498470
8
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
LOCATION OF CONTROLS
1. MODE
2. SKIP / SEARCH DOWN
3. OPEN BUTTON
4. PLAY / PAUSE (POWER ON)
5. STOP / OFF (POWER OFF)
6. SKIP / SEARCH UP
7. PROG (PROGRAM)
8. DIAL LENS
CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
THIS SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT : Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may
cause interference to the radio tuner nearby, switch this unit off while
operating other radio devices.
PREPARATIONS BEFORE USING
Battery Installation
1. Open Battery Compartment cover.
2. Insert 2 batteries (LR6, “AA” size, or equivalent)
in the correct polarity as indicated.
(Heavy duty batteries are recommended.)
3. Close the cover properly.
AC Power Adaptor
1. Plug the DC output of the adaptor to the DC Jack.
2. Connect the adaptor (4.5V/500mA) to a power outlet.
Make sure the voltage is compatible.
9. TUNING KNOB
10. FUNCTION SWITCH
11. HEADPHONE JACK
12. VOLUME
13. B.B.S. BUTTON (BASS BOOST BUTTON)
14. DC JACK
15. HOLD BUTTON
16. BATTERY COMPARTMENT
ENGLISH
— 15 —
"PLAY" para activar la reproducción aleatoria del CD.
Programación de un CD
Número de programa 1 2 3
Número de pista 4 3 6
1. Introduzca un disco compacto del modo indicado con anterioridad
2. Pulse el botón de programación de cd (prog), tras lo cual se visualizará "PGM".
3. Pulse el botón de búsqueda adelante o atrás (9o :skip) para buscar un tema.
4. Pulse el programador y ya habrá programado la primera pista.
5. Repita (si desea) estos pasos para los otros 20 temas.
6. Pulse ahora el botón de reproducción (play) para iniciar la escucha programada.
7. Utilice el botón "STOP" a fin de anular la reproducción programada.
6. MANEJO DE LA RADIO
Este reproductor de discos compactos dispone de una radio estéreo Fm.
Para utilizarla siga los siguientes pasos:
1. Conecte los auriculares.
2. Coloque el interruptor de funciones en posición Fm
3. Sintonice un canal con el sintonizador.
4. Ajuste el volumen si lo desea.
5. Para apagar la radio, ponga el interruptor de funciones en posición "CD"
Comentario
El cable de conexión de los auriculares sirve también de antena de FM. Si la calidad de la
recepción de FM es mala, cambie de posición para obtener una calidad óptima.
— 14 —
8

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Marquant MDM 18 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info