www .logitech. com/ support
België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
French: +32 -(0)2 200 64 40
Česká Republik a +420 239 000 335
Danmark +45-38 32 31 20
Deutschland +49-(0)69-51 7 09 427
España +34-91-27 5 45 88
Franc e +33-(0)1-57 32 32 71
Ireland +353-(0)1 52 4 50 80
Italia +39-02-91 48 30 31
Magyar ország +36 (1) 777 -4853
Nederland +31-(0)-20-200 84 33
Norge +47 -(0)2 4 159 579
Österr eich +43-(0)1 206 091 026
Polska 00800 441 17 19
Portugal +351-21-415 90 16
Рос сия +7(4 95) 641 34 60
Schw eiz/Suisse D +41-(0)22 7 61 40 12
Svizz era F +41-(0)22 7 61 40 16
I +41-(0)22 7 61 40 20
E +41-(0)22 7 61 40 25
South Africa 0800 981 089
Suomi +358-(0)9 725 191 08
Sv erige +46-(0)8-501 632 83
T ürkiy e 00800 44 882 5862
United Ar ab 8000 441-4294
Emirat es
United Kingdom +44-(0)203-0 24-81 59
European, English: +41-(0)22 7 61 40 25
Mid. East., & Fax: +41-(0)21 86 3 54 02
African Hq.
Lausanne, Switz erland
Eastern Eur ope English: 41-(0)22 7 61 40 25
© 2013 Logitech. All rights r eserved. Logitech, the Logit ech logo, and other Logitech marks are o wned by Logitech
and may be regis tered. Apple, Mac, and Macintosh ar e trademarks of Apple Inc., regist ered in the U.S. and other countries.
All other trademarks ar e the property of their respectiv e owners. Logitech assumes no r esponsibility for any errors that
may appear in this manual. Information c ontained herein is subject to change without notice.
620-0047 05.006
www .logitech. com
2
1
English
Using the r ange indicator
1. Pressing the Slide forw ard, Slide back,
Launch slide show , or Black screen buttons
will show the signal str ength.
2. If there is no signal, the r ange symbol
will blink.
Deutsch
Reich weitenanz eige
1. Um die Signalstärke anzuzeigen,
drücken Sie eine der folgenden T asten:
“Dia vor /zurück”, “Diasho w starten”
oder “schw arzer Bildschirm”.
2. Das Reichw eitensymbol blinkt, w enn kein
Signal vorhanden is t.
Français
Utilisation de l’indicat eur
deportée
1. Appuyez sur les boutons A v ance,
Recul d’une diapositiv e, Démarrer le diapo-
rama ou Ecr an noir pour acher
la puissance du signal.
2. S’il n’ exist e aucun signal, le symbole
de portée clignote .
Italiano
Utilizzo dell’indicat ore
delraggiod’ azione
1. Premere il pulsan te Diapositiva succ essiva,
Diapositiva pr ecedente, A v vio sequenza di
diapositive o Schermo ner o per visualizzare
la potenza del segnale.
2. Se non c’ è segnale, il simbolo del raggio
d’azione lampeggia.
Español
Uso del indicador de r adio
deacción
1. Si se pulsan los botones de av ance,
retr oceso, inicio de pr esentación o pantalla
negra, se mostr ará la int ensidad de la señal.
2. Si no hay señal, el símbolo de r adio
de acción parpadear á.
Português
Utilizar o indicador de alcance
1. Se premir os botões Deslizar par a a frente ,
Deslizar para tr ás, Iniciar apresentação de
diapositivos e E crã a pret o mostrar á a força
do sinal.
2. Se não exis tir sinal, o símbolo de alcance
irá piscar .
Nederlands
De bereikindica tor gebruik en
1. Als u op de knoppen V olgende dia,
V orige dia, Diav oorstelling start en
of Zw art scherm drukt, wordt de signaal-
sterkt e getoond.
2. Als er geen bereik is, zal het ber eik-
symbool knipper en.
Sv enska
Anv ända interv allindikat orn
1. När du tryck er på framåt, bakåt,
starta bildspel eller sv art duk
visas signalstyrkan.
2. Interv allsymbolen blinkar om det inte
finns någon signal.
Dansk
Brug af indikat oren
forsignalstyrk e
1. Når du trykker på Næste dias, F orrige dias,
Start diassho w eller Sort skærm,
vises signalstyrk en.
2. Hvis der ikke er noget signal,
blinker r ække viddesymbolet.
Norsk
Bruke indik ator en for r ekke vidde
1. Du ser signalstyrken v ed å trykke
på frem- eller tilbak eknappen,
knappen Start lysbildefr emvisning
eller knappen Sv art skjerm.
2. Rekk eviddesymbolet blink er hvis det ikke
finnes noe signal.
Suomi
Alueen ilmaisimen kä yttö
1. Kun Seuraav a dia-, Edellinen dia-,
Käynnis tä diaesitys- tai Musta näytt ö
-painikkeita painetaan, signaalin v oimakkuus
tulee näky viin.
2. Jos signaalia ei ole, alueen symboli vilkk uu.
Ελληνικ ά
Χρήση του δείκτη εμβέλειας
1. Η ισχύς του σήματος εμφανίζεται όταν
πατήσετε ένα από τα κουμπιά μετ άβασης
μπροστά, μετάβασης πίσω , έναρξης
προβολής διαφαν ειών ή μαύρης οθόνης.
2. Εάν δεν υπάρχ ει σήμα, το σύμβολο εμβέλειας
θα αναβοσβήνει.
T ürkçe
Kapsama alanı
göst ergesinikullanma
1. Slayt ileri, Slayt geri, Sla yt gösterisi
başlat v eya Boş ekr an düğmeleri sinyal
gücünü gösterir .
2. Siny al yoksa, kapsama alanı simgesi
yanıp söner .
ةيب رعل ا
1 .
2 .
English
T r oubleshooting
1. Batteries and polarity OK?
2. Pow er switch on ?
3. Receiv er plugged in?
4. Range OK (up to 30 meters/100 feet)?
5. T ry r estarting your comput er .
Deutsch
Fehlerbehebung
1. Sind die Batterien funktionstüchtig
und richtig eingelegt?
2. Ist das Gerä t eingeschaltet?
3. Ist der Empfänger angeschlossen ?
4. Ist das Gerät noch innerhalb
der Reichw eite (bis zu 30 Meter)?
5. Starten Sie den C omputer neu.
Français
Des problèmes ?
1. Piles chargées et polarité r espectée ?
2. Dispositif sous tension ?
3. Récept eur branché ?
4. Portée correct e ( jusqu’à 30 mètr es)?
5. Essay ez de r edémarrer l’ ordinateur .
Italiano
Problemi?
1. Le batterie e la polarità sono corr ette ?
2. Il dispositivo è ac ceso ?
3. Il rice vitore è collegat o?
4. Il raggio d’azione è appr opriato
(fino a 30 metri)?
5. Pro var e a riavviar e il computer .
Español
¿ T iene pr oblemas ?
1. ¿La carga y polaridad de las pilas
son corr ectas?
2. ¿Está encendido el dispositivo ?
3. ¿Está conectado el r eceptor?
4. ¿Es correcto el r adio de acción
(hasta 30 metros )?
5. Reinicie el or denador .
Português
Está a t er problemas ?
1. Pilhas e polaridade OK?
2. Ligado ?
3. Recept or ligado?
4. Alcance OK (até 30 metros )?
5. T ente reiniciar o c omputador .
Nederlands
Problemen ?
1. Hebt u de batterijen en polariteit
gecontr oleerd?
2. Is de stroomt oev oer ingeschakeld?
3. Hebt u de ontvanger aangeslot en?
4. Is het bereik in orde (tot 30 me ter)?
5. Probeer of het opnieuw s tarten
van uw c omputer helpt.
Sv enska
Har du pr oblem?
1. Är batterierna laddade och rä tt isatta?
2. Är Pow er-knappen på?
3. Är mottagaren anslut en?
4. Befinner du dig inom räckvidden
(upp till 30 meter)?
5. Pro va att s tarta om datorn.
Dansk
Er der pr oblemer?
1. Er batterierne OK, og v ender de rigtigt?
2. Er enheden tændt?
3. Er modtageren tilslutt et?
4. Er du inden for modtagerens rækk evidde
(30 meter)?
5. Prø v at genstarte c omputeren.
Norsk
Har du pr oblemer?
1. Er batteriene satt i riktig vei?
2. Er av / på-bryter en satt til på?
3. Er mottaker en koplet til?
4. Er du innenfor rekke vidden?
(Opptil 30 m.)
5. Prø v å starte maskinen på nyt t.
Suomi
Ongelmia ?
1. Onko paristois sa virtaa, ja ova tko paristot
oikein päin ?
2. Onko virta k ytketty?
3. Onko v astaanotin liitetty?
4. Onko kantama oikea ( enintään 30 metriä)?
5. Kok eile käynnistää tie tokone uudelleen.
Ελληνικ ά
Έχετε προβλήματ α;
1. Οι μπαταρίες είναι εντάξει και η πολικ ότητά
τους σωστή;
2. Η συσκευή είναι ενεργοποιημένη;
3. Είναι συνδεδεμένος ο δέκτης;
4. Η εμβέ λεια είναι ικανοπ οιητική
(μέχρι 30 μέτ ρα);
5. Επανεκκινήστε τον υπολ ογισ τή σας.
T ürkçe
Sorun mu v ar?
1. Piller doğru yönde takılı mı?
2. Güç düğmesi açık mı?
3. Alıcı bağlı mı?
4. Kapsama alanı iyi mi (en çok 30 metr e)?
5. Bilgisay arınızı yeniden başlatma yı deneyin.
ةيب رعل ا
1 .
2 .
3 .
4 .
30
5 .
English
What do y ou think?
Thank y ou for purchasing our pr oduct.
Please take a minut e to tell us
what y ou think of it.
www .logitech.c om/ithink
Deutsch
Ihre Meinung is t gefragt.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Pr odukt
entschieden haben.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Z eit,
um ein paar Fragen zu beant worten.
www .logitech.c om/ithink
Français
Qu’ en pensez- vous ?
Nous vous r emercions d’ avoir achet é
notre pr oduit.
Prenez quelques minut es pour nous faire part
de vos c ommentaires.
www .logitech.c om/ithink
Italiano
Cosa ne pensi?
Grazie per a ver e acquistato questo pr odotto.
Ci teniamo a conosc ere la tua opinione.
Fac ci sapere cosa ne pensi.
www .logitech.c om/ithink
Español
¿Cuál es su opinión ?
Le agr adecemos la adquisición
de nuestro pr oducto.
Nos gustaría que dedicara unos momen tos
para decirnos qué opina de él.
www .logitech.c om/ithink
Português
Qual a sua opinião ?
Obrigado por adquirir o nosso produt o.
Despenda um minuto par a nos dar
a sua opinião.
www .logitech.c om/ithink
Nederlands
W at denkt u?
Hartelijk dank v oor de aanschaf
van ons pr oduct.
Neem ev en de tijd om ons te v ertellen
wat u erv an vindt.
www .logitech.c om/ithink
Sv enska
V ad tyck er du?
T ack för att du valde v år produkt.
Har du lust att ägna en minut åt att ber ätta
vad du ty cker om din pr odukt?
www .logitech.c om/ithink
Dansk
Hvad s ynes du?
T ak, fordi du k øbte vor es produkt.
Vi vil bede dig bruge et par minutter
på at fortælle os h vad du synes.
www .logitech.c om/ithink
Norsk
Hva s ynes du?
T akk for at du handlet hos oss.
Fortell os s hva du synes om pr oduktet,
det tar bare et ø yeblikk.
www .logitech.c om/ithink
Suomi
Mitä mieltä olet?
Kiitos, että ostit tuott eemme.
Kerr o meille, mitä mieltä olet siitä.
www .logitech.c om/ithink
Ελληνικ ά
Ποια είναι η γνώμη σας;
Σας ευχ αρισ τούμε για τη ν αγορά
του προϊό ν τος μας.
Αφιερώστε λίγο χρόνο για να μας πείτε
τη γνώμη σας.
www .logitech.c om/ithink
T ürkçe
Ne düşünüy orsunuz?
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Lütfen birkaç dakikanızı a yırar ak
düşüncelerinizi bizimle paylaşın.
www .logitech.c om/ithink
ةيب رعل ا
www .logitech.c om/ithink