P8 P9 P10 C7
LED
L13
WHITE LED
L14 L16 L15
L21
M12 M14
00m 00m
M16
000˚
M18
M17
IPX5
M7
M19
IPX7
M8
IPX8
MAX 00 MIN
MIN 00 SEC
M9
M15
1
C1
C9
L17 L18 L19
F
M2
IPX4
M6 M5
Noudata näitä turvallisuus- ja asennusohjeita tarkasti ja säilytä nämä käyttöohjeet.
1. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Jos olet epäv arma jonkin asian suhteen, kysy neuvoa myymälästä.
2. T urvallisuuden ja voimassa olevien määräysten vuoksi kennovalaisin ta ei saa muuntaa itse (CE) eikä siihen saa
tehdä itse muutoksia. Jos et huomioi tätä ja teet itse muutoksia, tak uu mitätöityy.
3. Älä altista tuotetta äärimmäiselle kuumuudelle, rasitukselle tai muulle virheelliselle käyt ölle. T akuu ei kata
tällaisessa tapauksessa syntyneitä vaurioita.
4. T ämä tuote ei ole leikkikalu eivätkä lapset saa käyttää sitä leikkikaluna.
Kennovalaisimien käyttöohjeet:
A. Ota valaisin ja lataustoiminto käytt öön asettamalla kytkin ON
B. Asenna ja sijoita valaisin painamatta paneelia tai valaisimen yläosaa. Ä lä käytä vasaraa! (Piirros 1)
T ekniset tiedot ja mallikohtaisia ohjeita:
• Huomioi ostamasi mallin tekniset tiedot. Katso tämän käytt öohjeen kuvia.
• Jäljempää löydät kuvien selitykset. Vain mallikohtaisten kä yttöohjeiden koodilla on sinulle merkitystä.
P8 T ämä malli toimii (.. x) 1,5V: n alkaliparistoilla, joiden tyyppi on AAA, AA tai C. (x) EI sisälly hintaan
P9 T ämä malli toimii (.. x) 1,2V Ni-MH-paristoilla, joiden tyyppi on AAA, AA tai C. (x) EI sisälly hintaan
P10 T ämä malli sisältää kiinteän akun (ei vaihdettavia v akioakkuja).
C1 T urvallinen käyttää ja vaaraton ihmisille ja eläimille.
C7 Akun valaistus on suunniteltu sisä- ja ulkokä yttöön.
C9 Liitäntää sähköverkk oon ei tarvita.
L13 T ässä valaisimessa on valonlähteenä yksi tai useampi valodiodi, ja sen käytt öikä on pitkä ja energiankulutus
vähäinen. Valodiodit eivä t ole vaihdettavia.
L14 T ämän mallin valodiodit loistavat kylmänv alkoista valoa (sinertävää valoa).
L15 T ämän mallin valodiodit loistavat lämpimänv alkoista valoa (pehmeää valoa).
L16 T ämän mallin valodiodit loistavat keltaista v aloa (meripihkanväristä valoa).
L17 T ämän mallin valodiodit loistavat värillistä v aloa (väri vaihtelee punaisena, vihreänä ja sinisenä).
L18 T ämän mallin valodiodit loistavat lepatta vaa valoa.
L19 T ässä mallissa voidaan käyttää kahta valomuunnelmaa (esimerkiksi: L19 = L15 ja L17).
L21 T ämän mallin valodiodit loistavat erittäin voimakasta v aloa.
M2 T ämä valaisin voidaan asentaa tulenaran materiaalin päälle/läheisyyteen. Upotetta via valaisimia ei saa missään
oloissa peittää eristysmateriaalilla tai muulla tulenaralla materiaalilla.
M5 IPX3 Valaisin saa altistua sa teelle (pystysuorasta akselista katsoen 60 asteen kulmassa alas tuleva sade).
M6 IPX4 Valaisin saa altistua v esiroiskeille suunnasta riippumatta (360˚).
M7 IPX5 Valaisin saa altistua v esisuihkuille.
M8 IPX7 Valaisin on v esitiivis, ja se voidaan asentaa maahan.
M9 IPX8 Valaisin v oidaan upottaa veteen mainittuun syvy yteen.
M12 V aihda haljennut tai rikkinäinen suojalasi välittömästi käyttäen alkuperäisiä varaosia.
M14 V alaisimessa on liikeanturi.
M15 V alaisimessa on aika- ja anturiasetus. V ähimmäis- ja enimmäisasetus mainitaan myös osan A kuvakkeessa.
M16 Jotta valaisin toimisi oikein ja parhaalla mahdollisella ta valla, se on asetettava kuvakk eessa näkyvälle korkeudelle.
T unnistimen alin ja korkein kork eus on myös mainittu.
M17 T unnistimen toimintakenttä ilmoitetaan asteina k uvakkeessa.
M18 Kierrätä pakkaus.
M19 Hävitä oikealla tav alla.
Tak uuehdot ja käsittely:
Vastaamme siitä, että tämä tuot e toimii parhaalla mahdollisella tavalla. T akuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä
lukien. T akuusta huolehtii myyntipaikka, ja se on voimassa vain, jos voit näyttää pä tevän ostokuitin tuotteen kanssa.
T akuu ei koske loppuun kuluneita osia. Me huolehdimme t eknisistä ongelmista ja valmistuksesta johtuvista vioista.
T akuu toteutetaan k orjaamalla tuote tai vaihtamalla vaurioituneet osat tai k oko tuote. Emme v astaa väkivallasta,
virheellisestä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattama tta jättämisestä aiheutuneista teknisistä ongelmista tai vaurioista.
Følg disse sikkerheds- og monteringsan visninger nøje og gem denne brugsanvisning
1. Læs denne brugsanvisning nøje. Hvis du er i tvivl om noget, bedes du henv ende dig i butikken.
2. Af hensyn til sikkerheden og ifølge gældende r egler er det ikke tilladt selv at foretage omdannelser ( CE) eller ændringer
i armaturerne. Hvis du ignor erer dette forbud og selv foretager ændringer , bortfalder garantien.
3. Udsæt ikke produktet f or ekstrem varme, hård belastning eller anden fork ert anvendelse. I så fald gælder garantien ikke .
4. Dette produkt er ikke legetøj og må derfor ikke anv endes som sådan af børn.
Brugsanvisning til armaturer
A. Start armaturet og opladningsfunktionen ved at stille omskifter en på ON.
B. Monter og anbring armatur et uden at trykke på panelet eller armaturets ov erdel. Brug ikke en hammer! (Skitse 1)
T ekniske specikationer og retningslinjer for hv er model.
• Noter de tekniske specika tioner for den model, du har købt. Se illustra tionerne i denne brugsanvisning.
• Nedenfor nder du forklaringer til illustrationerne. K un den kode, der står på den modelspecikke brugsan visning,
har betydning for dig.
P8 Denne model virker på (.. x) 1,5 V alkaliske batterier af typen AAA, AA eller C. (x) IKKE inkluderet
P9 Denne model virker på (.. x) 1,2V Ni-MH batterier af typen AAA, AA eller C. (x) IKKE inkluderet
C1 Sikkert at anvende og ufarligt for mennesker og dyr .
C7 Batterilys er beregnet til indendørs og udendørs brug .
C9 De behøver ikke at bliv e sluttet til elnettet.
L13 Dette armatur har en eller ere lysdioder som lyskilde og k ombinerer lang levetid med lavt energif orbrug.
Lysdioderne kan ikke udskiftes .
L14 Denne model har lysdioder med koldt hvidt lys (blåligt)
L15 Denne model har lysdioder med varmt hvidt lys (blødt)
L16 Denne model har lysdioder med gult lys (rav)
L17 Denne model har lysdioder i farvet lys (far ven skifter mellem rød , grøn og blå).
L18 Denne model har lysdioder med akkende lys.
L19 Med denne model er der mulighed for at skifte mellem to lysvarian ter (for eksempel: L19 = L15&L17).
L21 Denne model har lysdioder med ekstra stærkt lys.
M2 Dette armatur kan monteres på eller i nærheden af letantændeligt ma teriale. Indbygningsarmatur er må under
ingen omstændigheder dækkes med isoleringsmateriale eller andet let antændeligt ma teriale.
M5 IPX3 armaturer kan tåle at bliv e udsat for regn (der falder i en vink el på 60˚ i forhold til lodret).
M6 IPX4 armaturer kan tåle at bliv e udsat for vandspredning uanset r etning (360˚).
M7 IPX5 armaturer kan tåle at bliv e udsat for vandstråler , der sprøjtes på.
M8 IPX7 armaturer er v andtætte og kan monteres udendørs.
M9 IPX8 armaturer kan sænk es ned i vand til den anførte dybde.
M12 Udskift straks ødelagte eller skårede beskyttelsesglas med originale r eservedele.
M14 Armaturer er forsynet med bevægelsessensor .
M15 Armatur med tids- og sensorindstilling. Mindst og højst er angiv et på ikonet i afsnit A.
M16 For at armatur et kan fungere korrekt og optimalt , skal det placeres nøjagtigt i den højde, der er vist på ikonet .
Laveste og højest e højde for detektoren er ligeledes angivet .
M17 Området for detektorens aktivitetsf elt er angivet i grader på ikonet.
M18 Bortskaf emballagen til genbrug.
M19 Bortskaf produktet på den rette måde.
Garantivilkår og håndtering
Vi har ansvar for , at dette produkt fungerer optimalt . Garantiperioden er to år fra købsdat oen. Garantien håndteres af
salgsstedet og vil kun gælde, hvis du kan frem vise gyldig kvittering sammen med varen. Garantien gælder ikk e udtjente
dele såsom. T ekniske problemer eller fejlfunktion, der stammer fra fr emstillingen, ordnes af os. Garantien giv es med en
produktrepara tion eller en udskiftning af beskadigede dele eller af hele produktet. Vi har ikk e ansvar for tekniske
problemer eller skader , der er forårsaget af vold, forkert anvendelse eller manglende overholdelse af brugsan visningens
instruktioner .
Pečlivě dodržujte bezpečnostní a montážní pok yny , manuál uschovejte na bezpečném místě:
01. Poz orně si prostudujte manuál. V případe nejasností se obraťte na prodejce.
02. Na základě zdravotních a be zpečnostních opatření nesmíte měnit ( CE), nebo provádět jakék oliv úpravy samotného
svítidla. V případě porušení př estává záruka platit.
03. Nevystavujte výrobek extrémním teplotám, extrémnímu tlaku, nebo jinému druhu nevhodného zacház ení.
04. T ento výrobek není hračka, děti ho nesmí používat.
Návod na instalov ání:
A. Otočte spínač na ON.
B. Umístěte solární sv ětla bez působení tlaku na panel nebo ochranný poklop . Nepoužívejte kladivo! (T abulka 1)
T echnické popisy a příručky k modelům.
• Prostudujte si celý t echnický popis svého výrobku. Podív ejte se na vyobrazení v uživatelsk é příručce přiložené k Vašemu
výrobku.
• Zde níže se nachází vysvětlení k vyobrazení. Pr o V ás jsou důležité jen referenční kódy uv edené v instrukční knížce Vašeho
modelu.
P8 T ento model pracuje na alkalických bateriích (.. x) 1,5V typu AAA, AA nebo C. (x) NENÍ součástí
P9 T ento model pracuje na (.. x) baterií Ni-MH 1,2 V t ypu AAA, AA nebo C. (x) NENÍ součástí
P10 T ento model obsahuje pevnou baterii (bat erii, která se standardně nevyměňuje).
C1 Bezpečné pro děti a zvířata.
C7 Bateriové osv ětlení je určeno pro vnitřní i venk ovní použití.
C9 Nevyžaduje zapojení do elektrické sítě.
L13 T oto světlo využívá 1 nebo více LED jako zdr oj světla. Jde o kombinaci dlouhé živ otnosti a nízké spotřeby energie . LED
nejsou zaměnitelné.
L14 T ento model obsahuje LED v barvě zářivě bílá.
L15 T ento model obsahuje LED v barvě „tlumená“ bílá.
L16 T ento model obsahuje LED v barvě jantarová.
L17 T ento model obsahuje RGB-LED (barvy se mění mezi čer venou, zelenou a modr ou).
L18 T ento model obsahuje LED s blikajícím efektem.
L19 Stímto modelem můžete použív at přepínač na zvolení jedné ze dv ou možností (například: L19=L15 + L17).
L21 T oto světlo obsahuje power-LED s e xtra zářivým světlem.
M2 T ento výrobek je vhodný k umístění na obvykle hořlavé mat eriály / povrchy , nebo připojení k nim. Zabudované výrobky
nesmí být za žádných ok olností pokryté izolačním materiálem, nebo materiálem podobného druhu.
M5 IPX3 výrobek může být vystavený dešť ovým kapkám (padajícím pod úhlem 60° na ver tikální osu).
M6 IPX4 výrobek může být vystavený vlivům v ody v jakémkoli směru (360°).
M7 IXP5 výrobek je odolný proti proudu v ody.
M8 IPX7 výrobek je vodotěsný při umíst ění do země.
M9 IPX8 poskytuje ochranu před ponoř ením do vody do dané hloubky .
M12 Okamžitě nahraďte prasknuté nebo zlomené ochranné sklíčk o s použitím originálních náhradních dílů.
M14 V ýrobek je vybavený pohybovým senzor em.
M15 V ýrobek má možnosti volb y nastavení a času. Minimum a maximum se uvádí na ikoně v sek ci A.
M16 Aby výrobek fungoval správně a c o nejlépe, umístěte ho do přesné výšky uvedené na ikoně . Stanovené je i minimum
a maximum pro detektor .
M17 Standardní aktivní pole detektoru má r ozsah několika úhlů jak je znázorněno na ik oně.
M18 Obaly prosím recyklujte.
M19 Odstraňujte správným způsobem.
Záruční podmínky a implementace.
Ručíme za optimální fungování výrobku. Záruční doba je 2 r oky ode dne zakoupení výrobku. Záruku je možné upla tnit
na prodejním místě, platná je jen po př edložení pokladního bloku a výrobku. Zár uka se nevztahuje na opotřebované části
jako žárovky . Odstraníme technické problémy a poruchy způsobené ch ybou vzniklou při výrobě. Reklamace bude vyřízená
potřebnou oprav ou, nebo výměnou poškozených častí podle mo žnosti. Nepřebíráme odpovědnost za t echnické problémy a
poškození vzniklé v důsledku nedodrž ení následujících pokynů.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpiecz eństwa i montażu oraz przechowy wać
niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu:
01. Dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W r azie wątpliwości skon taktować się ze sklepem.
02. W związku z obowiązującymi przepisami BHP nie wolno przekształcać ( CE), ani dokonywać samodzielnych zmian
w lampach. Jeśli zostanie to zignorow ane, gwarancja traci ważność .
03. Nie należy wystawiać produktu na działanie ekstremalnie wysokich temperatur , ciśnień lub innych niewłaściwych
warunków . Jeśli zostanie to zignorowane, gw arancja również traci w ażność.
04. Produkt ten nie jest zabawką i nie mo że być użytkowan y przez dzieci.
Instrukcje instalacji lamp:
A. Przełącznik ustawić w położeniu ON (wł ..
B. Zmontow ać lub umieścić lampy bez naciskania na płytkę ogniwa lub kaptur ochronn y. Nie używać młotka! (
Schemat 1)
Specyk acje i wytyczne techniczne dotyczące poszczególny ch modeli.
* Zawsze należy zwracać uwagę na wszystkie specykacje techniczne dotyczące nabytego produktu. P atrz znaki graczne
w załączonym poradniku użytkownika.
* Poniżej znajduje się objaśnienie znak ów gracznych. Ważne dla użytkownika są tylko kody r eferencyjne wymienione w
instrukcji dotyczącej nabyt ego modelu.
P8 T en model działa na (.. x) bateriach alkalicznych 1,5 V t ypu AAA, AA lub C. (x) NIE uwzględnione
P9 T en model działa na (.. x) bateriach Ni-MH 1,2V typu AAA, AA lub C. (x) NIE uwzględnione
P10 Model zawiera stałą baterię (brak standar dowych wymienialnych baterii).
C1 Bezpieczna dla dzieci i zwierząt
C7 Oświetlenie baterii jest przeznaczone do użytku w ewnątrz i na zewnątrz..
C9 Nie wymaga połączenia z obwodem elektrycznym.
L13 Lampa wykorzystuje jako źródło światła 1 lub więcej diod. Umo żliwia to połączenie długiego okresu trwałości z
niskim poborem mocy. Diody nie są wymienne.
L14 Model zawiera diodę w kolorze jasnej bieli.
L15 Model zawiera diodę w ciepłym "miękkim odcieniu" bieli.
L16 Model zawiera diodę w kolorze bursztynu.
L17 Model zawiera diodę RGB (kolory zmieniają się między czerwonym, zielonym i niebieskim).
L18 Model zawiera diodę z efektem migotania.
L19 Z tym modelem można wykorzystać przełącznik w yboru między 2 opcjami (na przykład: L19=L15+L17).
L21 Lampa zawiera diodę mocy z bardzo jasnym świa tłem.
M2 Produkt ten jest odpowiedni do umiesz czania na/podłączania do zwykłych łatwopalnych materiałów/powierz chni.
W przypadku wbudowania w inne pr odukty nie może pod żadnym pozor em być pokrywany materiałem izolacyjnym,
ani innym materiałem tego r odzaju.
M5 IPX3 produkt moż e być wystawiany na deszcz (padający pod kątem 60° do wrzeciona pionowego).
M6 IPX4 produkt moż e być wystawiany na działanie wody z jakiegok olwiek kierunku (360°).
M7 IPX5 produkt jest odporny na strumień w ody.
M8 IPX7 produkt jest wodoodporn y do umieszczania na dnie.
M9 IPX8 daje ochronę przed zanurzeniem w w odzie do wymienionej głębokości.
M12 W ymienić niezwłocznie pęknięte lub rozbite szkło ochr onne, stosując oryginalne części zamienne.
M14 Produkt jest dostarczan y z czujnikiem ruchu.
M15 Produkt posiada opcje czasu i nastawiania. Wartości min. i maks. są określone na piktogramie w r ozdziale A.
M16 Aby produkt funkcjono wał prawidłowo i jak najlepiej , należy go umieścić na wymaganej w ysokości, w sposób
pokazany na piktogramie. Minimum i maksimum detektor a jest także określone.
M17 Standardowe aktywne pole widzenia detektor a posiada zakres liczby stopni określon y na piktogramie.
M18 Opakowanie należy poddać recyklingowi.
M19 Należy usuwać je w prawidłowy sposób.
Warunki i realizacja gwarancji.
Gwarantujemy optymalne działanie tego pr oduktu. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją, poczynając od dnia zakupu.
Gwarancja będzie realiz owana poprzez punkt sprzedaży i ważna jedynie za okazaniem paragonu oraz pr oduktu. Gwarancja
nie obejmuje części zużywalnych. Nasza rma ponosi odpowiedzialność za problemy t echniczne lub wadliwe działanie
spowodowane w adami produkcyjnymi. Gwarancja mo że zostać zrealiz owana poprzez napraw ę lub przez wymianę
uszkodzony ch części, jeśli będzie to możliwe . Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za problemy techniczne lub
uszkodzenia spow odowane niewłaściwym użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji.
Rūpīgi ievērot drošības un montāžas instrukcijas , kā arī uzglabāt šo instrukciju brošūru
drošā vietā:
01. Rūpīgi izlasīt šo instrukciju brošūru . Šaubu gadījumā konsultēties veikalā.
02. Pamat ojoties uz veselības aizsardzības un drošības tehnikas not eikumiem, Jums pašiem nepieciešams pārveidot (CE)
vai veikt gaismas ķermeņu izmaiņas . Ja Jūs to ignorējat, tad gar antija tiks anulēta un nebūs spēkā esoša.
03. Nepakļaut izstrādājumu ekstremāla karstuma un spiediena iedarbībai, kā arī citai nepiemērotai pielietošanai. Ja Jūs
to ignorējat , tad garantija tiks anulēta un nebūs spēkā esoša.
04. Šis izstrādājums nav rotaļlieta – to nedrīkst liet ot bērni.
Gaismas ķermeņa uzstādīšanas instrukcijas:
A. Pārslēgt slēdzi uz ON (Ieslēgts).
B. Samontēt vai noviet ot gaismas ķermeņus, nepiemērojot panelim v ai aizsargājošajam pārsegam nekādu spēku.
Nelietot āmuru! (1. saraksts)
T ehniskās specikācijas un vadlīnijas katram modelim
* V ienmēr ievērot visas tehniskās specikācijas, kas saistītas ar Jūsu iegādāto izstrādājumu. Skatīt ilustrēt os
apzīmējumus Jūsu iegādātajam izstrādājumam pievienotajā lietotāja r okasgrāmatā.
* Zemāk izskaidroti ilustrētie ap zīmējumi. Jums svarīgi ir tikai atsauces kodi, kas minēti Jūsu iegādātajam modelim
speciskajās instrukcijās.
P8. Šis modelis darbojas uz (.. x) 1,5V sārma baterijām AAA, AA vai C tipa. (x) NA V iekļauts
P9. Šis modelis darbojas uz (.. x) 1,2V Ni-MH baterijām AAA, AA vai C tipa. (x) NA V iekļauts
P10. Šajā modelī iekļauta ksēta baterija (nav nekādu nomaināmo standarta bateriju).
C1. Drošs attiecībā uz bērniem un dzīvniekiem.
C7. Akumulatora apgaismojums ir par edzēts lietošanai iekštelpās un ārā.
C9. Nav nepieciešams nekāds pieslēgums elektriskajai ķēdei.
L13. Šim gaismas ķermenim kā apgaismojuma avots tiek izmant ota viena vai vairākas gaismas diodes. Tas kopā nodrošina
ilgstošu kalpošanas laiku un zemu enerģijas pa tēriņu. Gaismas diodes nav savstarpēji aizstājamas.
L14. Šajā modelī iekļauta spilgti balta gaismas diode.
L15. Šajā modelī iekļauta "klusināta toņa" silti balta gaismas diode.
L16. Šajā modelī iekļauta dzintara krāsas gaismas diode.
L17. Šajā modelī iekļauta RGB gaismas diode (krāsas mainās starp sarkanu, zaļu un zilu).
L18. Šajā modelī iekļauta gaismas diode, kam ir mirgojošs efekts.
L19. Ar šī modeļa palīdzību Jūs varat izmantot slēdzi, lai izvēlēt os divas izvēles iespējas (piemēram: L19 = L15 + L17).
L21. Šim gaismas ķermenim paredzēta jaudīga ārkārtīgi spilgta gaismas diode.
M2. Šis izstrādājums saskaņā ar noteikumiem ir piemērots novietošanai uz/pieslēgšanai viegli uzliesmojošu ma teriālu/
virsmām. Iemontētos izstrādājumus nekādā gadījumā nedrīkst pārklāt ar iz olācijas materiālu vai jebkādu šāda tipa materiālu.
M5. IPX3 izstrādājumu var pakļaut lietus pilienu iedarbībai (kas krīt 60º leņķī attiecībā pr et vertikālo asi).
M6. IPX4 izstrādājumu var pakļaut ūdens iedarbībai no jebkura virziena (360°).
M7. IPX5 izstrādājums ir drošs attiecībā uz ūdens šļūt eni.
M8. IPX7 izstrādājums ir ūdensnecaurlaidīgs attiecībā uz tā izvietošanu zemē.
M9. IPX8 nodrošina aizsardzību pr et iemērkšanu ūdenī līdz norādītajam dziļumam.
M12. Nekavējoties nomainīt ieplaisājušu vai saplīsušu aizsar dzības stiklu, izmantojot tikai oriģinālās rez erves daļas.
M14. Izstrādājums ir aprīkots ar kustības sensoru.
M15. Izstrādājumam ir laika un uzstādīšanas opcijas. Minimums un maksimums ir norādīts uz ikonas A. sadaļā.
M16. Lai izstrādājums funkcionētu pienācīgi un pēc iespējas labāk, novietot to pr ecīzā augstumā, kā parādīts ikonā. T urklāt,
norādīts arī detektora minimums un maksimums.
M17. Standarta detektora skata aktīvajam laukam ir grādu skaita diapazons, kā parādīts ik onā.
M18. Iepakojumu lūdzu nodot otrreiz ējai pārstrādāšanai.
M19. Lūdzu to noņemt par eizi.
Garantijas nosacījumi un izpilde
Mēs galvojam, ka šis izstrādājums funkcionēs optimāli. Šim izstrādājumam ir 2 gadu garan tija sākot no nopirkšanas dienas.
Garantija tiks izskatīta pārdošanas punktā un būs spēkā esoša tikai tad, ja Jūs var ēsiet uzrādīt kvīti un izstrādājumu. Garantija
neattiecas uz tādu sastāvdaļu. Ražošanas kļūmju izr aisītās tehniskās problēmas vai nepareiza darbība a ttiecas uz mums.
Garantijā tiks ņemti vērā labošanas darbi vai bojā to sastāvdaļu nomaiņa, ja tas ir iespējams . Mēs neuzņemamies atbildību par
tehniskajām problēmām vai zaudējumiem, kuru cēlonis ir nepar eiza ekspluatācija vai instrukciju neiev ērošana.
Respectaţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi de asamblare. Păstraţi manualul într-un
loc sigur:
01. Citiţi cu atenţie acest manual . Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi magazinul.
02. Pe baza regulilor de sănă tate şi siguranţă, nu trebuie să tr ansformaţi (CE) sau modicaţi singur în niciun fel corpurile
de iluminat. Dacă ignoraţi acest e instrucţiuni, garanţia va deveni nulă şi neav enită.
03. Nu expuneţi produsul la tempera tură extremă, presiune extremă sau la alte condiţii impr oprii de utilizare. Dacă
ignoraţi aceste instrucţiuni, garanţia va dev eni nulă şi neavenită.
04. Acest produs nu este o jucărie şi nu poa te folosit astfel de copii.
Instrucţiuni pentru instalaţiile:
A. Aduceţi comutator ul în poziţia ON.
B. Montaţi sau aşeza ţi lămpile fără a apăsa panoul sau apărătoarea. Nu f olosiţi ciocanul! (schema 1)
Specicaţii tehnice şi instrucţiuni pentru ecare model.
P8 Acest model funcționează cu baterii alcaline (.. x) de 1,5V de tip AAA, AA sau C. (x) NU sunt incluse
P8 Acest model funcționează cu baterii (.. x) de 1,2V Ni-MH de tip AAA, AA sau C. (x) NU sunt incluse
C1 Sigur în preajma copiilor şi a animalelor
C7 Bateria de iluminat este pr oiectată pentru utilizare în interior și în exterior .
C9 Nu necesită racordar e la circuitul electric.
L13 Această lampă foloseşte 1 sau mai multe leduri ca sursă de iluminat . Acesta combină durata lungă de via ţă cu un
consum redus de energie . Ledurile nu sunt interşanjabile.
L14 Acest model conţine leduri alb strălucit or .
L15 Acest model conţine leduri alb pastela t.
L16 Acest model conţine leduri de culoarea chihlimbarului.
L17 Acest model conţine leduri RGB (culorile se schimbă în r oşu, verde şi albastru).
L18 Acest model conţine leduri cu efect de sclipire.
L19 La acest model puteţi folosi un comutat or pentru a alege între cele 2 opţiuni (de e x: L19=L15+L17).
L21 Această lampă conţine leduri puternic e ce generează lumină foarte puternică.
M2 Acest produs este c onceput pentru plasarea pe/folosirea pe ma teriale/suprafeţe obişnuite inamabile. P rodusele
încorporate nu pot acoperit e în niciun caz cu material de izolaţie sau cu orice alt material de ac est gen.
M5 IPX3 produsul poat e expus la ploaie (care cade în unghi de 60° faţă de axa verticală).
M6 IPX4 produsul poat e expus la stropiri ce apă, indiferent de dir ecţia de stropire (360°).
M7 IPX5 produsul este un furtun rezisten t la apă.
M8 IPX7 produsul este r ezistent la apă şi poate plasa t în pământ.
M9 IPX8 oferă prot ecţie la scufundarea în apă la adâncimea menţionată.
M12 Înlocuiţi imediat geamul de protecţie spart sau crăpat cu piese originale de schimb.
M14 Produsul este pr evăzut cu senzor de mişcare.
M15 Produsul are opţiuni de da tă şi setare. Valorile min şi max sun t menţionate pe pictograma din secţiunea A.
M16 Pentru ca pr odusul să funcţioneze corect şi la parametri maximi, aşezaţi-l exact la înălţimea indicată în pictogramă.
Sunt menţionate şi valorile min şi max ale detectorului.
M17 Câmpul standard activ de vizualizare al detectorului are un in terval cu valori în grade indicată în pictogramă.
M18 Reciclaţi ambalajul.
M19 Desfaceţi în mod corect.
Condiţii de garanţie şi acordare.
Garantăm funcţionarea optimă a acestui produs. A cest produs este garanta t pe o perioadă de 2 ani din ziua achiziţionării.
Garanţia va acorda tă prin intermediul punctului de vânzare şi va valabilă doar însoţită de bonul de achiziţie şi de pr odus.
Garanţia nu se aplică pentru componente uza te. Ne vom ocupa de problemele t ehnice sau de funcţionarea defectuoasă
cauzate de defecţiuni de fabricaţie. Garanţia se va acor da e sub formă de reparaţii, e ca înlocuire a c omponentelor
deteriorate, dacă est e posibil. Nu acceptăm responsabilita tea pentru problemele tehnice sau defecţiunile re zultate din
folosirea abuzivă sau nerespectarea instr ucţiunilor.
Skrbno upoštevajte nav odila za varno uporabo in sestavo t er hranite priročnik za kasnejše
sklicevanje:
01. Skrbno preberite ta nav odila. O vseh morebitnih dvomih se posvetujt e v trgovini, kjer ste proizvod kupili.
02. V skladu s pr edpisi za zdravje in varnost sv etilk ni dovoljeno preoblik ovati (CE) ali drugač e spreminjati. V primeru
neupoštevanja tega nav odila se razveljavi in izniči garancija.
03. Proizvoda ni dovoljeno izposta vljati na izredne vročino , tlak ali druge neustrezne pogoje uporabe. V primeru
neupoštevanja tega nav odila se razveljavi in izniči garancija.
04. T a proizvod ni igrača in ga zato otroci ne smejo upor abljati v ta namen.
Navodila za instalacijo sv etilk:
A. Premaknite stikalo na ON.
B. Sestavite ali postavit e svetilke, tak o da plošča ali zaščitni pokrov ni pod kakršnim koli pritisk om. Ni dovoljeno
uporabljati kladiva! (načrt 1)
T ehnične specikacije in navodila za posamezni model.
* V seskozi upoštev ajte vse tehnične specikacije proizvoda. Glejte sliko vne znake v priloženih nav odilih za uporabo.
* V nadaljev anju je pojasnitev slikovnih znako v. Za v as so pomembne le referenčne k ode, kot so označene na listu z
navodili, specičnimi za vaš model .
P8 T a model deluje na (.. x) 1,5 V alkalnih baterijah tipa AAA, AA ali C. (x) NISO vključ eni
P9 T a model deluje na (.. x) 1,2 V Ni-MH baterijah tipa AAA, AA ali C. (x) NISO vključ eni
P10 T a model vključuje ksni baterijski vložek (ni standardni ba terijski vložek, ki se nadomesti).
C1 V arno, ko so v bližini otroci ali male živ ali.
C7 Osvetlitev baterije je namenjena za notr anjo in zunanjo uporabo.
C9 Pov ezava na električno zanko ni potr ebna.
C10 Opremljeno s ločeno sončno ploščo in žično pove zavo: ploščo lahko posta vite proti soncu za optimalni učinek.
L13 T a svetilka uporablja 1 ali več indikatorjev LED za vir svetlobe . Za dolgotrajno delovanje z majhno porabo ener gije.
Indikatorje LED ni možno zamenjati.
L14 T a model vključuje LED v svetlo beli.
L15 T a model vključuje LED v topli beli, »mehkega tona«.
L16 T a model vključuje oranžni indikator LED .
L17 T a model vključuje RGB-LED (barve se spreminjajo: rdeča, zelena in modra).
L18 T a model vključuje LED z učinkom svetlikanja.
L19 S tem modelom lahko uporabljat e stikalo za preklapljanje med 2 možnostma (na primer: L19=L15+L17).
L21 Svetilka je opremljena z LED sv etlobnim indikatorjem vklopa, ki posebej močno sveti.
M2 Proizvod je primeren za posta vitev na/povezav o na običajno vnetljive materiale/površine . V grajeni proizvodov v
nobenem primeru ni dovoljeno prekriti z iz olacijskim materialom ali katerim k oli tovrstnim materialom.
M5 IPX3 Proizvod lahk o izpostavite na dež (ki pada pod kot om 60° na navpično vreteno).
M6 IPX4 Proizvod je dov oljeno izpostaviti vodometu s kater e koli strani (360°).
M7 IPX5 Proizvod je odpor en proti vodni cevi.
M8 IPX7 Proizvod je nepr epusten za vodo , in sicer za namestitev v tla.
M9 IPX8 Zagotovi zaščito pr ed potopitvijo v vodo do določene globine.
M12 Počeno ali zlomljeno zaščitno steklo tak oj zamenjajte z originalnim nadomestnim delom.
M14 Proizvod je opremljen s senz orjem gibanja.
M15 Proizvod nudi možnosti časovne in drugih nasta vitev . Min. in maks. sta označena na ikoni v delu A.
M16 Za pravilno in najboljše delovanje pr oizvod postavite natančno na višino , kot je označeno z ikono. O značena sta tudi
min. in maks. za detektor .
M17 Standardno aktivno vidno polje detektorja je o značeno na ikoni s stopinjami.
M18 Prosimo , reciklirajte embalaž o.
M19 Prosimo , zavrzite v skladu s predpisi.
Garancijski pogoji in izvedba.
Jamčimo za optimalno delovanje proizvoda. Za pr oizvod velja garancija 2 leti od dneva nakupa. Garancijski zaht evek se
vloži na mestu nakupa in velja le ob predlo žitvi računa in proizvoda. Garancija ne velja za potrošne dele. Z a odpravo t
ehničnih težav ali okvar zaradi napak e v proizvodnji smo odgovorni mi. Garancijsk i zahtevek se reši ali s popra vilom ali
zamenjavo poškodo vanega dela, če je možno . Ne prevzamemo odgovornosti za t ehnične težave ali pošk odbe, ki so
posledica nepravilne uporabe in neupoštevanja na vodil.
Järgige hoolikalt ohutus- ja koostejuhiseid ning hoidke käesolev kasutusjuhend
turvalises kohas:
01. Lugege hoolikalt käesolevat juhendit. Kahtluse k orral konsulteerige kauplusega.
02. T ervishoiu- ja ohutusreeglite tõttu ei tohi T e töötavaid lampe ( CE) ise ümber ehitada ega muuta, vastasel juhul
kaotab T eie garantii kehtivuse.
03. Ärge hoidke toodet suur e kuumuse käes või suure r õhu all ning ärge kasutage teda mõnel muul sobimatul viisil.
V astasel juhul kaotab T eie garantii kehtivuse.
04. Käesolev toode ei ole mänguasi ning seda ei tohi laste poolt sellena ka kasutada.
T öötava seadme paigaldusjuhised:
A. Keerake lüliti ON.
B. Koostage või asetage t öötavad lambid kohale ilma paneeli v õi turvakatet surumata. Ärge kasutage haamrit! (Plaan 1)
Erinevaid mudeleid puudutavad t ehnilised spetsikatsioonid ja juhtnöörid.
* V õtke alati arvesse oma tootemudeli tehnilisi spetsikatsioone. Jälgige T eie poolt ostetud seadmega kaasneval
kasutusjuhisel olevaid sümboleid.
* Allpool on töödud nende sümbolite tähendused. Teie jaoks on olulised ainult Teie mudeli koh ta käiva juhendi lehel
nimetatud viitekoodid .
P8 See mudel töötab (.. x) 1,5 V leelispa tareiga, tüüp AAA, AA või C. (x) EI lisatud
P9 See mudel töötab (.. x) 1,2V Ni-MH patareidel, tüüp AAA, AA v õi C. (x) EI lisatud
P10 Käesolev mudel sisaldab püsipatareid (mitte tav alisi vahetatavaid patar eisid).
C1 Ohutu laste ja loomade jaoks
C7 Aku valgustus on mõeldud kasutamiseks sise- ja välistingimustes.
C9 Ei ole vaja ühendada elektrivõrku.
L13 Käesolev lamp kasutab valgusallikana ühte või enamat LED’ i. See koondab endas pikka kasutusaega ja vähest
elektritarbimist LED’ id ei ole vahetatavad .
L14 Käesolev mudel sisaldab erevalget LED’ i.
L15 Käesolev mudel sisaldab sooja pehmetoonilist valget LED’ i.
L16 Käesolev mudel sisaldab merevaiguvärvi LED’ i.
L17 Käesolev mudel sisaldab RGB-LED’i (v ahelduvad punane, roheline ja sinine värv).
L18 Käesolev mudel sisaldab väreleva efektiga LED’ i.
L19 Käesoleva mudeli puhul võite Te kasutada lülitit järgmise kahe variandi v ahel valimiseks (näiteks:L19=L15+L17).
L21 Käesolev lamp sisaldab võimsat eriti ereda v algusega LED’i.
M2. Käesolev toode on sobiv asetamiseks kergestisüttiv atele materjalidel/pindadele või nendega ühendamiseks .
Sisseehitatud tooteid ei tohi mitte mingil juhul ka tta isolatsiooni- või muu sarnase materjaliga.
M5 IPX3 toode võib k okku puutuda vihmapiiskadega (mis langevad 60° nurga all kuni vertikaalselt).
M6 IPX4 toode võib k okku puutuda mistahes suunast (360°) tulevate veepritsmet ega.
M7 IPX5 toode on veev oolikukindel.
M8 IPX7 toode on piisavalt v eekindel, et seda maapinna sisse asetada.
M9 IPX8 pakub kaitset nimetatud sügavuseni v ette kastmise puhul.
M12 Asendaga pragunenud või purunenud kaitseklaas viivitamatult, kasutades selleks üksnes originaaltagav araosi.
M14 T ootega kaasneb liikumissensor .
M15 T ootel on taimer ja seadistamisvõimalus. Miinimum- ja maksimumv äärtused on antud jaos A toodud sümbolitel.
M16 Et toode funktsioneeriks korralikult ja v astavalt oma parimatele v õimalustele, asetage ta täpsele sellisesse
kõrgusse, nagu sümbolil on näida tud. Määratletud on ka detektori miinimum- ja maksimum väärtused.
M17 Detektori aktiivne nägemisväli hõlmab sümbolil näidatud kraadiv ahemikku.
M18 Palun kasutage pakendit k orduvalt.
M19 Palun eemaldage seade õigesti.
Garantiitingimused ja nende rakendamine.
Me tagame antud toote optimaalse funktsioneerimise. Käesoleva t oote garantiiaeg on 2 aastat alates ostuhetk est.
Garantiidokumendid allkirjastatakse müügipaigas, ning nad k ehtivad ainult ostukviitungi ja toote üheaegsel esitamisel .
Garantii ei laiene kuluvatele osadele . Meie poolt kantakse hoolt tootja süü läbi tekkinud tehniliste pr obleemide või rikete
likvideerimise eest. Garantii raames kas parandatakse seade v õi võimaluse korral asendatakse kahjusta tud detailid.
Me ei vastuta juhiste mittejärgimisest v õi valesti järgimistest tingitud tehnilist e probleemide või kahjude eest.
Atidžiai laikykitės saugumo ir sumontavimo instruk cijų, saugiai pasidėkite šį vadovą:
01. Prašome perskaityti šį vadovą atidžiai. Jei abejojat e, pasitarkite su parda vėju.
02. Remiantis saugos ir sveikatos taisyklėmis , nemodikuokite ir nekeiskite ba terijomis maitinamų žibintų patys. Jei
nesilaikote šių instrukcijų , garantija nustos galioti.
03. Saugokite produktą nuo ekstremalaus karščio , slėgio ar kitokio neįprasto naudojimo. Jei nesilaikot e šių instrukcijų,
garantija nustos galioti.
04. Šis produktas yra ne žaisliukas, todėl neleiskit e juo žaisti vaikams.
Baterijų montavimo instrukcijos:
A. Įjunkite jungiklį.
B. Sumontuokite arba įstatykite ba terijomis maitinimą lempą nespausdami ant baterijos arba apsauginio gaubto .
Nenaudokite plaktuko! (žr . 1 tvarkaraštį)
T echninės specikacijos ir rekomendacijos atskiriems modeliams.
P8 Šis modelis darbojas ar (.. x) 1,5 V sārma bat erijām AAA, AA vai C tipa. (x) NA V iekļauts
P9 Šis modelis darbojas ar (.. x) 1,2 V Ni-MH bat erijām AAA, AA vai C tipa. (x) NA V iekļauts
C1 Saugus naudoti prie vaikų ir gyvūnų.
C7 Akumuliatoriaus apšvietimas skirtas naudoti viduje ir lauke.
C9 Prijungti prie elektros grandinės nereik ia.
L13 Kaip šviesos šaltinis šioje lempoje naudojamas 1 ar keli indikatoriai. Tai užtikrina ilgalaikę eksploataciją ir
nedidelį energijos suvartojimą. Baterijų LED indikatorių pak eisti negalima.
L14 Šiame modelyje naudojamas ryškiai baltas LED indikatorius.
L15 Šiame modelyje naudojamas minkštai baltas LED indikatorius.
L16 Šiame modelyje naudojamas geltonas LED indikatorius.
L17 Šiame modelyje naudojamas RGB LED indikatorius (spalvos keičiasi tarp r audonos, žalios ir mėlynos).
L18 Šiame modelyje naudojamas LED indikatorius su blizgančiu efektu.
L19 Su šiuo modeliu galite naudoti jungiklį, norėdami persijungti tarp 2 variantų (pvz., L19=L15+L17).
L21 Šioje lempoje naudojamas ryškiai mėlynas LED indikatorius su tekančia srove.
M2 Produktas tinka patalpinti ant / užsidega r eguliariai degioms medžiagoms / paviršiams. Įmontuoti produktai jok iu
būdu neturi būti padengiami izoliacine medžiaga ar bet kokia kita t okio pobūdžio medžiaga.
M5 IPX3 produktas gali būti veik iamas lietaus lašais (60 ° kampu iki vertikalaus veleno).
M6 IPX4 produktas gali būti veik iamas vandens projekcijomis bet kuria kryptimi (360 direction).
M7 IPX5 produktas yra vandens žarnų įr odymas.
M8 IPX7 gaminys yra atsparus v andeniui, kad jį įdėtų į žemę.
M9 IPX8 produktas nepraleidžia vandens , panardintas į jį iki nurodyt o gylio.
M12 Nedelsiant pakeiskite įtrūk usį arba skaldytą apsauginį stiklą naudodami tik originalias atsargines dalis.
M14 Produktas turi judesio jutiklį.
M15 Gaminys turi laiko ir nustatymo parinktis. Min. Ir maksimumas nur odomas A skiltyje esančioje piktogramoje.
M16 Kad gaminys veiktų tinkamai ir geriausiai, užksuokite tiksliu aukščiu, kaip par odyta piktogramoje. T aip pat
nurodomas mažiausias ir maksimalus detektorius .
M17 Standartinis detektoriaus aktyvus matymo laukas turi laipsnių sk aičių, kaip nurodyta piktogramoje .
M18 Pakuotę per dirbkite.
M19 Išimkite teisingai.
Garantinės sąlygos ir įgyvendinimas.
Mes užtikriname, kad produktas veiks optimaliai. P roduktui suteikiama garantija 2 metams, pr adedant nuo pirkimo
dienos. Garantija teikiama per par davimo vietą ir galioja tik tuo atveju, jei su produktu kartu pateikiat e ir pirkimo kvitą.
Garantija negalioja nusidėvėjusioms dalims. Mes pašalinsite t echnines problemas ar triktis, kurias suk ėlė gamybos
defektai. Garantija apims arba remonto darbus , arba sugadintų galių pakeitimą, jei tai įmanoma. Mes neprisiimame
atsakomybės už technines pr oblemas ar žalą, sukeltą dėl to , k ad produktas buvo naudojamas net eisingai ar nesilaikant
instrukcijų.
FIN
PL
DK
LV
CZ
RO
SLO
EST
LT
NiMh
1.2V
1.5V
Alkaline