmærksom på følgende, s.
Fig. D:
- L y gten 1 er forbundet med
vægholderen via et kugleled.
Her ved kan lygten 1 drejes i
den ønskede position.
- Bevægelsessensor en 11 s kal
dække det ønskede område.
- Bevægelsessensor en 11 har
en maksimal række vidde på
ca. 5 til 8 m og en r egistre-
ringsvinkel på ca. 90°
- En installationshøjde på 1 ,8 til
2,5 m er ideel.
- Produktet bør ikke udsættes
for gadebelysning om natten.
Dette k an have en negativ ind-
flydelse på pr oduktet.
- Solcellerne 2 på ly gten 1
for T YPE 499266-22-A
ELLER
de eksterne solceller 2 for
T YPE 499266-22-B ska l
monteres et sted med direkte
sollys.
Montering af lygte (Fig. B)
1 . Vip lygten 1 opad, så bore-
hullerne i vægholderne 5 er
tilgængelige.
2. Hold vægholderen 5 på den
ønskede position.
3. Marker borehullerne med en
tusch.
4. Bor de 2 monteringshuller (Ø
8mm, mindst 40mm dybe).
5. Sæt plugs 4 ind i monterings-
hullerne.
6. Fikser vægholderen 5 med
skruerne 3.
7. Gælder for TYPE
499266-22- A:
Ret solcellerne 2 mod solly-
set.
Yderligere til 499266-22-B :
Montering af det eksterne
solceller 2 (Fig. C)
BEMÆRK!
V ær ved monter ingsstedet op-
mærksom på solcellerne 2 :
- L y gten 1 kan kun tilsluttes de
medfølgende solceller 2.
- Den maksimale afstand mel-
lem solcellerne 2 og lygten
1 er ca. 2,3 m.
- Solcellerne 2 sk al udsættes
for sollys så direkte som mu-
ligt. En delvis skygge kan også
have en effekt på opladnings-
processen.
- Gælder for T YPE
499266-22- A:
En vandret orientering af sol-
cellerne 2 på 30° til 40° er
ideel, se også kapitel: „Mon-
teringsst edet“.
1 . Hold vægholderen for solcel-
lerne 12 på det ønskede sted.
2. Marker borehullerne med en
tusch.
3. Bor de 2 monteringshuller (Ø
8mm, mindst 40mm dybe).
4. Sæt plugs 4 ind i monterings-
hullerne.
5. Fastgør vægholderen for sol-
celler 12 med skruerne 3 .
6. Sæt solcellerne 2 ind i væg-
holderen for solcellerne 12.
7 . Tilslut tilslutningskabel 13 ve d
at dreje ov erensk omstmøtrik
2b på stikk et 2a på stikbøs-
ning 1a.
- Sørg for , at overføringsmøtrik-
ken 2b ikk e vipper , og at den
er strammet godt til. T ætnings-
ringen 2c skal sidde korr ekt
i st yret. Dette er den eneste
måde at sikre vejrbestandig-
hed i henhold til IP44.
- Hvis det er nødvendigt, k an
enhv er længde hængende
tilslutningskabel vikles op og
bindes op med k abelstrips el-
ler noget lignende, så det ikk e
hænger ned.
Produktet er nu drifts klar .
Aktivering af produktet og
batterier
BEMÆRK!
- Batterierne 7 er allerede
ilagt.
- Batterierne 7 er fulds tændig
opladt ved levering. De k an
dog miste batt erik apacitet un-
der transpor t til for handleren.
Oplad derfor batterierne 7
inden første an vendelse.
- Om sommeren, med k onstant
sollys, tager det cir k a 1 dag at
oplade for før ste gang.
- Produktets integrerede oplad-
ningskontr ol for hindrer batteri-
erne i at blive overopladet 7
. Udskift batterierne 7 , hvis
lyseffekten ikke forbedres ef ter
opladning.
- I konstant sollys (afhængigt
af årstiden) kan de tomme
batterier 7 tage flere dage
at oplade.
Skub ON-/OFF-kontakten 10 på
bagsiden af produktet 1 til positi-
onen »ON«, se Fig. A .
- Batterierne 7 oplades nu, når
der er tilstrækk eligt sollys.
Udskif tning af batterier (Fig.
C)
BEMÆRK!
- Anv end udelukk ende batterier
af typen: 3x Ni-MH AA, 1 ,2 V
, 900 mAh.
- V ær ved isættelse af batte-
rierne opmærksom på den
korr ekte polplacering! Denne
vises i batterirummet 8.
1 . Afmonter hele lygten 1.
2. Sluk lygten 1 via ON-/
OFF-kontakten 10 (position
»OFF«).
3. Å bn batterirummet 8 på bag-
siden af lygten 1 , idet skruer-
ne 9 skrues ud.
4. Fjern afdækningen 6.
5. Fjern de gamle batterier 7.
6. Isæt de 3 n ye batterier.
7 . Luk batterirummet 8 med af-
dækningen 6.
8. Drej igen skruerne 9 ind.
BEMÆRK!
V ær opmærksom på, at paknings-
ringen er ilagt korrekt, inden bat-
terirummet 8 lukkes, ellers k an
kapslingsklassen ikk e garanter es.
9. Monter lygten 1 på væggen
igen lige som i k apitlet »Mon-
tering af lygte (Fig. B)«.
1 0. Gælder for TYPE
499266-22- A:
Ret solcellerne 2 mod solly-
set.
Ibrugtagning
Bevægelsessensor 11 aktiveres
automatisk ved en lysst yrke på
ca. 1 00 LUX.
L y gten 1 tændes nu automatisk,
så snar t bev ægelsessensoren 11
registrer er en bevægelse.
L y gten 1 slukker igen automatisk
ef ter 30 sekunder , hvis der ikke
registrer es yderligere bevægel-
ser .
Hvis der registrer es en be vægelse
ef ter slukning, tændes ly gten 1
igen automatisk i ca. 30 sekunder
Deaktivering af produktet
For at deaktivere lygten 1 , sk al
ON-/OFF-kontakten 10 sk ubbes
til positionen »OFF«.
- Batterierne 7 oplades ikke
længere.
8. Rengørings- & ple-
jeanvisninger
Hold produktet fri for sne og is
i vintermånederne. K ontroller
bevægelsessensor en 11 og sol-
cellerne 2 jævnligt for sna vs og
forurening. Fjern eventuelle for-
urenende stoffer for at sikre, at
produktet fungerer k orrekt.
2 FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Inden rengøring skal
produktet slukk es.
Fare f or elektris k s tød!
- rengør k un med en tør klud
- brug ikk e skrappe rengørings-
midler eller k emik alier
- Må ikk e k omme ned i vand
- opbev ares køligt, tørt og be-
skyttet mod UV-lys
- fjern kraftig tilsnav sning med
en fugtig klud
9. Overensstemmel-
seserklæring
Denne enhed ov erhol-
der i o verensstemmelse
med de væsentlige
krav og andre relev ante bestem-
melser EU-direktivet for elektro-
magnetisk kompatibilitet
20 1 4/30/ EU samt RoHs-dir ekti-
vet 20 1 1/65/EU. Den fuldstæn-
dige, originale ov erensstemmel-
seserklæring fås hos impor tøren.
1 0. Bortskaffelse
Borts k affelse af emballagen
04
Emballagen
og brugsvej-
ledningen be-
står af 1 00 %
miljøvenlige
materialer ,
som du k an bor tsk affe på din lo-
kale genbrugsstation.
Borts k affelse af produktet
Produktet må ikke bor t-
skaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Hvis
du ønsker at informeres
om, hvor dan du bor tskaffer pr o-
duktet, bedes du k ontakte din
kommune/b y administration eller
din Lidl-afdeling.
Borts k affelse af batterier /
genopladelige batterier
- Defekte eller opbrugte
genopladelige batt erier
skal tilf øres genbrug iht. Di-
rektiv 2006/66 / EF og den-
nes udvidelser .
- Batterier og genopladelige
batterier må ikk e bor tskaffes
med almindeligt husholdnings-
affald. De indeholder s k ade-
lige tungmetaller . Mærkning:
Pb (= bly), Hg (= kviksølv),
Cd (= kadmium). Loven fore-
skriver , at brugte batterier og
genopladelige batter ier afle-
ver es på genbrugsstationer.
Batterier k an ef ter brug ent en
gratis afle ver es hos forhand-
leren eller i den umiddelbare
nærhed (f. eks. i andre butik-
ker eller på de kommunale
genbrugsstationer). Batterier
og genopladelige batter ier er
marker et med en gennemstre-
get skraldespand.
- Genopladelige batter ier/
batterier må kun bor tskaffes,
når de er afladet, eller skal
beskyttes mod kortslutninger
(f.eks. med isolerende t ape)
med henblik på bor tsk affelse.
11 . Garanti
Kære kunde, man får dette pro-
dukt med 3 års garanti fra købs-
datoen. I tilfælde af mangler v ed
dette produkt har kunden juridi-
ske rettigheder overfor sælgeren
af produktet. Disse lovbestemte
rettigheder begrænses ikke af
den garanti, vi fremstiller i det føl-
gende.
Garantibetingelser
Garantiperioden star ter med
købsdatoen. V ær venlig at opbe-
var e den originale k assekvittering
godt. Det er et bilag, der er nød-
vendigt som købsbe vis. Optræder
der inden for tre år fra købsdato-
en for dette produkt en mat eriale-
eller produktionsfejl, vil produktet
af os - ef ter v or t eget valg - blive
reparer et eller udskif tet gratis.
Denne garantiydelse forudsæt-
ter , at der inden for den treårige
periode fore vises dels det defekte
produkt og købsbeviset (kasse-
kvitteringen) og det k ort beskrives
skrif tligt, hvori manglen består og
hv ornår denne er dukket op. Hvis
fejlen er dækk et af vores garan-
ti, vil vi returnere det reparer ede
produkt eller et helt nyt produkt.
Der st arter ikke en ny garantipe-
riode med en repar ation eller en
udskif tning af produktet.
Garantitid og lovmæssige
erstatnings krav
Garantitiden forlænges ikke
pga. erstatningen. De tte gælder
også for uds kiftede og repare-
rede dele. Eventuelle skader og
mangler , der allerede findes ved
køb, skal meldes straks ef ter ud-
pakning. Reparationer , der skal
foretages ef ter garantitiden, er
betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhy ggeligt pro-
duceret i overensstemmelse med
strenge kvalitetsstandarder og
er k ontroller et grundigt inden le-
vering. Garantiydelsen gælder
for materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke pro-
duktdele, der er udsat for normal
slitage og derfor kan betragtes
som sliddele eller for skader på
dele, der pga mat erialet, der er
producer et af, nemt kan gå i st yk-
ker f.eks. Kontakter eller dele af
glas.
Garantien bor tfalder , hvis pro-
duktet er bes k adiget eller ikke
korr ekt brugt eller vedligeholdt.
For en k orrekt br ug af produktet
skal alle vejledninger , der er op-
ført i denne betjeningsvejledning,
ov erholdes nøje. Anvendelsesom-
råder og handlinger , som frarå-
des i denne betjeningsvejledning,
eller som der advares imod, sk al
altid undgås.
Produktet er kun beregnet til pr i-
vat brug, ikke til erhvervsbrug.
V ed misbrug eller usagkyndig
behandling, voldsom behandling
eller indgreb, der ikke er foreta-
get af v ores serviceafdeling på
stedet, bor tfalder garantien.
Fremgangsmåde v ed ga-
ranti
For at sikr e en hurtig bearbejd-
ning af din reklamation, bedes
du følge den nedens tående an-
visninger .
- Hold venligst kassekvitterin-
gen og artikelnummeret (IAN
499266_2204) klar som do-
kumentation for købet.
- Ar tik elnummeret fremgår af
t ypeskiltet på produktet, en
gravering på produktet, for-
siden på din v ejledning eller
skiltet på produktets bag- eller
underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl
eller andr e mangler , bedes du
kontakte den serviceafdeling,
der er angivet nedenstående
- enten via telefon eller e-mail.
- Produkter , der er registreret
som defekt, kan deref ter por-
tofrit sendes til den meddelte
ser viceadresse. Angiv her den
pågældende fejl, og hv ornår
den er opstået.
På www.lidl-service.com kn du
downloade den og mange andr e
håndbøger produktvideoer og in-
stallationssof twar e.
BG
СОЛАРЕН LED
ПРОЖЕКТОР
Инструкции за обслужване
и безопасност
1. въвеждане
Поздравления!
Вие сте избрали висококачест-
вен продукт. Ръководството за
обслужване е неразделна част
от продукта. То съдържа важни
указания за безопасността,
употребата и изхвърлянето. За-
познайте се с всички указания
за обслужване и безопасност
преди да използвате продукта.
Използвайте продукта само
както е описано и за посочени-
те цели. Съхранявайте инструк-
циите за бъдеща справка. При
предаване на продукта на трети
лица предайте цялата докумен-
тация.
По-нататък Соларен LED
прожектор ще се нарича про-
дукт.
Разяснение на знаците
Следните символи и сигнални
думи се използват в това ръко-
водство, на продукта или на
опаковката.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този сигнален символ/тази сиг-
нална дума обозначава висок
степен на опасност, която, ако
не бъде избегната, може да до-
веде до смърт или тежко нара-
няване.
2 ВНИМАНИЕ!
Този сигнален символ/тази сиг-
нална дума обозначава ниска
степен на опасност, която, ако
не бъде избегната, може да до-
веде до незначително или сред-
но нараняване.
УКАЗАНИЕ!
Тази сигнална дума предупреж-
дава за възможни материални
щети или ви предоставя полезна
допълнителна информация от-
носно използването.
KТози символ Ви инфор-
мира относно цветовата
температура на светли-
ната.
Този символ указва въз-
можни опасности, при-
чинени от токов удар.
Този символ указва въз-
можни опасности, свър-
зани с експлозии.
Ni-MH
batteries
included
Този знак посоч-
ва, че батериите
са включени в
окомплектовката на доставката.
Този знак обозначава
постоянен ток.
Този знак обозначава
полярност.
Този символ предоставя
информация за продъл-
жителността на осветле-
нието след задействане.
lm Този знак Ви
дава информа-
ция за макси-
малния светлинен поток.
Този знак обозначава
класа на защита IP44
(Защита срещу пръски
от всички страни).
Този знак обозначава
клас на защита III. SELV:
безопасно допълнител-
но ниско напрежение
Този символ обознача-
ва обхвата на датчика
за движение.
Този символ обознача-
ва ъгъла на обсег на дат-
чика за движение.
Ra ≥ 80 Този символ показва
цветопредаването на из-
куствен източник на
светлина.
Този символ посочва, че
продуктът има соларни
клетки за зареждане на
акумулаторните батерии.
TÜV SÜD потвърждава
с този знак за качество,
че продуктите на произ-
водителите отговарят на нацио-
налните и международните
стандарти. За тази цел се про-
верява и мястото на производ-
ство.
04
Тези
знаци
Ви ин-
форми-
рат от-
носно
изхвърлянето на опаковката и
продукта.
Декларация за съот-
ветствие (вж. глава „9.
Декларация за съот-
ветствие“): Продуктите, обозна-
чени с този символ, изпълняват
всички приложими единни
предписания на Европейското
икономическо пространство.
2. Безопасност
Употреба по предназ-
начение
Продуктът не е предназначен за
употреба с търговска цел. Всяка
друга употреба или промяна на
продукта се счита за неправил-
на и може да доведе до риско-
ве като наранявания и повреди.
Дистрибуторът не носи отговор-
ност за щети, причинени от не-
правилна употреба.
Продуктът служи за осветяване
на открити пространства, при
които няма достъп до електриче-
ска мрежа.
3. Окомплектовка на
доставката (фиг. А)
ТИП 499266-22- A
1x Соларен LED прожектор, на-
ричан по-нататък прожектор
1, със соларен панел 2
2x винта 3
2x дюбела 4
3x презареждащи се батерии,
поставени, наричани по-на-
татък също акумулаторни
батерии 7
1x ръководство за обслужване
и указания за безопасност
(без фиг.)
ТИП 499266-22-B
1x Соларен LED прожектор, на-
ричан по-нататък прожектор
1
1x соларен панел 2
4x винта 3
4x дюбела 4
1x стенна поставка за соларния
панел 12
3x презареждащи се батерии,
поставени, наричани по-на-
татък също акумулаторни
батерии 7
1x ръководство за обслужване
и указания за безопасност
(без фиг.)
4. Технически данни
Тип: Соларен LED прожектор
IAN: 499266_2204
Арт. № на Tradix:
499266-22- A, -B
Светодиоди: 6x 0,08 W
(светодиодите не могат да се
сменят)
Работно напрежение: 3,6 V
Акумулаторна батерия: 3x Ni-
MH AA, 1,2 V , 900 mAh
IP степен на защита: IP44
Клас на защита: III/
Датчик за движение: Обхват:
ок. 5–8 m
Ъгъл на обсег: ок. 90º
Светлинен поток: макс. 150 lm
Цветна температура: 6500 K
Цветопредаване: Ra ≥ 80
Продължителност на светене
на светодиодите в часове, ок.:
50 000 ч
Дата на производство:
0 7/2022
Гаранция: 3 години
5. Указания за безо-
пасност
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от наранява-
не и задушаване!
Ако децата играят с
продукта или
опаковката, те могат
да го наранят или да се
задушат!
- Не оставяйте децата да си
играят с продукта или с опа-
ковката.
- Наблюдавайте децата, кога-
то са в близост до продукта.
- Съхранявайте продукта и
опаковката на място, недос-
тъпно за деца.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от наранява-
не!
Неподходящо за
деца под 8-годишна
възраст! Съществува
риск от нараняване!
- Деца над 8-годишна
възраст, както и лица
с ограничени психически,
сетивни или умствени спо-
собности или с недостатъчен
опит и знания, могат да из-
ползват продукта, ако са под
наблюдение и/или инструк-
тирани във връзка с безопас-
ната употреба на продукта и
ако разбират произтичащи-
те от това опасности.
- Не е позволено на деца да
играят с продукта.
- Поддръжката и/или по-
чистването на продукта не
трябва да се извършват от
деца.
Съблюдавайте национал-
ните разпоредби!
- Съблюдавайте действащите
национални предписания и
разпоредби при употребата
и изхвърлянето на продукта.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от наранява-
не!
Не използвайте във
взривоопасна среда!
Съществува риск от
нараняване!
- Продуктът не трябва да се
използва във взривоопасна
среда. Не се допуска използ-
ването на продукта в среда
със запалими течности, газо-
ве или прахове.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от ослепява-
не!
- Не гледайте директно в свет-
лината на лампата и не на-
сочвайте лампата към очите
на други хора. Това може
да доведе до увреждане на
зрението.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от наранява-
не!
Не използвайте продукта,
ако има дефект! Съществу-
ва риск от нараняване!
- Не използвайте продукта
при нарушения на функции-
те, повреди или дефекти.
- Неправилни ремонти могат
да доведат до значителни
рискове за потребителя.
- В случай че установите де-
фект на продукта, отстранете
батериите от уреда и зане-
сете продукта за проверка и
евент поправка, преди да го
пуснете отново в употреба.
- Светодиодите не могат да се
сменят. При наличие на де-
фектни светодиоди продук-
тът трябва да бъде изхвърлен.
- Отнася се за 499266-22-B
Свързващият кабел 13 на
продукта не може да се
сменя. Ако свързващият ка-
бел 13 е повреден, продук -
тът трябва да бъде изхвърлен
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от наранява-
не!
Не извършвайте
манипулации над
продукта! Съществу-
ва риск от нараняване от
токов удар!
- При манипулации/проме-
ни съществува опасност за
живота вследствие на токов
удар. Всякакви манипула-
ции/промени са забранени
с оглед на издаденото разре-
шение (CE).
- Не покривайте продукта по
време на употреба.
6. Указания за безо-
пасност за батериите
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност за живота!
Батериите не трябва
да се поглъщат!
Съществува опасност
за живота!
- При поглъщане батериите
могат да бъдат опасни за жи-
вота, затова този продукт и
неговите батерии трябва да
бъдат съхранявани на място,
недостъпно за деца.
- Поглъщането може да при-
чини изгаряния, перфорация
на меките тъкани и смърт.
До 2 часа след поглъщане е
възможна появата на сериоз-
ни вътрешни изгаряния.
- В случай на поглъщане на
батерия потърсете незабав-
но лекарска помощ!
- Съхранявайте батериите на
място, недостъпно за деца.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от пожар и
експлозия!
- Никога не зареждайте
повторно непрезарежда-
щи се батерии, не ги
свързвайте накъсо и/или не
ги отваряйте. Това може да
доведе до прегряване, опас-
ност от пожар или взрив.
- Дръжте продукта далеч от
източници на топлина и пря-
ка слънчева светлина, бате-
риите могат да експлодират
поради прегряване. Същест-
вува риск от нараняване.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване!
Не докосвайте протекли
батерии с голи ръце!
Съществува риск от нара-
няване!
- Протекли или повредени
батерии могат да причинят
изгаряния от киселина при
допир с кожата. Не докос-
вайте протекли батерии с
голи ръце. В такъв случай но-
сете непременно подходящи
предпазни ръкавици!
- Използвайте само батерии
тип Ni-MH AA, 900 mAh, 1,2
V от еднакъв производител.
- Поставете батериите според
полярността им в предназна-
ченото гнездо за батерии.
- Не използвайте комбинации
от стари и нови батерии или
акумулатори.
- Съхранявайте батериите
сухи и хладни, не влажни.
- В никакъв случай не хвърляй-
те батериите в огън.
- Не свързвайте накъсо бате-
риите.
- Батериите за еднократна
употреба губят част от своята
енергия дори при съхране-
ние.
- Свалете батериите, когато
не използвате уреда.
- Разредени батерии трябва
да бъдат отстранени не-
забавно, за да се избегне
тяхното изтичане и по този
начин повреда на уреда.
- Празни батерии или израз-
ходвани акумулатори тряб-
ва да бъдат изхвърляни съо-
ala dumneavoastră Lidl.
Eliminarea acumulatorului /
baterii reîncărcabile
- Bateriile defecte sau cele
reîncăr cabile uzate trebuie
reciclate conform Directiv ei
2006/66 / CE ș i completăr i-
lor aferente.
- Bateriile ș i acumulatorii nu
trebuie eliminaţi în gunoiul
menajer . Acestea conţin me ta-
le grele dăunătoare. Marcaj:
Pb (= plumb), Hg (= mercur),
Cd (= cadmiu). Av eţi obligaţia
legală de a restitui bat eriile
și acumulatorii uzaţi. Puteţi
preda în mod gratuit bateriile
după utilizare fie în magazinul
nostru, fie în imediata apropi-
ere (de e x. în comerţ sau la
centrele de colectare locale).
Bateriile ș i acumulatorii sunt
marcaţi printr-o pubelă de gu-
noi tăiată.
- Bateriile / acumulatorii reîn-
cărcabili pot fi aruncaţi doar
în stare descărcată sau tre-
buie să fie protejaţi împotriva
scur tcir cuitelor (de exemplu,
cu bandă izolatoare) înainte
de eliminare.
11 . Garanţie
Stimate cliente, stimaţi clienţi,
aveţi garanţie de 3 ani pentru
acest produs cu începere din data
cumpărării. Î n cazul în care s-ar
constata defecte la acest produs,
cumpărătorului produsului îi re vin
toate drepturile asigurate prin
lege. Aceste drepturi legale nu li-
mitează garanţia noastră pe car e
o prezentăm în continuar e.
Condiţii de garanţie
T ermenul de garanţie începe la
data cumpărăr ii. Păstraţi la loc
sigur , vă rugăm, bonul de casă
original. De aces t document este
nev oie ca dovadă pentru faptul
că s-a realizat achiziţia.
Dacă în trei ani de la data cum-
părării acestui pr odus se constată
orice def ect material sau de e xe-
cuţie, noi reparăm sau înlocuim
gratuit produsul, la propria noas-
tră discreţie. Această prestaţie de
garanţie înseamnă că în termenul
acestor trei ani produsul defect
şi dovada cumpărării (bonul de
casă) se pred însoţit de o scur tă
descriere a or iginii şi ivirii defec-
tului.
Dacă defectul face obiectul ga-
ranţiei of erite de noi, dvs. Primiţi
în sc himb un produs reparat sau
nou. Repararea sau înlocuirea
produsului nu iniţiază o nouă pe-
rioadă de garanţie.
Perioada de garanţie și
pretenţiile legale privind
deficienţele
Perioada de gar anţie nu este pre-
lungită în cazul efectuării repa-
raţiilor în perioada de garanţie.
Acest lucru este valabil ș i pentru
piesele înlocuite și reparate. E ven-
tualele deter iorări ș i deficienţe
care e xistau deja la cumpărar e
trebuie semnalate imediat după
scoaterea din ambalaj a pr odu-
sului. Reparaţiile necesare după
expir area perioadei de gar anţie
se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a
garanţiei
Aparatul a fost pr odus cu grijă, în
conformitate cu orientările strict e
privind calitatea ș i verificat cu
rigurozitate înaintea livrării. Ga-
ranţia se acordă în caz de defec-
te de material sau de fabr icaţie.
Această garanţie nu se e xtinde
asupra componentelor produsului
care sunt expuse uzurii normale
și care, prin urmare, pot fi consi-
derate piese de uzură sau asupra
deteriorărilor apărute la compo-
nentele fragile, de ex emplu, co-
mutatoare sau componente reali-
zate din sticlă.
Această garanţie se pierde în ca-
zul în care produsul a fost dete-
riorat, a fost utilizat sau întreţinut
în mod necorespunzător . Pentru
utilizarea corespunzătoar e a
produsului trebuie respectate cu
stricteţe toate indicaţiile specifi-
cate în ins trucţiunile de utilizare.
T rebuie evitate în mod obligatoriu
utilizările ș i acţiunile nerecoman-
date sau care fac obiectul unor
avertizări în cadr ul ins trucţiunilor
de utilizare.
Produsul este destinat numai uzu-
lui privat ș i nu utilizărilor comerci-
ale. Î n cazul mane vrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului
de forţă ș i al intervenţiilor care nu
au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, ga-
ranţia îș i pierde v alabilitatea.
Procedura de acordare a
garanţiei
Pentru a asigura prelucr area ra-
pidă a solicitării dumneavoastră,
urmaţi instrucţiunile de mai jos:
- Pentru toat e solicitările, păs-
traţi la îndemână bonul fiscal
și numărul ar ticolului (IAN
499266_2204) ca dovadă
a cumpărării.
- Numărul ar ticolului poate fi
consultat pe plăcuţa cu dat e
tehnice de pe produs, pe o
gravură pe produs, pe co-
per ta ins trucţiunilor sau pe
autocolantul de pe par tea din
spate sau de jos a produsului.
- Î n cazul în care apar defecte
funcţionale sau alte defecţiuni,
contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul
de ser vice menţionat în conti-
nuare.
- Apoi puteţi expedia produsul
înregistrat ca fiind defect la
adresa de ser vice care v -a
fost comunicată, fără a plăti
taxe poș tale, anexând dova-
da cumpărăr ii (bonul fiscal) și
indicând în ce cons tă defectul
și când a apărut acesta.
Acest manual, precum ș i multe
alte manuale, videoclipuri cu pro-
dusele ș i pr ograme de instalare
pot fi descărcate de pe www.
lidl-ser vice.com.
Prin intermediul
acestui cod QR vă
deplasaţi direct la
pagina de internet
pentru ser vice-ul
Lidl (www .lidl-ser vi-
ce.com) ș i după in-
troducer ea numărului de ar ticol
(IAN 499266_2204) veţi putea
accesa instrucţiunile de utilizar e
aferente produsului dumneavoas-
tră.
Timpul de nefuncţionare din cau-
za lipsei de conformitate apărute
în cadrul termenului de garanţie
prelungeşte termenul de garan-
ţie legală de conformitate şi cel
al garanţiei comerciale şi curge,
după caz, din momentul la care
a fost adusă la cunoştinţa vân-
zătorului lipsa de confor mitate a
produsului sau din momentul pre-
zentării pr odusului la vânzător/
unitatea ser vice până la aduce-
rea produsului în stare de utilizare
normală şi, respectiv , al notificăr ii
în scris în vederea ridicăr ii produ-
sului sau predării efective a pro-
dusului către consumator .
Produsele de folosinţă îndelun-
gată care înlocuiesc produsele
defecte în cadrul termenului de
garanţie vor beneficia de un nou
termen de gar anţie car e cur ge de
la data preschimbării produsului.
499266_2204
DISTRIBUTOR /
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTOR /
PODMIOT WPRO W ADZAJĄCY PR ODUKT DO
OBROTU /
DISTRIBÚTOR /
DISTRIBUIDOR /
FORHANDLER /
DISTRIBUTORE /
FORG ALMAZ Ó /
DISTRIBUTER /
DISTRIBUTER /
ВНОСИТЕЛ /
DISTRIBUITOR /
∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ:
TRADIX GmbH & Co. K G
Schwanheimer Str . 1 32
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SER VICE ADDRESS /
SER VICEADRESSE /
ADRESSE DU SER VICE /
SER VICEADRESSEN /
ADRESA SERVISU /
ADRES SERWISU /
ADRESA SERVISU /
DIRECCIÓN DE SERVICIO /
SER VICEADRESSEN /
INDIRIZZO SERVIZIO ASSISTENZA /
SZER VIZCÍM /
NASLO V SERVISA /
ADRESA SERVISNOG CENTRA /
СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ /
ADRESA DE SER VICE /
∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o T eknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 1 1-1 3
DE-63 1 28 Dietzenbach/GERMANY
Adresse du ser vice :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o T eknihall P/A Siemtech
ZA . Les Anguillaires 1
FR-3 1 4 1 0 Noé/FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o T eknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-232 1 Meer/BEL GIUM
HR
c/o Hajko Barbar a
Novaki Oz eljski 2
4 7280 Oz elj/CRO A TIA
Dov ozce:
LIDL Česká r epublika v .o.s.
Nárožní 1 359/1 1 , 1 58 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 300 1 200 1
(free of charge, mobile networks may var y / k ostenfrei, Mobilfunk
abw eichend / gratuit, différent pour la téléphonie mobile / gra-
tis, mobiele telefoon afwijkend / zdar ma, odlišně u v olání z mo-
bilního telefonu / połączenie bezpłatne z telefonu stacjonarnego,
połączenie z telefonu k omórko wego płatne według stawki opera-
tora / zadarmo, neplatí pre volania z mobilných sietí / gratuito,
sin per juicio de móvil / gratis, mobilnet k an variere / gratuito, da
cellulare altra tariffa / díjmentesen hívható szám, mobiltelefon ese-
tén nem / brezplačno, cena za mobilne telefone odstopa bes plat-
no, bežični prijenos odstupajući / безплатно, pазличаващ се от
мобилен сигнал / gratuit, reţelele mobile pot varia / δωρεάν, oι
χρεώσεις για κλήσεις από κινητό ενδέχεται να διαφέρουν)
E-Mail: tradix-gb@ teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@ teknihall.com
E-Mail: tradix-de@ teknihall.com
E-Mail: tradix-at@ teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@ teknihall.com
E-Mail: tradix-fr@ teknihall.com
E-Mail: tradix-be@ teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@ teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@ teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@ teknihall.com
E-Mail: tradix-sk@ teknihall.com
E-Mail: tradix-es@ teknihall.com
E-Mail: tradix-dk@ teknihall.com
E-Mail: tradix-it@ teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@ teknihall.com
E-Mail: tradix-si@ teknihall.com
E-Mail: tradix-hr@ teknihall.com
E-Mail: tradix-bg@ teknihall.com
E-Mail: tradix-r o@ teknihall.com
E-Mail: tradix-gr@ teknihall.com
Last update · Stand der Informationen · Version des informations
· Stand van de informatie · Stav informací · St an informacji · Stav
informácií · V ersión de la información · Oplysningernes status ·
V ersione delle informazioni · Az információk aktualitása · Stanje
informacij · Stanje informacija · Състояние на информацията ·
V ersiunea informaţiilor · Τελευταίες πληροφορίες:
0 7/2022
T radix Art.-Nr.: 499266-22-A , -B
IAN 499266_2204
HU
NAPELEMES LED
REFLEKTOR
K ezelési és biztonsági
utalások
1. Bev ezetés
Gratulálunk!
Kiváló minő ségű ter mék mellett
döntött. A használati útmutató
a ter mék része. A biztonságra,
használatra és ár talmatlanításra
vonatk ozó fontos tudniv alókat t ar-
talmaz. A termék használata elő tt
ismerjen meg minden k ezelési és
biztonsági tudnivalót. A ter mék et
kizárólag a leír taknak megfele-
lő en és a megadott alkalmazási
területeken használja. T ar tsa meg
az utasításokat a jövő beni refe-
rencia céljából. A ter mék tovább-
adása esetén adja át a hozzá
tar tozó összes dok umentációt.
A tov ábbiakban a(z)
Napelemes LED reflektor t ermék
név en szerepel.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és ki-
fejezéseket használjuk ebben a
kez elési útmutatóban, a terméken
és annak csomagolásán.
1 FIG YELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas
kock ázattal járó veszélyt jelöl,
amely el nem k erülés esetén ha-
lálhoz vagy súlyos sérüléshez
vezethet.
2 VIG Y ÁZA T!
Ez a szimbólum/kifejezés ala-
csony kock ázattal járó veszélyt
jelöl, amely el nem k erülés esetén
kis mértékű vagy csekély sérülés-
hez vezethet.
TUDNIV ALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár k ocká-
zatára figyelmeztet vagy hasznos
kiegészítő információkat szolgál-
tat a felhasználással kapcsolat-
ban.
KEz a szimbólum a lámpa
színhő mérsékletével k ap-
csolatban tájékoztat.
Ez a szimbólum ar ra hív-
ja fel a figyelmet, hogy a
készülék áramütést okoz-
hat.
Ez a szimbólum a robba-
násveszélyre hívja fel a
figyelmet.
Ni-MH
batteries
included
Ez a szimbólum
arról tájékoztat,
hogy az eleme-
ket mellék eltük a csomagban.
Ez a szimbólum az
egyenár amot jelöli.
Ez a szimbólum a polari-
tást jelöli.
Ez a szimbólum a kiváltás
utáni világítási idő tartam-
ról tájék oztat.
lm Ez a jelzés tájé-
koztatja Önt a
maximális fény á-
ramr ól.
Ez a szimbólum a védel-
mi osztályt jelöli IP44
(Fr öccsenő víz ellen vé-
dett minden irán yból).
Ez a szimbólum a III vé-
delmi oszt ályt jelöli.
SEL V: biztonságos extr a
alacsony feszültség
Ez a szimbólum a moz-
gásérzékelő hatótávolsá-
gát jelzi.
Ez a szimbólum a moz-
gásérzékelő érzékelési
szögét jelzi.
Ra ≥ 80 Ez a szimbólum a mester-
séges f én yforrás színvisz-
szaadását jelzi.
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a termék napele-
mekkel rendelk ezik az
akkumulátor töltéséhez.
A TÜV SÜD ezzel a vizs-
gálati jellel igazolja,
hogy a gyár tók termékei
megfelelnek a nemzeti és nemzet-
közi szabv ány oknak. Ebbő l a cél-
ból a ter melési helyszíneket is el-
lenő rzik.
04
Ez a
szimbó-
lum a
csoma-
golás és
a ter-
mék ár talmatlanításával kapcso-
latban tájékoztat.
Megfelelő ségi nyilatk o-
zat (lásd fejezet „9.
Megfelelő ségi nyilatk o-
zat”). Az ilyen szimbólummal je-
lölt termékek betartják az Európai
Gazdasági Térség (EGT) minden
vonatk ozó közösségi elő írásai-
nak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű hasz-
nálat
A termék nem alkalmas ipari célú
használatra. A termék e ttő l eltérő
használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak
minő sül és kockázattal (például
sérüléssel és rongálódással) jár-
hat. A forgalmazó semminemű
felelő sséget nem vállal a nem ren-
deltetésszerű használatból eredő
kár ok ér t.
A termék olyan kültéri területek
megvilágítására szolgál, ahol
nincs hozzáférés hálózati áram-
forráshoz.
3. A csomag tart alma
(A . ábra)
TÍPUS 499266-22- A
1x Napelemes LED reflektor, a
tov ábbiakban fényszór ónak
1 nev ezve, napelemmel 2
2x csavar 3
2x tipli 4
3x újratölthető elem, már
behelyezv e, a továbbiakban
akkumulátornak is 7 nevezv e
HR
LED SOL ARNI REFLEK TOR
Upute za posluživ anje i za
vašu sigurnost
1. Uvod
Srdačno čestitamo!
Odlučili ste se za visok okv alite-
tan proizvod. Upute za uporabu
sastavni su dio ovog proizvoda.
One sadrže v ažne napomene za
sigurnost, uporabu i zbrinjavanje.
Prije uporabe proizvoda upoznaj-
te se sa svim napomenama o upo-
rabi i sigurnosti. Upotrebljavajte
proizv od prema opisu i navede-
nim područjima uporabe. Dobro
sačuvajte ove upute. Predajte svu
dokumentaciju trećoj osobi u slu-
čaju prosljeđ iv anja proizv oda.
U nastavku se LED solarni r eflektor
naziva pr oizvod. T ext
Objašnjen je znak ova
Sljedeći simboli i signalne riječi
koriste se u ov om upute za upora-
bu, na proizv odu ili na pakiranju.
1 UPO ZORENJE!
Ovaj signalni znak/o va signalna
riječ označava opasnost sa viso-
kog stupnjem opasnosti ko ja, ako
se ne izbjegne, može imati za po-
sljedicu smr t ili tešku ozljedu.
2 OPREZ!
Ovaj signalni znak/ova signal-
na riječ označava opasnost sa
niskim stupnjem opasnosti koja,
ako se ne izbjegne, može imati
za posljedicu laku ili srednje teš-
ku ozljedu.
NAPOMENA!
Ova signalna riječ upozor ava o
mogućoj materijalnoj š teti ili vam
pruža korisne dodatne informaci-
je u vezi s upotr ebom.
KOvaj simbol obav ještava
o temperaturi boje svje-
tla.
Ovaj simbol označava
moguće opasnosti koje
se odnose na strujni udar .
Ovaj simbol označava
moguće opasnosti koje
se odnose na eksploziju.
Ni-MH
batteries
included
Ovaj znak ozna-
čava da su bate-
rije uključene u
opseg isporuke.
Ovaj znak označava
istosmjernu struju.
Ovaj znak označava po-
laritet.
Ovaj simbol daje infor-
macije o trajanju osvjet-
ljenja nakon aktivir anja.
lm Ovaj znak oba-
vještava o maksi-
malnom svjetlo-
snom toku.
Ovaj znak označava vr-
stu zaštit e IP44 (Zaštita
od prsk anja vode na svim
stranama).
Ovaj znak označava ra-
zred zaštite III. SEL V: si-
guran dodatni niski na-
pon
Ovaj simbol označava
doseg dojavnika pokre-
ta.
Ovaj simbol označava
kut obuhvaćanja dojavni-
ka pokr eta.
Ra ≥ 80 Ovaj simbol označava
repr odukciju boja umjet-
nog izvor a svjetlosti.
Ovaj simbol označava
da proizv od ima solarne
ćelije za punjenja bateri-
ja.
TÜV SÜD ovim kontr ol-
nim znakom potvrđ uje da
su proizv odi proizvođ a-
ča u skladu s nacionalnim i međ u-
narodnim normama. U tu se svrhu
pro vjeravaju i mjesta za izradu.
04
Ovi
znako vi
obavje-
š t a v a j u
vas o
zbrinja-
vanju pak ov anja i proizv oda.
Izjava o sukladnosti
(vidi poglavlje “9. Izja-
va o sukladnosti”): Pr oi-
zvodi označeni ovim simbolom
ispunjavaju zahtjeve svih primje-
njivih propisa zajednice Europ-
skog gospodarsk og prostor a.
2. Sigurnost
Odgov arajuća uporaba
Proizv od nije namijenjen k omer-
cijalnoj uporabi. Druga uporaba
ili izmjena proizvoda ne sma-
traju se odgovar ajućom i mogu
dov esti do ozljeda i oštećenja.
Distributer ne odgovar a za š tete
nastale neodgov arajućom upo-
rabom.
Proizv od služi za osvje tljavanje
vanjskih pr ostora k od k ojih ne po-
stoji pristup str ujnoj mr eži.
3. Opseg isporuk e (sl.
A)
TIP 499266-22- A
1x LED solarni reflektor, u nastav-
ku zračilo 1 , sa solarnom
pločom 2
2x vijak 3
2x učvrsnica 4
3x punjiva baterija, v eć umetnu-
te, u nastavku baterija 7
1x napomene o ruko vanju i sigur-
nosti (bez sl.)
TIP 499266-22-B
1x LED solarni reflektor, u nastav-
ku zračilo 1
1x solarna ploča 2
4x vijak 3
4x učvrsnica 4
1x zidni držač solarne ploče 12
3x punjiva baterija, v eć umetnu-
te, u nastavku baterija 7
1x napomene o ruko vanju i sigur-
nosti (bez sl.)
4. T ehnički podaci
Tip: LED solarni reflektor
IAN: 499266_2204
T radix BR.: 499266-22-A , -B
LED žaruljice: 6x 0,08 W
(LED žaruljice ne mogu se
zamijeniti)
Radni napon: 3,6 V
Baterija: 3x Ni-MH AA, 1 ,2 V ,
900 mAh
V rsta zaštite IP: IP44
Razr ed zaštite: III/
Dojavnik pokreta: Doseg: otprili-
ke 5–8 m
K ut obuhv aćanja: otprilike 90º
Struja svjetlosti: maks. 1 50 lm
T emperatur a boje: 6500 %
Repr odukcija boje: R a ≥ 80
T rajanje svjetlosti LED žaruljice u
satima, otprilike: 50.000 h
Datum proizv odnje: 0 7/2022
Jamstvo: 3 godine
5. Sigurnosne napo-
mene
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od ozl jeda i
gušenja!
Ak o se djeca igraju s
proizvodom ili
pakiranjem, mogu
ga ozlijediti ili se ugušiti!
- Djeca se ne smiju igrati proi-
zvodom ili pakiranjem.
- Nadzirite djecu u blizini proi-
zvoda.
- Čuvajte proizvod i pakov anje
izvan dosega djece.
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od ozl jeda!
Nije prikladno za
djecu mlađu od 8
godina! P osto ji
opasnost od ozljede!
- Djeca koja imaju 8 go-
dina i više ili osobe k oje
imaju smanjene fizičk e, osje-
tilne ili duševne s posobnosti
ili nemaju dovoljno iskustva
i znanja smiju upotrebljavati
proizv od ak o su pod nadzo-
rom i/ili su bile podučene o
sigurnoj uporabi proizv oda
i mogućim opasnostima koje
se mogu pojaviti pri njegovoj
uporabi.
- Djeca se ne smiju igrati proi-
zvodom.
- Održavanje i/ili čišćenje pro-
izvoda ne smiju obavljati dje-
ca.
Pridržavajte se nacionalnih
odredbi!
- Pridržavajte se valjanih naci-
onalnih propisa i odredbi pri
uporabi i zbrinjavanju proi-
zvoda.
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od ozl jeda!
Ne upotrebljavajte u
eksplozivnom
okruženju! Postoji
opasnost od ozljede!
- Proizv od ne smije se upotre-
bljavati u eksplozivnom (Ex)
okruženju. Proizv od nije do-
pušten u okr uženju u kojem
se nalaze zapal jiv e tekućine,
plinovi ili prašina.
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od zasl jeplji-
vanja!
- Ne gledajte izravno u sv je-
tlost svjetiljke i ne usmjeravajte
svjetiljku prema očima dr ugih
osoba. To može izazvati ošte-
ćenje vida.
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od ozl jeda!
Neispr avan proizvod ne
smije se upotrebljavati! Po-
stoji opasnost od ozljede!
- Ne upotrebljavajte proizvod u
slučaju smetnji pr i radu, oš te-
ćenja ili kv aro va.
- Nestručni popravci mogu
predstavljati opasnost za kori-
snika.
- Ako utvrdite kvar na proizvo-
du, uklonite baterije iz uređa-
ja i odnesite proizvod na pre-
gled ili poprav ak pr ije nego
što ga pono vno pustite u r ad.
- LED žaruljice ne mogu se za-
mijeniti. U slučaju neispravnih
LED žaruljica morate zbrinuti
proizv od.
- V rijedi za 499266-22-B
Kabel za spajanje 13 ovo g
proizv oda ne može se zami-
jeniti. Ak o je k abel za spaja-
nje 13ošte ćen, morate zbrinu-
ti proizv od.
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od ozl jeda!
Ne smijete manipuli-
rati proizvodom!
Postoji opasnost od
ozljede zbog strujnog
udara!
- U slučaju manipulacija/izmje-
na postoji opasnost za život
zbog strujnog udar a. Manipu-
lacije/izmjene nisu dopuštene
iz razloga cer tifik acije (CE).
- Proizv od se ne smije pr ekrivati
za vrijeme uporabe.
6. Sigurnosne napo-
mene o baterijama
1 UPO ZORENJE!
Opasnost za život!
Baterije se ne smiju
gutati! Postoji
opasnost za život!
- U slučaju gutanja baterije
mogu biti opasne za živ ot i
stoga morate čuv ati o vaj artikl
i pripadajuće baterije t ak o da
budu nepristupačni maloj dje-
ci.
- Gutanje može prouzr očiti
opekline, per foraciju mekih
tkiva i smrt. Tešk e unutar nje
opekotine mogu se pojaviti u
rok u od 2 sata nakon gutanja!
- Ako bi došlo do gutanja bate-
rije, odmah potražite liječnik a.
- Čuvajte baterije izvan dosega
djece.
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od požara i
eksplozi je!
- Nik ada ponovno ne pu-
nite nepunjive baterije, ne
izazivajte kratki spoj na
njima i/ili ich ne otvar ajte. P o-
sljedice mogu biti pr egrijava-
nje, opasnost od požara ili
pucanje.
RO
REFLECTOR SOL AR CU LED
Instrucţiuni de utilizare şi de
siguranţă
1. Introducere
Felicitări cordiale!
Aţi decis să alegeţi un produs de
calitate superioară. Instrucţiunile
de utilizare fac parte integrantă
din acest produs. Acestea cuprind
informaţii important e privind si-
guranţa, utilizarea ș i eliminar ea.
Înainte de utilizarea pr odusului,
familiarizaţi-vă cu toate indicaţi-
ile pr ivind utilizarea ș i siguranţa.
Utilizaţi produsul numai în modul
descris ș i numai în domeniile de
utilizare menţionate. Păstraţi in-
strucţiunile pentru referinţe viitoa-
re. Î n cazul transmiterii pr odusului
unei alte persoane, predaţi-i toate
documentele aferente acestuia.
Produsul Reflector solar cu LED
este descris în cele ce urmează.
T ext
Legenda simbolurilor
Următoarele simboluri ș i cuvint e
de semnalizare se găsesc în ca-
drul acestor ins trucţiuni de utiliza-
re, pe pr odus sau pe ambalaj.
1 A VERTIZARE!
Acest simbol/cuvânt de semnali-
zare indică expunerea la un peri-
col de grad ridicat, iar neevitar ea
acestuia poate duce la moarte
sau vătămări grave.
2 PREC A UŢIE!
Acest simbol/cuvânt de semnali-
zare indică expunerea la un peri-
col de grad scăzut, iar neevitar ea
acestuia poate duce la vătămări
nesemnificative sau moder ate.
INDICAŢIE!
Acest cuvânt de semnalizare
avertizează în legătură cu posibi-
lele daune materiale sau vă oferă
informaţii suplimentare utile cu
privire la utilizare.
KAcest semn vă infor mea-
ză cu privire la tempera-
tura de culoare a luminii.
Acest simbol indică posi-
bile pericole de electro-
cutare.
Acest simbol indică posi-
bile pericole de explozie.
Ni-MH
batteries
included
Acest semn indi-
că faptul că ba-
teriile sunt inclu-
se în furnitură.
Acest semn indică curent
continuu.
Acest simbol indică pola-
ritatea.
Acest simbol oferă infor-
maţii despre durata de
iluminare după declan-
șare.
lm Acest simbol vă
informează des-
pre fluxul lumi-
nos maxim.
Acest semn indică tipul de
protecţie IP4 4 (Protecţie îm-
potriva apei pulv erizate).
Acest semn indică clasa
de pr otecţie III. SEL V: si-
guranţă scăzută
Acest simbol indică raza
de acţiune a detectorului
de miș care.
- Baterije 7 so ob dobavi po-
polnoma napolnjene. V endar
lahko med prevoz om do pro-
dajalca izgubijo svojo zmo-
gljivost. Zato baterije 7 pred
pr vo uporabo napolnite.
- V poletnem času je za zače-
tno polnjenje pri stalni sončni
svetlobi potreben pribl. 1 dan.
- V grajen nadzor polnjenja iz-
delka prepr ečuje prekomerno
polnjenje baterij 7 . Baterije
7 zamenjajte, če se moč sv et-
lobe po polnjenju ne izboljša.
- Pri stalni sončni svetlobi (od-
visno od le tnega časa) lahko
traja v eč dni, da se prazne
baterije 7 napolnijo.
Stikalo za VKL OP/IZKL OP 10
na zadnji strani žarometa 1
premaknite v položaj »ON«
(VKL OP), glejte sl. C .
- Baterije 7 so zdaj napolnje-
ne z do volj sončne svetlobe.
Zamenjava baterij (sl. C)
NAPOTEK!
- Uporabljajte izključno baterije
tipa: 3 Ni-MH AA, 1 ,2 V ,
900 mAh.
- Pri vstavljanju bater ij bodite
pozorni na pravilno usmerje-
nost polov! Ta je navedena v
predalčku za baterije 8.
1 . Razstavite celoten žar omet 1
.
2. Ž aromet 1 izklopite s stik a-
lom za VKL OP/IZKL OP 10
(položaj »OFF« (IZKL OP)).
3. Odprite predalček za baterije
8 na zadnji strani žarometa
1 tak o, da odvijete vijak e 9 .
4. Odstranite pokro v 6.
5. Odstranite izrabljene baterije
7.
6. Vstavite 3 nov e baterije.
7 . Pr edalček za baterije 8
zaprite s pokro vom 6.
8. Vijake 9 zno va privijte.
NAPOTEK!
Pred zaprtjem predalčk a za bate-
rije 8 se prepričajte, da je tesnil-
ni obroč pravilno vstavljen, sicer
ni zagotovljena vrsta zaščite IP .
9. Znova namestite žar omet 1
na steno, k ot je opisano v po-
glavju »Montaža žarome-
ta (sl. B)«.
1 0. V elja za TIP 499266-22- A:
Solarno ploščo 2 usmerite
proti sončni svetlobi.
Začetek uporabe
Senzor gibanja 11 se samodejno
aktivira pr i jak osti svetlobe pr ibliž-
no 1 00 LUX.
Žaromet 1 se zdaj samodejno
vklopi, takoj ko senz or gibanja 11
zazna gibanje.
Žaromet 1 se po 30 sekundah
samodejno izklopi, če ni več za-
znati gibanja.
Če je po izklopu zaznano giba-
nje, se žaromet 1 znova samo-
dejno vklopi za približno 30 se-
kund.
Izklop izdelk a
Če želite izklopiti žaromet 1 ,
morate stik alo za VKL OP/IZKLOP
10 premakniti v položaj »OFF«
(IZKL OP).
- Baterije 7 se tako več ne pol-
nijo.
8. Na v odila za čišče-
nje in nego
Predvsem pozimi naj na izdelku
ne bo snega in ledu. Redno pre-
verjajte, ali sta senzor gibanja 11
in solarna plošča 2 onesnažena.
Odstranite obstoječe nečis toče,
da zagotovite pravilno delovanje
izdelka.
2 PREVIDNOST!
Nev arnost pošk odb!
Pred čiščenjem
morate izdelek
izklopiti. Obstaja
nev arnost udara elektrik e!
- čistite le s suho krpo
- ne uporabljajte ostrih sredstev
za čiščenje oz. kemik alij
- ne potopite ga v vodo
- shranite ga na hladno, suho
mesto, zaščiteno proti UV svet-
lobi
- T rdo vratno umazanijo obrišite
z vlažno krpo.
9. Izjava o s kladnosti
T a naprav a ustreza gle-
de skladnosti s temeljni-
mi zahtevami in drugi-
mi rele vantnimi predpisi evr opske
direktiv e za elektromagnetno
združljivost 20 1 4/30/EU ter di-
rektiv e Nizka in direktive RoHs
20 1 1/65/EU. Popolna izvirna iz-
java o s kladnosti je na voljo pri
uvozniku.
1 0. Odstranjev anje
med odpadk e
Odstranitev embalaže med
odpadke
04
Embalaža in
navodila za
uporabo sta
iz 1 00 % ok o-
lju prijaznih
materialov , ki
jih lahk o reciklirate v krajevnih
mestih za reciklažo.
Odstran je vanje izdelka med
odpadke
Izdelka ni dovoljeno
odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke.
Za v eč informacij o mož-
nostih odstranje vanja izdelka se
obrnite na vašo občinsko/mestno
upravo ali poslo valnico Lidl.
Odstran je vanje baterije /
akumulatorja med odpadke
- Pokvarjene ali izrabljene
baterije, ki se lahko znova
polnijo, je treba reciklir ati v
skladu z direktiv o 2006/66 /
ES in njenimi dopolnili.
- Baterij in akumulatorjev ni do-
voljeno odvreči med gospo-
dinjske odpadke. Vsebujejo
težke kovine. Označevanje:
Pb (= svinec), Hg (= živo sreb-
ro), Cd (= kadmij). Zakon v as
zavezuje, da vrnete izrabljene
baterije in akumulatorje. Ba-
terije lahko po upor abi brez-
plačno vrnete na našem pro-
dajnem mestu ali v neposr edni
bližini (npr . v trgo vini ali k omu-
nalnih zbiralnicah). Baterije
in akumulatorji so označeni s
prekrižano posodo za smeti.
- P olnilne baterije lahko odvr-
žete samo, k o so izpraznjene,
oziroma morate poskrbeti, da
so zaščitene pred kratkim sti-
kom (npr . z iz olirnim trak om).
11 . Garanci ja
Spoštovani kupec, za naprav o
prejmete 3 leta garancije od da-
tuma nakupa. V primeru pomanj-
kljivosti izdelk a lahko uveljavljate
zakonsk e pravice pr oti pr odajal-
cu izdelk a. Naša garancija, pred-
stavljena v nadaljev anju, ne ome-
juje zak onskih pravic.
Garancijs ki pogoji
Garancijski rok se prične z datu-
mom nakupa. Skrbno shranite ra-
čun. Ta dokument je potreben kot
dokazilo za nak upu.
Če se v roku treh let od datuma
nakupa na izdelku pojavijo na-
pake v mat erialu ali izdelavi,
vam izdelek – po naši presoji –
brezplačno popravimo ali nado-
mestimo. Pogoj za garancijo je,
da okv arjeno naprav o in doka-
zilo o nakupu (račun) pr iložite v
3-letnem roku, ter pisno na kratk o
opišete, v čem se je pojavila po-
manjkljivost in kdaj je nastopila.
V kolik or je pomanjkljivost zajeta
v našo garancijo, boste prejeli
popravljeno ali novo naprav o. S
popravilom ali zamenjavo izdel-
ka se ne prične novo garancijsko
obdobje.
Garancijs ki rok in zakonsk e
pravice za zahte vk e zaradi
pomanjkljivosti
Garancijski rok se z jamstvom ne
podaljša. T o velja tudi za zame-
njane ali popravljene sestavne
dele. Pošk odbe in pomanjkljivosti,
ki obstajajo morebiti že ob naku-
pu, morate s por očiti takoj, ko ste
odpakirali izdelek. Popr avila, ki
jih opravimo po poteku garancij-
skega r oka, so plačljiv a.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana
po strogih kak ov ostnih smernicah
in pr ed dobavo vestno preizkuše-
na. Garancijsk a storitev velja za
napake v mater ialu ali izdelavi.
Garancija ne pokriva delov iz-
delka, ki so izpostavljeni normalni
obrabi in zato lahko veljajo k ot
obrabni ses tavni deli, ali za po-
škodbe lomljivih sesta vnih delov ,
npr . stikal, ali delov , narejenih iz
stekla.
T a garancija pr eneha veljati, če
je izdelek poškodov an, ni upora-
bljan ali vzdržev an pravilno. Za
pravilno uporabo izdelka je tr eba
upoštevati vse napotk e, ki so na-
vedeni v teh navodilih za upora-
bo. Obv ezno je tr eba prepr ečiti
namensko uporabo ali dejanja, ki
jih navodila za uporabo odsvetu-
jejo ali izrecno opozarjajo nanje.
Izdelek je primeren le za ljubi-
teljske pr ostočasne konjičk e času
in ni namenjen obr tni uporabi.
Garancija preneha veljavi ob
zlorabi ali nepravilnem ravnanju,
uporabi sile ali posegih, ki so jih
izvedle ser visne delavnice, ki ni-
majo naših pooblastil.
Potek v primeru uv eljavl ja-
nja garancije
Da bi zagoto vili hitro obdelavo
vašega primera, sledite nasled-
njim navodilom:
- Za vse zahtevke imejte kot
dokazilo o nakupu pripr avljen
blagajniški račun in številk o iz-
delka (IAN 499266_2204 ).
- Š tevilk a izdelka je zapisana
na tipski ploščici izdelka, gra-
vuri, na naslovnici navodil za
uporabo ali k ot nalepk a na
hrbtni ali spodnji s trani izdel-
ka.
- Če pride do napak v delo va-
nju ali drugih pomanjkljivosti,
kontaktir ajte po telefonu ali
po e-pošti najprej s servisnim
oddelkom, ki je naveden v na-
daljev anju.
- Na naslov ser visa lahko poš-
ljete brezplačno le izdelek, ki
je označen kot pokvarjen, in,
ki ste mu priložili potrdilo o
nakupu (blagajniš ki račun) in
opis pomanjkljivosti ter kdaj je
nastala napaka.
S spletne strani www .lidl-ser vice.
com si lahk o snamete ta in š te-
vilne druge priročnike, videe o
izdelkih in progr amsko opr emo.
S to kodo QR -Co-
de pridete nepos-
redno na ser visno
spletno stran Lidla
(www .lidl-service.
com), kjer lahk o z
vnosom številke iz-
delka (IAN 499266_2204)
odprete svoja nav odila za upora-
bo.
SI
SOL ARNI LED-REFLEKTOR
Navodila za upravljan je in
varnostna opoz orila
1. Uvod
Čestitamo!
Odločili ste se za zelo k ako vostni
izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del tega izdelka. Vsebu-
jejo pomembne napotke za var-
nost, uporabo in odstranitev med
odpadke. Pred upor abo izdelka
se seznanite z vsemi navodili za
uporabo in varnostnimi napotki.
Izdelek upor abljajte samo tako,
kot je opisano in za nav edena
področja uporabe. Ohranite na-
vodila za nadaljnjo uporabo. Ob
predaji izdelka tretji osebi pr av
tako priložite vso dok umentacijo.
V nadaljev anju bo
Solarni LED-r eflektor imenov an
izdelek.
Razlaga znak o v
V teh navodilih za uporabo, na
izdelku ali na embalaži so upora-
bljeni naslednji simboli in opozo-
rilne besede.
1 OPO ZORIL O!
T a signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogr ožanje z visoko stopnjo
tveganja, ki ima lahk o za posledi-
co smr t ali hudo poškodbo, če ju
ne upoštevate.
2 PREVIDNOST!
T a signalni simbol / beseda
označujeta ogr ožanje z manjšo
stopnjo tveganja, ki ima lahko za
posledico manjšo ali zmerno po-
škodbo, če ju ne upoštev ate.
NAPOTEK!
T a signalna beseda sv ari zoper
mogočo gmotno š k odoali vam
ponuja k oristne dodatne informa-
cije za uporabo.
KT a znak obv ešča o tem-
perature barve svetlobe.
T a simbol opozarja na
možne nevarnosti, ki se
nanašajo na udar elektri-
ke.
T a simbol opozarja na
možne nev arnosti glede
možnosti eksplozije.
Ni-MH
batteries
included
T a znak opozar-
ja, da so baterije
priložene.
T a znak označuje eno-
smerni tok.
T a znak označuje polari-
teto.
T a simbol sporoča traja-
nje osvetlitv e po sprožitvi.
lm T a znak označu-
je največji sve-
tlobni tok.
T a znak označuje vrsto
zaščite IP44 (zaščita pro-
ti vsestranskim vodnim
brizgom).
T a znak označuje razred
zaščite III. SEL V: varna
ekstra nizk a napetost
T a simbol označuje do-
met senzorja gibanja.
T a simbol označuje kot
zaznavanja senz orja gi-
banja.
Ra ≥ 80 Ta simbol označuje barv -
no upodobitev ume tnega
vira sv etlobe.
T a simbol označuje, da
ima izdelek sončne celi-
ce za polnjenje baterij.
TÜV SÜD s tem preizkus-
nim znak om potrjuje, da so
izdelki proizvajalce v sklad-
ni z nacionalnimi in mednarodnimi
standardi. V ta namen so pregleda-
ne tudi pr oizvodne lokacije.
04
Ti znaki
informi-
rajo o
odstra-
njev a-
nju em-
balaže in izdelka med odpadk e.
Izjava o skladnosti
(glejte poglavje „9. Iz-
java o skladnosti“): Iz-
delki, označeni s tem simbolom,
izpolnjujejo vse predpise skup-
nosti Evropskega gospodarske-
ga prostor a, ki se mor ajo upo-
rabljati.
2. V arnost
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen samo za do-
mačo uporabo. Druga uporaba
ali spreminjanje izdelka niso v
skladu s predvideno uporabo in
lahko povzročijo tvegana stanja
ali gmotno š k odo. Za škodo, ki
izhaja iz uporabe, ki ni predvi-
dena, prodajalec ne prevzema
nobenega jamstva.
Izdelek se uporablja za razsvet-
ljavo zunanjih po vršin, kjer ni do-
stopa do električnega omrežja.
3. Obseg dobav e (sl.
A)
TIP 499266-22- A
1 Solarni LED-reflektor, v nada-
ljev anju žaromet 1 , s solarno
ploščo 2
2 vijaka 3
2 moznika 4
3 polnilne baterije, že vsta-
vljene, v nadaljevanju tudi
imenov ane baterije 7
1 navodila za uporabo in
varnostna navodila (br ez slik)
TIP 499266-22-B
1 Solarni LED-reflektor, v nada-
ljev anju žaromet 1
1 solarna plošča 2
4 vijaki 3
4 mozniki 4
1 stenski nosilec solar ne plošče
12
3 polnilne baterije, že vsta-
vljene, v nadaljevanju tudi
imenov ane baterije 7
1 navodila za uporabo in
varnostna navodila (br ez slik)
4. T ehnični podatki
Tip: Solarni LED-reflektor
IAN: 499266_2204
T radix, št. izd.: 499266-22- A, -B
LEDI: 6x 0,08 W
(lučk LED ni mogoče zamenjati)
Obrato valna napetost : 3,6 V
Baterija: 3 Ni-MH AA , 1 ,2 V ,
900 mAh
V rsta zaščite IP: IP44
Razr ed zaščite: III/
Senzor gibanja: Domet : pribl.
5–8 m
K ot zaznavanja: pribl. 90º
Svetlobni tok: najv eč 1 50 lm
T emperatur a bar ve: 6500 K
Bar vno upodabljanje: Ra ≥ 80
Čas osvetlitve LED v ur ah, pribl.:
50 000 h
Datum proizv odnje: 0 7/2022
Garancija: 3 leta
5. V arnostna nav odila
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost pošk odb in
zadušitve!
Če se otroci igrajo z
izdelk om ali embala-
žo, se lahk o pošk o-
dujejo ali zadušijo!
- Otrok om ne dovolite, da bi se
igrali z izdelkom ali embala-
žo.
- Nadzorujte otrok e, ki so v bli-
žini izdelk a.
- Izdelek in embalažo shranite
izven dosega otrok.
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost pošk odb!
Ni primerno za
otroke pod 8 let
staros ti! Obstaja
nev arnost pošk odb!
- Otrok e nad 8 let staros-
ti in osebe z omejenimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali ki nimajo
zadostnih izkušenj in znanja,
je treba pri uporabi izdelk a
nadzor ov ati in/ali jih poučiti
o varni uporabi izdelk a, da
bodo razumeli ne varnosti, ki
izhajajo iz uporabe te napra-
ve.
- Otroci se ne smejo igrati z iz-
delkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali
vzdržev ati izdelk a.
Upoštevajte nacionalne
predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstra-
njev anju med odpadk e upo-
števajte veljavne nacionalne
predpise in določila.
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost pošk odb!
Ne uporabljajt e v
eksplozivnem ok olju!
Obsta ja nev arnost
poškodb!
- Izdelka ni do voljeno uporab-
ljati v ok olju, ki je ek splozij-
sko ogroženo (Ex). Izdelek ni
odobren za okolje, v katerem
so vnetljive tekočine, plini ali
prah.
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost požara!
- Ne glejte neposredno v svetlo-
bo svetilke in nikoli ne usmerite
svetilk e v oči drugih ljudi. To
lahko vpliva na vid.
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost pošk odb!
Pokvarjenega izdelk a ni
več dov oljeno uporabljati!
Obsta ja nev arnost po-
škodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če
obstajajo motnje v delovanju,
je pošk odov an ali pokv arjen.
- Zaradi nestrok ovnega popra-
vila lahko nastane velik a ne-
varnost za upor abnika.
- Če ugotovite okvaro pri izdel-
ku, odstranite bater ije iz nje-
ga, izdelek pa naj preverijo,
morebiti tudi popr avijo, in šele
nato jo lahko znova uporab-
ljate.
- LED diod ni mogoče zame-
njati. Če se LEDI pokvarijo, je
treba izdelek odstraniti med
odpadke.
- V el ja za 499266-22-B
Po vez ov alnega kabla 13
tega izdelk a ni mogoče za-
menjati. Če je povez ov alni
kabel 13 poškodo van, je tre -
ba izdelek zavr eči
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost pošk odb!
Z izdelk om ni
dov oljeno manipuli-
rati! Obstaja smrtna
nev arnost zaradi udara
toka!
- Ob manipulacijah/spreminja-
nju obstaja smr tna nevarnost
zaradi udara elektrike. Mani-
pulacije/spreminjanje so pre-
pov edane iz razlogov atesta
(CE).
- Med uporabo ni dovoljeno
pokriti izdelka.
6. V arnostna nav odila
za baterije
1 OPO ZORIL O!
Smrtna ne varnost!
Baterij ni do voljeno
zaužiti! Obstaja
smrtna nev arnost!
- Ob zaužitju so lahko baterije
smr tno nevarne, zato je tre-
ba ta izdelek in pripadajoče
baterije hraniti tako, da nista
dosegljiva otr ok om.
- Če zaužijete, lahko pride do
razjedenin, per foracije meh-
kih delov in smrti. V 2 urah po
zaužitju lahko pride do hudih
notranjih r azjedenin.
- Če st e pomotoma zaužili ba-
terijo, takoj obiščite zdravni-
ka!
- Baterije shranite izven dosega
otrok.
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost požara in
eksplozi je!
- Ne polnit e baterij, ki jih
ni mogoče polniti; bater ij
ne staknite na kratk o in /
ali jih ne odpirajte. Posledica
so lahko pregretje, nevarnost
požara ali eksplozija.
- Izdelka ne imejte v bližini vir ov
vročine in ga ne izpostav ljaj-
te sončnim žark om, zaradi
pregretja lahk o eksplodirajo
baterije. Obstaja nev arnost
poškodb.
1 OPO ZORIL O!
Nev arnost pošk odb!
Izteklih baterij se ne dotik aj-
te z golimi rok ami! Obsta ja
nev arnost pošk odb!
- Iztekle ali poš k odov ane bate-
rije lahk o ob stiku s kožo pov-
zročijo razjedenine. Izteklih
baterij se ne dotikajte z golimi
rok ami: v tem primeru ob ve-
zno nosite zaščitne r ok avice!
- Uporabljajte le baterije vrste
Ni-MH AA , 900 mAh, 1 ,2 V
istega proizv ajalca.
- Baterije vstavite v predal za
baterije s pravilno usmerjenimi
poli.
- Nikoli ne uporabljajte kombi-
nacije starih in novih baterij ali
akumulatorjev .
- Suhe baterije shranite na hla-
dnem mestu, ki ne sme biti vla-
žno.
- Baterij nikoli ne vrzite v ogenj.
- Baterij ne staknite na kr atko.
- Baterije za enkratno uporabo
izgubijo tudi med shr anjeva-
njem del sv oje energije.
- Če izdelka ne uporabljate, od-
stranite baterije.
- Izpraznjene baterije je treba
takoj odstraniti, da bi prepreči-
li iztek anje baterij in s tem pre-
prečili pošk odov anje izdelk a.
- Prazne baterije ali izrabljene
akumulatorje je treba po pred-
pisih odstraniti med odpadke.
- Baterije za enkratno uporabo
shranite ločeno od izpraznje-
nih bater ij; s tem prepr ečite
zamenjavo.
2 PREVIDNOST!
Nev arnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajt e v emba-
laži.
7. Začete uporabe
1 . Ods tranite v es material emba-
laže.
2. Prev erite, ali so v si deli prilože-
ni in nepošk odov ani.
Če niso, se oglasite na nave-
denem naslovu ser visa.
Legenda
1 Žaromet
1a Priključek
2 Solarna plošča
2a Vtič
2b Spojna matica
2c T esnilni obroč
3 Vijak
4 Moznik
5 Stenski nosilec
6 Pokr ov
7 Baterija
8 Predalček za baterije
9 Vijak
10 Stikalo za VKL OP/IZKL OP
11 Senzor gibanja
12 S tenski nosilec solarne plošče
13 Po vezo valni k abel
Montaža žarometa
NAPOTEK!
Montažni materiali, priloženi iz-
delku, so primer ni za običajne
betonske ali zidane stene. Za dr u-
ge gr adbene materiale, k ot je les,
so morda potrebni drugi pritrdilni
materiali. P o potr ebi se posvetujte
s specializiranim podjetjem.
Za montažo potrebujete vr talnik
in udarni sveder velikosti 8,0 mm .
1 OPO ZORIL O!
Smrtna ne varnost!
Ne začnite vrtati, če
pred tem niste
prev erili, da na
predvidenih mestih ni
električnih, plinskih ali
vodo vodnih napeljav!
Obsta ja smrtna nev arnost!
- Če poškodujete elektr ične,
plinske ali v odov odne nape-
ljave, lahk o povzročite nev ar-
ne situacije! Uporabite primer-
ne detektorje, da bi ugotovili,
ali so v delovnem območju
morebiti položene skrite nape-
lj ave.
Mesto montaže
NAPOTEK!
Pri izbiri položaja montaže upo-
števajte naslednje, gl. sl. D :
- Ž aromet 1 je s stenskim nosil-
cem povezan prek krogelne-
ga zgiba. T ako lahk o žaromet
1 zavrtite v želeni položaj.
- Senzor gibanja 11 mora
pokrivati želeno območje.
- Senzor gibanja 11 ima naj-
večji domet pr ibl. 5 do 8 m in
kot zaznavanja približno 90°
- Najprimernejša višina monta-
že je od 1 ,8 do 2,5 m.
- Izdelek ponoči ne sme biti
osvetljen z ulično razsv etljavo.
T o lahko poslabša njegov o
delov anje.
- Solarna plošča 2 na žarome-
tu 1 pri TIPU 499266-22- A
ALI
zunanja solarna plošča 2 pri
TIPU 499266-22-B mor a biti
nameščena na mestu z nepos-
redno sončno svetlobo.
Montaža žaromet a (sl. B)
1. Ž aromet 1 nagnite na vzgor ,
da lahko dosežet e izvrtine v
stenskem nosilcu 5.
2. Stenski nosilec 5 držite na
želenem položaju.
3. S svinčnik om označite luknje
za vrtanje.
4. Izvr tajte 2 luknji za pritrdite v
(Ø 8 mm, globoki vsaj 40
mm).
5. V izvr tane luknje vstavite mo-
znike 4.
6. Pritrdite stenski nosilec 5 z
vijaki 3.
7. V elja za TIP 499266-22- A :
Solarno ploščo 2 usmerite
proti sončni svetlobi.
Dodatno za 499266-22-B :
montažo zunanje solarne
plošče 2 (sl. C)
NAPOTEK!
Pri montaži solarne plošče 2 bo-
dite pozorni na naslednje:
- Ž aromet 1 je mogoče priklju-
čiti samo na priloženo solarno
ploščo 2.
- Največja razdalja med solar-
no ploščo 2 in žar ometom 1
je pribl. 2,3 m.
- Solarna plošča 2 mora
biti čim bolj neposredno iz-
postavljena sončni svetlobi.
Na proces polnjenja lahko
vpliva tudi delna senca.
- V el ja za TIP 499266-22- A:
Idealna je vodor avna posta-
vitev solar ne plošče 2 med
30° in 40°, glejte tudi pog-
lavje: »Mesto montaže «.
1 . S tenski nosilec solarne plošče
držite 12 na želenem položa-
ju.
2. S svinčnik om označite luknje
za vrtanje.
3. Izvr tajte 2 luknji za pritrdite v
(Ø 8 mm, globoki vsaj 40
mm).
4. V izvr tane luknje vstavite mo-
znike 4.
5. Pritrdite stenski nosilec solarne
plošče 12 z vijaki 3 .
6. Solarno ploščo 2 vstavite v
stenski nosilec solarne plošče
12.
7 . P ov ezo valni k able 13 povežite
tako, da spojna matica 2b des
vtiča 2a a na priključek 1a.
- Prepričajte se, da se spojna
matica 2b ne nagne in da
je trdno zategnjena. Tesnilni
obroč 2c mor a biti pr avilno
nameščen v vodilu. Le tako
lahko zagotovite vremensk o
odpornost v skladu s standar-
dom IP44.
- Če je potrebno, navijte viseči
pov ezov alni k abel in ga zav e-
žite s kabelskimi vezicami ali
podobnimi pr ipomočki, da ne
bo prosto visel.
Izdelek je zdaj pripravljen za
uporabo.
Aktiviranje izdelka in pol-
njenje bat erij
NAPOTEK!
- Baterije 7 so že vstavljene.
- Držite ovaj proizv od daleko
od izvora topline i izravnog
Sunčev og zračenja zato što
baterije mogu eksplodirati
uslijed pregrijavanja. Postoji
opasnost od ozljede.
1 UPO ZORENJE!
Opasnost od ozl jede!
Ne dodirujte procurile bate-
rije golim ruk ama! Postoji
opasnost od ozljede!
- Baterije koje propuštaju ili su
oštećene mogu izazivati na-
grizanja pri dodiru s kožom.
Ne dodirujte baterije k oje pr o-
puštaju golim rukama; u tom
slučaju svakak o nosite odgo-
var ajuće zaštitne rukavice!
- Upotrebljavajte samo baterije
tipa Ni-MH AA , 900 mAh,
1 ,2 V istog proizv ođ ača.
- Umetnite baterije u skladu s
njihovim polaritetom u predvi-
đeni pr etinac za baterije.
- Ne upotrebljavajte kombina-
cije starih i novih bat erija ili
akumulatora.
- Skladištite baterije suhe i hlad-
ne, a ne vlažne.
- Ni u k ojem slučaju ne bacajte
baterije u vatru.
- Ne izazivajte kratki spoj na
baterijama.
- Jednoputne baterije pri skladi-
štenju takođ er gube dio svoje
energije.
- Uklonite bater ije u slučaju neu-
porabe ur eđ aja.
- Ispražnjene baterije moraju se
odmah ukloniti da se spr iječi
propuštanje baterija i ošteće-
nje uređaja.
- Stručno zbrinite prazne bateri-
je ili istr ošene akumulator e.
- Skladištite jednoputne bateri-
je odvojeno od ispražnjenih
baterija da izbjegnete njiho vo
miješanje.
2 OPREZ!
Opasnost od preg rijava-
nja!
Ne koristiti dok je u pakiranju.
7. Puštan je u rad
1 . Uklonite cijeli materijal za pa-
kiranje.
2. Provjerite postoje li svi dijelovi
i da su neoštećeni.
Ako to ni je slučaj, javite se na
navedenu adr esu servisa.
Legenda
1 Zračilo
1a Čahur a
2 Solarna ploča
2a Utik ač
2b Spojna matica
2c Brtveni prsten
3 Vijak
4 Učvrsnica
5 Zidni držač
6 Poklopac
7 Baterija
8 Pretinac za baterije
9 Vijak
10 Prekidač za UKLJ/ISKLJ
11 Dojavnik pokreta
12 Zidni držač solar ne ploče
13 Kabel za spajanje
Montaža zračila
NAPOMENA!
Materijali za montažu sadržani
u opsegu is poruke prikladni su
za uobičajene zidov e od betona
ili zidne konstrukcije. Za druge
građevinske materijale kao što je
npr . drvo možda su potrebni dru-
gi pričvrsni materijali. Po potrebi
zatražite savjet kod svojeg s truč-
nog prodav atelja.
Za montažu trebate bušilicu i
svrdlo za stijene od 8,0 mm .
1 UPO ZORENJE!
Opasnost za život!
Ne bušite, a da niste
provjerili postojanje
strujnih, plinskih i
vodoopskrbnih v odo va na
zacrt anim mjestima! Postoji
opasnost za život!
- Oštećenje strujnih, plinskih i
vodoopskrbnih vodov a može
dov esti do opasnih situacija!
Upotrebljavajte odgovarajuće
detektore da utvrdite postoje li
skriveni vodovi u radnom po-
dručju.
Mjest o montaže
NAPOMENA!
Pazite pri odabiru položaja za
montažu na sljedeće, pogledajte
Sl. D:
- Zračilo 1 je kuglastim zglo-
bom spojeno na zidni držač.
T ak o možete zakrenuti zračilo
1 u željeni položaj.
- Dojavnik pokr eta 11 tr eba
obuhv aćati željeno područje.
- Dojavnik pokreta 11 ima
maksimalni doseg od otprilike
5 - 8 m i kut obuhvaćanja od
otprilike 90°.
- Idealna je visina montaže od
1 ,8 do 2,5 m.
- Proizv od se noću ne smije
osvjetljavati uličnom rasvje-
tom. T o može negativno utje-
cati na njego vu funk ciju.
- Solarna ploča 2 na zračilu
1 k od TIP A 499266-22-A
ILI
vanjsk a solarna ploča 2 kod
TIP A 499266-22-B mora se
ugraditi na mjesto s izravnim
Sunčevim svjetlom.
Montaža zračila (sl. B)
1 . Otklopite zr ačilo 1 tako da
dođ ete do provrta u zidnom
držaču 5.
2. Držite zidni držač 5 na želje-
nom mjestu.
3. Označite olovkom otvore za
bušenje.
4. Izbušite dva otvora za pr ičvr-
šćivanje (Ø 8 mm, dubine naj-
manje 40 mm).
5. Položite učvrsnice 4 u otvore
za bušenje.
6. Pričvrstite zidni držač 5 vijci-
ma 3.
7. V rijedi za TIP
499266-22- A:
Usmjerite solarnu ploču 2
prema Sunče vom svjetlu.
Dodatno za 499266-22-B :
Montaža vanjsk e solarne
ploče 2 (sl. C)
NAPOMENA!
Pri položaju za montažu solarna
ploče 2 pazite na sljedeće:
- Zračilo 1 se može priključiti
na isporučenu solarnu ploču
2.
- Maksimalni razmak između
solarne ploče 2 i zračila 1
iznosi otprilike 2,3 m.
- Solarna ploča 2 po moguć-
nosti treba biti izravno izlože-
na Sunčev om svjetlu. I djelo-
mična sjena može negativno
djelov ati na postupak punje-
nja.
-
V rijedi za TIP
499266-22- A
:
V odoravno usmjeravanje so-
larne ploče 2 od 30° do
40° je idealno, pogledajte i
poglavlje: „Mjesto monta-
že”.
1 . Držite zidni držač solarne plo-
če 12 na željenom mjestu.
2. Označite olovkom otvore za
bušenje.
3. Izbušite dva otvora za pr ičvr-
šćivanje (Ø 8 mm, dubine naj-
manje 40 mm).
4. Položite učvrsnice 4 u otvore
za bušenje.
5. Pričvrstite zidni držač solarne
ploče 12 vijcima 3 .
6. Utaknite solarnu ploču 2 u
zidni držač solarne ploče 12.
7 . Spojite spojne kabele 13
okretanjem spojne matice
utikača 2b utik ača 2a na ča-
hura 1a.
- Pazite da spojna matica 2b
nije nagnuta i da je zategnuta.
Br tv eni prsten 2c mora isprav-
no sjediti u vodilici. T o je jedini
način da se osigura otpor nost
na vremenske uvjete prema
IP44.
- P o potrebi namota jte viseći ka-
bel za spajanje i spojite ga na
kabelski spajač ili slično tako
da slobodno ne visi.
Sada je proizvod spreman za
primjenu.
Aktiviranje proizvoda i pu-
njenje bat erija
NAPOMENA!
- Baterije 7 su već umetnute.
- Baterije 7 su potpuno napu-
njene u stanju isporuke. Među-
tim, baterije mogu za vrijeme
transporta do prodav atelja
izgubiti kapacitet. Stoga na-
punite baterije 7 prije prve
uporabe.
- Ljeti je pr i stalnom Sunčevom
svjetlu za prvo punjenje potre-
ban otprilike jedan dan.
- Ugrađ ena regulacija punjenja
proizv oda sprječava prepu-
njavanje baterija 7 . Zamijeni-
te bat erije 7 ako se zračenje
svjetla ne poboljšava nakon
postupka punjenja.
- Pri stalnom Sunčevom svjetlu
(ovisno o godišnjem dobu)
postupka punjenja praznih
baterija 7 može trajati više
dana.
Gurnite prekidač za UKLJ/ISKLJ
10 na stražnjoj strani zračila 1 u
položaj „UKLJ”, pogledajte sl. C .
- Baterije 7 se pune samo pr i
dov oljnom Sunčev om zrače-
nju.
Zamjena baterija (sl. C)
NAPOMENA!
- Upotrebljavajte isključivo ba-
terije tipa: 3 x Ni-MH AA, 1 ,2
V , 900 mAh.
- Pri umetanju baterija pazite
na ispravni polaritet! On se
prikazuje u pretincu za bateri-
je 8.
1 . Uklonite cijelo zračilo 1.
2. Isključite zračilo 1 prekida-
čem za UKLJ/ISKLJ 10 (polo-
žaj „ISKLJ”).
3. Otvorite pretinac za baterije
8 na stražnjoj strani zračila
1 tak o da odvijete vijk e 9 .
4. Uklonite poklopac 6.
5. Uklonite stare baterije 7.
6. Umetnite tri nov e baterije.
7 . Zatv orite pretinac za baterije
8 poklopcem 6.
8. Pono vno zategnite vijk e 9.
NAPOMENA!
Osigurajte da je br tv eni prsten
pravilno umetnut prije nego što
zatvorite pretinac za bater ije 8 ,
u protivnom nije osigurana vrsta
zaštite IP .
9. Ugradite zračilo 1 prema
opisu u poglavl ju „Montaža
zračila (sl. B)” ponovno na
zid.
1 0. V r ijedi za TIP
499266-22- A:
Usmjerite solarnu ploču 2
prema Sunče vom svjetlu.
Puštan je u rad
Dojavnik pokreta 11 se automat-
ski aktivira pr i jačini svjetla od
otprilike 1 00 luksa.
Zračilo 1 se automatski uključuje
kada dojavnik pokreta 11 prepo-
zna pokret.
Zračilo 1 se ponovno automatski
isključuje nak on 30 sekundi ako
više ne prepoznaje pokret.
Ako se nak on isključivanja prepo-
zna pokret, zračilo 1 se ponov-
no automatski uključuje na otprili-
ke 30 sek undi.
Deaktiviranje proizvoda
K ako biste deaktivirali zračilo 1 ,
morate gurnuti pr ekidač za UKLJ/
ISKLJ 10 u položaj „OFF”.
- Baterije 7 se više ne pune.
8. Napomene o čišće-
nju i njezi
Držite proizvod posebno za vri-
jeme zime bez snijega i leda.
Redo vito provjerav ajte dojavnik
pokreta 11 i solarnu ploču 2
na nečis toće. Uklonite postojeće
nečistoće kak o biste osigurali be-
sprijekornu funk ciju proizv oda.
2 OPREZ!
Opasnost od ozl jeda!
Prije čišćenja morate
isključiti proizvod.
Postoji opasnost od
strujnog udara!
- Čistite samo suhom krpom.
- Ne upotrebljav ajte oštra sred-
stva za čišćenje ili k emik alije.
- Ne uranjajte u vodu.
- Čuvajte hladno, suho i zaštiće-
no od ultr aljubičastog svjetla.
- Obrišite tvr dokorne nečistoće
vlažnom krpom.
9. Izjava o sukladnos ti
Ovaj uređ aj us klađ en
je s osnovnim zahtjevi-
ma i drugim bitnim pr o-
pisima eur opske Direktive o elek-
tromagnetsk oj kompatibilnosti
20 1 4/30/EU i Direktive RoHs
20 1 1/65/EU. Cijela originalna
izjava o sukladnosti može se na-
baviti od uvoznik a.
1 0. Zbrinjavanje
Zbrinjavanje pak ov anja
04
Pak ovanje i
upute za upo-
rabu sastoje
se od 1 00 %
ekoloških ma-
terijala k oje
možete zbrinuti na lokalnim odla-
galištima za recikliranje.
Zbrinjavanje proizvoda
Proizv od se ne smije zbri-
njavati u obično k ućno
smeće. O mogućnos tima
zbrinjavanja proizv oda informi-
rajte se u sv ojoj općinskoj/grad-
skoj upravi ili svojoj Lidl poslovni-
ci.
Zbrinjavanje Baterije /
punjive baterije
- Neispravne ili korištene
punjive bat erije moraju se
reciklirati u skladu s Direkti-
vom 2006/66/EZ i njezinim
dopunama i izmjenama.
- Ne smijete odlagati baterije
i ak umulatore u kućni otpad.
Oni sadržavaju št etne teške
metale. Oznaka: Pb (= olov o),
Hg (= živ a), Cd (= k admij).
Zakonom st e obv ezni vratiti
istrošene baterije i akumulato-
re. Možete bez naknade od-
ložiti baterije nakon uporabe
na našem prodajnom mjestu
ili u neposrednoj blizini (npr .
u prodavaonici ili na komu-
nalnom odlagalištu). Baterije
i akumulatori označeni su pre-
križenom kantom za smeće.
- Punjive baterije / akumula-
tori smiju se bacati samo u
praznom stanju ili moraju biti
zaštićeni od kratkih spojeva
(npr . Izolirajućom tr akom) pri-
je odlaganja.
11 . Jamstvo
P oštovani kupci, poštovane mušte-
rije, na ov aj uređ aj odobravamo
jamstvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. U slučaju pojave
nedostataka o vog pr oizvoda ima-
te zakonsk a prav a na teret proda-
vača. Ova zak onska prava neće
biti ograničena jamstvom pr ik aza-
nim u nastavku.
Uvjeti garancije
Jamstveni rok započinje datumom
kupnje. Molimo dobro sačuvajte
originalni blagajnički račun.
On vam je potreban kao dokaz
kupnje. Uk olik o se u rok u od tri
godine od datuma kupnje ovog
proizv oda pojavi pogreška mate-
rijala ili grešk a u izradi pr edmeta,
proizv od će biti – prema našem
izboru – besplatno popravljen ili
zamijenjen. Ov o pr avo na jam-
stvo pretpostavlja, da unutar tro-
godišnjeg roka defektan uređ aj
i dokaz o k upnji (blagajnički ra-
čun) budu predočeni zu pismeni
opis prirode nedostatka i nav o-
da, kada se nedostatak pojavio.
Ukolik o je defekt pokriven našim
jamstvom, primiti ćete popravljen
proizv od ili novi zamijenjeni pro-
izvod. Sa popravk om ili zamje-
nom pr oizvoda ne započinje novi
jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsk a
potraživanja temeljem
nedostat ak a
Jamstveni rok ne produljuje se
uslugom u okviru jamstva. T o vri-
jedi i za zamijenjene i poprav-
ljene dijelov e. Oštećenja i nedo-
staci koji su postojali već tijekom
kupnje moraju se prijaviti odmah
nakon raspakiranja. Poprav ci
koje treba obaviti nakon isteka
jamstvenog roka obavljaju se uz
naplatu naknade.
Opseg jamstva
Uređa j je pažljiv o proizveden u
skladu sa smjernicama za kva-
litetu i savjesno provjeren pr ije
isporuke. Jamstvo obuhvaća
grešk e u materijalu ili pr oizvod-
nji. Ovo jams tvo ne obuhvaća
dijelov e proizv oda izložene uo-
bičajenom trošenju, odnosno one
koji se mogu smatrati potrošnim
dijelovima ili ošt ećenja na lomlji-
vim dijelovima, npr . Sklopkama ili
staklenim dijelovima.
Ovo jamstvo postaje ništavno
ako je proizvod oštećen, nestruč-
no upotrebljavan ili održavan.
Za str učnu uporabu proizvoda
morate se pridrža v ati svih uputa
navedenih u ovim uputama za
uporabu. Svak ak o izbjegavajte
uporabu i radnje k oji se ne savje-
tuju u uputama za upor abu ili o
kojima se upoz orav a u njima.
Proizv od je prikladan samo za
privatnu, a ne za komercijalnu
uporabu. Jamstvo postaje ništav -
no u slučaju zlouporabe i nestruč-
ne uporabe, primjene sile i inter-
vencija koje nije obavio ovlašteni
ser vis.
Tijek postupka u slučaju
primjene jamstva
K ako biste osigurali brzu obradu
svojeg predmeta, slijedite ov e na-
pomene:
- Za sv e upite pripremite blagaj-
nički račun i broj ar tikla (IAN
499266_2204) kao dokaz
o kupnji.
- Broj ar tikla možete pronaći
na tipskoj pločici na pr oizvo-
du, urezu na proizv odu, na
naslovnoj str anici uputa ili k ao
naljepnicu na s tražnjoj ili do-
njoj strani proizvoda.
- Ako se pojav e grešk e pri radu
ili drugi nedost aci, prvo se te-
lefonski ili e-poštom obratite
ser visu na v edenom u nastav-
ku.
- Proizv od k oji ima kv ar možete
zajedno s računom o k upnji
(blagajničkim računom) i po-
dacima o samom nedostatku
i vr emenu njego vog pojavlji-
vanja poslati bez plaćanja
poštarine na adresu servisa.
Na www.lidl-service.com može-
te preuzeti ovaj priručnik i puno
drugih prir učnik a, videozapise o
proizv odima i instalacijski sof tver .
S tim QR kodom
dolazite izravno na
stranicu Lidl ser visa
(www .lidl-service.
com) i možete uno-
som broja artikla
(IAN 499266_2204 ) otvoriti
svoje upute za uporabu.
(1) U slučaju manjeg popravk a
jamstveni r ok se produljuje onoli-
ko kolik o je kupac bio lišen upo-
rabe stvari.
(2) Međ utim, kad je zbog neis-
pravnosti s tvari izvršena njezina
zamjena ili njezin bitni popravak,
jamstveni rok počinje teći pono v-
no od zamjene, odnosno od vra-
ćanja popravljene stvari.
(3) Ako je zamijenjen ili bitno
popravljen samo neki dio stvari,
jamstveni rok počinje teći pono v-
no samo za taj dio.
OPREZ
UPOZ ORENJE: Mogućnost
strujnog udara !
Ne otvarati k ućište proizvoda !
Med denne QR -k o-
de skif ter du direk-
te til Lidl-ser vice-si-
den (www .
lidl-ser vice.com) og
kan åbne din betje-
ningsvejledning efter ud har angi-
vet artikenummeret (IAN
499266_2204 ).
keletk ező javítások díjk ötelesek.
A garancia terjedelme
A k észülék szigorú minő ségi
irán yelv ek alapján készült és a
szállítást megelő ző en lelkiismere-
tes ellenő rzésen esett át. A garan-
cia az an yag- és gyártási hibákra
ér vén yes. A garancia nem ér vé-
ny es azokra a ter mék alkatr észek-
re, amelyek normál kopásnak
vannak kité ve és ezért azok k opó
alkatr észnek tekint hető k, vagy
törék eny alkatr észek en keletkező
sérülésekre, például k apcsoló
vagy üv egbő l készült elemekr e.
A garancia semmissé válik, ha a
termék sérült, nem szakszerű en
használták v agy tartották k arban.
A termék szakszerű használata
érdek ében a használati útmuta-
tóban felsor olt utasítások at pon-
tosan be k ell tartani. Feltétlenül
kerülni kell az ok at az alkalmazási
célokat és mű v eleteket, amely eket
a használati útmutató nem java-
sol, vagy amely ekre figyelmeztet.
A termék csupán a pr iv át haszná-
latra alk almas, ipari célú haszná-
latra nem. A visszaélésszerű és
szakszerű tlen használat, erő szak
alkalmazása és nem a felhatal-
mazott szer viztelephelyünk által
végzet beavatk ozások esetén
megszű nik a garancia.
A garanciális eset lebon yo-
lítása
A kérése gyors feldolgozásának
biztosításához, k övesse az alábbi
tudnivalók at :
- A vásárlás igazolásához
készítse elő minden k ére-
lemhez a vásárlást igazoló
nyugtát és a cikkszámot (IAN
499266_2204).
- A cikkszámot megtalálja a
termék típustábláján, a ter-
mékre gravírozva, az útmuta-
tó fedő lapján vagy a t ermék
hátoldalán vagy az alján a
matricán.
- Mű k ödési hibák vagy egyéb
hiány osságok fellépése esetén
elő ször vegye fel a k apcsola-
tot telefonon vagy e-mailben
a k öv etkező kben megnevezett
szerviz részleggel.
- A hibásnak talált terméket a
vásárlási bizon ylat (v ásárlást
igazoló nyugta) melléklésével
a hiány osság és a keletkezés
idő pontjának megadása mel-
lett díjmentesen elküldheti a
közölt szerviz címére.
A www.lidl-service.com oldalon
letöltheti a jelen és számos továb-
bi kézikön yvet, termékvideót és
telepítési szoftver t.
A QR-kód segítsé-
gév el közv etlenül a
Lidl szer viz oldalá-
ra (www .lidl-ser vi-
ce.com) jut és a
cikkszám (IAN
499266_2204 )
megadásával megnyithatja a
használati útmutatót.
решаването на рекламацията
по чл. 113 , той има право на
избор между една от следните
възможности: 1. разваляне на
договора и възстановяване на
заплатената от него сума; 2. на-
маляване на цената.
(2) Потребителят не може да
претендира за възстановяване
на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката,
когато търговецът се съгласи
да бъде извършена замяна на
потребителската стока с нова
или да се поправи стоката в
рамките на един месец от пре-
дявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удо-
влетвори искане за разваляне
на договора и да възстанови за-
платената от потребителя сума,
когато след като е удовлетворил
три рекламации на потребите-
ля чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките
на срока на гаранцията по чл.
115, е налице следваща поява
на несъответствие на стоката с
договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ,
бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не
може да претендира за разва-
ляне на договора, ако несъот-
ветствието на потребителската
стока с договора е незначител-
но.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да
упражни правото си по този
раздел в срок до две годи-
ни,считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да
тече през времето, необходи-
мо за поправката или замяната
на потребителската стока или
за постигане на споразумение
между продавача и потребите-
ля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото
на потребителя по ал. 1 не е об-
вързано с никакъв друг срок за
предявяване на иск, различен
от срока по ал. 1.