25
Causes d‘erreurs potentielles avec le
générateur fumigène
•
Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide
fumigène au-delà de la moitié du tube.
• Aucunebulled‘airnepeutsetrouverdanslegénérateur
fumigène.
• Lecâblederaccordementraccordéàlafaceinférieuredu
fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de
connexiondanslechâssisdelalocomotive.
Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren
• Derookgeneratormagmaximaalhalfmetrookoliegevuld
worden.
• I
n de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden.
• Deaansluitdraadaandeonderzijdevanderookgenerator
moet een betrouwbaar contact maken met de contact-
veer in het locomotief onderstel.
Instrucciones importantes para el buen uso
del fumígeno
• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquido
fumígeno.
• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireen
el cartucho.
• Elhilotomacorrientedelabasedebetenerunbuen
contacto con el resorte que está en el bastidor de la
locomotora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacorri-
entesegúnlailustración.
Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno
• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempi-
to solamente a metà di olio vaporizzabile.
• Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabolla
d’aria.
• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferiore
dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro con-
tatto verso la molla di connessione nel telaio
della locomotiva.
Potentiella felkällor på rökgeneratorn
• Rökgeneratornfårmaximaltfyllastillhälften
med rökvätska.
• Irökgeneratornfårintennasnågonluftblåsa.
• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåsteha
en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi.
I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin-
gen bredvid.
Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren
• Røggeneratorenmåmaksimaltværehalvtfyldt
med røgolie.
• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.
• Derskalværeengodogsikkerkontaktmellem
tilslutningstråden på undersiden af røggeneratoren og
tilslutningsfjederen i lokomotivets understel.