528368
1
Zoom out
Zoom in
Magimix_D100_0605_1 14.7.2005 11:28 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
3.
3.
2.
1.
3.
1. 2.
2.
1.
0505_5
TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and ergonomic communication®
a
c
d
e
b
. . . . . ~ 3 kg
. . . . . max. 19 bar
. . . . . 220 - 240 V, 50 Hz, max. 1260 W
. . . . . 1 l
25.2 cm 29.1 cm16.6 cm
. . . . .
. . . . . 5
o
C ... 45
o
C
3
1
6
5
Espresso Lungo
d
+
2.
1.
b
a
1.
2.
2
4
c
20
0 1200
300
18
36
0
dHfH
10 600
90 sec
1.
2.
M100 Automatic
DEBUT: Appuyer simultanément
sur les boutons petite et grande
tasse pendant 3 sec.
Gelijktijdig
gedurende 3 seconden indrukken
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Ne mettez l’appareil en marche qu’après avoir pris connaissance de ce mode d’emploi
et des consignes de sécurité!
Lees alvorens het apparaat te gebruiken de handleiding en veiligheidsvoorschriften!
Détartrage • Ontkalken
Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du
détartrant. Le détartrant peut agresser la surface de l'appareil.
Let op de veiligheidsvoorschriften op de verpakking van het
ontkalkingsmiddel. Ontkalken is agressief voor de oppervlakte van
het apparaat.
7
Dureté de l’eau
Waterhardheid
Détartrer après
Ontkalken na
Vider le réservoir à capsules
et le bac d'égouttage
Water-opvangbak en
capsule opvangbak legen
Ejecter la capsule
Capsule uitwerpen
Préparation • Voorbereiden
Remplir avec du liquide
détartrant et 0,5 litre d'eau
Ontkalkings-middel en
0,5 liter water toevoegen
1. Lever la poignée, 2. mettre le filtre, 3.
refermer la poignée
Klep openen, 2. Filter plaatsen, 3. Klep sluiten
Placer un récipient
Bakje plaatsen
Rincer • Spoelen
Rincer la machine,
voir 1
Apparaat spoelen,
zie 1
Vider, nettoyer et remplir
avec de l'eau fraiche
Leeg, reinig en vul het
waterreservoir met vers
water
Retirer le filtre
Filter verwijderen
Détartrer
Ontkalken
Laisser couler le détartrant
Ontkalker laten doorlopen
Remplir à nouveau le réservoir
avec le détartrant
Ontkalker 1 x terug in
waterreservoir gieten
Pannes • Storingen
Pas de lumière
Geen indicatie
Vérifier: fiche de secteur, tension de réseau, fusible. En cas de problèmes,
veuillez appeler le Club Nespresso
Controleren: stopcontact, netspanning, zekeringen. Bij problemen
s.v.p. de Nespresso Club bellen
Aérer
Ventileren
Réservoir d’eau vide –> Remplir le réservoir
Waterreservoir leeg
–> vul het waterreservoir
Fermer
Sluiten
Détartrer, si nécessaire –> point 7
Ontkalken, indien nodig,
–> punt 7
Pas d'eau,
Pas de café
Geen water,
geen koffie
Le café n’est pas assez chaud
Koffie niet warm genoeg
Prechauffer les tasses, si nécessaire, détartrer
Kopjes voorverwarmen, indien nodig ontkalken
Zone de la capsule non étanche
(eau dans réservoir à capsules)
Omgeving van capsule niet dicht
(water in capsule-opvangbak)
Positionner la capsule correctement.
En cas de fuite: appeler le Club Nespresso
Capsule nauwkeurig plaatsen.
Als er water lekt: Nespresso Club bellen
Clignote à intervalles
irréguliers
Knippert in onregelmatige
intervals
Envoyer l'appareil à un service après-vente agréé
Magimix ou appeler le Club Nespresso.
S.v.p.contact opnemen met de Nespresso Club
Accessoires optionnels
Accessoire
Kit de détartrage Nespresso
Nespresso ontkalkingsset
Spécifications • Specificaties
8
8d
En cas de
fuite voir:
Als er water
lekt zie:
Eteindre (la machine est bloquée
pendant 10 min et elle peut être
transportée)
Uitschakelen (de machine is
geblokkeerd gedurende 10 min en zij
kan verplaatst worden)
Vider le système:
Systeem leegmaken: Bij langdurige stilstand, antivries, reparatie
1. Ouvrir
2. Appuyer et maintenir
pendant 3 sec.
1. Openen +
2. Gedurende 3 sec. in drukken
Tous les jours: Après le dernier café
Dagelijks: Na het laatste kopje koffie
Fermer
Sluiten
Rincer et vider
le réservoir
Waterreservoir spoelen
en legen
Vider le réservoir à capsules +
le bac d'égouttage
Capsule-opvangbak +
opvangbak legen
Eteindre
Uitschakelen
Introduire la capsule
Capsule plaatsen
La vitesse du débit dépend de la varieté de café
De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort
Ejecter la capsule
(tombe dans le réservoir à
capsules)
Capsule uitwerpen (valt in
de capsule-opvangbak)
Remplir le réservoir
Reservoir vullen
Retirer le film
Folie wegnemen
Placer un récipient
Bakje plaatsen
Brancher la prise +
appuyer sur ON
Stekker insteken +
schakelaar AAN
Première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée
Eerste gebruik
of na een lange periode van stilstand
Faire couler l’eau 6x
Water laten uitlopen 6x
Allumé: Prêt
Gereed
Au quotidien : avant le premier café
Dagelijks: voor het eerste kopje koffie
Chiffon humide, agent nettoyant doux
Vochtige doek, milde reinigingsmiddelen
abrasif
schuurmiddelen
solvants
bevat oplosmiddelen
lave-vaiselle
afwasmachine
Avant une non utilisation prolongée,
pour la protection antigel et la réparation
Touche café • Toets koffie
Grille d’égouttage
*
Rooster
*
Bac d’égouttage
*
Restwater-opvangbak
*
Interrupteur ON/OFF
Toets AAN/UIT
Sortie du café • Koffie-uitloop
Réservoir d’eau
*
Waterreservoir
*
Poignée
Klep
*
Pièces de rechange
*
Onderdelen
Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules
*
Opvangbak voor 12 – 14 capsules
*
Programmation de la quantité de café
Programmering van de hoeveelheid koffie
Appuyer sur le bouton pendant min. 3 sec. Rêlacher le
bouton après avoir obtenu la quantité désirée
Gedurende minimaal 3 sec, de knop indrukken. De knop
loslaten zodra de gewenste hoeveelheid bereikt is.
Nettoyer: Si nécessaire
Reinigen: Indien nodig
Chauffe
Warmt op
Remplir d’eau fraîche
Vers water bijvullen
Appuyer sur ON
Inschakelen
Chauffe
Warmt op
Prêt
Gereed
Préparation • Voorbereiden
Préchauffer la tasse: faire couler 1 tasse d'eau
Kopje opwarmen: 1 kopje water
Introduire la capsule
Capsule plaatsen
Revenir à la programmation initiale petite / grande tasse
Terugzetten op de eerste programmering kleine/grote kop
Eteindre
Uitschakelen
Appuyer et maintenir le bouton
grande tasse pendant 3 sec.
Indrukken en de knop grote kop aanhouden
Allumer
Inschakelen
Eteindre et enlever
le bac à eau
Uitschakelen en het
waterreservoir
verwijderen
Appuyer simultanément sur les boutons
petite tasse et mise en marche de la
machine
Druk tegelijkertijd de knop kleine kop
en schakelaar AAN van de machine in
Les boutons clignotent
alternativement
De knoppen knipperen om
de beurt
FIN: appuyer simultanément
sur les 2 boutons pendant
3 sec.
Verlaten: druk gelijktijdig op
de twee knoppen gedurende
3 sec.
Pas d’eau
Geen water
8b
voir:
zie:
Le vinaigre endommage l’appareil.
Azijn beschadigt het apparaat.
1. Ouvrir +
2. Appuyer et maintenir pendant 3 sec.
1. Openen +
2. Gedurende 3 sec. indrukken
Rincer la machine, voir 1
Apparaat spoelen, zie 1
Start
Stop
Start
Stop
Touche café • Toets koffie
ou•of
ou•of
ou•of
Conseils de sécurité
En cas de non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
vous exposez à de sérieux risques.
BIen conserver le mode d'emploi.
Ne pas placer l'appareil sur des
surfaces chaudes et ne pas l'utiliser
à proximité de source de chaleur /
de flammes.
- La tension du réseau doit
correspondre aux données
inscrites sur la plaque signaletique.
- Brancher uniquement l'appareil à une prise
dotée d'une protection à la terre (3 pôles). Toute
erreur de branchement annule la garantie.
Cas d'urgence :
Retirer immédiatement la fiche de la
prise
- Toujours fermer
la poignée
et ne
pas l'ouvrir pendant la préparation
du café. - Ne pas mettre les doigts
dans le compartiment / le conduit de la capsule.
Danger de blessure aux doigts. - Ne jamais
utiliser l'appareil sans bac ni grille d'égouttage.
- Mettre l'appareil et le câble hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser l'appareil
lorsqu'il ne fonctionne pas
correctement ou qu'il présente des
dommages. Adressez-vous dans ce cas à notre
service consommateurs.
Ne pas endommager le câble par des
éléments brûlants, des bords
coupants, etc. - Ne JAMAIS toucher
le câble avec des mains mouillées. - Ne pas
retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
- Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est
endommagé. Réparation et remplacement du
câble uniquement par notre service après-vente
afin d'éviter tout danger.
- Avant le nettoyage, retirer
la fiche de secteur et laisser
refroidir l'appareil. - Ne pas nettoyer
l'appareil / le câble lorsque ceux-ci sont humides
et ne pas les plonger dans des liquides.
- L'appareil est conçu pour une
utilisation privée (et non
commerciale) dans des locaux
fermés. - Retirer la fiche de la prise en cas
d'absence prolongée, de vacances, etc.
- Ne JAMAIS ouvrir l'appareil, ne rien
mettre dans les ouvertures de
l'appareil.
- Ne procéder qu'aux opérations décrites dans
ce mode d'emploi ; toute autre opération relève
de la compétence de notre service après-vente.
Ne pas laisser les enfants se servir
de l'appareil sans surveillance.
Elimination :
L'emballage est recyclable.
Détartrage:
7c) Ne pas lever
la poignée
pendant le détartrage
7d) Bien rincer le réservoir d'eau et essuyer les
résidus de détartrant qui se trouvent
éventuellement sur l'appareil.
Consignes de sécurité
La non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
vous exposer à de sérieux risques.
BIen conserver le mode d'emploi.
Participons à la protection de
l’environnement ! Votre
appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou
recyclables. Confiez celui-ci dans
un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agrée pour que son
traitement soit effectué.
Conseils de sécurité
En cas de non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil, peut
vous exposez à de sérieux risques.
BIen conserver le mode d'emploi.
Apparaat niet op een warm
oppervlak plaatsen en niet in de
buurt van een warmtebron
gebruiken.
Controleer of de op het
typeplaatje aangegeven voltage
met die van het elektriciteitsnet
overeenstemt. • Het apparaat alleen op
een geaard stopcontact aansluiten (3-p).
Bij verkeerde aansluiting vervalt de
garantie.
Noodgeval:
Onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact trekken.
Klep altijd sluiten en tijdens de
werking nooit openen. •Steek
uw vingers niet in de capsule-
houder en de opvangbak. Om verwondering
van uw vingers te voorkomen • Het
apparaat nooit zonder restwater-
opvangbak en rooster gebruiken. •
Apparaat en netsnoer buiten bereik van
kinderen houden.
Het apparaat niet gebruiken,
wanneer het niet goed
functioneert of zichtbare schade
heeft. Wendt u in dit geval tot onze service-
afdeling.
Netsnoer niet beschadigen
door warme delen, scherpe
kanten enz. • Het netsnoer nooit
met natte handen aanraken. • Stekker niet
aan het snoer uit het stopcontact trekken.
• Bij beschadiging het apparaat niet
gebruiken. Reparaties en vervangen van
het netsnoer alleen door onze service laten
uitvoeren om gevaar te vermijden.
Voor het reinigen stekker
uittrekken en het apparaat laten
afkoelen. • Apparaat /netsnoer
niet vochtig reinigen en niet in vloeistoffen
dompelen.
Dit apparaat is enkel voor privé
(niet commercieel) en
binnenshuis gebruik bestemd.
• Bij langdurige afwezigheid, vakantie,
enz. stekker uit het stopcontact trekken.
Apparaat NOOIT openen, niets
in de openingen van hetapparaat
stoppen. • Alleen de handelingen
uitvoeren zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Overige handelingen
dienen door de service-afdeling te worden
uitgevoerd.
Kinderen nooit zonder toezicht
van het apparaat gebruik laten
maken.
De verpakking wordt gemaakt van
rekupereerbare materialen
Ontkalken
7c) tijdens het ontkalken
de klep niet openen.
7d) Waterreservoir goed uitspoelen en
ontkalkingsresten van het apparaat afvegen.
Iedere fout tijdens de ontkalking laat de
garantie vervallen
Veiligheidsvoorschriften
Het niet naleven van de
gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften, kan
gevaar opleveren.
Deze handleiding goed bewaren.
Wees vriendelijk voor het
milieu ! Uw apparaat bevat
materialen die geschikt zijn voor
hergebruik. Lever het in bij het
milieustation in uw gemeente
of bij onze technische dienst.
Laisser couler le détartrant une deuxième fois
Ontkalker opnieuw laten doorlopen

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Magimix M100 automatic wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Magimix M100 automatic

Magimix M100 automatic Bedienungsanleitung - Englisch - 1 seiten

Magimix M100 automatic Bedienungsanleitung - Holländisch, Französisch - 1 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info