English
Advanced f eatures. Software is optional
for t his mouse! Download the fr ee mouse
software (Logit ech
®
SetPoint
®
for Windo ws
®
or Logit ech Control Cent er f or Macintosh
®
)
at www.logitec h.com/downloads to enable
side-to-side scr olling and middle button f eatur es.
Fr ançais
Fonctions a vancées. Le logiciel de cett e souris
est disponible en option. Téléchar gez-le
gratuit ement (Logit ech® SetPoint® pour Window s®
ou Logit ech Control Cent er pour Macint osh®)
sur www.logitec h.com/downloads
pour activer l'utilisation du défilement horizontal
et du bouton central.
Español
F unciones avanzadas. El softwar e es opcional para
est e ratón. Descargue el software de r atón gratuito
(Logit ech® SetPoint® para Window s® o Logitec h
Control Cent er para Macint osh®) en
www.logitec h.com/downloads para activar las
funciones de desplazamiento horizontal y de botón
central.
Nederlands
Geavanceer de functies. Software is optioneel
voor deze muis! Download de g ratis muissoftware
(Logit ech® SetPoint® voor Windo ws® of Logit ech
Control Cent er voor Macint osh®) op
www.logitec h.com/downloads om horizontaal
scrollen en de functies van de middelst e muisknop in
t e schak elen.
Italiano
F unzioni avanzat e. Per quest o mouse il software
è facoltativo. Scaricar e il software gratuit o
del mouse (Logit ech® SetPoint® per Windows®
o Logit ech Control Cent er per Macint osh®)
all'indirizzo www.logitec h.com/downloads
se si desidera attivar e lo scorrimento lat erale
e le funzionalità del pulsant e centrale.
Svensk a
Av ancerade funktioner . Du behöv er inte inst allera
någon programv ara, men om du vill aktivera rullning
i sidled och mitt enknappen kan du ladda ner ett
kostnadsfritt muspr ogram (Logit ech® SetPoint®
för Windows® eller Logit ech Contr ol Cent er för
Macintosh®) på www .logitech.com/downloads.
Dansk
Av ancerede funktioner: Du kan selv best emme
om du vil installere softwar e til musen. Du skal hent e
den gratis software til musen (Logit ech® SetPoint®
til Windows® eller Logit ech Contr ol Cent er til
Macintosh®) på www .logitech.com/downloads
hvis du vi bruge vandr et scrolning og
midt erknappen.
Norsk
Av anserte funksjoner . Det finnes programvar e
til denne musen, men du kan bruk e den ut en.
Hvis du last er ned den gratis progr amvaren
(Logit ech® SetPoint® f or Windows®
eller Logit ech Control Cent er f or Macintosh®)
fra www.logit ech.com/downloads,
kan du bruk e sidelengs rulling og ulik e funksjoner
for midtknappen.
Suomi
Lisäominaisuudet. Hiireen liittyy lisävarust eena
tuleva ohjelmist o. Lataa ilmainen hiiriohjelmisto
(Logit ech® SetPoint® Windows®-tiet ok oneita tai
Logit ech Control Cent er Macint osh®-tietok oneita
varten), jonka a vulla saat käyttöösi sivuttaisvierityksen
ja k eskipainik etoiminnon. V oit ladata ohjelmist on
seuraavalta sivulta: www .logitech.com/do wnloads
Português
F uncionalidades avançadas. O softwar e
é opcional para est e rato! T ransfira o software
gratuit o do rato (Logit ech® SetP oint® para Windows®
ou Logit ech Control Cent er para Macint osh®)
em www.logitec h.com/downloads para permitir
o deslocamento horizontal e funcionalidades
do botão central.
Ελληνικά
Σύνθετες λειτουργίες. Το λ ογισμικό είναι π ροαιρετικό
για αυτό το π οντίκι! Κάν τε δωρεάν λή ψη του λο γισμικού
του ποντικιού (Log itech® SetPoint® για W indows®
ή Logit ech Control Center για Macintosh®) στο
ww w .log itech.com/downloads για να ενε ργοποιηθεί
η πλάγια κύλιση κ αι οι λειτουργίες τ ου μεσαίου κουμπιού .
Türkçe
Gelişmiş özellikler . Bu far e için yazılım ist eğe bağlıdır!
Y ana doğru k aydırma v e orta düğme özelliklerini
et ki n le şt i rm ek iç in üc r et s iz f a r e y az ı lı mı n ı (W in d o ws ®
için Logit ech® SetPoint® ve ya Macintosh® için Logit ec h
Control Cent er) www.logit ech.com/downloads
adresinden yükleyin.
M505
English
Mac® OS X Users: If the K eyboar d Setup Assistant
appears when you plug the Unifying r eceiv er into
your Mac, ignor e it and close the window .
Fr ançais
Utilisateurs Mac® OS X: lorsque vous br anchez
le récept eur Unifying, la boîte de dialogue de
l'assistant de configuration du clavier peut s'afficher .
V ous pouvez sim plement fermer cett e boît e
de dialogue.
Español
Usuarios de Mac® OS X: Al conectar el recept or
Unifying, puede aparecer el cuadr o de diálogo
Asist ente T eclado. Puede cerrar esta v entana.
Nederlands
Gebruik ers van Mac® OS X: W anneer u de
Unifying-ontvanger aansluit, kan het dialoogv enst er
met de configuratie-assist ent voor het t oetsenbord
verschi jnen. U kunt dit venst er gew oon sluit en.
Italiano
Utenti di Mac® OS X: quando si collega il rice vitor e
Unifying potrebbe v enire visualizzata la finestr a
di dialogo dell'assist ente per la tastier a.
In questo caso, c hiuderla.
Svensk a
Mac® OS X: Om dialogrutan
T angentbordsassist ent en visas när du anslut er
Unifying-mottagar en, kan du stänga fönstr et.
Dansk
Mac® OS X-bruger e: Når du tilslutter
Unifying-modtager en, vises dialogboksen
med installationsguiden til tastatur et muligvis.
Du kan gansk e enk elt lukk e dett e vindue.
Norsk
Mac® OS X: Når du sett er inn Unifying-mottak eren,
kan det hende at dialogboksen T astaturoppsett-
assist ent kommer opp. Du k an lukke dett e vinduet.
Suomi
Mac OS X -käyttäjät: Kun liität Unifying-
vastaanottimen, näppäimistön apuohjelman
valintaikkuna saattaa ilmestyä näyttöön.
Sulje tämä ikkuna.
Português
Utilizadores do Mac® OS X: Ao lig ar o recept or
Unifying, pode aparecer a caixa de diálogo K e yboard
Setup Assistant (Assist ente de Configur ação
do T eclado). Pode fechar esta janela.
Ελληνικά
Χρήστες Mac® OS X: Όταν συνδέσετε τον δέκτη
Unifying ίσως εμφανισ τεί τ ο πλαίσιο διαλόγου τ ου
Οδηγού πλ ηκτρολ ογίου. Μπορείτε απλώς να κλείσετε
αυτό το π αράθυρο.
Türkçe
Mac® OS X Kullanıcıları: Unifying alıcısı t akıldığında,
K eyboard Setup Assistant (Kla vye K urulumu Y ar dımcısı)
iletişim kutusu görüntülenebilir . Bu pencereyi
kapatabilirsiniz.
ON
1
3
4
Quick start guide
Logitech
®
W i r e l e s s
Mouse M505
1
Quick start guide
Logitech
®
Wireless
Mouse M505
2
AA
5
6
7
M505
2
English
Congratulations! Y ou are now r eady to use
your mouse.
Fr ançais
Félicitations ! V ous pouv ez à présent utiliser
la souris.
Español
¡Enhorabuena! Y a puede em pezar a usar el ratón.
Nederlands
Gefelicit eer d Uw muis is nu klaar voor gebruik.
Italiano
Complimenti. Ora è possibile utilizzare il mouse.
Svensk a
Gratulerar! Nu kan du börja använda musen.
Dansk
Så er det klaret! Nu er du klar til at tag e musen
i brug.
Norsk
Gratulerer! Du er nå klar til å begynne å bruk e
musen.
Suomi
Onnitt elut Olet nyt valmis käyttämään hiirtä.
Português
Parabéns! Agora está pr eparado para utilizar
o rato.
Ελληνικά
Συγχ αρητήρια! Μπορείτε τώρα να χ ρησιμοποιήσετε
το ποντίκι σας.
Türkçe
T ebrikler! F arenizi kullanmaya artık hazırsınız.
3
3
4
1
2
5
6
7
8
English
1. Left and right mouse buttons.
2. Batt er y LED flashes r ed when batt er y po wer is lo w .
3. Scroll wheel.
4. Press t he wheel down for middle butt on (function can vary
by software application).
5. Side-to-side scr olling (function can vary by software application).
This function doesn’t work in Linux.
6. On/Off slider switch.
7. Batt ery door release slider .
8. Unifying receiv er stor age.
Fr ançais
1. Boutons dr oit et gauche de la souris.
2. Le témoin lumineux clignot e en rouge lorsque le niveau de c harge
des piles est faible.
3. R oulette de défilement.
4. Appuy ez sur la roulette pour l'utiliser comme bout on central
(la fonction varie suiv ant l'application logicielle).
5. Défilement horizont al (la f onction varie suivant l'application
logicielle). Cett e fonction n'est pas disponible
sur les systèmes Linux.
6. Commut at eur Mar che/Arrêt.
7. Bouton d'ouv erture du compartiment des piles.
8. Com partiment de stoc kage du récept eur Unifying.
Español
1. Bot ones izquier do y derecho.
2. El diodo de estado de pila emit e destellos r ojos cuando la pila
se está agotando.
3. Botón rueda.
4. Pulse el botón rueda para usarlo como botón central (la función
puede variar según la aplicación de software).
5. Desplazamiento horizontal (la función puede v ariar según la
aplicación de software). Esta función no está disponible en Linux.
6. Conmutador de encendido/apagado.
7. Botón de compartimento de pila.
8. Almacenamiento de r eceptor Unifying.
Nederlands
1. Link er - en r echt ermuisknop.
2. Batt erij-led knippert rood bij laag batt erijv ermogen.
3. Scrollwiel.
4. Druk het scrollwiel in v oor de middelste knop (functie k an
per softwaret oepassing variëren).
5. Horizontaal scrollen (functie kan per softwar etoepassing variër en)
Deze functie werkt niet in Linux.
6. Aan-uitschuifschak elaar
7. Sc huifklepje van batt erijcompartiment
8. Unifying-ontvangeropslag.
Italiano
1. Pulsanti sinistr o e destro del mouse.
2. Il LED della batt eria lampeggia di colore r osso quando il livello
di carica è basso.
3. Scroller .
4. Premer e lo Scroller per utilizzar e la funzionalità del pulsant e
centrale (la funzionalità può variar e in base all'applicazione
software).
5. Scorrimento lat erale (la funzionalità può v ariare in base
all'applicazione software). Questa funzionalità non è supportata
in Linux.
6. Int erruttor e scorr evole di accensione/spegniment o.
7. Int errutt or e scorrev ole per il rilascio del coperc hio del vano batt erie.
8. Alloggiamento del ricevit or e Unifying.
Svensk a
1. Vänst er och hög er musknappar .
2. Batt eriindikatorn blink ar rött när batt eriet börjar ta slut.
3. Rullningshjul.
4. Hjulet fungerar äv en som mittenknapp (funktionen skiljer
sig från program till pr ogram)
5. Rullning i sidled (funktionen skiljer sig från program till pr ogram).
Funktionen är int e k ompatibel med Linux.
6. Tvålägesbrytare (på/av).
7. Batt eriluck a.
8. Förvaringsutrymme för Unifying-mottagaren.
Dansk
1. V enstre og højre museknap.
2. Indikat oren blink er rødt når batt eriet er ved at vær e fladt.
3. Scrollehjul.
4. T r yk på hjulet for at aktiv er e midterknapfunktionen
(der varierer fr a program til pr ogram).
5. V andret scr olning (funktionen kan varier e fra program til
program). Denne funktion fung erer ikk e i Linux.
6. Tænd/sluk -knap.
7. Skydeknap til at åbne dækslet til batt erihuset.
8. Opbevaringsrum til Unifying-modtager en.
Norsk
1. V enstre og høyre museknapp.
2. Batt erilampen blink er rødt når batterinivået er la vt.
3. Rullehjul.
4. T r ykk på hjulet for å bruk e midtknappen (funksjonen til denne
knappen avhenger av pr ogrammet du bruk er).
5. Sidelengs rulling (denne funksjonen kan varier e etter hvilk et
program du bruk er). Denne funksjonen funger er ikk e i Linux.
6. Av/på-g lidebr yt er .
7. Glidebryter f or å åpne batt eriluk en.
8. Oppbevaringsplass f or Unifying-mottak er .
Suomi
1. Hiir en vasen ja oik ea painik e.
2. Pariston merkkiv alo vilkkuu punaisena, kun paristojännit e on
heikko.
3. Vierityspyörä.
4. Paina pyörää ottaaksesi k eskipainikk een käyttöön (t oiminto v aihtelee
ohjelmiston muk aan)
5. Sivuttaisvieritys (t oiminto vaiht elee so velluksen mukaan)
Tämä toimint o ei t oimi Linuxissa.
6. Päällä/pois-liukukytkin
7. Parist olok eron k annen vapautin
8. Unifying-vastaanottimen säilytyspaikka.
Português
1. Botões esquer do e dir eito do rat o.
2. O LED das pilhas pisca a vermelho quando est as estão fracas.
3. Roda de deslocament o.
4. Prima a roda para baix o para o botão central (as funções podem
variar dependendo da aplicação do software).
5. A deslocação horizontal (as funções podem variar dependendo
da aplicação do software). Esta função não funciona em Linux.
6. Int erruptor Lig ar/Desligar
7. Contr olador para soltar a porta do compartimento das pilhas.
8. Armazenamento do r ecept or Unifying.
Ελληνικά
1. Αριστερό και δεξί κουμπ ί του ποντικιού .
2. Η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας αναβ οσβήνει με κ όκκινο χρώμα όταν
η ισχύς των μπαταριών είναι χ αμηλή.
3. Ροδάκι κύλισης.
4. Πατήστε το ροδάκι για τη λειτουργία του μεσαίου κ ουμπιού
(η λειτουργία μπο ρεί να διαφέρει ανάλογα με την εφα ρμογή λογισμικ ού)
5. Πλάγια κύλιση (η λειτουρ γία μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη ν
εφαρμογή λο γισμικού) Η λειτ ουργία αυτή δεν μπορεί να εφαρμοστεί
σε περιβάλλον Linux.
6. Κινητός διακ όπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοπ οίησης.
7. Κινη τός διακόπτης απελευθέρωσης θύρας της θήκης μπαταριών .
8. Χώρος αποθήκευσης δέκτη Unifying.
Türkçe
1. Sol v e sağ far e düğmeleri.
2. Piller azaldığında pil ışığı kırmızı olarak yanıp söner .
3. Kaydırma t ek erleği.
4. Orta düğme için tek erleği aşağı doğru bastırın
(bu işlev , yazılım uygulamasına bağlı olarak değişebilir).
5. Y ana doğru kaydırma (bu işlev , yazılım uygulamasına
bağlı olarak değişebilir). Bu işlev Linux'da çalışmaz.
6. Kayan açma/kapama düğmesi.
7. Pil k apağını serbest bırakma kayan düğmesi.
8. Unifying alıcı saklama bölmesi.
Thank y ou!
¡Gr acias!
Σ ας ευχ α ρισ τ ούμε!
Mange tak!
Kiitos!
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺱﻭﺎﳌ ﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﻻ ﺰﻫﺎﺟ ﻥ ﻵﺍ ﺖﻧﺃ !ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ .