1 2
1
2
3 4
6
5
English
Featur es
1. Laser pointer
2. Slide forwar d and back
3. Black screen (in some applications )
4. Launch slide show
5. Timer pla y / pause
6. Timer set
Deutsch
Funktionen
1. Laserpointer
2. Dia vor / zurück
3. Schwar zer Bildschirm
(in manchen Anw endungen)
4. Diashow starten
5. Timer -Wieder gabe/-Pause
6. Timer einricht en
Français
Fonctions
1. Pointeur laser
2. A vance et r ecul de diapositives
3. Ecran noir ( dans certaines applications)
4. Démarrer le diaporama
5. Démarrer /int errompre le minuteur
6. Réglage de l’heure
Italiano
Cara tteristiche
1. Puntatore laser
2. Diapositiva suc cessiva/ prec edente
3. Schermo nero (in alcune applicazioni)
4. Av vio della sequenza di diapositive
5. Timer ripr oduzione/ pausa
6. Impostazione timer
Español
Funciones
1. Puntero láser
2. A vance y r etroceso
3. Pantalla negra (en algunas aplicaciones)
4. Iniciar presentación
5. Reproduc ción/pausa de temporizador
6. Establecimiento del cronómetr o
Português
Caract erísticas
1. Apontador laser
2. Deslizar para a frente e par a trás
3. Ecrã a pr eto (em algumas aplicações )
4. Iniciar apresentação de diapositivos
5. Repr oduzir /pausa do temporizador
6. Definição do temporizador
Nederlands
Functies
1. Laseraanwijz er
2. Naar volgende en v orige dia gaan
3. Zwart scherm (bij sommige toepas singen)
4. Diavoorst elling starten
5. Timer afspelen/ pauzer en
6. Timer inst ellen
Sv enska
Funktioner
1. Laserpekare
2. Framå t/bakåt
3. Sv art duk (för vissa progr am)
4. Starta bildspel
5. Starta/ pausa timer
6. Timerinställning
Dansk
Funktioner
1. Laserpegepind
2. Næste/ forrige dias
3. Sort skærm (i nogle programmer)
4. Start diasshow
5. Timer: afspil/ pause
6. Indstil timer
Norsk
Funksjoner
1. Laserpeker
2. Gli fram og tilbak e
3. Sv art skjerm (i noen progr ammer)
4. Start lysbildefremvisning
5. Start/ st opp tidtaking
6. Timer
Suomi
T oiminnot
1. Laserosoitin
2. Seuraa va ja edellinen dia
3. Musta näyttö (joissakin sov elluksissa)
4. Diaesityksen käynnistys
5. Ajastimen tois to/tauko
6. Ajastimen asetus
Ελληνικ ά
Λειτουργίες
1. Δείκτης λέι ζερ
2. Μετακίνηση μπροστά και π ίσω
3. Μαύρη οθόνη (σε ο ρισμένες εφαρμογές)
4. Έναρξη προβολής διαφανειών
5. Χρονοδιακόπτης αναπαραγωγής/ παύσης
6. Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
T ürk çe
Özellikler
1. Lazer işaret çi
2. Slayt ileri v e geri
3. Boş ekran (bazı uygulamalar da)
4. Slayt gösterisi başlat
5. Zamanlayıcı yürüt/ dur aklat
6. Zamanlayıcı a yarla
ةيب رعل ا
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
3 sec
1
2
5
3
4
6
English
Using the timer
1. Press the T imer set button.
2. Use the Slide forwar d and back buttons
to set the time. Holding the Slide f orward
or back button acc elerates the speed
at which numbers are displa yed on the L CD.
3. Press the T imer set button again to c onfirm
the time setting.
4. Pressing the Play /Pause button starts
the timer . Pr essing the Play /Pause button
again pauses the timer .
5. The silent alarm will vibr ate with 5, 2,
and 0 minutes left. The timer will then s tart
counting up.
6. Holding the Timer set butt on for 3 seconds
clears the time setting.
Deutsch
T imer
1. Drücken Sie die T aste “T imer einrichten”.
2. Stellen Sie die Z eit mithilfe der T aste
“Dia vor / zurück” ein. Durch Halten der T aste
“Dia vor /zurück” wir d die Anzeige-
geschwindigk eit der Zahlen auf dem LCD
beschleunigt.
3. Drücken Sie erneut die T aste “T imer
einrichten”, um die Z eiteinstellungen
zu bestätigen.
4. Mit der T ast e “Wiedergabe/Pause”
aktivieren Sie den T imer . Um den T imer
anzuhalten, drück en Sie erneut die T ast e
“Wiedergabe/P ause”.
5. Beim stummen Alarm erfolgt zur
eingestellt en Zeit sowie 5 und 2 Minut en
zuvor eine V ibration. Der T imer beginnt
dann, vorw ärts zu zählen.
6. Um die Einstellungen zu löschen,
halten Sie die T aste “Timer einrichten”
3 Sekunden lang gedrückt.
Français
Utilisation du minuteur
1. Appuyez sur le bout on de réglage
de l’heure.
2. Utilisez les boutons d’ avanc e et de recul
de diapositives pour r égler l’heure.
Le fait de maintenir l’un de ces bout ons
enfoncés ac célère la vites se de défilement
des nombres sur l’ écr an LCD .
3. Appuye z de nouveau sur le bouton
de réglage de l’heure pour confirmer
le réglage.
4. Appuyez sur le bouton Démarr er /
Interr ompre pour démarrer le minuteur .
Appuye z de nouveau sur ce bouton
pour interr ompre le minuteur .
5. L ’alarme silencieuse pr ov oque une vibration
lorsqu’il rest e cinq minutes, puis deux,
puis zér o. Le minuteur commenc e alors
à compter c omme un chronomètr e.
6. Maintenez le bout on de réglage de l’heure
enfoncé pendant tr ois secondes pour
eacer l’heur e définie.
Italiano
Utilizzo del timer
1. Premere il pulsan te Impostazione timer .
2. Impostare la durata utilizzando i pulsanti
per visualizzare la diapositiv a successiv a
o precedent e. T enendo premuti i pulsanti
per visualizzare la diapositiv a successiv a
o precedent e si aumenta la velocità
di visualizzazione dei numeri sul display L CD.
3. Premer e di nuov o il pulsante Impostazione
timer per confermar e la durata.
4. Premere il pulsante Ripr oduzione/Pausa per
av viare il timer . Pr emere di nuov o il pulsante
Riproduzione/Pausa per arr estare il timer .
5. La sv eglia silenziosa vibra quando mancano
5, 2 e 0 minuti alla scadenza. Il timer inizia
quindi il conteggio in or dine progr essivo.
6. T enere premut o il pulsante Impostazione
timer per tre sec ondi per azzerar e la durata.
Español
Uso del temporizador
1. Pulse el botón de establecimiento
del cronómetr o.
2. Use los botones de av ance y re troceso
para establec er el tiempo. Si se mantiene
pulsado el botón de avanc e o retroc eso,
se aumenta la velocidad con que se
muestran los númer os en la pantalla L CD.
3. Pulse el botón de establecimient o
del cronómetr o para confirmar
la configur ación del tiempo.
4. Si se pulsa el botón de reproduc ción/pausa,
se inicia el cronómetro. Si se vuelv e a pulsar
el botón de reproduc ción/pausa, se c oloca
en pausa el cronómetr o.
5. La alarma silenciosa vibrar á cuando falten 5,
2 y 0 minutos. El cronómetro c omenzará a
contar entonc es.
6. Si se mantiene presionado el bot ón
de establecimiento del cr onómetro
durant e 3 segundos, se borra
la configur ación de tiempo.
Português
Utilizar o temporizador
1. Prima o botão Definição do temporizador .
2. Utilize os botões Delizar par a a frente e par a
trás par a definir a hora. Se manter pr emido
o botão Deslizar para a fr ente ou para tr ás
aceler a a velocidade à qual os números são
apresentados no L CD .
3. Prima nov amente o botão Definição do
temporizador par a confirmar a definição
da hora.
4. Se premir o botão Reproduzir /Pausa
inicia o temporizador . Se premir o botão
Reproduzir /Pausa pausa o temporizador .
5. O alarme em silêncio vibrar á quando
restam 5, 2 e 0 minutos. O temporizador
iniciará a contagem.
6. Se premir o botão Definição
do temporizador dur ante 3 segundos
limpa a definição da hora.
Nederlands
De timer gebruik en
1. Druk op de knop Timer instellen.
2. Gebruik de knoppen Naar volgende en
vorige dia gaan om de tijd in t e stellen.
Als u de knop Naar volgende of v orige dia
gaan ingedrukt houdt, wor den de nummers
sneller op het L CD-scherm getoond.
3. Druk nogmaals op de knop Timer inst ellen
om de ingestelde tijd t e beves tigen.
4. Als u op de knop Afspelen/ pauzeren drukt,
wordt de timer gestart. Druk nogmaals
op de knop Afspelen/pauz eren om de timer
te pauzer en.
5. Het stille alarm zal trillen als er nog 5,
2 en 0 minuten rester en. De timer zal dan
beginnen op te tellen.
6. Als u de knop Timer inst ellen 3 seconden
ingedrukt houdt, wor dt de ingestelde
tijd gewist.
Sv enska
Anv ända timern
1. T ryck på timerins tällning.
2. Anv änd knapparna framåt och bakåt f ör
att ange tiden. När du håller ned knapparna
framåt/ bakåt bläddr ar sirorna förbi
snabbare på lcd-display en.
3. T ry ck på timerinställning igen för
att bekräfta tidsins tällningen.
4. T ryck på starta/ pausa. T ry ck på starta/
pausa igen för att pausa timern.
5. Det tys ta larmet vibrerar när det är 5, 2 och
0 minuter kvar . Därefter f örvandlas timern
till stoppur .
6. När du håller ned timerinställningsknappen
under 3 sekunder rensas tidsins tällningen.
Dansk
Sådan bruges timer en
1. T ryk på Indstil timer .
2. Brug knapperne til at skifte dias til at angiv e
tidspunktet. Hvis du holder knapperne
nede, skifter tallene på displa yet hurtiger e.
3. T ryk på knappen til at indstille timer en igen
for at bekræfte tidsindstillingen.
4. Når du trykker på Afspil/Pause,
starter timer en. Når du trykker på Afspil/
Pause igen, stoppes timer en midlertidigt.
5. Den lydløse alarm vibr erer når der er 5, 2 og
0 minutter tilbage. Derefter tæller timer en
op (og ikk e ned).
6. Hvis du holder knappen til at indstille timeren
nede i 3 sekunder , bliver timeren nulstillet.
Norsk
Bruke tidtak er en
1. T rykk på timerknappen.
2. Bruk knappene for å gli frem og tilbak e for
å angi tidsperioden. Hvis du holder frem-
eller tilbakeknappen inne, økes has tigheten
på tallvisningen på lcd-skjermen.
3. Bekreft v ed å trykke på timerknappen
en gang til.
4. T rykk på spill/pause-knappen f or
å starte tidtakingen. Du trykk er på start/
stopp-knappen for å s toppe tidtakingen
midlertidig.
5. Den lydløse alarmen vibr erer når
det er fem, to og null minutter igjen.
Tidtak eren begynner dere tter å telle opp.
6. Hvis du holder timerknappen inne
i tre sekunder , nullstilles tidtaker en.
Suomi
Ajastimen kä yttö
1. Paina ajastimen asetuspainiket ta.
2. Aseta aika Seur aava dia- ja Edellinen
dia -painikkeilla. Jos Seur aava dia- tai
Edellinen dia -painike tta pidetään pohjassa,
numeroiden nä yttönopeus näytös sä kasvaa.
3. V ahvista aset ettu aika painamalla ajastimen
asetuspainiketta uudelleen.
4. Ajastin kä ynnistetään T oisto/tauk o-
painikkeella. Ajastin k eske ytetään painamalla
T oisto/tauk o-painiketta uudelleen.
5. Hiljainen hälytys v ärähtelee , kun jäljellä
on 5, 2 ja 0 minuuttia. T ämän jälk een ajastin
alkaa laskea ylöspäin.
6. Ajastinpainikkeen painaminen k olmen
sekunnin ajan tyhjentää aika-asetuksen.
Ελληνικ ά
Χρήση του χρονοδιακ όπτη
1. Πατήσ τε το κ ουμπί Ρύθμισης χρονοδιακόπτη.
2. Χρησιμοποιήσ τε τα κ ουμπιά μετακίνησης
μπροστά και πίσω για να ρυθμίσετε
τον χρό νο. Όταν κρατάτε πατημένο
το κουμπ ί Μετακίνησης μπροστά ή πίσω,
οι αριθμοί στην οθόνη L CD αλλάζουν
με μεγαλύτερη ταχύτητα.
3. Πατήστε ξανά το κουμπί ρύθμισης
χρονοδιακ όπ τη για να επιβεβαιώσετε
τη ρύθμιση του χρόνου .
4. Ο χρονοδιακόπτης ενεργοποιείτ αι όταν
πατήσετε το κ ουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
Ο χρονοδιακ όπ της απενεργοποιείτ αι όταν
πατήσετε ξανά το κ ουμπί αναπαραγωγής/
παύσης.
5. Η αθόρυβη αφύπνιση θα προκ αλ έσει δόνηση
όταν απομένουν 5, 2 και 0 λεπτά. Τότε ο
χρονοδιακ όπ της ξεκινά τη μέτρηση.
6. Η ρύθμιση του χρόνου μηδενίζεται όταν
κρατήσετε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα
το κουμπ ί ρύθμισης χρονοδιακόπτη.
T ürkçe
Zamanlayıcıyı K ullanma
1. Zamanlayıcı ay arlama düğmesine basın.
2. Saati ay arlamak için Slayt ileri ve geri
düğmelerini kullanın. Slayt ileri v ey a geri
düğmesi basılı tutulduğunda L CD’de
numaraların görüntülenme hızı artar .
3. Saat ay arını doğrulamak için Zamanlayıcı
ay arlama düğmesine tekrar basın.
4. Y ürüt/Durakla t düğmelerine basıldığında
zamanlayıcı başlar . Y ürüt/Duraklat
düğmelerine tekr ar basıldığında
zamanlayıcı dur aklatılır .
5. Sessiz alarm 5, 2 v e 0 dakika kaldığında
titreşim y apar . Ardından, zamanla yıcı ileri
sayma ya başlar .
6. Zamanlayıcı a yar düğmesi 3 saniye basılı
tutulduğunda zaman ay arı silinir .
ةيب رعل ا
1 .
2 .
.LCD
3 .
4 .
5 .
0 2 5
6 .
3
Logitech® Professional Presenter R700
Setup Guide
AAA
Logitech® Professional Presenter R700
Setup Guide
PULL
LASER APERTURE
IEC/EN 60825-1 ED.2:2007
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM.
WAVELENGTH: 640-660 nm
MAX OUTPUT: <1 mW CW
CLASS 2 LASER PRODUCT
1
3
4
2
USB