522559
15
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
26 15
Modifica del tempo di
cottura già impostato
Il tempodi cottura può essere
modificato in qualsiasi
momento.
1. la zona interessata deve
essere attivata. Il punto
decimale (13) della rispettiva
zona deve essere acceso.
2. Toccare il tasto di timer
(7).
3. Impostare il nuovo tempo
con i tasti “+” e “-“ (5 e 4).
Per impostare rapidamente il
tempo di cottura, mantenere
costantemente premuto il
tasto “+” o “-“.
Disattivazione della
funzione timer
Quando il tempo è scaduto,
viene emesso un segnale
acustico per la durata di 2
minuti.
Per interrompere in anticipo
la segnalazione acustica è
sufficiente toccare un tasto
qualunque.
La zona di cottura è ora
spenta.
Se si vuole interrompere il
timer prima del suo scadere:
1. la zona interessata deve
essere attivata. Il punto
decimale (13) della rispettiva
zona deve essere acceso.
2. Toccare il tasto di timer
(7).
3. Azzerare il tempo tenendo
premuto il tasto “-“ (4).
La funzione timer è ora
disattivata ma la zona di
cottura rimane accesa,
fintanto che non la si spegne
manualmente.
Changing a previously
set cooking time.
The programmed
cooking time may be
changed at any time.
1. the relative zone must
be on. The decimal point
(13) on the
corresponding display
must be lit up.
2. Press the timer key
(7).
3. Set a new cooking
time using the keys “+”
and “-“ (5 and 4).
To rapidly adjust the
cooking time, hold
pressed the “+” or “-“
keys.
Deactivating the timer
function.
When the set cooking
time has elapsed, an
audible signal sounds
for 2 minutes.
To interrupt the signal,
simply press any key.
The cooking zone is
now switched off.
If you want to interrupt
the timer before the
programmed time
period has elapsed:
1. the relative zone must
be on. The decimal point
(13) on the
corresponding display
must be lit up.
2. Press the timer key
(7).
3. Zero the time by
pressing “-“ (4).
The timer is now
deactivated but the
cooking zone will
remain on until it is
switched off manually.
Modification du temps de
cuisson programmé
A tout instant, on peut
modifier le temps de
cuisson.
1. La zone concernée doit
être activée. Le point
décimal (13) de la zone
correspondante doit être
allumé.
2. Effleurer la touche de la
minuterie (7).
3. Programmer le nouveau
temps de cuisson à l’aide des
touches « + » et « - » (5 et
4).
Pour programmer
rapidement le temps de
cuisson, maintenir pressée
la touche « + » ou « - ».
Arrêt de la fonction
minuterie
Lorsque le laps de temps est
écoulé, l’appareil émet un
signal sonore pendant 2 mn.
Pour interrompre ce signal
sonore, il suffit d’effleurer
une touche quelconque.
La zone de cuisson est
maintenant éteinte.
Pour arrêter la minuterie
avant la fin :
1. La zone concernée doit
être activée. Le point
décimal (13) de la zone
correspondante doit être
allumé.
2. Effleurer la touche de la
minuterie (7).
3. Mettre à zéro le temps en
maintenant pressée la
touche « - » (4).
La fonction minuterie est
arrêtée, mais la zone de
cuisson reste allumée
jusqu’à ce qu’on ne l’éteigne
manuellement.
nicht betätigt werden.
Sicherheitsabschalten
Bleibt eine oder mehrere
Kochzonen unbeabsichtigt
eingeschaltet, so stellt die
Gerätesteuerung sie nach
einer gewissen Zeit
automatisch aus. Die
Tabelle zeigt die Zeit an, die
von der eingestellten
Leistungsstufe abhängt.
Stufe Zeitlimit
(
Stunden
)
1÷26
3÷45
54
6÷9 1.5
Bei automatischer
Sicherheitsabschaltung wird
das Symbol “H” angezeigt.
Um das vollautomatische
Abschalten zu verhindern
genügt es, die Auswahltaste
der Kochzone oder die
Tasten “+” und “-” zu
betätigen, bevor der
Zeitlimit abläuft.
Automatisches
Vorwärmen
Dieser Automatismus
vereinfacht den
Garvorgang, da während
des Garzyklus keine
Aufsicht erforderlich ist.
Die Funktion bewirkt das
Vorwärmen der Kochzone
bei maximaler Leistung, um
die Kochtemperatur so
schnell wie möglich zu
sobre las teclas no tiene
ningún efecto.
Apagamiento de seguri-
dad
Si una o más zonas de coc-
ción inadvertidamente per-
manecen encendidas, el
control provee a apagarlas
automáticamente después
de un cierto período de
tiempo. La tabla indica el
tiempo, que depende del
nivel de potencia progra-
mado.
Nivel Tiempo
límite
(
horas
)
1
÷
26
3
÷
45
54
6
÷
9 1.5
En el caso de apagamiento
automático de seguridad, se
visualiza el símbolo “H”.
Para evitar el apagamiento
automático es suficiente
tocar la tecla de selección
de la zona o las teclas “+”
y “-” , antes de que termi-
ne el tiempo límite.
Precalentamiento auto-
mático
Este automatismo simplifi-
ca el proceso de cocción
porque no es necesario la
presencia humana durante
todo el ciclo de cocción.
La función determina un
precalentamiento de la
zona de cocción a la máxi-
ma potencia, para llevar
rápidamente la zona a la
IGBF D ENLP
actief is, zullen de toetsen
niet reageren.
Uitschakelen als
veiligheid
Als één of verscheidene
kookplaten toevallig
blijven aanstaan, zal de
controle ze na een
bepaalde tijdautomatisch
afzetten. In de
onderstaande tabel ziet u
hoe lang dat duurt; die tijd
hangt af van het
ingestelde warmteniveau.
Niveau Tijd
(
uren
)
1÷26
3÷45
54
6÷9 1.5
Wanneer de automatische
uitschakeling het toestel
afzet, verschijnt het
symbool “H” op de
display.
Om te vermijden dat het
toestel automatisch wordt
afgezet, drukt u gewoon
op de toetsen om een plaat
te selecteren of op de
toetsen “+” of “-” vóór de
tijdslimiet verstreken is.
Automatisch
voorverwarmen
Dit automatisme maakt
koken eenvoudiger,
aangezien er niet tijdens
de hele kookcyclus
iemand aanwezig hoeft te
zijn.
Met deze functie wordt de
kookplaat op maximaal
vermogen voorverwarmd,
zodat ze snel op
queio estiver activa, a ac-
ção sobre as teclas não tem
nenhum efeito.
Apagamento de segu-
rança
Se uma ou diversas zonas
de cozedura ficam inadver-
tidamente acesas, o contro-
le se encarrega de as apa-
gar automaticamente de-
pois de um certo período de
tempo. A tabela indica o
tempo, que depende do ní-
vel de potência programa-
do.
Nível
Tempo
limite
(
horas
)
1
÷
26
3
÷
45
54
6
÷
9 1.5
No caso de apagamento
automático de segurança, é
visualizado o símbolo “H”.
Para evitar o apagamento
automático é suficiente to-
car a tecla de selecção da
zona ou as teclas “+” e “-”,
antes que termine o tempo
limite.
Pré-aquecimento auto-
mático
Este automatismo simplifi-
ca o processo de cozedura,
visto que não exige a pre-
sença humana durante
todo o ciclo de cozedura.
A função determina um
pré-aquecimento da zona
de cozedura à máxima po-
tência, de maneira a levar
rapidamente a zona à tem-
15

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für M-System MKK-770 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info