GB
IE
NI
LED Multifunction light
Operating instructions
1 . Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a high-
qualit y product. Mak e yourself familiar with the
product befor e st arting to use it. Car efully read the
following instruction manual. Use the product only
as described and only for the specified areas of
application. Keep this instruction manual for future
reference. When transferring this product to third
par ties, also include all documents.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used
in t hese operating instructions, on t he LED Multi-
function light or on the packaging.
!
W ARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard wit h
a medium level of ris k whic h, if not avoided, may
result in death or serious injur y .
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard wit h
a low level of risk which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible propert y dam-
age.
This symbol indicates interior use only .
This symbol indicates potential danger to
children.
0-8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This symbol indicates potential danger in
relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in
relation to o verheating.
This symbol indicates potential danger in
relation to e xplosions.
This symbol indicates potential danger
from handling batteries.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates alternating current.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates protection class II.
This sign indicates a risk of glaring.
Conformit y declaration (see Chap ter
“9. Declaration of Conformit y “): Prod-
ucts t hat are mar ked with t his symbol
fulfil all applicable Communit y regulations of the
European Economic Ar ea.
These symbols inform
you about the disposal
of the packaging and
product.
Cer tified safet y: Products marked with this
symbol comply with the requir ements of
the German Product Safet y Act (ProdSG).
2. Safet y
Intended use
The LED Multifunction light is e xclusively
suitable for interior use.
The LED Multifunction light is not suit able
for room lighting in the home.
This LED Multifunction light is a special product
due to the chromaticit y coordinates
X < 0.270
Y < -2.3 1 72 x² +2.3653 x -0.2 1 99
The spectral distr ibution of t he light ser ves to alter
the appearance of the illuminated scene or object
in addition to your visualisation.
The product is not intended for commercial use.
Different use or a modification to the product are
not deemed as intended use and may lead to
risks, such as injuries and damage. The distributor
assumes no liabilit y for damage that results from
improper use.
3. Scope of delivery (A)
1 x LED Multifunction light 3 in 1
1
1 x Charging station
2
1 x Operating instructions
4. T ec hnical specifications
T ype: LED Multifunction light 3 in 1
IAN: 30 735 7
T radix No.: 30 735 7-1 8- A -EU
Production date: 20 1 8
W arrant y: 3 Y ears
Night light function with 7 LEDs (night light)
- Switches on automatically (night light) by PIR
motion sensor with body temperature detection
- Switches on automatically in the case of pow er
failure during charging (eco-mode flashlight)
Brightness when batter y is fully charged:
- Night light 40 lm
- Flashlight 1 50 lm
LED: White appro x. 35,000 mcd
Lithium ion batter y 3,7 V
, 500 mA
Switching sequence of the on/off switch:
- Press once: 1 00% Flashlight on
- Press twice: 1 00% Night light on
- Press three times: Flashlight in flashing mode
- Press four times: off
Flashlight : Illumination time 3 h pursuant to ANSI
Night light: Illumination time 4 h pursuant to ANSI
Lifetime per LED: 30,000 Hours
Detection range sensor: appro x. 3 m
Light duration motion sensor: 20 - 30 Seconds
Inductive charging without “charging pin”
Input voltage: 230 V
, 50 Hz
Protection class charging station: II/
Size of the Multi-function Light incl. charging cra-
dle: 1 6. 1 x 6.4 x 7 .4 cm (H x W x D)
Size of the Multi-function Light without c harging
cradle: 1 6. 1 x 6.4 x 2.2 cm (H x W x D)
W eight : approx. 1 53g
5. Safet y infor mation
!
W ARNING!
Risk of injur y!
If c hildren play wit h t he LED Multi-
function light or the pac k aging,
they may injure t hemselves or suf-
focate!
- Do not let children play with the LED Multifunc-
tion light or packaging.
- Super vise children near the LED Multifunction
light.
- Keep the LED Multifunction light and packaging
out of the reach of children.
!
W ARNING!
Risk of glar ing!
Do not look directly into the LED Multi-
function light and do not direct the LED
Multifunction light into other people’s
ey es. This can impaired the eyesight.
!
W ARNING!
Risk of injur y!
The LED Multifunction light may not
be used near liquids or in damp
spaces. There is a ris k of injur y!
- The LED Multifunction light may not be sub-
merged in the water .
!
W ARNING!
Risk of injur y!
The LED Multifunction light may not
be manipulated! There is a risk of
injur y due to electric shoc k!
- The casing may not be opened under any cir-
cumstances and t he LED Multifunction light may
not be manipulated/modified. Manipulations/
modifications may cause life-t hreatening injuries
due to electric shock. Manipulations/modifica-
tions are pr ohibited for approval r easons (CE).
Check voltages!
- Mak e sure that the existing mains voltage
corresponds to the specification on the rat-
ing plate. Non-compliance may lead to
ex cessive heat dev elopment.
- The LED Multifunction light may not be connect-
ed to a pow er str ip or to a multiple socket.
- The LED Multifunction light may not be covered
during use.
- Never touch the mains plug wit h wet hands
when it is active.
!
W ARNING!
Risk of injur y!
A defective LED Multifunction light
may not be used! There is a risk of
injur y!
- Do not use the LED Multifunction light
in the case of malfunctions, damage or defects.
If y ou find a defect in the LED Multifunction light,
have it checked and repaired, if necessar y , be-
fore putting it back into operation. Failure to do
so may result in electric shock.
!
W ARNING!
Risk of injur y!
Do not use in an explosiv e en viron-
ment! There is a risk of in jury!
- The LED Multifunction light ma y not be
used in potentially explosiv e (Ex) en vironments.
The LED Multifunction light is not approved for
use in an environment containing flammable liq-
uids, gases or dust.
!
W ARNING!
Risk of injur y!
0-8
Not suitable f or c hildren under t he
age of 8! There is a risk of in jur y!
-Children ov er t he age of 8, as well as
persons with impaired ph ysical, sensor y or
mental capabilities or a lack of experience
and knowledge, must be supervised when using
the LED Multifunction light and/or be instructed
on the safe use of the LED Multifunction light and
understand the resulting dangers.
- Children may not play with the LED Multifunction
light.
- Maintenance or cleaning of the LED Multifunc-
tion light may not be per formed by children with-
out super vision.
Prev ent t he LED Multifunction light from
being used by unaut horised individuals
(especially c hildren)!
- Keep t he LED Multifunction light in a dr y , high,
safe place out of the reach of children.
Observe national regulations!
- Obser ve the applicable national provisions and
regulations for the use and disposal of the LED
Multifunction light.
Pay attention to ambient conditions!
- The LED Multifunction light may not be used in
ambient temperatur es of abo ve 40 °C or below
0 °C and/or in environments with flammable
gases, solvents, v apours and dust.
Using the LED Multifunction light/
charging s tation
- The LED Multifunction light may only be char ged
with the provided charging station.
- The charging station may only be used to charge
the LED Multifunction light.
6. Safet y infor mation about the
batter y
!
W ARNING!
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from heat sources
and direct sunlight : the battery may ex-
plode if overheated. There is a r isk of inju-
r y.
-Do not operate the LED Multifunction light
in its packaging! Ther e is a ris k of fire!
!
W ARNING!
Risk of injur y!
Do not t ouch leak ed batteries wit h
bare hands! There is a ris k of inju-
ry!
- Leaked or damaged batteries may cause acid
burns if they come into contact with s kin. Do not
touch leaked batteries wit h bare hands; t here-
fore, ensure t hat you wear appropriate protec-
tive glo ves in such a case!
NOTE!
- This product has a built-in rechargeable batter y
that cannot be replaced by the user. In order to
avoid hazar ds, the batter y may only be remo ved
or recharged by the manufacturer or its ser vice
agent or b y a similarly qualified individual.
- When disposing of the product, please note that
this product contains a rechargeable battery .
7 . Use
NOTE!
Before st art-up
The batter y has to be charged for 24 hours before
the initial use.
NOTE!
Charging the batt ery
Before you start the charging process, switch off
the LED Multifunction light.
Plug the charging cradle into a suitable power out-
let. Mak e sur e that the charging cradle is properly
2
aligned (see Figure A ). Plug the LED Multi-
function light
1
into t he cradle
2
. The batt er y
should now be left to charge for 24 hours.
NOTE!
During fur ther c harging, the charging time (max-
imum 2 4 hours) will be shor tened depending on
the remaining batter y capacit y .
If the charging station
2
with the inser ted LED
Multifunction light
1
is connected to the power
supply , the batter y will be charged automatically
without contact. Over charging the batter y is pre-
vented by t he integrated char ging contr ol. The
LED Multifunction light
1
can therefor e remain
permanently in the charging station
2
.
Operating the sensor functions
Connect t he c harging station
2
wit h t he inser ted
LED Multifunction light
1
to the power supply .
If movement is detected by the sensor
5
in the
dark within the range of 3 meters, the night light
3
will switch on automatically. Af ter approx. 20
seconds, the night light
3
switches off again.
If the LED Multifunction light is in the charging
station, you have t he option of switching to
4
a
continuous operation of the night light
3
in Eco
mode by pr essing the on/off switc h.
The night light
3
of the LED Multifunction light
now lights per manently with reduced luminosit y
during the dark .
Operating the flashlight function
If you remov e t he LED Multifunction light
1
from
the charging station
2
, the flashlight
6
automat-
ically switches to eco mode.
If you press the on/off switch
4
repeatedly , you
can choose between the individual operating
modes:
- Press once: 1 00% Flashlight on
- Press twice: 1 00% Night light on
- Press three times: Flashlight in flashing mode
- Press four times: off
Operation of the emer gency function
Connect t he c harging station
2
wit h t he inser ted
LED Multifunction light
1
to the power supply . In
the e vent of a power failure, the flashlight
6
auto-
matically illuminat es as an orientation light in t he
Eco mode. Once the power supply is restored, the
flashlight
6
automatically switches off again.
NOTE!
If the po wer supply is interrupted, the flashlight
6
remains illuminated until the batter y is empt y .
8. Cleaning and care instructions
!
W ARNiNG!
Risk of injur y!
Prior to cleaning, the LED Multifunc-
tion light and the c harging s tation
have to be disconnected from t he
pow er suppl y . There is a ris k of electric
shock!
- only clean with a dr y cloth
- do not use any harsh detergents/chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dr y place, protected from UV
light
9. Conformit y declaration
This device complies with the fundamen-
tal requirements and other rele vant reg-
ulations of the European Electromagnet-
ic Compatibilit y Directive 20 1 4/30/EU, as well
as t he Low -V oltage Directiv e 20 1 4/35/EU and
the RoHS Directive 20 1 1/65/EU. The comple te
original conformit y declaration is available from
the impor ter .
1 0. Disposal
The packaging and oper ating instr uc-
tions ar e made of 1 00 % environmen-
tally friendly materials, which you
may dispose of at local recycling centr es.
Disposal of t he batter y
- Defective or used rechargeable batteries
have to be recycled in accordance wit h
Directiv e 2006/66/EC and its amend-
ments.
- Batteries and dis posable batteries are not per-
mitted to be disposed of wit h household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking: Pb
(= lead), Hg (= mercur y), Cd (= cadmium). Y ou
are legally obligated to r etur n used batteries
and rechargeable batt eries. Af ter use, you can
either return batt eries to our point of sale or in
the dir ect vicinit y (e.g. with a retailer or in munic-
ipal collection centres) free of charge. Batteries
and rechargeable batteries are marked with a
crossed-out w aste bin.
The product may not be disposed of with
normal household waste. Please find out
about disposal options for the product from
your local authorit y or to wn administration.
1 1 . Warranty
W arrant y of the T radix GmbH & Co. K G.
Dear customer , this device comes with a three-
year w arrant y , valid from the date of pur chase. In
case of defects of this pr oduct, you will have legal
rights tow ards the seller of this product. These le-
gal rights shall not be limited b y our warranty as
set out below .
1 2. Guar antee conditions
The warrant y t erm s tar ts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place.
This document is required as pr oof of purchase.
If within a period of thr ee year s following the
date of purchase, this product displays mat erial
or manufacturing defects, we shall - at our discre-
tion - r epair or replace the product free of charge.
This warranty assumes that within a period of
three years the defectiv e device and the proof of
purchase (receipt) are submitted and that a brief
written description of t he defect, including when it
occurred, is pro vided.
If the defect is covered b y our warranty , you shall
receiv e a repaired or a new product. The repair
or e xchange of the product does not commence a
new w arrant y term.
DK
LED-MUL TIL Y GTE 3-i-1
Brugsvejledning
1 . Indledning
Hjer teligt tillykke
Med dett e køb har du besluttet dig for et kvali-
tetsprodukt. F orud for den første ibrugtagning sk al
man blive for trolig med pr oduktet. Læs der for den
ef terfølgende betjeningsvejledning opmærksomt
igennem. Brug kun produktet sådan som det er
beskrev et og til de specificerede anvendelsesom-
råder . Opbevar denne vejledning godt. Hvis pro-
duktet gives videre til tredjepart, så giv også alle
bilag med.
Symbolforklaring
De følgende symboler og signalord anv endes i
denne br ugsanvisning og st år på selve LED-mul-
tilygten eller på emballagen.
!
AD V ARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en
mellemstor r isik o, der , hvis den ikke undgås, kan
medføre liv sfare eller alvorlige kvæstelser .
!
FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en lav risiko,
der , hvis den ikke undgås, k an medføre lettere el-
ler mellemstore kvæstelser .
VEJLEDNING!
Dette symbol adv arer mod mulige materielle sk a-
der .
Dette symbol angiver , at produktet kun er
egnet til indendørs brug.
Dette symbol angiver mulige farer i forhold
til børn.
0-8
Dette symbol angiver produktets aldersbe-
dømmelse.
Dette symbol angiver mulige farer i form af
elektriske stød.
Dette symbol angiver mulige farer i for bin-
delse med ov erophedning.
Dette symbol angiver mulige farer i form af
eksplosioner .
Dette symbol angiver mulige farer v ed
håndtering med batterier.
Dette symbol angiver produktets brug.
Dette tegn angiver vek selstrøm.
Dette tegn angiver jævnstr øm.
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse II.
Dette tegn angiver fare for blænding.
Over ensst emmelseserklæring (se kapi-
tel ”9. Ov erensstemmelseserklær ing”):
Produkter , der er marker et med dette
symbol, opfylder alle relevante harmoniserede
forskrif ter i det Europæiske Øk onomiske Omr åde.
Dette tegn informerer
om, hvor dan emballage
og pr odukt skal bor tskaf-
fes.
K ontrolleret sikk erhed: Produkter , der er
marker et med dette tegn, ov erholder kra-
vene i den t yske produktsikkerhedslov
(ProdSG).
2. Sikk erhed
Tilsigtet brug
LED-multilygten er udelukkende beregnet til
indendørs brug.
LED-multilygten er ikke beregnet til belys-
ning af boligen.
Pga. far veværdiandelene er denne LED-multilygte
et specialprodukt.
X < 0,270
Y < -2,3 1 72 x² +2,3653 x -0,2 1 99
L ysets s pektralfor deling gør det muligt at ændre
udseendet på det belyste område eller objekt
yderligere for at gøre det mer e synligt.
Produktet er ikk e ber egnet til erhvervsbrug. Enhv er
anden brug af eller ændringer på produktet gæl-
der som ikke-formålsmæssig og k an medføre risi-
ci for person- og materielle skader . Dis tributøren
hæf ter ikke for skader , som opstår som følge af
ikke-formålsmæssig brug.
3. Lev eringsomfang (A)
1 x LED-multilygte 3-i-1
1
1 x opladestation
2
1 x brugsanvisning
4. T ekniske data
T ype: LED-multilygte3-i-1
IAN: 30 735 7
T radix-nr: 30 735 7-1 8- A -EU
Produktionsdato: 20 1 8
Garanti: 3 år
Natlysfunktion med 7 LED ’er (natlys)
- automatisk tænding (natlys) vha. PIR-bevægel-
sessensor med kropstemperaturregistr ering
- automatisk tænding ved strømsvigt under op-
ladning (lommelygte Eco-mode)
L ysst yrke v ed fuldt opladet batteri:
- Natlys 40 lm
- Lommelygte 1 50 lm
LED: hvid ca. 35.000 mcd
Batteri: litium-ioner 3,7 V
, 500 mA
Funktionsrækk efølge, tænd/sluk-k ontakt :
- tr yk 1 gang: 1 00 % lommelygte tændt
- tr yk 2 gange: 1 00 % natlys tændt
- tr yk 3 gange: Lommelygte i blinkfunktion
- tr yk 4 gange: sluk
Lommelygte: Belysningstid 3 timer iht. ANSI
Natlys: Belysningstid 4 timer iht. ANSI
Holdbarhed pr . LED: 30.000 timer
Sensorens reaktionsomr åde: ca. 3 m
L ystid bevægelsessensor: 20 – 30 sekunder
Induktiv opladning uden »opladningsstif t«
Indgangsspænding: 230 V
, 50 Hz
Beskyttelsesklasse opladestation: II/
Størrelse multilygte inkl. opladningsskål:
1 6, 1 x 6,4 x 7 ,4 cm (L x H x B)
Størrelse multilygte uden opladningsskål:
1 6, 1 x 6,4 x 2,2 cm (L x H x B)
V ægt : ca. 1 53g
5. Sikk erhedsanvisninger
!
AD V ARSEL!
Fare for personskader!
Børn k an kvæles eller k omme til
skade, h vis de leg er med LED-mul-
tilygten eller emballagen!
- Lad ikk e børn lege med LED-multilygten eller em-
ballagen.
- Hold øje med børn, hvis de er i nær heden af
LED-multilygten.
- LED-multilygten og emballagen skal opbevares
utilgængeligt for børn.
!
AD V ARSEL!
Fare for blænding!
Se ikke direkte ind i LED-multilygtens lys
og ret ikke LED-multilygten direkte mod
andre personers øjne. Kan medføre ned-
sat syn.
!
AD V ARSEL!
Fare for personskader!
LED-multilygten må ikke k omme i
nærheden af væsker eller bruges i
fugtige rum. Der er fare for per son-
skader!
- LED-multilygten må ikke k omme under vand.
!
AD V ARSEL!
Fare for personskader!
LED-multilygten må ikke manipule-
res! Der er fare for personskader
pga. elektrisk s tød!
- Huset må under ingen omstændigheder åbnes,
og LED-multilygten må ikk e manipuleres/æn-
dres. Manipulationer/ændringer kan medføre
livsfare i form af elektriske stød. Manipulationer/
ændringer er forbudt iht. godk endelsesårsager
(CE).
K ontroller s pændinger!
- Kontroller , at den eksisterende netspæn-
ding sv arer til angiv else på types kiltet.
Sker det ikke, kan der opstå for stor varme.
- LED-multilygten må ikke tilsluttes multistikkontak-
t e r.
- LED-multilygten må ikke ov erdækkes under brug.
- Stikket må aldr ig berøres med fugtige hænder ,
når det er forbundet.
!
AD V ARSEL!
Fare for personskader!
En defekt LED-multilygte må ikk e
bruges! Der er fare for persons k a-
der!
– Brug ikke LED-multilygten i tilfælde af funktions-
fejl, beskadigelse eller defekter . Hvis du op-
dager en defekt på LED-multilygten, skal du få
LED-multilygten k ontroller et eller reparer et, før
du bruger den igen. Hvis dette ignoreres, er der
risiko for elektrisk, stød.
!
AD V ARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produkt et i eksplosions-
farlige omgivelser! Der er far e for
personskader!
- LED-multilygten må ikk e anvendes i eksplosions-
farlige (Ex) omgivelser . LED-multilygten er ikke
godkendt til omgivelser med brændbar e væsk er ,
gasser eller støv .
!
AD V ARSEL!
0-8
Fare for personskader!
Ikke egnet til børn under 8 år! Der
er fare for persons kader!
- Børn på 8 år og derover samt personer
med nedsat fy siske, sensoriske eller menta-
le evner eller manglende erfar ing og viden skal
ov er våges og/eller instr ueres i en sikker brug af
LED-multilygten, så de forstår de farerne i den
forbindelse.
- Børn må ikke lege med LED-multilygten.
- V edligeholdelse og/eller rengøring af LED-mul-
tilygten må ikke udføres af børn, som ikke er un-
der opsyn.
LED-multilygten skal sikres mod fr emmed
brug (især af børn)!
- LED-multilygten skal opbevares et tør t, højt og
sikkert sted, utilgængeligt for børn.
Overhold forskrift erne i dit land!
- Overhold de gældende landes pecifikke regler
og forskrif ter ved br ugen og under bor tskaffel-
sen af LED-multilygten.
V ær opmærksom på miljøforhold!
- LED-multilygten må ikke bruges, hvis den omgi-
vende temperatur er ov er 40 °C eller under 0
°C og/eller i miljøer med brændbare gasser ,
opløsningsmidler , dampe og støv .
Anv endelse LED-multilygte/ladest ation
- LED-multilygten må kun oplade v ed hjælp af den
medfølgende opladestation.
- Opladestationen må kun anvendes til at oplade
LED-multilygten.
6. Sikk erhedsanvisninger vedrø-
rende batterier
!
AD V ARSEL!
Brand- og eksplosionsf are!
- Hold produktet på af stand fra varmekil-
der og direkte sols tråling, da batter ierne
kan eksplodere når de bliver for varme.
Der er fare for personsk ader.
- LED-multilygten ikke bruges i emballagen!
Brandfare!
!
AD V ARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berør es
med bare hænder! Der er f are for
personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kan ætse hu-
den ved berøring. Udløbne batter ier må ikk e
berør es med bare hænder; brug der for altid eg-
nede sikkerhedshandsk er!
VEJLEDNING!
- Dette produkt har et indby gget genopladeligt
batteri, der ikke kan udskiftes af brug eren. For at
foreb ygge farer må kun producenten eller dens
kundeservice eller en person med tilsvarende
kvalifik ationer fjerne eller genoplade batt eriet.
- Når produktet bor tskaffes, skal man være op-
mærksom på, at det indeholder et genopladeligt
batteri.
7 . An vendelse
VEJLEDNING!
Inden ibrugtagning
Inden første ibrugtagning skal batter iet oplades i
et døgn.
VEJLEDNING!
Opladning af batteri
Inden opladningen star tes, s kal LED-multilygten
slukkes.
Sæt ladestationen ind i en passende sikkerheds-
stikdåse. Sørg for at ladestationen
2
er korrekt
justeret (se fig. A). Sæt LED-multilygten
1
ind i la-
destationen
2
. Batteriet bør nu oplades i et døgn.
VEJLEDNING!
V ed yder ligere opladninger forkort es opladnings-
tiden (maks. 24 timer) alt afhængig af den reste-
rende batterikapacitet.
Hvis ladestationen
2
er tilsluttet strømnettet med
LED-multilygten
1
sat i, oplades batter iet auto-
matisk og kontaktløst. En overopladning af batte-
riet forhindres af den interne opladningsst yring.
LED-multilygten
1
kan der for altid forblive i lade-
stationen
2
.
Sensorfunktionens betjening
Forbind ladestationen
2
med str ømnettet med
LED-multilygten
1
sat i.
Hvis sensoren i mørke inden for 3 meters række-
vidde
5
r egistrerer en bev ægelse, så tændes nat-
lyset
3
automatisk . Ef ter ca. 20 sekunder slukker
natlyset igen
3
.
Befinder LED-multilygten sig i ladestationen, k an
du skif te til
4
natlysets k ontante drif t i ECO-funkti-
on
3
ved at betjene slukk ontakten.
Natlyset
3
på LED-multilygten lyser nu i mørket
konstant med r educeret lyskraft.
Lommelygtefunktionens betjening
Når du tager LED-multilygten
1
ud af lades ta-
tionen
2
, skifter lommelygten
6
automatisk til
Eco-funktion.
V ed at tr ykke på tænd-/sluk-knappen
4
flere gan-
ge, kan du skifte mellem de enkelte funktioner:
- tr yk 1 gang: 1 00 % lommelygte tændt
- tr yk 2 gange: 1 00 % natlys tændt
- tr yk 3 gange: Lommelygte i blinkfunktion
- tr yk 4 gange: sluk
Nødlysfunktionens betjening
Forbind ladestationen
2
med str ømnettet med
LED-multilygten
1
sat i. Ved strømsvigt lyser lom-
melygten
6
automatisk i Eco-funktion som en
hjælp til orientering. Når str ømforsyningen er gen-
oprettet, slukker lommely gten
6
automatisk igen.
VEJLEDNING!
Forbliver strømforsyningen afbrudt, lyser lomme-
lygten
6
til batteriet er tomt.
8. Rengøring og pleje
!
AD V ARSEL!
Fare for personskader!
Inden rengøring s k al LED-multil yg-
tens og ladestationens strømf orsy-
ning være afbrudt. Fare for elek-
trisk stød!
- rengør kun med en tør klud
- brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemi-
kalier
- må ikke k omme ned i vand
- opbevar es køligt, tør t og beskyttet mod UV-lys
9. Overensstemmelseserklæring
Denne enhed overholder i overensstem-
melse med de væsentlige krav og andr e
rele vante bestemmelser EU-dir ektivet for
elektromagnetisk kompatibilitet 20 1 4/30/ EU og
lavspændingsdirektiv et 20 1 4/35/EU samt Ro-
HS-direktiv et 20 1 1/65/EU. Den fuldstændige,
originale overensstemmelseserklæring f ås hos im-
por tøren.
1 0. Bor tskaffelse
Emballagen og brugsvejledningen
består af 1 00 % miljøv enlige materia-
ler , som du kan bortskaffe på din loka-
le genbrugsstation.
Borts k affelse af batter ier
- Defekte eller opbrugte genopladelige
batterier skal tilføres genbrug iht. Direktiv
2006/66 / EF og dennes udvidelser .
- Batterier og genopladelige batter ier må ikke
bor tskaffes med almindeligt husholdningsaffald.
De indeholder skadelige tungmetaller . Mær k-
ning: Pb (= bly), Hg (= kviksølv), Cd (= k admi-
um). Lo ven for eskr iver , at brugte batterier og
genopladelige batterier afle veres på genbrugs-
stationer . Batterier kan eft er brug enten gratis
aflev eres hos for handleren eller i den umiddel-
bare nær hed (f. eks. i andre butikker eller på
de kommunale genbr ugsstationer). Batterier og
genopladelige batterier er marker et med en
gennemstreget skraldespand.
Produktet må ikke bor tskaffes med almin-
deligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker
at informeres om, hvordan du bor tskaffer
LED MUL TIFUNCTION LIGHT 3 IN 1
GB
IE
NI
LED MUL TIFUNCTION LIGHT 3 IN 1
OPERA TING INSTRUCTIONS
DK
LED-MUL TIL Y GTE 3-I-1
BRUGSVEJLEDNING
FR
BE
ÉCL AIRA GE MUL TIFONCTION LED 3 EN 1
MODE D‘EMPL OI
IAN 30 7 35 7
produktet, bedes du k ontakte din kommune.
1 1 . Garanti
Garanti fra T r adix GmbH & Co. KG.
Kære kunde, man får dette produkt med 3 år s ga-
ranti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved det-
te produkt har k unden juridisk e r ettigheder o ver for
sælgeren af produktet. Disse lovbestemte rettighe-
der begrænses ikke af den garanti, vi fremstiller i
det følgende.
1 2. Gar antibetingelser
Garantiperioden star ter med købsdatoen. V ær
venlig at opbevar e den originale kassekvittering
godt. Det er et bilag, der er nødvendigt som
købsbevis. Optræder der inden for tr e år fra
købsdatoen for dette produkt en materiale- eller
produktionsfejl, vil produktet af os - ef ter vor t eget
valg - blive repareret eller udskif tet gratis. Denne
garantiydelse forudsætter , at der inden for den tre-
årige periode forevises dels det defekte produkt
og købsbeviset (kassekvitteringen) og det kort be-
skrives skrif tligt, hv ori manglen består og hv ornår
denne er dukket op. Hvis fejlen er dækket af vor es
garanti, vil vi returnere det reparerede pr odukt el-
ler et helt n yt produkt. Der star ter ikk e en ny garan-
tiperiode med en reparation eller en udskif tning
af produktet.
BE FR
ÉCL AIRA GE MUL TIFONCTION LED
3 en 1
Mode d’emploi
1 . Introduction
T outes nos félicitations !
En achetant ces bandes réfléchissantes, vous
avez choisi un produit de grande qualit é. Lisez
attentivement ce mode d’emploi pour découvrir le
produit avant une première utilisation. Utilisez les
bandes réfléchissantes uniquement selon l’usage
décrit et les domaines d’utilisation indiqués.
Gardez précieusement ce mode d’emploi et don-
nez l’ensemble des documents à des tiers lors de
la remise du pr oduit.
Légende
Les symboles et mots-clés suivants sont utilisés dans
le présent mode d’emploi ou apposés sur l’éclai-
rage multifonction à DEL ou sur son emballage.
!
A VERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque moy en
pouvant entraîner une blessure gr ave ou la mor t
s’il n’est pas évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou-
vant entraîner une blessure modérée à mineure s’il
n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce mot-clé indique un r isque de dommages ma-
tériels.
Ce symbole indique une utilisation ex clusi-
vement en intérieur .
Ce symbole indique de possibles risques
concernant les enfants.
0-8
Ce symbole indique l’âge minimum d’utili-
sation du produit.
Ce symbole indique de possibles risques
d’électrocution.
Ce symbole indique de possibles risques
de surchauffe.
Ce symbole indique de possibles risques
d’explosions.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant l’utilisation des piles (rechar-
geables).
Ce symbole ren voie à l’utilisation préconi-
sée.
Ce symbole désigne un courant alternatif.
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole désigne la classe de protec-
tion II.
Ce symbole indique un risque d’éblouis-
sement.
Déclaration de conformité (voir c ha-
pitre « 9. Déclar ation de conformité ») :
Les pr oduits caractérisés par ce sym-
bole satisfont à toutes les dispositions communau-
taires devant être appliquées de l’Espace écono-
mique européen.
Ces symboles vous infor-
ment à propos de l’élimi-
nation de l’emballage et
du produit.
Sécurité vérifiée : les produits caractérisés
par ce symbole satisfont aux e xigences de
la loi allemande sur la sécur ité des pro-
duits (ProdSG).
2. Sécurité
Utilisation conforme
L ’éclairage multifonction à DEL est exclusi-
vement destiné à une utilisation en intérieur .
L ’éclairage multifonction à DEL ne convient
pas pour un éclairage de pièce dans la
maison.
Cet éclairage multifonction à DEL es t un ar ticle
spécifique en raison de ses coordonnées tr ichro-
matiques.
X < 0,270
Y < -2,3 1 72 x² +2,3653 x -0,2 1 99
La répartition spectrale de la lumière ser t à modi-
fier l’apparence de la scène ou de l’objet éclairé
en plus de la (le) rendre visible.
L ’ar ticle n’est pas destiné à une utilisation indus-
trielle. Toute utilisation ou modification de l’ar ticle
est considérée comme non conforme et peut en-
traîner des risques t els que des blessures e t des
détériorations. Le responsable de la mise sur le
marché décline toute responsabilité pour les
dommages qui résulteraient d’un utilisation non
conforme.
3. Étendue de la livraison (A)
1 x éclairage multifonction à LED 3 en 1
1
1 x station de charge
2
1 x mode d’emploi
4. Caractéris tiques tec hniques
T ype : éclairage multifonction LED 3 en 1
IAN : 30 735 7
N° T radix : 30 735 7-1 8- A -EU
Date de production : 20 1 8
Garantie : 3 ans
Fonction de v eilleuse avec 7 DEL (veilleuse)
- Activation automatique (veilleuse) grâce au
capteur de mouv ement PIR avec détection de la
température corpor elle
- Activation automatique en cas de panne de
courant pendant la c harge (lampe de poche
mode Éco)
Luminosité lorsque les piles sont c hargées entiè-
rement :
- V eilleuse 40 lm
- Lampe de poche 1 50 lm
DEL : blanc env . 35.000 mcd
Pile r echargeable lithium-ion 3,7 V
, 500 mA
Séquence de commutation de l’inter rupteur
marche-arrêt :
- appuyer 1 x : lampe de poche allumée à 1 00 %
- appuyer 2 x : v eilleuse allumée à 1 00 %
- appuyer 3 x : Lampe de poche en mode cligno-
tant
- appuyer 4 x : arrêt
Lampe de poc he : durée d’éclairage 3 h selon
ANSI
V eilleuse : durée d’éclairage 4 h selon ANSI
Durée de vie par DEL : 30 000 heures
Plage de détection du capteur : env . 3 m
Durée d’éclair age du capteur de mouvement : 20
– 30 secondes
Chargement inductif sans « contact de charge »
T ension d’entrée : 230 V
, 50 Hz
Classe de protection station de charge : II/
Grand éclairage multifonction avec socle de
charge : 1 6, 1 x 6,4 x 7 ,4 cm (H x L x P)
Grand éclairage multifonction sans socle de
charge : 1 6, 1 x 6,4 x 2,2 cm (H x L x P)
P oids : env . 1 53 g
5. Consignes de sécurité
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Les enfants peuvent se blesser ou
bien s ’étouffer s’ils jouent avec
l’éclairage multifonction à DEL ou
son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants av ec l’éclairage
multifonction à DEL ou l’emballage.
- Sur veiller les enfants se trouvant à pr oximité de
l’éclairage multifonction à DEL.
- Conser ver l’éclair age multifonction à DEL et
l’emballage hors de port ée des enfants.
!
A VERTISSEMENT !
Risque d’éblouissement !
Ne pas regarder directement dans le
faisceau de lumière de l’éclairage multi-
fonction à DEL ou ne pas diriger l’éclai-
rage vers les yeux d’autres personnes. Cela peut
entraîner une perte de la vision.
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
L ’éclairage multifonction à DEL ne
doit pas être utilisé à proximité de
liquides ou dans des pièces hu-
mides. Un risque de blessures existe !
- Il est inter dit de plonger l’éclairage multifonction
à DEL dans l’eau.
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
L ’éclairage multifonction à DEL ne
doit pas être transformé ! Un
risque de blessures par électrocu-
tion existe !
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et l’éclairage
multifonction à DEL ne doit pas être transformé/
modifié. En cas de transformations/modifica-
tions, il existe un danger de mor t par électro-
cution. Les transformations/modifications sont
interdites pour des raisons d’homologation (CE).
V érifier les tensions !
- S’assurer que la tension disponible du r é-
seau corresponde à l’indication sur la
plaque signalétique. Un non-respect peut
entraîner une production trop élevée de chaleur .
- L’éclair age multifonction à DEL ne doit pas être
branché sur une prise ou sur une multiprise.
- L’éclair age multifonction à DEL ne doit pas être
recouv er t pendant l’utilisation.
- Ne jamais saisir la fiche secteur avec des mains
humides lorsque celle-ci est sous tension.
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un éclairag e multifonction à DEL
défectueux ne doit pas être utilisé !
Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser l’éclairage multifonction à DEL en
cas de dysfonctionnement, de dommage ou de
défaut. En cas de défaut sur l’éclairage multifonc-
tion à DEL, le faire vérifier , éventuellement répar er
avant de le remettre en ser vice. En cas de non-r es-
pect, il e xiste un risque d’électrocution.
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un en vironne-
ment explosible ! Un risque de
blessures existe !
- L ’éclairage multifonction à DEL ne doit pas être
utilisé dans un envir onnement exposé aux ex-
plosions (explosible). L ’éclairage multifonction
à DEL n’est pas homologué dans un environ-
nement qui contient des liquides, gaz ou pous-
sières inflammables.
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
0-8
Ne convient pas aux enf ants de
moins de 8 ans ! Un risq ue de bles-
sures existe !
Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les
personnes avec des capacités phy siques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, peuvent utili-
ser l’éclairage multifonction à DEL sous surveil-
lance et/ou en ayant été instruits au préalable
sur l’utilisation sûre de l’éclair age et les dangers
en résultant.
Les enfants n’ont pas le dr oit de jouer avec
l’éclairage multifonction à DEL.
Le nettoyage et/ou la maintenance de l’éclai-
rage multifonction à DEL ne doivent pas être
effectués par des enfants sans sur veillance.
Sécuriser l’éclairage multifonction à DEL
contre tout e utilisation extérieure (en
particulier les enf ants) !
- Conser ver l’éclairage multifonction à DEL dans
un endroit sec, sécurisé, en hauteur et hors de
por tée des enfants.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales
en vigueur lors de l’utilisation et de l’élimination
de l’éclairage multifonction à DEL.
Faire attention aux conditions de l’envi-
ronnement !
- L’éclair age multifonction à DEL ne doit pas être
utilisé avec des températures ambiantes supé-
rieures à 40 °C ou inférieures à 0 °C et/ou
bien dans des environnements avec des gaz,
des solv ants, des v apeurs et de la poussièr e
combustibles.
Utilisation de l’éclair age multifonction à
DEL / de la station de c harge
- L’éclair age multifonction à DEL doit être chargé
uniquement avec la station de charge fournie.
- La station de c harge ne peut être utilisée que
pour charger l’éclairage multifonction à DEL.
6. Consignes de sécurité relativ es
aux piles rechar geables
!
A VERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Éloigner l’ar ticle de toute source de cha-
leur e t d’un ensoleillement direct car les
piles r echargeables risquent d’e xploser en
cas de surchauffe. Un risque de blessures
existe.
-Ne pas faire fonctionner l’éclairage multifonction
à DEL dans son emballage ! Un r isque d’incen-
die existe !
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas toucher à main nue les piles
rechar geables qui ont coulé ! Un
risque de blessures existe !
- Les piles rechar geables qui ont coulé ou qui
sont endommagées peuvent causer des brûlures
chimiques en cas de contact cutané. Ne pas tou-
cher à main nue aux piles rechargeables qui ont
coulé ; por ter en conséquence impérativ ement
dans ce cas des gants de pr otection appropriés !
REMARQUE !
- Ce produit comporte une pile rechar geable
intégrée qui ne peut pas être remplacée par
l’utilisateur . Le retrait ou le rechargement de la
pile rechargeable ne peut être effectué que par
le constructeur , son S.A .V . ou par une personne
disposant d’une qualification similaire afin d’é vi-
ter tout danger .
- Lors de l’élimination du produit, ne pas oublier
que ce produit contient une pile r echargeable.
7 . Utilisation
REMARQUE !
Av ant la mise en ser vice
La pile rechargeable doit être chargée pendant
24 heur es avant la première utilisation.
REMARQUE !
Chargement de la pile rec hargeable
Av ant de début er la charge, arrêter l’éclairage
multifonction à DEL.
Brancher la station de charge sur une prise sec-
teur adéquat e. Veiller à positionner correctement
la station de charge
2
(voir Fig. A ). Placer
l’éclairage multifonction à DEL
1
dans la station
de charge
2
. La pile rechargeable doit se char-
ger pendant 24 heur es.
REMARQUE !
Lors des charges suivantes, la durée de charge
(max. 24 heures) diminue en fonction de la capa-
cité restante.
Lorsque la station de charge est branchée sur le
secteur
2
avec l’éclairage multifonction à DEL
placé dessus,
1
la pile rechargeable se charge
automatiquement sans contact. La commande de
charge intégrée empêche une surcharge de la
pile r echargeable. L ’éclairage multifonction à DEL
1
peut donc rester en permanence dans la
2
station de charge.
Commande des fonctions du capteur
Brancher la st ation de charge sur le secteur
2
avec l’éclairage multifonction à DEL placé des-
sus
1
.
Lorsque le capteur détecte dans l’obscurité un
mouvement dans un rayon de 3 mètres,
5
la v eil-
leuse
3
est activée automatiquement. Au bout de
20 sec. envir on, la veilleuse
3
est désactivée.
Si l’éclairage multifonction à DEL se trouv e dans
la station de c harge, vous pouvez la commuter
en actionnant l’interrupteur marche - arrêt
4
en
mode permanent de la veilleuse
3
en mode Éco.
La veilleuse
3
de l’éclairage multifonction à DEL
est désormais allumée en permanence avec une
intensité lumineuse réduite dans l’ obscurité.
Commande de la fonction de la lam pe de
poche
Lorsque vous r etirez l’éclairage multifonction à
DEL
1
de la station de c harge,
2
la lampe de
poche
6
s’allume automatiquement en mode
Éco.
Lorsque v ous appuyez de nouveau sur l’interrup-
teur marche-arrêt,
4
vous pouvez commuter entre
les différents modes de fonctionnement :
- appuyer 1 x : lampe de poche allumée à 1 00 %
- appuyer 2 x : veilleuse allumée à 1 00 %
- appuyer 3 x : Lampe de poche en mode cligno-
tant
- appuyer 4 x : arrêt
Commande de la f onction de l’éclairage
de secours
Brancher la station de charge sur le secteur
2
avec l’éclairage multifonction à DEL placé des-
sus.
1
En cas de panne de secteur , la lampe de
poche
6
s’allume automatiquement comme éclai-
rage d’ orientation en mode Éco. Lorsque l’alimen-
tation en courant est rétablie, la lampe de poche
6
s’éteint automatiquement.
REMARQUE !
Si l’alimentation en courant reste inter rompue, la
lampe de poche reste allumée
6
jusqu ’à ce que
la pile rechargeable soit entièr ement déchargée.
8. Consignes de nettoy age et
d’entretien
!
A VERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Av ant le nett o yage, l’éclairage
multifonction à DEL et la s tation de
charg e doivent être débranchés du
secteur . Il existe un risq ue d’électrocu-
tion !
- Nettoyer e xclusivement av ec un chiffon sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pr o-
duits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l’eau.
- Conser ver au frais, au sec et à l’abri des rayons
U V.
9. Déclaration de conformit é
Cet appareil est conforme aux exi-
gences de base et aux autres prescrip-
tions per tinentes de la directive euro-
péenne Compatibilité électromagnétique
20 1 4/30/UE ainsi que de la directiv e Basse ten-
sion 20 1 4/35/UE et de la directive LdSD
20 1 1/65/UE. La déclaration de conformité origi-
nale entière est disponible auprès de l’impor ta-
teur .
1 0. Élimination
L ’emballage et la notice d’utilisation
sont constitués à 1 00 % de matériaux
écologiques que vous pouvez élimi-
ner dans les centres de recy clage locaux.
Élimination de la pile rechar -
geable
- Les piles rechargeables défectueuses ou
usées doiv ent êtr e recy clées conformément
à la directive 2006/66 / CE et ses com-
pléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas être
jetés dans les ordur es ménagères. Ces articles
contiennent des mé taux lourds. Marquage : Pb
(= plomb), Hg (= mercur e), Cd (= cadmium).
V ous êtes obligé(e) par la loi de rendre les
piles et les accumulateurs usagés. Vous pouvez
remettre les piles usagées à titre gratuit à notre
point de vente ou à un point de collecte près
de chez vous (p. ex. dans le commerce ou au-
près des ser vices de collecte municipaux/canto-
naux). Les piles et accumulat eurs sont marqués
par une poubelle barrée.
Le produit ne doit pas êtr e éliminé avec les
déchets ménagers. V euillez-vous informer
auprès de votr e commune ou de l’adminis-
CH DE AT
LED-MUL TIFUNKTIONSLEUC HTE 3 IN 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
BE
LED-MUL TIFUNCTIONELE L AMP 3-IN-1
GEBRUIK SAANWIJZING
DK NL BE
A
1
3
5
6
4
2